Scarlett SC-HD70IT05 Black [10/11] 0 kikapcsolva
![Scarlett SC-HD70IT05 Black [10/11] 0 kikapcsolva](/views2/1224656/page10/bga.png)
IM014
www.scarlett.ru SC-HD70IT05
10
GYORSASÁGI FOKOZATOK
• Az Ön hajszárítója gyorsasági fokozat kapcsolóval
van ellátva:
– 0 – kikapcsolva;
– I – közepes teljesítmény, gyengéd szárításhoz és
berakáshoz;
– II – nagyteljesítmény, gyors szárításhoz.
ÖSSZEHAJTHATÓ FOGANTYÚ
• A kényelmes szállítás és tárolás érdekében a
hajszárító összehajtható fogantyúval van ellátva.
• Túlmelegedés elkerülése érdekében ne használja
a készüléket 10 percnél tovább és tartson legalább
10 perces szünetet. IONIZÁCIÓ FUNKCIÓ
• A hajszárító által automatikusan termelt ionok
neutralizálják a statikus áramot, amely időnként
képződik a hajban hajszárítás közben. Ezen kívül,
ez a technológia növeli a hajápoló termékek
hatékonyságát: a haj még simábbá, selymesebbé
és csillogóbbá válik.
•
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Mindig áramtalanítsa és hagyja teljesen kihűlni a
hajszárítót tisztítás előtt.
• Száraz puha kefével távolítsuk el a port és a hajat
a védőrácsról, hogy biztosítsuk a megfelelő
légáramlást. Törölje meg a hajszárító külső
felületét nedves törlőkendővel.
• Törölje meg a hajszárító külső felületét nedves
törlőkendővel.
• Ne használjon súrolószert.
• Törölje szárazra a tartozékokat és a hajszárítót.
TÁROLÁS
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a hajszárító teljesen
száraz, és lehűlt.
• A vezetéket ne tekerje a készülék köré, mert
sérüléshez vezethet.
• Tárolja a hajszárítót száraz, hűvös helyen.
ROINSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
• Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a
utiliza aparatul pentru a evita defecțiunile în timpul
utilizării.
• Înainte de prima conectare, verificați dacă
caracteristicile tehnice indicate pe produs
corespund parametrilor rețelei electrice.
• Manipularea necorespunzătoare poate duce la
deteriorarea produsului, pagube materiale și poate
cauza daune sănătății utilizatorului.
• A se utiliza doar în scopuri de utilizare casnică.
Aparatul nu este destinat pentru uz comercial.
• Dacă aparatul nu se utilizează, deconectați-l de
fiecare dată de la rețeaua electrică.
• Nu introduceți aparatul și cablul de alimentare în
apă sau alte lichide. Însă dacă acest lucru s-a
întâmplat, deconectați imediat aparatul de la sursa
de alimentare și înainte de a-l utiliza în continuare,
verificați capacitatea de funcționare și siguranța
aparatului la specialiști calificați.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, pentru a
evita pericolele, înlocuirea acestuia trebuie să fie
realizată de către producător sau de către un
centru de deservire autorizat, sau de către
personalul calificat corespunzător.
• Pentru protecţie suplimentară se recomandă
instalarea în circuitul electric al camerei de baie a
unui disjunctor diferenţial (DDR) cu valoarea
nominală a sensibilităţii disjunctorului ce nu va
depăşi 30 mA; pentru instalare este necesar sa
solicitaţi consultaţia unui specialist.
• Aveți grijă ca cablul de alimentare să nu se atingă
de margini ascuțite și suprafețe fierbinți.
• Se interzice utilizarea aparatului de către
persoanele (inclusiv copiii) cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse, sau care nu
posedă experiență sau cunoștințe, cu excepția
cazului în care acestea sunt supravegheate sau
instruite în utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru securitatea lor.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a se evita jocul
cu aparatul.
• La deconectarea aparatului de la sursa de energie
electrică, trageți de ștecher și nu apucați de cablu.
• Aparatul trebuie să fie poziționat în mod stabil pe o
suprafață uscată și plană. Nu așezați aparatul pe o
suprafață fierbinte sau în apropierea surselor de
căldură (de exemplu, plite electrice de gătit),
perdelelor și rafturilor suspendate.
• Nu lăsați niciodată aparatul în funcțiune fără
supraveghere.
• Nu pulverizaţi substanţe pentru aranjarea părului în
timpul funcţionării aparatului.
• Nu încercați să reparați aparatul desinestătător sau
să înlocuiți careva piese. În cazul detectării unor
defecțiuni, adresați-vă celui mai apropiat centru de
deservire.
• Dacă produsul a fost păstrat pentru o perioadă de
timp la temperaturi sub 0 °C, atunci înainte de
conectare acesta ar trebui să se afle la
temperatura camerei, timp de cel puțin 2 ore.
Producătorul își rezervă dreptul de a introduce fără
notificare prealabilă mici modificări în construcţia
produsului, care nu influenţează semnificativ
siguranţa, capacitatea de funcționare şi
performanța acestuia
ATENŢIE:
• Asiguraţi-vă ca orificiile de ventilare să nu fie
blocate cu păr, praf sau puf.
• Nu acoperiţi orificiile de ventilare de intrare şi ieşire
– aceasta ar putea duce la arderea motorului şi
elementelor de încălzire.
• Fiţi atenţi! Duza se înfierbântă în timpul funcţionării!
ATENŢIE! Nu utilizaţi aparatul în apropierea
camerelor de baie, bazinelor sau altor containere
cu apă.
UTILIZAREA
• Derulaţi complet cablul de alimentare.
• Ataşaţi duza-concentrator.
• Conectaţi uscătorul de păr la reţeaua electrică.
• Folosind comutatorul pentru ajustarea fluxului de
aer, setaţi regimul dorit.
VITEZA FLUXULUI DE AER
• Uscătorul de păr este dotat cu un comutator pentru
ajustarea vitezei fluxului de aer:
– 0 –deconectare;
– 1 – flux de aer cu viteză medie pentru uscare fină
sau aranjare a părului;
– 2 – flux puternic de aer pentru uscare rapidă.
Содержание
- Sc hd70it05 1
- Инструкция 1
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації жабдық нұсқауы gb hair dryer 3 rus фен 3 ua фен 4 kz фен 5 est föön 6 lv fēns 7 lt plaukų džiovintuvas 8 h hajszárító 9 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Ro descrierea aparatului 2
- Ro uscãtor 9 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- Care and cleaning 3
- Foldable handle 3
- Gb instruction manual 3
- I medium speed for more delicate drying and styling 3
- Ii high speed for quick drying and styling 3
- Important 3
- Important safeguards 3
- Instruction for use 3
- Ionization function 3
- Rus руководство по эксплуатации 3
- Speed control 3
- Storage 3
- Меры безопасности 3
- 0 выкл 4
- I поток воздуха средней силы для мягкой сушки или укладки волос 4
- Ii мощный поток воздуха для быстрой сушки 4
- Ua інструкція з експлуатації 4
- Міри безпеки 4
- Очистка и уход 4
- Работа 4
- Складная ручка 4
- Скорость потока воздуха 4
- Функция ионизации 4
- Хранение 4
- 0 викл 5
- I повітряний струм середньої сили для м якої сушки чи укладання волосся 5
- Ii могутний повітряний струм для швидкої сушки 5
- Kz жабдық нұсқауы 5
- Експлуатація 5
- Збереження 5
- Очищення та догляд 5
- Складна ручка 5
- Функція іонізації 5
- Швидкість повітряного струму 5
- Қауіпсіздік шаралары 5
- 0 өшірілген 6
- Est kasutamisjuhend 6
- I шашты жұмсақ кептіруге не жайластыруға арналған орта күшті ауа ағыны 6
- Ii жылдам кептіруге арналған қуатты ауа ағыны 6
- Ohutusnõuanded 6
- Ауа ағынының жылдамдығы 6
- Бүктемелі тұлға 6
- Жұмыс 6
- Иондау функциясы 6
- Сақтау 6
- Тазалау және күтім 6
- 0 väljalülitatud 7
- Drošības noteikumi 7
- Hoidmine 7
- I keskmise jõuga õhuvoog juuste õrnaks kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks 7
- Ii tugev õhuvoog kiireks kuivatamiseks 7
- Ioniseerimisfunktsioon 7
- Kasutamine 7
- Kokkupandav käepide 7
- Lv lietošanas instrukcija 7
- Puhastus ja hooldus 7
- Õhuvoo kiirus 7
- 0 izslēgts 8
- Darbība 8
- Gaisa plūsmas ātrumi 8
- Glabāšana 8
- I vidēja gaisa plūsma vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 8
- Ii stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai 8
- Jonizācijas funkcija 8
- Lt vartotojo instrukcija 8
- Saliekamais rokturis 8
- Saugumo priemonės 8
- Tīrīšana un apkope 8
- 0 išjungtas 9
- Fontos biztonsági intézkedések 9
- H hasznalati utasítás 9
- I vidutinio greičio oro srovė skirta švelniai džiovinti ar garbanoti plaukus 9
- Ii galinga oro srovė skirta greitai džiovinti plaukus 9
- Javaslatok a kezeléshez 9
- Jonizacijos funkcija 9
- Oro srovės greitis 9
- Saugojimas 9
- Sulankstoma rankena 9
- Valymas ir priežiūra 9
- Veikimas 9
- 0 deconectare 10
- 0 kikapcsolva 10
- 1 flux de aer cu viteză medie pentru uscare fină sau aranjare a părului 10
- 2 flux puternic de aer pentru uscare rapidă 10
- Gyorsasági fokozatok 10
- I közepes teljesítmény gyengéd szárításhoz és berakáshoz 10
- Ii nagyteljesítmény gyors szárításhoz 10
- Măsuri de siguranță 10
- Ro instrucţiuni de utilizare 10
- Roinstrucţiuni de utilizare 10
- Tisztítás és karbantartás 10
- Tárolás 10
- Utilizarea 10
- Viteza fluxului de aer 10
- Összehajtható fogantyú 10
- Curăţarea şi întreţinerea 11
- Duza concentrator 11
- Mâner pliabil 11
- Păstrarea 11
Похожие устройства
- Supra PHS-1201 Black Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHS 0745 Blue Инструкция по эксплуатации
- Indesit BIA 18 T дерево Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHD 2077i Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV 1312 Black Инструкция по эксплуатации
- BBK BHD1203 1200Вт Black Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHD 1463T Pink Инструкция по эксплуатации
- Scarlett Top Style SC-HS60599 Инструкция по эксплуатации
- BBK BHD1200 Black Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHA 2101B Black/Silver Инструкция по эксплуатации
- BBK BHD0800 Blue Инструкция по эксплуатации
- BBK BHC800IC Black/Violet Руководство по эксплуатации
- BBK BHD3225i Black Руководство по эксплуатации
- BBK BHD3223i Black Руководство по эксплуатации
- BBK BHD3221i Black Инструкция по эксплуатации
- BBK Smart BST5000 Black/Silver Руководство по эксплуатации
- BBK BHD3210i Black Инструкция по эксплуатации
- BBK BHD3205i White/Gold Инструкция по эксплуатации
- BBK La Perla BST1050 Black Руководство по эксплуатации
- BBK Primavera BST1000 White/Beige Инструкция по эксплуатации