Jetair MIKI IX/A/60 PRF0094317 Нержавеющая сталь [19/56] Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion
![Jetair MIKI IX/A/60 PRF0094317 Нержавеющая сталь [19/56] Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion](/views2/1361867/page19/bg13.png)
19
Wartung
Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die
Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder
Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen.
Reinigung
Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen
häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die
Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem
Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte
verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Achtung: Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung
des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter
kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt
zu beachten!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche
Schäden am Motor oder Brandschäden, die auf eine
unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben
angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Fettfilter
Bild 11-27
Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei
werden, zu binden.
Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn
das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem
jeweiligen Modell vorgesehen – dies anzeigt). Das kann mit
einem milden Waschmittel von Hand, oder in der
Spülmaschine bei niedriger Temperatur und einem
Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der
Reinigung in der Spülmaschine verfärben, was seine
Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.
Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen.
Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)
Bild 28
Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim
Kochen entstehen.
Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate in warmem Wasser
und geeigneten Waschmitteln oder in der Spülmaschine bei
65°C gewaschen (in diesem Fall den ollständigen Spülzyklus
– ohne zusätzliches Geschirr im Inneren der
Geschirrspülmaschine - einschalten).
Das überschüssige Wasser entfernen, ohne dabei den Filter
zu beschädigen; danach das Vlies bei 100° für 10 Minuten in
den Ofen legen, um es vollständig zu trocknen. Das Vlies
muss alle 3 Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes
Mal dann, wenn es beschädigt ist.
• Montage
Den Kohlefilter auf der Rückseite des Fettfilters
installieren und mit 4 Stäben befestigen.
Hinweis! Die Stäbe sind in der Packung des Kohlefilters
und nicht in der Haube enthalten.
• Beim Ausbauen des Filters in umgekehrter Reihenfolge
vorgehen.
Ersetzen der Lampen
Bild 29
Das Gerät vom Stromnetz nehmen.
Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass
sie abgekühlt sind.
Ersetzen Sie die defekte lampe durch eine neue des gleichen
Typs und gleicher Leistung, wie im Typenschild angegeben
1. Die Lampenabdeckung mit Hilfe eines kleinen
Schlitzschraubenziehers oder ähnlichem entfernen.
2. Die defekte Lampe auswechseln.
Ausschließlich Halogenlampen zu m12V -20W max - G4
verwenden und darauf achten, diese nicht mit den Händen
zu berühren.
3. Die Lampenabdeckung wieder schließen
(Schnappverschluss).
Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst kontrollieren,
ob die Lampen einwandfrei eingesetzt sind, bevor man sich
an den Kundendienst wendet.
- Modell mit LED lampen
Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie
basierten Beleuchtungssystem ausgestattet.
Die LEDs ermöglichen eine optimale Beleuchtung der
Kochfläche. Sie haben eine Leistungsdauer, die das
Zehnfache deren der traditionellen Lichter ist und bieten eine
Energieersparnis bis zu 90%.
Um die Leds mit neuen zu ersetzen, setzen Sie sich bitte mit
dem Kundendienst in Verbindung.
Содержание
- ค ม อการใช งานและต ดต ง 1
- Avvertenze 12
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 12
- Collegamento elettrico 13
- Installazione 13
- Montaggio 13
- Utilizzazione 13
- Versione aspirante 13
- Versione filtrante 13
- Funzionamento 14
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 15
- Filtro antigrasso 15
- Manutenzione 15
- Pulizia 15
- Sostituzione lampade 15
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 16
- Warnung 16
- Abluftbetrieb 17
- Befestigung 17
- Betriebsart 17
- Elektrischer anschluss 17
- Montage 17
- Umluftbetrieb 17
- Betrieb 18
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 19
- Ersetzen der lampen 19
- Fettfilter 19
- Reinigung 19
- Wartung 19
- Caution 20
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 20
- Ducting version 21
- Filter version 21
- Installation 21
- Mounting 21
- Operation 22
- Charcoal filter filter version only 23
- Cleaning 23
- Grease filter 23
- Maintenance 23
- Replacing lamps 23
- Attention 24
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 24
- Branchement électrique 25
- Installation 25
- Montage 25
- Utilisation 25
- Version recyclage 25
- Version évacuation extérieure 25
- Fonctionnement 26
- Entretien 27
- Filtre anti gras 27
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 27
- Nettoyage 27
- Remplacement des lampes 27
- Advertencias 28
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 28
- Conexión eléctrica 29
- Instalación 29
- Montaje 29
- Utilización 29
- Versión aspirante 29
- Versión filtrante 29
- Funcionamiento 30
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 31
- Filtro antigrasa 31
- Limpieza 31
- Mantenimiento 31
- Sustitución de la lámpara 31
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 32
- Внимание 32
- Исполнение с отводом воздуха 33
- Пользование 33
- Установка 33
- Электрическое соединение 33
- Функционирование 34
- Замена ламп 35
- Очистка 35
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 35
- Уход 35
- Фильтры задержки жира 35
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 36
- Попередження по безпеці 36
- Інсталяція 37
- Використання 37
- Під єднання до електромережі 37
- Режим відводу 37
- Режим рециркуляції 37
- Функціонування 38
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 39
- Догляд 39
- Заміна ламп 39
- Фільтр затримки жирів 39
- Чистка 39
- 中文 中文 安装和使用 说明 40
- 如果照明灯不亮 在专业人士前来维修前请先 检查照明灯安装是否正确 带有led灯的型号 43
- 更换照明灯 图29 在更换之前 请确认您的吸油烟机已经关机并 与电源断开连接 警告 在更换灯泡前 请先确认其是否已经完 全冷却 43
- ค ม อการต ดต งและการใช งานเคร องด ดคว น 44
- ร นระบบไฟเลด 48
- نﻮهﺪ ﻠﻟ ةدﺎﻀ ﻤﻟا ﺔ ﻴﻧﺪﻌﻤﻟا ةﺎﻔﺼ ﻤﻟا 49
- نﻮهﺪﻠﻟ ةدﺎﻀﻤﻟا ةﺎﻔﺼﻤﻟا ﻞﻜﺷ 1 27 ﻲﻬﻄﻟا ﻦﻋ ﺔﻴ ﺗﺄﺘﻤﻟا ﺔﻴﻨهﺪﻟا تﺎﺌﻳﺰﺠﻟا ﺮﺼﺤﺗ ﻲ 49
- ﻂﻔﺸﻟا ءﺎﻄﻏ 49
- ﻮﺑﺮﻜﻟا ةﺎﻔﺼﻣﺔ ﻴﺤﻟا تﺎﻧ ﺔﻴﻔﺼﺘﻟﺎﺑ ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﻞﻜﺷ 8 49
- ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ 51
- ﻂﺑﺮﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا 51
- ﻰﻠﻋ ﺔﻘﻓاﻮﻤﻟا ﺖ ﻤﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰ ﻠﻋ ﺐ ﻴآﺮﺘﻠﻟ ﺦﺒ ﻃ ﺔ ﺣﻮﻟ ب 6 ﺪ ﻗاﻮﻣ ﻰ ﻠﻋ ﺮﻳﺪﻘﺗ ﻰﺼﻗأ 51
- Ar قﺮﻃ ﺐﻴآﺮﺘﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو 52
- تاﺮﻳﺬﺤﺗ 52
- ﺔ ﻈﺣﻼ 52
Похожие устройства
- Maunfeld EGHE.64.3EB/G черный Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie 4 PNP6B6B80R Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Aplando H-SWS14-100V-UI557 Белый Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain BH-228M Инструкция по эксплуатации
- Elica SWEET WHITE/A/85 PRF0043030 Белая Инструкция по эксплуатации
- Elica TAMAYA RAIL ANBR/A/90 PRF0057591 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld VS Light Glass 50 Ln белый/черное стекло Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Aplando H-SWS14-50V-UI555 Белый Инструкция по эксплуатации
- Elica MAJESTIC SENSE BL/F/60 PRF0120211 Черная Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MEOM 678 B черный Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EGHG.64.3CB/G черный Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Saimaa H-SWS7-80V-UI412 Белый Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 SPV40M60RU Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SIBP 1650 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EGHS.64.3ES/G нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP615WXL 33701973 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EGHG.32.1CW/G белый Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MP 360-1 белый Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP615NXL 33701972 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MEOFE 676 RIB TM бежевый Инструкция по эксплуатации