Jaguar 276 mini [8/28] Знакомство со швейной машиной ihre nähmaschine stellt sich vor knowing your sewing machine

Jaguar 276 mini [8/28] Знакомство со швейной машиной ihre nähmaschine stellt sich vor knowing your sewing machine
11
1
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ
МАШИНОЙ
IHRE NÄHMASCHINE STELLT
SICH VOR
KNOWING YOUR SEWING
MACHINE
6
С помощью этого регулятора можно уменьшить или
увеличить натяжение верхней нити . Чем больше
число на головке регулятора, тем сильнее натяжение.
Die Fadenspannung kann mit Hilfe dieses Reglers erhöht
oder verringert werden, Je höher die angezeigte Zahl,
desto höher die Spannung.
Decrease or increase the tension of the top thread
by using this dial. The higher the number, the
tighter the tension.
При установке вида строчки убедитесь в том, что
игла находится в крайнем верхнем положении и не
соприкасается с тканью.
Bevor Sie einen St i ch eins tel len: vergewissern Sie sich,
dass sich die Nadel in der höchsten Stellung be ndet.
To select a stitch, be sure needle is out of fabric at
its highest position.
Для упрочнения шва рекомендуется начинать и
заканчивать шов несколькими обратными стежками.
При нажатии на этот рычаг машина подает ткань в
обратном направлении.
Es emp ehlt sich, eine Naht mit ein paar Rückwärtsstichen
anzufangen und zu beenden. Sie befestigen dadurch die
Fadenenden und verhindern ein Aufgehen der Naht. Wenn
Sie rückwärts nähen wollen, drücken Sie die Rückwärtstaste
solange wie die Maschine rückwärts nähen soll.
It is recommended to begin and end seams with
several stitches in reverse for reinforcement.
As long as you are pressing
down this lever while sewing,
the machine will continue to feed the fabric backwards.
Имеются три положения прижимной лапки.
Для шитья опустите прижимную лапку.
Чтобы ввести или удалить ткань, переместите
рычаг в среднее положение.
Для замены прижимной лапки или удаления
толстой ткани поднимите
рычаг в крайнее верхнее
положение.
Es gibt drei Positionen für den Nähfuß.
Zum Nähen den Nähfuß herunterlassen.
Zum Einlegen und Herausnehmen Ihrer Näharbeit:
mittlere Stellung.
In die höchste Stellung bringen, wenn Sie den
Nähfuß auswechseln oder besonders dicken Stoff
herausnehmen.
There are three positions for your presser foot.
Lower the presser foot to sew.
Raise the lever to the middle position to insert or
remove fabric.
Lift it to its highest position to change the presser
foot or to remove thick fabric.
В соответствии с толщиной и типом ткани можно
легко установить длину стежка.
Die Stichlänge kann leicht dem Nähgut entsprechend reguliert
werden, die Zahlen geben die Stichlänge etwa in mm an.
Stitch length can be selected easily according to
thickness and type of fabric.
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ВЕРХНЕЙ НИТИ KONTROLLE DER FADENSPANNUNG
TOP THREAD TENSION
CONTROL
СЕЛЕКТОР СТРОЧКИ
STICHWAHLKNOPF
STITCH SELECTOR
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ОБРАТНОЙ СТРОЧКИ
DIE RÜCKWÄRTSTASTE
REVERSE STITCH LEVER
РЫЧАГ ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ
DER NÄHFUSSHEBEL
PRESSER FOOT LEVER
РЕГУЛЯТОР ДЛИНЫ СТЕЖКА
STICHLÄNGENREGLER
STITCH LENGTH CONTROL
1 1
1
1
4
4
4
4
2
2
2
2
5
5
5
5
3
3
3
3
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.

Содержание

Похожие устройства

Скачать
Случайные обсуждения