Siemens iQ500 EP616PB21E [15/24] Очистка и уход
![Siemens iQ500 EP616PB21E [15/24] Очистка и уход](/views2/1448541/page15/bgf.png)
15
Очистка и уход
Очистка
Когда варочная панель остынет, протрите ее с помощью губки,
воды и мыла.
Каждый раз после использования протрите поверхность
деталей горелки после того, как она остынет. Даже небольшие
загрязнения (пригоревшие продукты, капли жира и т. п.) при
повторном нагревании запекутся на поверхности, и потом их
будет трудно удалить. Чтобы пламя горело ровно
, необходимо
содержать в чистоте все отверстия и прорези горелки.
От передвижения некоторых видов посуды на решетках могут
оставаться металлические следы.
Горелки и решетки следует мыть водой с мылом с помощью
неметаллической щетки.
Будьте осторожны при промывании решеток, на которых
установлены резиновые прокладки. Прокладки могут слететь, и
тогда решетка поцарапает варочную
панель.
Всегда досуха протирайте детали горелок и решетки. Наличие
на них капель воды или влажных участков в начале процесса
нагревания может повредить эмаль.
После промывки и вытирания деталей горелок убедитесь в том,
что крышки правильно установлены на рассекателях.
Внимание!
■ Для очистки прибора не снимайте элементы управления.
Проникшая в прибор влага может повредить прибор.
■ Не используйте пароочистители. Это может повредить
варочную панель.
■ Никогда не пользуйтесь абразивными средствами,
металлическими мочалками, режущими предметами, ножами
и т. п. для устранения остатков пригоревшей пищи с
поверхности варочной панели.
■ Не пользуйтесь ножами, скребками и другими подобными
инструментами для очистки стыка между стеклянной
поверхностью и кольцами горелок или металлическими
профилями и для очистки стеклянных и алюминиевых
поверхностей, если они имеются.
Уход
Если на варочную панель пролилась какая-то жидкость, сразу
вытрите ее. Таким образом можно избежать прилипания
остатков пищи и впоследствии сэкономить усилия по очистке
панели.
Не передвигайте посуду по поверхности варочной панели,
стекло может поцарапаться. Также избегайте падения на
стекло твердых и острых предметов. Не ударяйте по краям
варочной панели.
Песчинки
, которые могут попасть на варочную панель,
например, в процессе очистки овощей, могут поцарапать
поверхность стекла.
Расплавленный сахар или пролившиеся продукты с высоким
содержанием сахара необходимо сразу же удалить с
поверхности варочной панели с помощью скребка для чистки
стеклянных поверхностей.
Устранение неполадок
Иногда возникающие неполадки легко устранить
самостоятельно. Перед тем, как обратиться в сервисный центр,
ознакомьтесь с данными рекомендациями:
Неполадка Возможная причина Решение
Общий сбой электроси-
стемы.
Неисправный предохранитель. Проверьте предохранитель на щитке предохрани-
телей и замените его в случае неисправности.
Сработал автоматический предохранитель или
дифференциальный выключатель.
Проверьте, не сработал ли автоматический предо-
хранитель или
дифференциальный выключатель на
электрощите.
Не работает автоматиче-
ский поджиг.
Возможно, между свечами и горелками накопи-
лись остатки продуктов или моющих средств.
Пространство между свечой и горелкой должно
содержаться в чистоте.
Горелки мокрые. Насухо вытрите крышки горелок.
Плохо установлены крышки горелок. Убедитесь, что крышки правильно установлены.
Прибор незаземлен, неправильно заземлен или
заземляющий
провод неисправен.
Свяжитесь с квалифицированным электриком.
Пламя неравномерное. Плохо установлены детали горелок. Правильно установите крышки на соответствующие
горелки.
Отверстия горелки загрязнены. Очистите отверстия горелки.
Газ не выходит или выхо-
дит неравномерно.
Подача газа перекрыта промежуточными венти-
лями.
Откройте промежуточные вентили, если они име-
ются.
Если газ подается из баллона, проверьте,
не пуст
ли он.
Смените газовый баллон.
Содержание
- Do momentu zamontowania nie należy wyjmować urządzenia z opakowania ochronnego jeżeli zostanie zauważone jakiekolwiek uszkodzenie urządzenia nie należy go podłączać proszę wówczas skontaktować się z naszym serwisem technicznym 3
- Ilustracje przedstawione w niniejszej instrukcji mają charakter orientacyjny 3
- Nie należy instalować urządzenia na jachtach ani w przyczepach kempingowych 3
- Opisywane urządzenie zostało fabrycznie dostosowane do rodzaju gazu wskazanego na tabliczce znamionowej w razie konieczności jego zmiany należy zapoznać się z instrukcją montażu w celu dostosowania urządzenia do zasilania innymi rodzajami 3
- Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności w przypadku gdy zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji nie będą przestrzegane 3
- Proszę uważnie przeczytać poniższe wskazówki jedynie po zapoznaniu się z ich treścią będą państwo potrafili obchodzić się z posiadanym urządzeniem w sposób skuteczny i bezpieczny proszę zachować instrukcje użytkowania oraz związa 3
- Przed zainstalowaniem nowej płyty kuchenki należy upewnić się że instalacja zostanie wykonana zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji montażu 3
- Spis treśc 3
- To urządzenie powinno być użytkowane wyłącznie w miejscach posiadających odpowiednią wentylację 3
- Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z zewnętrznym zegarem sterującym ani z systemem zdalnego sterowania 3
- Urządzenie spełnia wymogi klasy 3 zgodnie z normą en 30 1 1 dotyczącą urządzeń gazowych urządzenie do zabudowy 3
- Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego niedozwolone jest jego użytkowanie w zastosowaniach handlowych lub profesjonalnych należy używać urządzenia wyłącznie w celu gotowania natomiast nigdy w celu ogrzewania pom 3
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3
- Wszystkie czynności związane z instalacją podłączaniem regulacją i dostosowaniem urządzenia do innych rodzajów gazu powinny być wykonywane przez upoważnionego technika z uwzględnieniem wszystkich norm i przepisów prawnych obowiązując 3
- Ë spis treścipl instrukcja obsługi 3
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci chyba że mają one ukończone 15 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą 4
- Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego 4
- Korzystanie ze sprzętu do gotowania zasilanego gazem powoduje wydzielanie ciepła wilgoci i produktów spalania w pomieszczeniu w którym jest on zainstalowany należy zatem zapewnić prawidłową wentylację kuchni zwłaszcza gdy włączona je 4
- Nagromadzenie w zamkniętym pomieszczeniu większej ilości gazu bez możliwości spalenia wiąże się z niebezpieczeństwem deflagracji szybkiej reakcji spalania nie należy umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na przeciągi poniewa 4
- Nie należy używać innych pokrywek i barierek ochronnych dla dzieci niż zalecane przez producenta płyty kuchenki w przeciwnym razie mogą spowodować wypadek na przykład na skutek nadmiernego nagrzania zapalenia lub oddzielenia się fragment 4
- Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru 4
- Niebezpieczeństwo deflagracji szybkiej reakcji spalania 4
- Niebezpieczeństwo poparzenia 4
- Niebezpieczeństwo zatrucia 4
- Strefy grzejne i przylegające do nich miejsca bardzo się nagrzewają nigdy nie należy dotykać gorących powierzchni proszę uważać aby dzieci w wieku poniżej 8 lat nie przebywały w pobliżu urządzenia 4
- To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości do 2000 metrów nad poziomem morza 4
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy jeśli pozostają pod nadzore 4
- Akcesoria 5
- Elementu w trakcie użytkowania płyty kuchenki należy chronić urządzenie przed przeciągami i zalaniem zimnymi płynami 5
- Jeżeli pokrętło obsługi nie daje się obracać nie należy go już używać należy natychmiast skontaktować się z serwisem w celu naprawy lub wymiany pokrętła obsługi niebezpieczeństwo porażenia prądem 5
- Naczynia które posiadają uszkodzenia mają nieodpowiednią wielkość przekraczają brzegi płyty kuchenki lub są nieprawidłowo ustawione mogą spowodować poważne obrażenia należy przestrzegać rad i wskazówek dotyczących naczyń do gotowania 5
- Nie należy wykonywać żadnych zmian we wnętrzu urządzenia w razie potrzeby prosimy wezwać nasz serwis techniczny 5
- Nowe urządzenie w państwa domu 5
- Pęknięcia lub zarysowania szklanej płyty mogą spowodować porażenie prądem wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis 5
- W celu naprawy prosimy wezwać nasz serwis techniczny 5
- W celu oczyszczenia urządzenia nie należy używać maszyn do czyszczenia parą wodną 5
- W przypadku awarii odciąć zasilanie elektryczne i dopływ gazu do urządzenia 5
- Gaszenie palnika 6
- Palniki gazowe 6
- System zabezpieczający 6
- Zakres mocy gotowania 6
- Zapalanie automatyczne 6
- Zapalanie ręczne 6
- Naczynia do gotowania 7
- Odpowiednie naczynia 7
- Rady dotyczące gotowania 7
- Uwagi dotyczące obsługi 7
- Czyszczenie 8
- Czyszczenie i konserwacja 8
- Konserwacja 8
- Rozwiązanie nietypowych sytuacji 8
- Informacje o opakowaniu i postępowaniu ze zużytym urządzeniem 9
- Serwis techniczny 9
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego 9
- Warunki gwarancji 9
- Оглавлени 10
- Правила техники безопасности 10
- Ваша новая варочная панель 12
- Дополнительное оборудование 12
- Если кнопка управления не поворачивается или держится слишком слабо её нельзя использовать обратитесь в сервисную службу для ремонта или замены кнопки управления 12
- Нельзя вносить изменения во внутренние элементы прибора если это необходимо свяжитесь с нашим сервисным центром 12
- Нельзя пользоваться для очистки варочной панели пароочистителем 12
- Ремонта свяжитесь с нашим сервисным центром 12
- Существует опасность поражения электротоком 12
- Трещины или сколы на стеклянной панели могут привести к удару электрическим током отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 12
- Автоматический поджиг 13
- Выключение конфорки 13
- Газовые конфорки 13
- Примечания 13
- Ручной поджиг 13
- Система газ контроль 13
- Уровни мощности 13
- Подходящая посуда 14
- Посуда 14
- Советы по приготовлению блюд 14
- Советы по эксплуатации 14
- Очистка 15
- Очистка и уход 15
- Устранение неполадок 15
- Уход 15
- Правильная утилизация упаковки 16
- Сервисный центр 16
- Упаковка и отработавшие приборы 16
- Условия гарантийного обслуживания 16
- Güvenlik önerileri 17
- I çindekile 17
- Aksesuarlar 19
- Gaz brülörleri 19
- Yeni cihazınız 19
- Brülörün kapatılması 20
- Emniyet sistemi 20
- Güç seviyeleri 20
- Manuel çakmak 20
- Otomatik çakmak 20
- Pişirme önerileri 20
- Uyarılar 20
- Bakım 21
- Kullanım uyarıları 21
- Pişirme kapları 21
- Temizlik 21
- Temizlik ve bakım 21
- Uygun kaplar 21
- Beklenmeyen durumların çözülmesi 22
- Teknik bakım servisi 22
- Aeee yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması 23
- Ambalaj ve kullanılan gereçler 23
- Garanti koşulları 23
- 9000567220 24
Похожие устройства
- Fornelli PGT 60 PARTITA Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg TG 699 B Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Bosch 6 PPS816M91E Инструкция по эксплуатации
- Smeg Cortina SR764PX Инструкция по эксплуатации
- Fornelli PGT 60 CALORE Белый Инструкция по эксплуатации
- Smeg Classica PSF906-4 Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ500 EP616HB21E Инструкция по эксплуатации
- Midea Retro MG696TRGW-G Инструкция по эксплуатации
- Bosch 6 PPP616B81E Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg TG 699 B Черный Инструкция по эксплуатации
- Smeg Classica PGF95F-4 Инструкция по эксплуатации
- Fornelli PGT 60 CALORE Черный Инструкция по эксплуатации
- Midea Retro MG696TRGI-S Инструкция по эксплуатации
- Smeg Cortina SR764AX Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ500 EP612PB21E Инструкция по эксплуатации
- Bosch 6 PPP611B91E Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1093 Blue Sapphire Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1784 Белый жемчуг Инструкция по эксплуатации
- Samsung VC3100K VC18M3120V1/EV Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-EB740 Серый гранит Руководство по эксплуатации