Elica CAPITOL BL/F/80 PRF0038700A [58/124] Instalacja okapu
![Elica CAPITOL BL/F/80 PRF0038700A [58/124] Instalacja okapu](/views2/1278187/page58/bg3a.png)
58
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Sugestie dotyczące prawidłowego użytkowania w celu
zmniejszenia wpływu na środowisko:
Włączyć okap na minimalne obroty w momencie rozpoczęcia
gotowania i zostawić go włączony przez kilka minut po
zakończeniu gotowania. Zwiększać obroty jedynie w
przypadku dużej ilości dymu i pary oraz używać wysokich
obrotów tylko w ekstremalnych sytuacjach. W razie potrzeby
wymienić filtr/filtry węglowe, aby utrzymać dobrą skuteczność
redukcji zapachów. W razie konieczności wyczyścić filtr/filtry
smaru, aby utrzymać dobrą wydajność filtra smaru. Używać
maksymalnej średnicy systemu wentylacyjnego wskazanej w
niniejszej instrukcji, w celu optymalizacji wydajności i
minimalizacji hałasu.
UWAGA! Nie dokręcenie śrub oraz urządzeń mocujących
zgodnie z niniejszymi instrukcjami może spowodować
zagrożenia natury elektrycznej.
Obsługa
Okap służy do zasysania oparów kuchennych i jest
przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie można używać jako wyciąg (odprowadzanie
oparów na zewnątrz) bądź jako pochłaniacz (opary są
filtrowane i odprowadzane z powrotem do pomieszczenia).
Okap pracujący jako wyciąg
Opary są usuwane na zewnątrz rurą odprowadzającą
zamocowaną do kołnierza łączeniowego.
Średnica rury odprowadzającej musi być równa średnicy
kołnierza łączeniowego.
Uwaga! Rura odprowadzająca nie jest dostarczona w
komplecie z urządzeniem i należy ją zakupić.
W części poziomej, rura musi mieć lekką inklinację do góry
(około 10°), tak aby ułatwić przepływ powietrza na zewnątrz.
Jeśli okap jest zaopatrzony w filtry węglowe, to muszą one
zostać zdjęte.
Podłączyć okap do przewodu wentylacyjnego rurą
odprowadzającą o średnicy odpowiadającej rozmiarowi wylotu
z okapu (kołnierz łączeniowy).
Użycie przewodów o mniejszym przekroju powoduje
zmniejszenie zdolności zasysania oraz drastyczne
zwiększenie hałaśliwości okapu.
Producent, zatem, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ten
stan.
! Używać jak najkrótszego przewodu.
! Używać przewodu o jak najmniejszej liczbie zagięć
(maksymalny kąt zagięcia: 90°).
! Unikać radykalnych zmian przekroju przewodu.
! Używać przewodu o jak najgładszej powierzchni
wewnętrznej.
! Materiał przewodu musi być zgodny z obowiązującymi
normami.
Okap pracujący jako pochłaniacz
Aby używać okapu w tej wersji należy zainstalować filtr
węglowy.
Można go kupić u sprzedawcy.
Zasysane powietrze jest oczyszczane z tłuszczu i zapachów
zanim zostanie zwrócone do pomieszczenia przez kratki w
górnej osłonie komina.
Instalacja okapu
Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują
się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią
okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 40cm w
przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 50cm w
przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest
większa odległość, należy dostosować się do takich wskazań.
Podłączenie elektryczne
Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na
tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli
okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do
gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i
umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po
zakończonej instalacji.
Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie
podłączenie do sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo
dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji, należy
zastosować znormalizowany wyłącznik dwubiegunowy, który
umożliwi całkowite odcięcie od sieci elektrycznej w warunkach
nadprądowych kategorii III, zgodnie z zasadami instalacji.
Uwaga! Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do
zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy
się zawsze upewnić, czy przewód zasilający jest prawidł
owo
zamontowany.
Okap jest wyposażony w specjalny przewód zasilający.
W razie uszkodzenia tego przewodu, należy go zamówić w
biurze obsługi serwisowej.
Instalacja okapu
Przed przystąpieniem do instalacji:
• Sprawdzić, czy wymiary zakupionego produktu są
stosowne do wybranego miejsca montażu.
• Zdemontować filtr węglowy (*), jeżeli znajduje się na
wyposażeniu (patrz odpowiedni rozdział). Filtr należy
ponownie zamontować tylko wtedy, gdy okap będzie
używany w wersji filtrującej.
• Sprawdzić, czy wewnątrz okapu nie pozostawiono
(z powodów związanych z transportem) dodatkowego
materiału dostarczanego wraz z urządzeniem (na
przykład woreczków z wkrętami (*), karty gwarancyjnej
(*) itp), ewentualnie wyjąć je i zachować.
• Jeżeli to możliwe, należy odłączyć i usunąć meble,
znajdujące się w obszarze instalacji okapu, po to aby
uzyskać łatwy dostęp do sufitu/ściany, na której ma być
zamontowany okap. W przeciwnym wypadku należy jak
najlepiej zabezpieczyć meble oraz wszystkie części
przed przypadkowym uszkodzeniem. Wybrać pł
aską
powierzchnię, na której będzie oparty okap i elementy
Содержание
- Avvertenze 8
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 8
- Collegamento elettrico 9
- Installazione 9
- Montaggio 9
- Utilizzazione 9
- Versione aspirante 9
- Versione filtrante 9
- Filtro antigrasso 10
- Funzionamento 10
- Manutenzione 10
- Pannello 10
- Pulizia 10
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 11
- Sostituzione lampade 11
- Caution 12
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 12
- Ducting version 13
- Electrical connection 13
- Filter version 13
- Installation 13
- Mounting 13
- Cleaning 14
- Maintenance 14
- Operation 14
- Charcoal filter filter version only 15
- Grease filter 15
- Replacing lamps 15
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 16
- Warnung 16
- Abluftbetrieb 17
- Befestigung 17
- Betriebsart 17
- Elektrischer anschluss 17
- Montage 17
- Umluftbetrieb 17
- Betrieb 18
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 19
- Ersetzen der lampen 19
- Fettfilter 19
- Reinigung 19
- Wartung 19
- Attention 20
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 20
- Branchement électrique 21
- Installation 21
- Montage 21
- Utilisation 21
- Version recyclage 21
- Version évacuation extérieure 21
- Entretien 22
- Fonctionnement 22
- Nettoyage 22
- Filtre anti gras 23
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 23
- Panneau 23
- Remplacement des lampes 23
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 24
- Waarschuwing 24
- Elektrische aansluiting 25
- Filtrerende versie 25
- Het gebruik 25
- Het installeren 25
- Montage 25
- Uitvoering als afzuigend apparaat 25
- Onderhoud 26
- Schoonmaak 26
- Werking 26
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 27
- Paneel 27
- Vervanging lampjes 27
- Vetfilter 27
- Advertencias 28
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 28
- Conexión eléctrica 29
- Instalación 29
- Montaje 29
- Utilización 29
- Versión aspirante 29
- Versión filtrante 29
- Funcionamiento 30
- Limpieza 30
- Mantenimiento 30
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 31
- Filtro antigrasa 31
- Sustitución de la lámpara 31
- Advertências 32
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 32
- Conexão elétrica 33
- Instalação 33
- Montagem 33
- Versão aspirante 33
- Versão filtrante 33
- Funcionamento 34
- Limpeza 34
- Manutenção 34
- Filtro antigordura 35
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 35
- Painel 35
- Substituição das lâmpadas 35
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ 36
- Προηδοποιησεις 36
- Εγκατασταση 37
- Ηλεκτρικη συνδεση 37
- Τύπος απορρόφησης 37
- Χρήση 37
- Εγκατασταση 38
- Λειτουργια 38
- Καθαρισμος 39
- Πίνακας 39
- Συντηρηση 39
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος 39
- Φιλτρο για τα λιποι 39
- Αντικατασταση λαμπες 40
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 41
- Varningsföreskrifter 41
- Användning 42
- Elektrisk anslutning 42
- Installation 42
- Montering 42
- Utsugningsversion 42
- Funktion 43
- Rengöring 43
- Underhåll 43
- Byte av lampor 44
- Fettfilter 44
- Kolfilter gäller endast filterversionen 44
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 45
- Käyttö 45
- Turvallisuustietoa 45
- Asennus 46
- Imukupuversio 46
- Suodatinversio 46
- Sähköliitäntä 46
- Huolto 47
- Paneeli 47
- Puhdistus 47
- Toiminta 47
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 48
- Lamppujen vaihto 48
- Rasvasuodatin 48
- Advarsel 49
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 49
- Bruksmåte 50
- Direkte avtrekk 50
- Elektrisk tilslutning 50
- Installasjon 50
- Montering 50
- Resirkulering av luften 50
- Fettfilteret 51
- Funksjon 51
- Rengjøring 51
- Vedlikehold 51
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 52
- Utskifting av lyspærer 52
- Advarsler 53
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 53
- Elektrisk tilslutning 54
- Filtrerende udgave 54
- Installering 54
- Montering 54
- Sugende udgave 54
- Fedtfilter 55
- Funktion 55
- Rengøring 55
- Vedligeholdelse 55
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 56
- Udskiftning af lyspærerne 56
- Ostrzeżenia 57
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 57
- Instalacja okapu 58
- Obsługa 58
- Okap pracujący jako pochłaniacz 58
- Okap pracujący jako wyciąg 58
- Podłączenie elektryczne 58
- Czyszczenie okapu 59
- Działanie okapu 59
- Konserwacja 59
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 60
- Filtr przeciwtłuszczowy 60
- Wymiana lampek 60
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 61
- Výměna žárovek 61
- Elektrické připojení 62
- Instalace 62
- Odsávání mimo místnost 62
- Odsávání s recilkulací 62
- Použití 62
- Provoz 63
- Údržba 63
- Čištění 63
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 64
- Tukový filtr 64
- Výměna žárovek 64
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 65
- Upozornenia 65
- Elektrické napojenie 66
- Filtračná verzia 66
- Montáž 66
- Odsávacia verzia 66
- Používanie 66
- Údržba 67
- Činnosť 67
- Čistenie 67
- Protitukový filter 68
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 68
- Výmena žiaroviek 68
- Figyelmeztetés 69
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 69
- Felszerelés 70
- Használat 70
- Villamos bekötés 70
- Karbantartás 71
- Működése 71
- Tisztítás 71
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 72
- Zsírszűrő filter 72
- Égőcsere 72
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба 73
- Предупреждения 73
- Аспирираща версия 74
- Ел връзка 74
- Монтаж 74
- Монтиране 74
- Употреба 74
- Филтрираща версия 74
- Начин на употреба 75
- Панел 76
- Поддръжка 76
- Подмяна на ел крушки 76
- Почистване 76
- Филтър за мазнини 76
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 76
- Avertismente 78
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 78
- Conexarea electrică 79
- Instalarea 79
- Montarea 79
- Utilizarea 79
- Versiunea aspirantă 79
- Versiunea filtrantă 79
- Curăţarea 80
- Funcţionarea 80
- Întreţinerea 80
- Filtru anti grăsimi 81
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 81
- Înlocuirea becurilor 81
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 82
- Внимание 82
- Исполнение с отводом воздуха 83
- Пользование 83
- Установка 83
- Электрическое соединение 83
- Функционирование 84
- Замена ламп 85
- Очистка 85
- Панель 85
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 85
- Уход 85
- Фильтры задержки жира 85
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 86
- Попередження по безпеці 86
- Інсталяція 87
- Використання 87
- Під єднання до електромережі 87
- Режим відводу 87
- Режим рециркуляції 87
- Вання 88
- Догляд 88
- Чистка 88
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 89
- Заміна ламп 89
- Панель 89
- Фільтр затримки жирів 89
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 90
- Ohuabinõud 90
- Elektriühendus 91
- Filtreeriv versioon 91
- Kasutamine 91
- Paigaldamine 91
- Väljatõmberežiim 91
- Hooldus 92
- Paneel 92
- Puhastamine 92
- Rasvafilter 92
- Töötamine 92
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 93
- Pirnide vahetamine 93
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 94
- Saugos taisyklės 94
- Filtravimo režimas 95
- Montavimas 95
- Naudojimas 95
- Oro ištraukimo režimas 95
- Prijungimas prie elektros tinklo 95
- Įrengimas 95
- Nuo riebalų saugantis filtras 96
- Priežiūra 96
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 96
- Valdymo skydelis 96
- Valymas 96
- Veikimas 96
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 97
- Lempų keitimas 97
- Drošības brīdinājumi 98
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 98
- Elektriskā pieslēgšana 99
- Ierīkošana 99
- Iesūkšanas versija 99
- Izmantošana 99
- Versija ar filtru 99
- Darbošanās 100
- Panelis 100
- Tehniskā apkalpošana 100
- Tīrīšana 100
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 101
- Prettauku filtrs 101
- Spuldžu nomainīšana 101
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu 102
- Upozorenja 102
- Električno povezivanje 103
- Filtracijska verzija 103
- Instalacija 103
- Korištenje 103
- Montaža 103
- Funkcionisanje 104
- Održavanje 104
- Čišćenje 104
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 105
- Filter za uklanjanje masnoće 105
- Zamenjivanje lampe 105
- Opozorila 106
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 106
- Električna povezava 107
- Inštalacija 107
- Montaža 107
- Obtočna različica 107
- Odzračevalna različica 107
- Uporaba 107
- Delovanje 108
- Maščobni filter 108
- Plošče 108
- Vzdrževanje 108
- Čiščenje 108
- Ogleni filter samo za obtočno različico 109
- Zamenjava žarnic 109
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 110
- Upozorenja 110
- Filtracijska verzija 111
- Korištenje 111
- Montaža 111
- Postavljanje 111
- Povezivanje s električnom strujom 111
- Verzija za isisivanje 111
- Funkcioniranje 112
- Održavanje 112
- Ploča 112
- Čišćenje 112
- Filtar za masnoću 113
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 113
- Zamjena lampe 113
- Dikkat 114
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 114
- Aspiratörlü model 115
- Elektrik bağlantısı 115
- Kullanım 115
- Kurulum 115
- Montaj 115
- Bakım 116
- Temizleme 116
- Yağ filtresi 116
- Çalıştırma 116
- Çevrel emme paneli 116
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 117
- Lambaları değiştirme 117
- لا ةافصملا ةداضمنوھدلل 118
- ةقيرطبيكرتلا 120
- لكش 14 15 16 17 120
- يئابرھكلا طبرلا 120
- Ar لامعتسلاو بيكرتلا قرط 121
- تاريذحت 121
Похожие устройства
- Oursson EG2000S/BL Черный Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie 6 DWA097E50 Инструкция по эксплуатации
- Elica AUDREY SENSE ROCK/F/50 Инструкция по эксплуатации
- Elica FLIRT IX/A/60/TC PRF0091933 Инструкция по эксплуатации
- GFgril GF-030 Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WHI641A3XGB 474635 Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ700 LC97BF532 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie 4 DHU675U Инструкция по эксплуатации
- Elica EMERALD GO/A/60 T.GREZZO PRF0041891 Инструкция по эксплуатации
- Lex Plaza 900 CHAT000052 Инструкция по эксплуатации
- Ariete Metal Grill 1923 Серебристый 0116 Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ700 LC67BF532 Инструкция по эксплуатации
- Elica Summilux COPPER/F/50 PRF0120792 Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel OFELIA 3P-S 15659 Инструкция по эксплуатации
- Elica AUDREY HEAVYMETAL/F/50 PRF0098368 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie 4 DHU674U Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DT9SY2B 579207 Инструкция по эксплуатации
- Elikor Патио 60Н-650-К3Д КВ II М-650-60-379 цвет окантовки Коричневый Инструкция по эксплуатации
- Lex Ori 600 PLMA000206 Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ300 LI23035SD Инструкция по эксплуатации