Ariete Vintage 1389 00M138915AR0 [12/115] In caso di anomalie di funzionamento spegnere immediatamente la macchina e sfilare la spina dalla presa elettrica
![Ariete Vintage 1389 00M138915AR0 [12/115] In caso di anomalie di funzionamento spegnere immediatamente la macchina e sfilare la spina dalla presa elettrica](/views2/1448947/page12/bgc.png)
12
IT
COME RIMEDIARE AI SEGUENTI INCONVENIENTI
Attenzione!
In caso di anomalie di funzionamento, spegnere immediatamente la
macchina, e slare la spina dalla presa elettrica.
PROBLEMI CAUSE RIMEDI
La macchina non
eroga acqua bol-
lente per infusi.
Probabilmente è entrata aria
nel circuito e ciò ha disinne-
scato la pompa.
Vericare che il serbatoio sia ben inserito
ed il livello non sia sceso sotto il minimo
indicato dall’apposito riferimento ripor-
tato sullo stesso. Ripetere le operazioni
descritte nel paragrafo “Fasi preliminari
per l’uso”.
Foro di uscita vapore dello
stilo erogatore ostruito.
Stasare con uno spillo eventuali incro-
stazioni formatosi nel foro dello stilo
erogatore.
La macchina non
eroga vapore.
C’è poca acqua e la pompa
non aspira.
Controllare che il livello dell’acqua nel
serbatoio sia regolare e in caso riempire
con acqua naturale fresca.
Foro di uscita vapore dello
stilo erogatore ostruito.
Stasare con uno spillo eventuali incro-
stazioni formatosi nel foro dello stilo
erogatore.
Fuoriuscita di
caffè dai bordi del
portaltro.
Probabilmente nel portaltro
è stata immessa una quantità
eccessiva di caffè macinato
che ha impedito di stringere
a fondo il portaltro nella sua
sede.
Rimuovere e disinserire lentamente il
portaltro perché l’eventuale pressione
residua potrebbe provocare spruzzi o
schizzi. Ripulire la sede di aggancio con
una spugnetta (Fig. 15). Ripetere l’ope-
razione, immettendo nel ltro la giusta
quantità di caffè.
Sulla guarnizione della sede
di aggancio del portaltro
sono rimasti residui di caffè
macinato.
Provvedere a ripulire la guarnizione con
uno stuzzicadenti o con una spugnetta
(Fig. 15).
Il ltro contenente macinato
ha i fori di uscita ostruiti.
Rimuovere e disinserire lentamente il
portaltro perché l’eventuale pressione
residua potrebbe provocare spruzzi o
schizzi. Ripulire con uno spazzolino o uno
spillo i forellini otturati del ltro. Detergere
il ltro utilizzando le pastiglie COFFEE
CLEAN di Ariete seguendo le istruzioni
riportate nella confezione.
Cialda difettosa. Sostituire la cialda nel portaltro.
Содержание
- Macchina da caffè coffee maker machine a cafè kaffeemaschine máquina de café espressomachine καφετιερα кофеварка эспрессо 1
- Mod 1389a 1
- Attenzione 3
- Avvertenze importanti 3
- L apparecchio è conforme al regolamento ec no 1935 2004 del 27 10 2004 sui 3
- Leggere attentamente le istruzioni prima dell uso l apparecchio è destinato solo ad uso domestico e non deve essere adibito ad 3
- Materiali in contatto con alimenti 3
- Non si assumono responsabilità per uso errato o per impieghi diversi da quelli 3
- Pericolo di ustioni nell erogazione di acqua calda e di vapore non dirigere i getti verso terzi o verso se stessi impugnare il tubo esclusi vamente sulla parte in plastica 3
- Prevista per i guasti causati da imballo non adeguato del prodotto al momento della spedizione ad un centro di assistenza autorizzato 3
- Previsti dal presente libretto 3
- Si consiglia di conservare gli imballi originali poiché l assistenza gratuita non è 3
- Uso commerciale o industriale 3
- Conservaresemprequesteistruzioni 6
- Freddate l apparecchio dovrà essere pulito esclusivamente con un panno non abrasivo appena inumidito aggiungendo poche gocce di detergenti neutri non aggressivi non usare mai solventi che danneggiano la plastica 6
- Non usare l apparecchio all aperto non lasciare l apparecchio esposto ad agenti atmosferici pioggia sole ecc dopo aver staccato la spina di alimentazione e dopo che le parti calde si saranno 6
- Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della direttiva europea 2012 19 ce si prega leggere l apposito foglietto allegato al prodotto 6
- Al termine dell erogazione del caffè attendere una decina di secondi prima di disinserire il portafiltro per rimuovere il portafiltro ruotarlo len tamente da destra verso sinistra onde evitare spruzzi o schizzi di acqua o caffè 7
- Attenzione 7
- Come nelle macchine da caffè professionali non togliere il portafiltro quando l interruttore di erogazione è inserito in posizione caffè 7
- Attenzione 9
- Tutte le operazioni di pulizia sotto indicate devono essere effettuate a macchina spenta e con la spina elettrica scollegata dalla presa di corrente 9
- Una manutenzione ed una pulizia regolari preservano e mantengono efficiente la macchina per un periodo maggiore non lavare mai i com ponenti della macchina in lavastoviglie non utilizzare getti di acqua diretta 9
- Attenzione 10
- Ogni intervento va eseguito a macchina fredda 10
- Rimuovere e disinserire lentamente il portafiltro perché l eventuale pressione residua potrebbe provocare spruzzi o schizzi 10
- Attenzione 11
- Eseguire l operazione quando il tubo cromato è freddo per evitare scot tature 11
- Pulire le parti fisse della macchina usando un panno umido non abrasi vo per non danneggiare la carrozzeria 11
- Attenzione 12
- In caso di anomalie di funzionamento spegnere immediatamente la macchina e sfilare la spina dalla presa elettrica 12
- Burn hazards when hot water and steam are dispensed do not direct the jets towards others or towards yourself hold only the plastic part of the tube 14
- Covered in this booklet 14
- Danger for children 14
- Important safeguards 14
- Read these instructions carefully this appliance is designed only for private use and is therefore to be considered 14
- Service does not cover any damage resulting from inadequate packaging of the product when this is sent back to an authorised service centre 14
- The appliance can be used by children aged 8 years and up only if they are 14
- The appliance complies with regulation ec no 1935 2004 of 27 10 2004 on 14
- The materials in contact with food 14
- Unsuitable for commercial or industrial purposes 14
- Warning 14
- We decline any responsibility resulting from misuse or any use other than those 14
- We suggest you keep the original box and packaging as our free of charge 14
- After dispensing coffee wait about ten seconds before removing the filter holder to remove it turn it slowly from right to left so as to prevent splashes or spurts of water or coffee 18
- As in professional coffee machines do not remove the filter holder when the dispensing switch is on in coffee position 18
- Warning 18
- All cleaning operations described below must be carried out with the machine off and with the plug disconnected from the outlet 20
- Any intervention must be carried out with cold machine 20
- Regular maintenance and cleaning preserve and keep the machine ef ficient for a longer amount of time never wash machine components in the dishwasher do not use direct jets of water 20
- Remove and disconnect the filter holder slowly because any remaining pressure could cause splashes or sprays 20
- Warning 20
- Clean the fixed parts of the machine using a damp non abrasive cloth to avoid damaging the body 21
- Perform the operation when the chrome plated tube is cool to avoid burns 21
- Warning 21
- If there are problems with operation immediately turn off the machine and unplug it from the socket outlet 22
- Warning 22
- Attention 24
- Conseils de sécurité 24
- Danger de brûlures durant l écoulement d eau chaude et débit de va peur ne pas diriger les jets vers quelqu un ou vers soi même n empoi gner le tuyau que sur la partie en plastique 24
- Des emplois autres que ceux prévus par ce livret 24
- Il est conseillé de conserver l emballage d origine vu que l assistance gratuite ne 24
- Joue pas pour les dommages causés par un emballage du produit non adéquat lors de l expédition à un service après vente agréé 24
- L appareil est conforme au règlement ec n 1935 2004 du 27 10 2004 sur les 24
- Le constructeur décline toute responsabilité pour une utilisation erronée ou pour 24
- Lisez attentivement ces instructions l appareil est destiné seulement à un usage domestique et ne doit en aucun cas 24
- Matériaux en contact avec les aliments 24
- Servir à des fins commerciales ou industrielles 24
- 19 ce nous vous prions de bien vouloir lire le feuillet joint au produit 27
- Conservercesinstructions 27
- Parties chaudes l appareil devra être nettoyé exclusivement avec un linge non abrasif à peine humide et quelques gouttes de détergents neutres non agressifs ne jamais utiliser de solvants qui endommageraient le plastique 27
- Pour éliminer correctement le produit se conformer à la directive européenne 27
- Attention 28
- Au terme de l écoulement du café attendre une dizaine de secondes avant de retirer le porte filtre pour retirer ce dernier le faire tourner lentement de droite à gauche afin d éviter que l eau ou le café ne gicle 28
- Comme pour les machines à café professionnelles ne pas enlever le porte filtre quand l interrupteur de distribution est enclenché sur posi tion café 28
- Attention 30
- Chaque intervention doit être effectuée à machine froide 30
- Toutes les opérations de nettoyage indiquées ci dessous doivent être effectuées à machine éteinte et avec la fiche électrique débranchée de la prise de courant 30
- Un entretien et un nettoyage réguliers préservent la machine et pro longent son efficacité ne jamais laver les composants de la machine au lave vaisselle ne pas utiliser des jets d eau directe 30
- Attention 31
- Effectuer l opération quand le tube chromé est froid pour éviter les brû lures 31
- Retirer et extraire lentement le porte filtre le résidu de pression éven tuelle pourrait en effet provoquer des jets ou des éclaboussures 31
- Attention 32
- Nettoyer les parties fixes de la machine en utilisant un linge humide non abrasif pour ne pas abimer la surface 32
- Attention 33
- En cas de fonctionnement anormal éteindre immédiatement la ma chine et débrancher la prise de courant 33
- Achtung 35
- Die bedienungsanleitung vor dem gebrauch aufmerksam le sen das gerät ist nur für den hausgebrauch vorgesehen und darf nicht für gewerbli che oder industrielle zwecke verwendet werden 35
- Leistung des kundendiensts für transportschäden die durch falsche verpa ckung bei der spedition zum kundendienst entstehen nicht vorgesehen ist 35
- Verbrennungsgefahr bei der ausgabe von heißwasser und dampf den strahl nicht gegen dritte oder sich selber richten das rohr aus schließlich am plastikteil anfassen 35
- Vorgesehenen einsatz 35
- Wichtige hinweise 35
- Wir empfehlen die originalverpackungen aufzubewahren da die kostenlose 35
- Wir übernehmen keine haftung bei einem falschen oder in dieser anleitung nicht 35
- Bleiben da das restliche wasser im kessel frieren und schaden verursachen könnte 38
- Das gerät darf nicht im freien benutzt werden das gerät nicht der witterung ausgesetzt lassen regen sonne usw zur pflege des gerätes als erstes den stecker des anschlusskabels aus der 38
- Die kaffeemaschine darf nicht in räumen mit temperaturen unter 0 c 32 f 38
- Diebedienungsanleitungstetsgutaufbewah ren 38
- Für die korrekte entsorgung des geräts entsprechend der eg richtlinie 2012 19 eg verweist man auf die dem gerät beigelegten anweisungen 38
- Re schaden im gerät verursachen 38
- Steckdose ziehen anschließend warten bis alle teile abgekühlt sind das gerät ausschließlich mit einem nicht scheuerndem mit ein paar tropfen milden reini gungsmitteln getränkten tuch reinigen keine lösungsmitteln verwenden diese beschädigen die plastik 38
- Achtung 39
- Wie bei den professionellen kaffeemaschinen darf der filterhalter nicht abgenommen werden solange die abgabe läuft stellung kaffee 39
- Achtung 40
- Am ende der kaffeeausgabe ca zehn sekunden warten bevor man den filterhalter herauszieht um ein herausspritzen von wasser oder kaffee zu vermeiden den filterhalter zum entfernen langsam von rechts nach links drehen 40
- Achtung 42
- Bei allen nachstehend aufgeführten reinigungs und pflegearbeiten muss das gerät ausgeschaltet und der stecker aus der steckdose ge zogen sein 42
- Den filterhalter langsam entnehmen da der eventuell verbleibenden druck spritzen verursachen könnte 42
- Eine gute pflege und regelmäßige reinigung schützen das gerät und läßt es über einen längeren zeitraum gut funktionieren die geräteteile nicht in der spülmaschine spülen keinen direkten wasserstrahl ver wenden 42
- Jeden eingriff soll auf dem kalten gerät ausgeführt werden 42
- Achtung 43
- Die festen teile des geräts mit einem feuchten nicht scheuernden tuch reinigen um das gehäuse nicht zu beschädigen 43
- Warten bis den chromrohr kalt ist um verbrennungen zu vermeiden 43
- Achtung 45
- Bei betriebsstörungen sofort das gerät ausschalten und den stecker aus der steckdose ziehen 45
- A los materiales en contacto con alimentos 47
- A los previstos en este manual de instrucciones 47
- Advertencias importantes para la seguridad 47
- Atención 47
- Concierne los daños causados por un embalaje no adecuado del producto al momento del envío a un centro de asistencia autorizado 47
- Considerar inadecuado para uso comercial o industrial 47
- El aparato cumple con el reglamento ec nº 1935 2004 del 27 10 2004 relativo 47
- Leer atentamente estas instrucciones este aparato ha sido proyectado solo para un uso privado y por lo tanto se debe 47
- No se asumen responsabilidades por un uso incorrecto o por empleos diferentes 47
- Peligro de quemaduras durante la erogación de agua caliente y va por no dirija el chorro hacia terceras personas o hacia sí mismo em puñe el tubo exclusivamente por la parte de plástico 47
- Se recomienda conservar el embalaje original ya que la asistencia gratuita no 47
- Guardarsiempreestasinstrucciones 50
- No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos lluvia sol etc después de haber desconectado el enchufe de alimentación y una vez que las 50
- Para una correcta eliminación del producto según la directiva europea 2012 19 ce se aconseja leer el folleto incluido en el producto 50
- Partes calientes se hayan enfriado el aparato se podrá limpiar únicamente con un paño no abrasivo humedecido en agua añadiendo pocas gotas de deter gentes neutros no agresivos no utilice nunca disolventes que puedan dañar el plástico 50
- Atención 51
- Como en las máquinas de café profesionales no se debe quitar el por tafiltro cuando el interruptor de erogación está activado en la posición café 51
- Cuando se acaba el suministro de café espere unos diez segundos 51
- Antes de quitar el portafiltro para quitar el mismo girarlo despacio des de la derecha hacia la izquierda para evitar chorros ó salpicaduras de agua ó café 52
- Atención 53
- Todas las operaciones de limpieza indicadas a continuación se deben realizar con la máquina apagada y desenchufada 53
- Atención 54
- Quitar el portafiltro lentamente puesto que eventual presión residual podría producir salpicaduras 54
- Todas las intervenciones se deben realizar con la máquina fría 54
- Un mantenimiento y una limpieza constante preservan y mantienen eficiente la máquina durante un periodo de tiempo superior no lave nunca los componentes de la máquina en el lavavajillas no utilice cho rros de agua directa 54
- Atención 55
- Limpie las partes fijas de la máquina utilizando un paño húmedo no abrasivo para evitar dañar el envolvente 55
- Realizar la operación cuando el tubo cromado esté frío para evitar que maduras 55
- Atención 56
- En el caso de un funcionamiento incorrecto apague inmediatamente la máquina y desenchúfela 56
- Advertências importantes 58
- Atenção 58
- Ler cuidadosamente estas instruções o aparelho é destinado somente para o uso doméstico e não deve ser designa do para utilização comercial ou industrial 58
- Não se assumem quaisquer tipos de responsabilidade pelo uso incorrecto ou 58
- O aparelho está conforme com o regulamento ec no 1935 2004 de 27 10 2004 58
- Perigo de queimaduras durante a saída de água quente e de vapor não orientar os jactos para outras pessoas ou para si mesmo empu nhar o tubo exclusivamente na parte de plástico 58
- Por empregos diferentes daqueles previstes pelo presente folheto 58
- Recomenda se guardar a embalagem original visto que não é efectuada a as sistência gratuita por danos devidos à embalagem não adequada do produto no momento do envio do mesmo a um centro de assistência autorizado 58
- Sobre materiais em contacto com alimentos 58
- Conservarestasinstruções 61
- De água na caldeira poderia congelar se e causar danos 61
- Não deixar a máquina a uma temperatura inferior a 0 c 32 f pois o resíduo 61
- Não utilizar o aparelho a céu aberto não expor o aparelho a agentes atmosféricos chuva sol etc depois de ter desligado a ficha da tomada de corrente eléctrica e depois das 61
- Para a eliminação correta do produto nos termos da diretiva europeia 2012 19 ce pedimos que seja lido o relativo folheto fornecido em anexo ao produto 61
- Partes quentes da máquina terem arrefecido o aparelho deverá ser limpo única e exclusivamente com um pano não abrasivo ligeiramente humedecido com água adicionada com algumas gotas de detergente neutro não agressivo nunca utilize solventes pois eles estragam o plástico 61
- Trário isto poderia causar graves danos ao aparelho 61
- Atenção 62
- Como nas máquinas de café profissionais não retirar o porta filtro quando o interruptor de produção estiver ativado na posição café 62
- Ao terminar a produção do café aguardar cerca de 10 segundos antes de desencaixar o porta filtro para remover o porta filtro rodar o mesmo lentamente da direita para a esquerda a fim de evitar salpicos ou jactos de água ou café 63
- Atenção 63
- Atenção 65
- Remover e desprender lentamente o porta filtro pois caso houver pressão resídua esta poderia provocar borrifos 65
- Todas as operações de limpeza indicadas abaixo devem ser efectua das com máquina desligada e com ficha eléctrica desconectada da tomada de corrente 65
- Todas as operações devem ser efectuadas com máquina fria 65
- Uma manutenção e uma limpeza regulares preservam e mantém efi ciente a máquina por um período de tempo maior nunca lavar os com ponentes da máquina na máquina de lavar louça não utilizar jactos de água directa 65
- Atenção 66
- Efectue esta operação quando o tubo cromado estiver frio para evitar queimaduras 66
- Limpar as partes fixas da máquina usando um pano húmido não abra sivo para não danificar a estrutura 66
- Atenção 68
- Em caso de anomalias de funcionamento desligar imediatamente a máquina e desconectar a ficha da tomada eléctrica 68
- Belangrijke waarschuwingen 70
- Betreffende materialen die in aanraking komen met levensmiddelen 70
- Het apparaat voldoet aan de eg verordening nr 1935 2004 van 27 10 2004 70
- Het wordt aangeraden de originele verpakking te bewaren aangezien geen gra tis assistentie wordt verleend als het product defect raakt bij het versturen naar een erkend service centrum doordat het niet goed is verpakt 70
- Lees deze instructies aandachtig door dit apparaat is uitsluitend voor privégebruik ontworpen en moet dus als onge schikt worden geacht voor commerciële of industrieel gebruik 70
- Let op 70
- Verbrandingsgevaar richt bij de afgifte van heet water of stoom de straal niet op derden of op uzelf houd de buis uitsluitend vast bij het kunststof gedeelte 70
- Voor andere doeleinden dan die zijn voorzien in dit boekje 70
- Wij wijzen iedere verantwoordelijkheid af voor een onjuist gebruik of gebruik 70
- Bewaardezeinstructiesaltijd 73
- Gebruik het apparaat niet in de open lucht stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden regen zon enz na de stekker uit het stopcontact te hebben getrokken en nadat de hete on derdelen zijn afgekoeld mag het apparaat uitsluitend worden gereinigd met een niet schurend iets bevochtigd doekje met een paar druppels neutraal niet agressief reinigingsmiddel gebruik nooit oplosmiddelen omdat die de kunststof kunnen beschadigen 73
- Om het product op de juiste manier op grond van de europese richtlijn 2012 19 eg af te danken wordt u verzocht het bij het product gevoegde blaadje te lezen 73
- Vriezen en schade kan veroorzaken 73
- Let op 74
- Net als bij professionele koffiezetapparaten mag de filterhouder niet worden verwijderd als de schakelaar op koffiezetten staat op de kof fiestand 74
- Let op 75
- Na de koffieafgifte wacht u zo n tien seconden voordat u de filterhou der losdraait de filterhouder wordt verwijderd door hem langzaam van rechts naar links te draaien waardoor wordt voorkomen dat er water of koffie uitschiet 75
- Alle hieronder beschreven reinigingshandelingen moeten worden uit gevoerd bij uitgeschakelde machine en met de stekker uit het stopcon tact 76
- Let op 76
- Draai de filterhouder langzaam los aangezien de eventuele restdruk spetters kan veroorzaken en verwijder hem 77
- Iedere ingreep moet bij koude machine worden verricht 77
- Let op 77
- Regelmatig onderhoud en een regelmatige reiniging maken dat de ma chine behouden blijft en langer goed blijft werken was de onderdelen van de machine nooit in de afwasmachine houd de machine nooit onder stromend water 77
- Let op 78
- Maak de vaste onderdelen van de machine met een niet schurend vochtig doekje schoon om de behuizing niet te beschadigen 78
- Voer deze handeling uit wanneer het chromen pijpje is afgekoeld om te voorkomen dat u zich brandt 78
- Als de machine niet goed werkt zet haar dan onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact 79
- Let op 79
- Ότι δεν προβλέπεται δωρεάν τεχνική υποστήριξη για τις ζημιές που προκλήθη καν από ακατάλληλη συσκευασία του προϊόντος κατά την αποστολή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης σέρβις 81
- Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για λανθασμένη χρήση της συσκευής ή για 81
- Διαβαστε προσεκτικα τισ παρακατω οδηγιεσ η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση και δεν πρέπει να χρη σιμοποιείται για εμπορικούς ή βιομηχανικούς σκοπούς 81
- Κάποια άλλη χρήση που δεν αναφέρεται στο παρόν 81
- Κίνδυνος εγκαυμάτων κατά την παροχή ζεστού νερού και ατμού μην κατευθύνετε την κάνουλα πάνω σε άλλα άτομα ή πάνω σας πιάστε το σωληνάκι αποκλειστικά από το πλαστικό μέρος του 81
- Προσοχή 81
- Σημάντικεσπροειδοποιησεισ 81
- Συνιστούμε να φυλάσσετε τα υλικά συσκευασίας του εργοστασίου δεδομένου 81
- C 32 f γιατί μπορεί να παγώσει το νερό στο λέβητα και να προκαλέσει ζη μιά 84
- Αφού βγάλετε το φις από την πρίζα και αφού κρυώσουν τα ζεστά εξαρτήματα 84
- Γίνει σοβαρή ζημιά στην συσκευή 84
- Για τη σωστή διάθεση της συσκευής σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 19 εκ διαβάστε το σχετικό φυλλάδιο που συνοδεύει τη συσκευή 84
- Η συσκευή πρέπει να καθαριστεί αποκλειστικά με ένα μαλακό πανί μόλις βου τηγμένο στο νερό με λίγες σταγόνες ουδέτερου απορρυπαντικού κουζίνας μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες που μπορεί να κάνουν ζημιά στα πλαστικά 84
- Μην αφήνετε τη μηχανή σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος χαμηλότερες από 0 84
- Μην χρησιμοποιείτε αεριούχο νερό που περιέχει διοξείδιο του άνθρακα μην βάζετε στο φίλτρο καμία άλλη ουσία εκτός από καφέ σε σκόνη μπορεί να 84
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υπαίθριο χώρο μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειμένη στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες βρο χή ήλιο κλπ 84
- Φυλάξτετισοδηγιεσάυτεσ 84
- Όπως και στις επαγγελματικές μηχανές καφέ δεν πρέπει να αφαιρείτε την υποδοχή φίλτρου όσο είναι ενεργοποιημένος ο διακόπτης παρο χής στην θέση καφέ 86
- Όταν τελειώσει η παροχή του καφέ περιμένετε δέκα δευτερόλεπτα πε ρίπου πριν αφαιρέσετε την υποδοχή φίλτρου στη συνέχεια αφαιρέστε την υποδοχή φίλτρου γυρίζοντάς την αργά από δεξιά προς τα αριστε ρά ώστε να αποφύγετε πιτσιλίσματα και εκτοξεύσεις νερού ή καφέ 86
- Προσοχή 86
- Όλες οι εργασίες καθαρισμού που περιγράφονται παρακάτω πρέπει να εκτελούνται με σβηστή μηχανή και έχοντας βάλει το φις από την πρίζα 88
- Αφαιρέστε αργά την υποδοχή φίλτρου γιατί η ενδεχόμενη υπολειμμα τική πίεση μπορεί να προκαλέσει πιτσιλίσματα 88
- Η τακτική καθαριότητα και συντήρηση διατηρούν σε καλή κατάστα ση τη μηχανή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα μην πλένετε ποτέ τα εξαρτήματα της μηχανής στο πλυντήριο πιάτων μη χρησιμοποιείτε απευθείας εκτόξευση νερού 88
- Οποιαδήποτε επέμβαση πρέπει να εκτελείται όταν η μηχανή είναι κρύα 88
- Προσοχή 88
- Εκτελέστε την εργασία αυτή όταν είναι κρύο το μεταλλικό σωληνάκι για να αποφύγετε τα εγκαύματα 89
- Καθαρίστε τα σταθερά μέρη της μηχανής χρησιμοποιώντας ένα απα λό υγρό πανί για να μην κάνετε ζημιά 89
- Προσοχή 89
- Προσοχή 91
- Σε περίπτωση λειτουργικών ανωμαλιών σβήστε αμέσως τη μηχανή και βγάλτε το φις από την πρίζα 91
- Внимание 93
- Опасность возникновения ожогов во время выхода пара или вы текания горячей воды не рекомендуется направлять струю в сто рону себя или других людей разрешается браться исключительно за пластмассовую часть трубки 93
- Внимание 98
- Как и в профессиональных кофемашинах не вынимайте держа тель фильтра когда выключтатель подачи кофе находится в по ложении кофе 98
- Подождать около десяти секунд перед тем как снять фильтродер жатель по окончании подачи кофе для того чтобы вынуть дер жатель фильтра нужно медленно повернуть его против часовой стрелки во избежание появления брызгов кофе или воды 98
- Внимание 100
- Все действия по чистке должны осуществляться только при полно стью выключенном приборе и вытащенной из розетки вилке 100
- Регулярное техобслуживание и очистка эффективно поддержива ют и сохраняют машину на длительный период не рекомендуется мыть части прибора в посудомоечной машине нельзя использо 100
- Вать прямые струи воды 101
- Внимание 101
- Любые действия по уходу за прибором должны производиться при полностью охлажденном приборе 101
- Осторожно снять держатель фильтра так как остаточное давле ние может привести к возникновению брызг горячей воды 101
- Внимание 102
- Во избежание возникновения ожогов данную операцию необходи мо осуществлять при охлажденной хромированной трубке 102
- Произведите чистку несъемных частей устройства при помощи мягкой увлаженнной ткани во избежание повреждения корпуса 102
- В случае неправельного функционирования выключить сразу ма шину и вытащить штепсель из электрической розетки 103
- Внимание 103
- ب يتكلا اذه صوصخب 106
- ةئماقلا راطخلأا 106
- زاهجلا نم ضرغلا 106
- ناملأا تاهيبنت 106
- ةينف تامولعم 108
- تمايلعتلا هذهب ائماد ظفتحا 108
- زاهجلا تافصاوم 108
- ةرم لولأ ةنيكالما ليغشت 109
- ةنوحطم ةوهق ةطساوب 109
- ةنيكالما ليغشت 109
- ةوهقلا دادعإ ةقيرط 109
- لماعتسلاا تمايلعت 109
- نع فقوتلا نم ةليوط ةترف دعب اهليغشت وأ ةرم لولأ ةنيكالما ليغشت دنع ةناخسلا ءام ةرود نم لقلأا لىع ءالما نم ناجنف جارخإب حصني لمعلا 109
- تياذلا ءافطلإا ةفيظو 110
- صرقلا ةطساوب ةوهقلا دادعإ ةيفيك 110
- لماعتسلاا ءانثأ ءالماب نازخلا ئلم 110
- ونيشتو بكلا دادعإ ةقيرط 110
- ءالماب عقنت يتلا ىرخلأا تابوشرلماو ياشلا دادعإ ةقيرط 111
- ةزاتمم ةيلاطيإ وسيبرسكإ ةوهق لىع لوصحلا لجأ نم حئاصن 111
- ةنيكالما فيظنت 111
- ةوهقلا تاترلف فيظنت 111
- ةوهقلا دادعلإ ديدج نم ةنيكالما مادختسا 111
- Maxi cappuccino ةادأ فيظنت 112
- ةنيكالما مسج فيظنت 112
- تارطقلا عيمجت قودنصو ةكبشلا فيظنت 112
- ترلفلا لماح رقم فيظنت 112
- نازخلا فيظنت 112
- نوكيليسلا صرق فيظنت 112
- ةيسلكلا تابسترلا ةلازإ 113
- لمعلا نع ةنيكالما فاقيإ 113
- لكاشلما ضعب لحل تاداشرإ 114
Похожие устройства
- Kitfort КТ-1618 Черный, Металик Инструкция по эксплуатации
- Ariete 156/03 Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1614 Красный Инструкция по эксплуатации
- Ariete 155/15 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 155/14 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 155/13 Инструкция по эксплуатации
- Ariete Vintage 1389 00M138913AR0 Инструкция по эксплуатации
- Ariete Caffe Novecento 1387 00M138720AR0 Инструкция по эксплуатации
- Midea MK-8070 Слоновая кость Инструкция по эксплуатации
- Ariete CAFE Matisse 1363 00M136311AR0 Инструкция по эксплуатации
- Ariete Matisse 1363 Инструкция по эксплуатации
- Dyson Pure Hot+Cool HP00 Инструкция по эксплуатации
- Allocacoc Original DE 1202GY/DEOUPC Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF8560ROW Инструкция по эксплуатации
- Elica Spot NG H6 IX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Cata Omega 600 WH/A Белый Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel FREYA 600 PB Белый Инструкция по эксплуатации
- Elica Acuta IX/F/100 Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Schaub Lorenz SLB EW4610 Белый Инструкция по эксплуатации
- Schaub Lorenz SLK GZ6520 Инструкция по эксплуатации