Rowenta So Curls for Elite CF3712F0 Pink/Black Инструкция по эксплуатации онлайн

Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité
avant toute utilisation.
1. DESCRIPTION GENERALE
1 – Tube chauant
2 – Poignée de commande d’enroulement
3 – Réglage du temps de pose (6s – 8s – 10s – 12s )
4 – Réglage de la température (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
5 – Témoin lumineux de fonctionnement et de chaue
2. CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l’appareil deviennent très chauds pendant l’utilisation. Evitez le contact
avec la peau. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit jamais en contact avec
les parties chaudes de l’appareil.
• Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.
Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par
la garantie.
• Danger de brûlure. Conserver l’appareil hors de portée des jeunes enfants, en particulier
lors de son utilisation et de son refroidissement.
• Lorsque l’appareil est raccordé à l’alimentation, ne jamais le laisser sans surveillance.
• Toujours placer l’appareil avec le support, s’il existe, sur une surface plate stable, résis-
tante à la chaleur.
• Pour une protection supplémentaire, l’instal-
lation d’un dispositif à courant résiduel (RCD)
ayant un courant de fonctionnement résiduel
nominal n’excédant pas 30 mA est conseillée
dans le circuit électrique alimentant la salle de
bain. Demandez conseil à l’installateur.
• L’installation de l’appareil, et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en
vigueur dans votre pays.
• ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil
près des baignoires, douches, lavabos ou
autres récipients contenant de l’eau.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle
de bain, débranchez-le après usage, car la proxi-
mité de l’eau représente un danger, même
lorsque l’appareil est éteint.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, s’ils ont reçu un encadrement
ou des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni
nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien
sans surveillance.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermé-
diaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualication
similaire, an d’éviter un danger.
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est
tombé, s’il ne fonctionne pas normalement.
• L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en cas d’anomalie de
fonctionnement, dès que vous avez terminé de l’utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des
ns professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
3. UTILISATION
Suggestions de réglages selon votre type de cheveux et selon le résultat souhaité: se ré-
férer aux pictogrammes.
Selon modèle, le générateur Ionic diuse un bruit normal au bon fonctionnement de l’ap-
pareil.
Attention : Si le bip du minuteur ne se déclenche pas après un temps de pose supé-
rieur à 12 secondes, relâcher la mèche.
4. VOUS RENCONTREZ DES DIFFICULTÉS?
• Les boucles sont trop détendues.
- Augmenter le temps de pose et/ou la température.
- Diminuer la taille de la mèche.
• Les boucles sont trop serrées.
- Diminuer le temps de pose et/ou la température.
• L’appareil ne boucle pas les cheveux.
- S’assurer que l’appareil est utilisé dans le bon sens.
- Maintenir le bouton enfoncé jusqu’aux 4 bips rapides.
• Les cheveux se sont coincés / L’appareil émet des bips rapides ou continus et
le moteur s’est arrêté.
- S’assurer que les cheveux sont brossés et démêlés avant utilisation.
- S’assurer que la mèche soit bien positionnée au fond de l’appareil (Voir picto-
gramme).
- Sélectionner une mèche plus ne (2 cm maximum à la racine).
- Débrancher l’appareil et tirer la mèche en plusieurs fois en tenant à la racine.
• La LED clignote rapidement et l’appareil émet des bips rapides ou continus sans
maintenir le bouton enfoncé et sans mèche insérée dans l’appareil.
- L’appareil est défectueux. Merci de le retourner à un Centre Service agréé.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit eectué.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet
www.rowenta.com.
Read the instructions carefully
as well as the safety guidelines before use.
1. GENERAL DESCRIPTION
1 – Heating chamber
2 – Curl activation handle
3 – Timer setting (6s – 8s – 10s – 12s)
4 – Heat setting (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
5 – On/o and heat ready indicator
2. SAFETY INSTRUCTIONS
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin.
Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the ap-
pliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance.
• Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by
the guarantee.
• Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use
and cool down.
• When the appliance is connected to the power supply, never leave it unattended.
• Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant, stable at surface.
• For additional protection, the installation of
a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
is advisable in the electrical circuit supplying
the bathroom. Ask for installer for advice.
FR
EN
den oder eine Einweisung in den sicheren Ge-
brauch des Geräts erhalten haben und die damit
verbundenen Risiken verstehen. Kindern sollte
das Spielen mit dem Gerät untersagt werden.
Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht nicht
reinigen oder warten.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es,
um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualizierten Personen ausgetauscht werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter
in Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörun-
gen und sofort nach dem Gebrauch.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ießendes Wasser halten, auch nicht zur
Reinigung.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C.
Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals
abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des
Gerätes zu vermeiden. Verwenden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt
betreiben.
GARANTIE
Jeder Eingri, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pege durch den Kunden,
muss durch den Kundendienst erfolgen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung
erlischt die Garantie.
3. ANWENDUNG
Einstellungstipps für verschiedene Haartypen und Ergebnisse: siehe Symbole.
Je nach Modell erzeugt der Ionen-Generator ein normales Geräusch, wenn das Gerät ord-
nungsgemäß läuft.
Achtung: Sollte der Piepton des Timers nicht nach einer Frisierzeit von über 12
Sekunden ertönen, entnehmen Sie das Haar.
4. GIBT ES SCHWIERIGKEITEN?
• Die Locken sind zu schwach.
- Verlängern Sie die Frisierzeit und/oder erhöhen Sie die Temperatur.
- Nehmen Sie eine kleinere Strähne.
• Die Locken sind zu klein.
- Verringern Sie die Frisierzeit und/oder die Temperatur.
• Das Gerät macht keine Locken.
- Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig herum verwendet wird.
- Halten Sie die Taste gedrückt bis 4 schnell aufeinanderfolgende Pieptöne ertönen.
• Die Haare sind eingeklemmt / Es ertönen schnell aufeinanderfolgende Pieptöne
oder Dauertöne und der Motor schaltet sich ab.
- Überprüfen Sie, ob die Haare vor dem Gebrauch durchgekämmt sind.
- Achten Sie darauf, dass sich die Strähne richtig tief im Gerät bendet (siehe Pik-
togramm).
- Wählen Sie eine feinere Strähne (2 cm maximal an der Wurzel).
- Stecken Sie das Gerät aus und ziehen Sie mehrmals an der Strähne, wobei sie
diese an der Wurzel festhalten.
• Die LED blinkt schnell und es ertönen schnell aufeinanderfolgende Pieptöne
oder Dauertöne, ohne dass die Taste gedrückt ist oder sich eine Strähne im Gerät
bendet.
- Das Gerät ist defekt. Reichen Sie das Gerät bei einer autorisierten Kunden-
dienstwerkstatt ein.
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfügbar.
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
1. ALGEMENE BESCHRIJVING
1 – Verwarmde buis
2 – Handgreep voor inrolregeling
3 – Instellen van de krultijd (6s – 8s – 10s – 12s)
4 – Instellen van de temperatuur (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
5 – Controlelampje voor werking en opwarming
2. VEILIGHEIDSADVIEZEN
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevin-
gen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact
met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het
apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het
apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door
de garantie gedekt wordt.
• Gevaar op brandwonden. Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het
bijzonder tijdens de werking en het afkoelen.
• Als het apparaat op de voeding is aangesloten, laat het nooit zonder toezicht achter.
• Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig, op een warmtebestendig,
stabiel en vlak oppervlak.
• Voor extra bescherming wordt aanbevolen om
een aardlekschakelaar te installeren met een
dierentiaalstroom van maximaal 30 mA in het
elektrische circuit van de badkamer. Vraag de
installateur voor meer advies.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw
land geldende normen.
• WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat
niet in de buurt van badkuipen, douches,
wasbakken of andere water bevattende
reservoirs.
• Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer, haal dan de stekker na gebruik
uit het stopcontact, aangezien de nabijheid van water gevaar oplevert zelfs wanneer het
apparaat is uitgeschakeld.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen
of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies
hebben ontvangen betreende het gebruik van dit apparaat door een verantwoorde-
lijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen
spelen.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kin-
deren vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en
personen die weinig ervaring of kennis hebben
op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan
van een persoon die verantwoordelijk is voor
hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben
om het apparaat veilig te kunnen hanteren
en de gevaren kennen. Kinderen mogen niet
met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en on-
derhoudswerkzaamheden mogen nooit door
kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet
het vervangen worden door de fabrikant, diens
servicedienst of een persoon met een geli-
jkwaardige kwalicatie, om gevaarlijke situaties
te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst
indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
NL
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via
de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
3. GEBRUIK
Insteltips naargelang uw haartype en het gewenste resultaat: Zie de pictogrammen.
Afhankelijk van het model produceert de ionengenerator een normaal geluid wanneer
het apparaat juist werkt.
Opgelet: als de timer na meer dan 12 seconden krultijd geen pieptoon laat horen,
laat de haarlok dan weer los.
4. LUKT HET KRULLEN NIET ZOALS U WILT?
• De krullen zijn te los.
- Verhoog de krultijd en/of de temperatuur.
- Gebruik dunnere haarlokken.
• De krullen zijn te strak.
- Verlaag de krultijd en/of de temperatuur.
• Het apparaat maakt geen krullen in het haar.
- Zorg ervoor dat u het apparaat in de juiste richting gebruikt.
- Druk op de knop tot u 4 snelle piepsignalen hoort.
• Het haar is verstrikt geraakt / Het apparaat begint snel of voortdurend te piepen
en de motor stopt.
- Zorg ervoor dat u het haar goed kamt en ontwart voordat u het apparaat gebruikt.
- Duw de haarlok tot helemaal onderaan in het apparaat (zie pictogram).
- Neem een dunnere haarlok (maximaal 2 cm aan de haarwortels).
- Trek de stekker uit en verwijder de haarlok geleidelijk terwijl u deze bij de
haarwortel vasthoudt.
• De led knippert snel en het apparaat maakt snelle of voortdurende piepgelui-
den zonder dat u de knop indrukt of er haar in het apparaat zit.
- Het apparaat is stuk. Gelieve het apparaat terug te bezorgen aan een erkend
servicecentrum.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen
worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende service-
dienst voor verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com
Leggere attentamente le istruzioni d’uso e i consigli di sicurezza
prima di utilizzare l’apparecchio.
1. DESCRIZIONE GENERALE
1 – Cilindro riscaldato
2 – Impugnatura di comando per l’avvolgimento
3 – Regolazione del tempo di posa (6s – 8s – 10s – 12s )
4 – Regolazione della temperatura (spenta - 170°C – 200°C – 230°C)
5 – Indicatore luminoso di funzionamento e di riscaldamento
2. CONSIGLI DI SICUREZZA
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili
(Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
• Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il contatto con
la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde
dell’apparecchio.
• Vericate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘appa-
recchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili
non coperti dalla garanzia.
• Rischio di ustioni. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dai bambini piccoli, in partico-
lare durante l’uso e il rareddamento.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla rete elettrica.
• Posizionare l’apparecchio sul suo supporto, se presente, o su una supercie piana, stabile
e resistente al calore.
• Per una protezione ulteriore, si consiglia
l’installazione nella rete del bagno di un dispo-
sitivo a corrente residua (RCD) con una corrente
residua nominale non eccedente i 30 mA.
Contattare un installatore per consigli e chiari-
menti.
• L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle
norme in vigore nel vostro paese.
• AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’appa-
recchio vicino a vasche da bagno, docce,
lavabi o altri contenitori d’acqua.
• Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno, scolle-
gare l’apparecchio dalla presa per evitare danni
dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
• Il presente apparecchio può essere utiliz-
zato da bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità siche, mentali e
sensoriali o non dotate di un livello adeguato di
formazione e competenze solo nel caso in cui
abbiano ricevuto un’apposita supervisione o
istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio
e siano pienamente consapevoli dei pericoli
ad esso connessi. I bambini devono astenersi
dal giocare con questo apparecchio. La puli-
zia dell’apparecchio e le relative operazioni di
manutenzione non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un adulto.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li
abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i
bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal fabbricante, dal suo servi-
zio assistenza o da persone con qualica simile
per evitare pericoli.
• Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’appa-
recchio è caduto, se non funziona normalmente.
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manu-
tenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma aerrare la spina ed estrarla
dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico.
Non può essere utilizzato a scopi professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
3. UTILIZZO
Indicazioni sulla regolazione secondo la propria tipologia di capelli e secondo il risultato
desiderato: Far riferimento al pittogramma.
A seconda del modello, lo ionizzatore produce un suono normale quando il dispositivo
funziona correttamente.
Attenzione: Se il bip del timer non scatta dopo un periodo di posa superiore a 12
secondi, rilasciare la ciocca.
4. RISCONTRATE DIFFICOLTÀ?
• I ricci sono troppo larghi.
- Aumentare il tempo di posa e/o la temperatura.
- Diminuire la dimensione della ciocca.
• I ricci sono troppo stretti.
- Diminuire il tempo di posa e/o la temperatura.
• L’apparecchio non arriccia i capelli.
- Assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato correttamente.
IT
- Tenere premuto il pulsante no ai 4 bip rapidi.
• I capelli sono rimasti incastrati / L’apparecchio emette dei bip rapidi o continui
e il motore si è fermato.
- Assicurarsi che i capelli siano spazzolati e districati prima dell’utilizzo.
- Assicurarsi che la ciocca sia ben posizionata sul fondo dell’apparecchio (vedi sim-
bolo).
- Prendere una ciocca più sottile (massimo 2 cm dalla radice)
- Scollegare l’apparecchio ed estrarre la ciocca a più riprese tenendo la radice.
• Il LED lampeggia rapidamente e l’apparecchio emette dei bip rapidi o continui
senza tenere premuto il pulsante e senza alcuna ciocca inserita nell’apparecchio.
- L’apparecchio è difettoso. Vi preghiamo di restituirlo a un centro assistenza au-
torizzato.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza
autorizzato anché venga eettuato il trattamento più opportuno.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web
www.rowenta.com
Lea atentamente el modo de empleo así como los consejos de seguridad
antes de utilizar este aparato.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
1 – Tubo calentador
2 – Mango de mando de enroscamiento
3 – Ajuste del tiempo de uso (6 s – 8 s – 10 s – 12 s)
4 – Ajuste de la temperatura (APAGADO - 170 °C – 200 °C – 230 °C)
5 – Testigo luminoso de funcionamiento y de calor
2. CONSEJOS DE SEGURIDAD
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de
Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
• Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el
contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca
en contacto con las partes calientes del aparato.
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su
aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la
garantía.
• Peligro de incendio. Mantenga el aparato fuera del alcance de niños pequeños, especial-
mente durante su uso y mientras se enfría.
• Mientras el aparato está conectado a la red eléctrica, nunca deberá dejarlo desatendido.
• Coloque siempre el aparato con el soporte, si tiene uno, sobre una supercie termorre-
sistente, estable y plana.
• Para mayor protección, en el circuito eléctrico
que alimenta al baño es recomendable instalar
un dispositivo de corriente residual (RCD) con
una corriente operativa residual nominal de
como máximo 30 mA. Consulte a su instalador
para que le asesore.
• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su
país.
• ADVERTENCIA: no utilice el electrodomés-
tico cerca de bañeras, duchas, lavabos u
otros elementos que contengan agua.
• Cuando esté utilizando el electrodoméstico
en el baño, desenchúfelo después de su uso,
pues su proximidad al agua supone un riesgo
incluso estando apagado.
• Este electrodoméstico puede ser usado por
niños de 8 años en adelante y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales
o por falta de conocimientos y experiencia en
el manejo de este tipo de aparatos, siempre
que cuenten con supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electro-
doméstico y entiendan los riesgos que implica.
Los niños no deberían jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario no
deben realizarlas niños sin supervisión.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de
experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona
responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al
uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
• En caso de que el cable de alimentación esté
dañado, éste deberá ser sustituido por el fabri-
cante, su servicio postventa o por personas cua-
licadas con el n de evitar cualquier peligro.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha
caído al suelo o si no funciona normalmente.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de ano-
malías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTÍA
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con nes
profesionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
3. UTILIZACIÓN
Sugerencias de ajuste según su tipo de cabello y según el resultado deseado: Consulte los
pictogramas.
Dependiendo del modelo, el generador iónico produce un sonido normal cuando el apa-
rato está funcionando correctamente.
Atención: Si el pitido del temporizador no se activa después de un tiempo de uso
superior a 12 segundos, suelte el mechón.
4. TIENE PROBLEMAS?
• Los rizos son demasiado anchos.
- Aumente el tiempo de uso y/o la temperatura.
- Disminuya el tamaño del mechón.
• Los rizos están demasiado apretados.
- Disminuya el tiempo de uso y/o la temperatura.
• El aparato no riza el cabello.
- Asegúrese de que el aparato se utiliza en el sentido correcto.
- Mantenga presionado el botón hasta oír los 4 pitidos rápidos.
• El cabello se ha quedado atrapado / El aparato emite pitidos rápidos o continuos
y el motor ha parado.
- Asegúrese de que el cabello está cepillado y desenredado antes de utilizar el aparato.
- Asegúrese de que el mechón está bien colocado al nal del aparato (véase la
imagen).
- Seleccione un mechón más no (2 cm como máximo en la raíz).
- Desenchufe el aparato y retire el mechón de pelo en varias veces sujetando desde
la raíz.
• El LED parpadea rápidamente y el aparato emite pitidos rápidos o continuos
sin mantener el botón presionado y sin que el mechón esté dentro del aparato.
El aparato está defectuoso. Se ruega devolverlo a un centro de servicio autorizado.
COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autori-
zado para que realice su tratamiento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.rowenta.com.
Leia atentamente o manual de instruções e siga as instruções de segurança
antes da primeira utilização.
1. DESCRIÇÃO GERAL
1 – Tubo de aquecimento
2 – Pega de comando para enrolar
ES
PT
3 – Regulador do tempo de pausa (6s – 8s – 10s – 12s )
4 – Regulador da temperatura (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
5 – Indicador luminoso de funcionamento e de aquecimento
2. CONSELHOS DE SEGURANÇA
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos
aplicáveis (Diretivas Baixa Tensão, Compatibilidade Eletromagnética, Meio Ambiente...).
• Os acessórios do aparelho cam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite o
contacto com a pele. Certique-se de que o cabo de alimentação nunca entra em
contacto com as partes quentes do aparelho.
• Verique se a tensão da sua instalação elétrica é compatível com a do seu aparelho.
Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela
garantia.
• Risco de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças, particularmente
durante a utilização e o arrefecimento.
• Quando o aparelho está ligado à corrente, nunca o deixe sem vigilância.
• Coloque sempre o aparelho com o suporte, se existente, numa superfície plana estável,
resistente ao calor.
• Para proteção adicional, recomenda-se a
instalação de um dispositivo de corrente
residual (RCD) com uma corrente nominal de
funcionamento residual não superior a 30 mA no
circuito elétrico que fornece energia à casa de
banho. Peça conselho ao técnico que efetuar a
instalação.
• A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em
conformidade com as normas em vigor no seu país.
• ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros, lavatórios
ou outros recipientes com água.
• Quando o aparelho é utilizado na casa de
banho, desligue-o da corrente após cada
utilização, uma vez que a proximidade de
água representa um perigo mesmo quando o
aparelho está desligado.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos de idade e por pessoas cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais se
encontram reduzidas ou por pessoas com falta
de experiência ou conhecimento, desde que
tenham sido devidamente acompanhadas e
instruídas sobre a correta utilização do
aparelho, pela pessoa responsável pela sua
segurança. A limpeza e a manutenção do
aparelho não podem ser realizadas por crianças
sem vigilância.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com
falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acom-
panhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa responsável
pela sua segurança.
• É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com
o aparelho.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de al-
guma forma danicado, deverá ser substituído
pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica
autorizado ou por um técnico qualicado por
forma a evitar qualquer situação de perigo para
o utilizador.
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado se:
o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar corretamente.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou
manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danicado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a cha da tomada.
• Não utilizar uma extensão elétrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.
Não pode ser utilizado para ns prossionais.
A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorreta.
3. UTILIZAÇÃO
- Sugestões de regulação consoante o seu tipo de cabelo e de acordo com o resultado
desejado: Consultar os pictogramas.
- Consoante o modelo, o gerador iónico produz um som normal quando o dispositivo está
a funcionar devidamente.
Atenção: Se o sinal sonoro do temporizador não for ativado decorrido um tempo de
pausa superior a 12 segundos deve soltar a madeixa.
4. DEPAROUSE COM PROBLEMAS?
• Os caracóis cam demasiado largos.
- Aumente o tempo de pausa e/ou a temperatura.
- Reduza a espessura da madeixa.
• Os caracóis estão demasiado apertados.
- Diminua o tempo de pausa e/ou a temperatura.
• O aparelho não encaracola o cabelo.
- Certique-se de que utiliza o aparelho no sentido correto.
- Mantenha o botão premido até ouvir 4 sinais sonoros rápidos.
• O cabelo ca preso / O aparelho emite sinais sonoros rápidos ou contínuos e o
motor para.
- Certique-se de que o cabelo está escovado e desembaraçado antes de utilizar
o aparelho.
- Certique-se de que a madeixa está devidamente posicionada no fundo do apa-
relho (ver ilustração).
- Selecione uma madeixa mais na (2 cm no máximo na raiz).
- Desligue o aparelho e retire a madeixa em várias vezes segurando pela raiz.
• O LED pisca rapidamente e o aparelho emite sinais sonoros rápidos ou contí-
nuos sem manter o botão premido e sem madeixa inserida no aparelho.
- O aparelho está defeituoso. Entregue-o num Serviço de Assistência Técnica au-
torizado.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website
www.rowenta.com.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καθώς
και τις οδηγίες ασφαλείας πριν από οιαδήποτε χρήση.
1. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1 – Θερμαντικός σωλήνας
2 – Λαβή χειρισμού τυλίγματος
3 – Ρύθμιση χρόνου εφαρμογής (6 – 8 – 10 – 12 δευτερόλεπτα)
4 – Ρύθμιση θερμοκρασίας (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
5 – Φωτεινός δείκτης λειτουργίας και θέρμανσης
2. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Για την ασφάλειά σας, αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί και συμμορφώνεται με όλα
τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγία Χαμηλής Τάσης, Ηλεκτρομαγνητική
Συμβατότητα, Περιβάλλον, ...).
• Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση.
Να αποφεύγετε την επ αφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτρικό καλώδιο να μην έρχεται
ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευfι σας clναι [δια με αυτήν της
ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σΟνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει μη
αντιστρεπτές βλόβες που δεν καλύπ τονται από την εγγ(Jηση.
• Κίνδυνος εγκαύματος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά, ιδιαίτερα όταν τη
χρησιμοποιείτε και μέχρι να κρυώσει.
• Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.
• Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή μαζί με τη βάση της, εάν υπάρχει, σε σταθερή, επίπεδη
επιφάνεια ανθεκτική στη θερμότητα.
• Για επιπλέον προστασία, η εγκατάσταση μίας
διάταξης παραμένοντος ρεύματος (RCD) με
EL
ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας
που δεν υπερβαίνει τα 30 mA συνιστάται για
το ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής στο μπάνιο.
Για συμβουλές απευθυνθείτε στον τεχνικό
εγκατάστασης.
• η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με τα
πρότυπα που ισχύουν στη χώρα.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε
αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες,
ντους, λεκάνες ή άλλα δοχεία που
περιέχουν νερό.
• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο
μπάνιο, βγάλτε την από την πρίζα όταν δεν
την χρησιμοποιείτε, επειδή η μικρή απόσταση
από το νερό είναι επικίνδυνη ακόμα και όταν η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από
άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή
αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες
όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής
και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από
το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά
χωρίς επίβλεψη.
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα συμπεριλαμβανομένων παιδιών)
με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσης, εκτός εάν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής από ενήλικα υπεύθυνο για την ασφάλειά τους . Τα παιδιά θα πρέπει
να επιβλέπονται για να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρε(, πρέπει
να αντικατασταθεί από το εξουσιοδοτημένο
κέντρο service για να αποφευχθε[ κάθε κίνδυνος
ατυχήματος.
• Μη χρησψοποιείτε τη συσκευfι σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης π ελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικό.
• Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεΟμα: πριν από τον καθαρισμό και τη
συντήρηση, σε περίπ τωση σφάλματος λειτουργίας, αφοΟ έχετε τελειώσει να τη
χρησιμοποιείτε.
• Μη χρησιμοποιε[τε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρε[.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά
τον καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τροβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας
το φις από την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιε[τε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικό ή διαβρωτικά προ’ίόντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0°C και υψηλότερη
των 35 °C.
ΕΠΎΗΣΗ
Η συσκευή σας προορ(ζεται αποκλειστικά για οικιακfι χρήση) . Δεν μπορε να χρησιμοποιηθε
για επ αγγελματικό σκοπό . Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρfισης.
3. ΧΡΗΣΗ
Προτεινόμενες ρυθμίσεις αναλόγως με τον τύπο των μαλλιών σας και το επιθυμητό
αποτέλεσμα: Ανατρέξτε στα σχεδιαγράμματα.
Ανάλογα με το μοντέλο, ο ιονιστής εκπέμπει έναν φυσιολογικό ήχο όταν η συσκευή
λειτουργεί κανονικά.
Προσοχή: Αν δεν ακουστεί το πιπ του χρονοδιακόπτη, ετά από χρονικό διάστηα
εφαρογή εγαλύτερο των 12 δευτερολέπτων, απελευθερώστε την τούφα αλλιών.
4. ΣΥΝΑΝΤΑΤΕ ΥΣΚΟΛΙΕΣ
• Οι πούκλε είναι πολύ χαλαρέ.
- Αυξήστε τον χρόνο εφαρμογής ή/και τη θερμοκρασία.
- Μειώστε το μέγεθος της τούφας.
• Οι πούκλε είναι πολύ σφιχτέ.
- Μειώστε τον χρόνο εφαρμογής ή/και τη θερμοκρασία.
• Η συσκευή δεν κάνει πούκλε τα αλλιά.
- Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε σωστά τη συσκευή.
- Κρατήστε πατημένο το κουμπί για 4 γρήγορα μπιπ.
• Έxουν φρακάρει τα αλλιά/ Η συσκευή βγάζει γρήγορα ή συνεχόενα πιπ και
το οτέρ έχει σταατήσει.
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε βουρτσίσει και ξεμπερδέψει τα μαλλιά σας πριν από τη
χρήση.
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά στο βάθος της συσκευής την τούφα
των μαλλιών σας (βλέπε εικονόγραμμα).
- Επιλέξτε λεπτότερη τούφα (2cm το πολύ στη ρίζα).
- Αποσυνδέστε τη συσκευή και αποσύρετε την τούφα λίγο-λίγο κρατώντας την από
τη ρίζα.
• Η ένδειξη LED αναβοσβήνει γρήγορα και η συσκευή βγάζει γρήγορα ή
συνεχόενα πιπ χωρί να έχετε πατηένο το κουπί και χωρί να έχετε βάλει
ια τούφα αλλιών στη συσκευή.
- Η συσκευή παρουσιάζει σφάλμα. Παρακαλείστε να απευθυνθείτε σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο service σε εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευής.
ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε ένα κέντρο ανακύκλωσης ηλεκτρικών
συσκευών το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της.
Αυτέ οι οδηγίε διατίθενται επίση και από το διαδικτυακό α τόπο
www.rowenta.com.
Her türlü kullanım öncesi kullanım kılavuzunu ve güvenlik
talimatlarını dikkatle okuyunuz.
1. GENEL TANIMLAMA
1 – Isıtıcı tüp
2 – Döner bölümün kulpu
3 – Etki süresi ayarı (6sn – 8sn – 10sn – 12sn )
4 – Sıcaklık ayarı (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
5 – Işık ve sıcaklık göstergesi
2. GÜVENLIK TASYELERI
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük
Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının.
Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara değmediğinden emin olun.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan
emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek
hasarlara neden olabilir.
• Yanma tehlikesi. Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın, özellikle kullanım ve
soğuma esnasında.
• Cihaz güç kaynağına bağlıyken asla gözetimsiz halde bırakmayın.
• Cihazı her zaman standı ile, varsa ısıya dayanıklı, sabit düz bir yüzeye yerleştirin.
• Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA
geçmeyen bir akım işletimine sahip akım ci-
hazı elektrik devresi tavsiye edilir. Tavsiye için
yükleyici isteyin.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapıl-
malıdır.
• UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş, lavabo
veya su içeren diğer kapların yakınlarında
kullamayın.
• Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki
su cihaz kapatıldığında bile tehlike oluşturabi-
leceğinden, kullandıktan sonra şini elektrik
prizinden çıkarın.
• Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel
kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya
da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce
(çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerin-
TR
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in
force in your country.
• WARNING: do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is
switched o.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have nished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional
purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
3. OPERATION
- Settings suggestions, depending on your hair type and desired eect: please refer to
the images.
- Depending on the model, the Ionic generator produces a normal sound when the device
is operating properly.
Note: remove your hair from the chamber, even if you do not hear beeping after 12
seconds.
4. HAVING TROUBLE?
The curls are too loose.
- Increase the time and/or temperature.
- Select a thiner strand of hair
The curls are too tight.
- Reduce the time and/or temperature.
The appliance is not curling my hair.
- Ensure the opening of the curl chamber is facing towards your head.
- Press the button until you hear the 4 last quick beeps.
My hair is stuck / The appliance emits beeps and the motor has stopped.
- Make sure that your hair is brushed and tangle-free before use.
- Make sure that your hair strand is well placed in the device (As shown on picto-
grams)
- Use a smaller section of hair (2 cm maximum at the roots).
- Unplug the appliance and withdraw the hair strand in several steps while holding
the strand at the roots.
LED is ashing rapidly and the device keeps beeping without pressing the button
and whithout a strand in the device.
- The appliance is faulty. Please take it back to an approved service centre.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme
ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet
den Hersteller von jeglicher Haftung.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1 – Heizrohr
2 – Taste für die Aufwicklungsfunktion
3 – Einstellung der Frisierzeit (6s – 8s – 10s – 12s )
4 – Einstellung der Temperatur (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
5 – Leuchtanzeige für die Funktion und das Aufheizen
2. SICHERHEITSHINWEISE
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und
Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
• Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie
es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht
mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät.
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroins-
tallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen,
die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
• Verbrennungsgefahr. Halten Sie das Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern, insbe-
sondere während des Gebrauchs und des Abkühlens.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es mit der Stromversorgung ver-
bunden ist.
• Stellen Sie das Gerät immer mit dem Ständer, sofern vorhanden, auf eine hitzebeständige,
stabile und ebene Fläche.
• Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den
Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlers-
trom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit
30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen wer-
den. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstalla-
teur beraten.
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
• WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses
Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne,
einer Dusche, eines Waschbeckens oder
eines sonstigen Behälters, der Wasser enthält.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer
eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch
ausgesteckt werden, da die Nähe von Was-
ser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Ge-
fahrenquelle darstellen kann.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegrien Kindern) mit eingeschränkten körper-
lichen, sensorischen oder mentale Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Per-
sonen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen,
außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt wer-
den oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen, deren körperliche oder mentale
Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungs-
fähigkeit eingeschränkt ist, oder Personen mit
mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen
benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt wer-
DE
den sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya
bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili
önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında,
kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla
oynamadığından emin olmak için kontrol etmek
gerekir.
• Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında
hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir
kişinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda
eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehli-
keyi önlemek için üretici, yetkili servis veya aynı
yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız düşerse
ve normal çalışmazsa.
• Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce, çalışma
bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTi
Cihazınız sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve mesleki amaçlarla
kullanılmamalıdır. Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır. Saçlar,
birbirinden ayrılmış, temiz ve KURU olmalıdır (tahriş olmamaları için).
3. KULLANIM
Saç tipinize ve dilediğiniz sonuçlara göre ayar önerileri: Resimlere bakınız.
Modele bağlı olarak, cihaz düzgün çalışırken iyon jeneratörü normal ses çıkarır.
Dikkat: Zamanlayıcı, 12 saniyenin üzeri bir etki süresinden sonra bip sesi vermiyorsa
uygulamayı bırakın.
4. SORUN MU YAIYORSUNUZ?
• Bukleler fazla gevek.
- Etki süresini/veya sıcaklığı arttırın.
- Saç tutamını daha kısa tutun.
• Bukleler fazla sıkı.
- Etki süresini/veya sıcaklığı azaltın.
• Cihaz saçları kıvırmıyor.
- Cihazı doğru kullandığınızdan emin olun.
- 4 kez hızlı hızlı uyarı sesi verene kadar düğmeyi basılı tutun.
• Saç tutamı sıkıtı / Cihaz hızlı hızlı veya aralıksız olarak uyarı sesleri veriyor ve
cihaz durdu.
- Kullanmadan önce saçların iyice taranmış ve ayrık olduğundan emin olun.
- Saç tutamının cihazın dibinde iyice yerleştirildiğinden emin olun (bkz. resim).
- Saç tutamını daha ince tutun (kökünde maksimum 2 cm).
- Cihazın şini prizden çekin ve saç tutamını kökünden tutarak birkaç kez çekin.
• Düğme basılı olmamasına ve saç tutamı sıkımamasına rağmen LED hızlıca
yanıp sönüyor ve cihaz hızlı hızlı veya aralıksız olarak uyarı sesi veriyor.
- Cihaz arızalı. Lütfen yetkili bir servis merkezine götürün.
CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü mal-
zeme içermektedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili
Servisine teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com web sitemizden de ulaabilirsiniz.
1800146148
www.rowenta.com
SO CURLS
demo.sc2.rowenta.com
RU
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
UK
SL
SR
HR
BS
FR
EN
DE
NL
IT
ES
PT
EL
TR
NO
SV
DA
FI
AR
FA
3
2
4
1
5
Содержание
- Advertencia no utilice el electrodomés tico cerca de bañeras duchas lavabos u otros elementos que contengan agua cuando esté utilizando el electrodoméstico en el baño desenchúfelo después de su uso pues su proximidad al agua supone un riesgo incluso estando apagado este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o por falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electro doméstico y entiendan los riesgos que implica los niños no deberían jugar con el aparato la limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión 1
- Advertência não utilize este aparelho perto de banheiras chuveiros lavatórios ou outros recipientes com água quando o aparelho é utilizado na casa de banho desligue o da corrente após cada utilização uma vez que a proximidade de água representa um perigo mesmo quando o aparelho está desligado este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas cujas capacidades físicas sensoriais ou mentais se encontram reduzidas ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento desde que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança a limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser realizadas por crianças sem vigilância 1
- Algemene beschrijving 1
- Allgemeine beschreibung 1
- Anwendung 1
- Asegúrese de que el aparato se utiliza en el sentido correcto mantenga presionado el botón hasta oír los 4 pitidos rápidos 1
- Asegúrese de que el cabello está cepillado y desenredado antes de utilizar el aparato asegúrese de que el mechón está bien colocado al final del aparato véase la imagen seleccione un mechón más fino 2 cm como máximo en la raíz desenchufe el aparato y retire el mechón de pelo en varias veces sujetando desde la raíz 1
- Assicurarsi che i capelli siano spazzolati e districati prima dell utilizzo assicurarsi che la ciocca sia ben posizionata sul fondo dell apparecchio vedi sim bolo prendere una ciocca più sottile massimo 2 cm dalla radice scollegare l apparecchio ed estrarre la ciocca a più riprese tenendo la radice 1
- Assicurarsi che l apparecchio sia utilizzato correttamente 1
- Attention ne pas utiliser cet appareil près des baignoires douches lavabos ou autres récipients contenant de l eau lorsque l appareil est utilisé dans une salle de bain débranchez le après usage car la proxi mité de l eau représente un danger même lorsque l appareil est éteint cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou men tales réduites ou un manque d expérience et de connaissances s ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l utilisation de l appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil les enfants ne doivent ni nettoyer l appareil ni s occuper de son entretien sans surveillance 1
- Augmenter le temps de pose et ou la température diminuer la taille de la mèche 1
- Aumentare il tempo di posa e o la temperatura diminuire la dimensione della ciocca 1
- Aumente el tiempo de uso y o la temperatura disminuya el tamaño del mechón 1
- Aumente o tempo de pausa e ou a temperatura reduza a espessura da madeixa 1
- Avvertimento non utilizzare l appa recchio vicino a vasche da bagno docce lavabi o altri contenitori d acqua dopo l utilizzo in una stanza da bagno scolle gare l apparecchio dalla presa per evitare danni dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi il presente apparecchio può essere utiliz zato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche mentali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto un apposita supervisione o istruzioni inerenti all uso sicuro dell apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi i bambini devono astenersi dal giocare con questo apparecchio la puli zia dell apparecchio e le relative operazioni di manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto 1
- Bukleler fazla gevşek 1
- Bukleler fazla sıkı 1
- Certifique se de que o cabelo está escovado e desembaraçado antes de utilizar o aparelho certifique se de que a madeixa está devidamente posicionada no fundo do apa relho ver ilustração selecione uma madeixa mais fina 2 cm no máximo na raiz desligue o aparelho e retire a madeixa em várias vezes segurando pela raiz 1
- Certifique se de que utiliza o aparelho no sentido correto mantenha o botão premido até ouvir 4 sinais sonoros rápidos 1
- Cevreyi korumaya katkida bulunalim 1
- Cihaz arızalı lütfen yetkili bir servis merkezine götürün 1
- Cihaz saçları kıvırmıyor 1
- Cihazı doğru kullandığınızdan emin olun 4 kez hızlı hızlı uyarı sesi verene kadar düğmeyi basılı tutun 1
- Colaboremos en la protección del medio ambiente 1
- Conseils de securite 1
- Consejos de seguridad 1
- Conselhos de segurança 1
- Consigli di sicurezza 1
- Contribuiamo alla protezione dell ambiente 1
- Das gerät darf von kindern ab 8 jahren und personen deren körperliche oder mentale unversehrtheit oder deren wahrnehmungs fähigkeit eingeschränkt ist oder personen mit mangelnden kenntnissen und erfahrungen benutzt werden sofern sie beaufsichtigt wer 1
- Das gerät ist defekt reichen sie das gerät bei einer autorisierten kunden dienstwerkstatt ein 1
- Das gerät macht keine locken 1
- De krullen zijn te los 1
- De krullen zijn te strak 1
- De led knippert snel en het apparaat maakt snelle of voortdurende piepgelui den zonder dat u de knop indrukt of er haar in het apparaat zit 1
- Demo sc2 rowenta com 1
- Den oder eine einweisung in den sicheren ge brauch des geräts erhalten haben und die damit verbundenen risiken verstehen kindern sollte das spielen mit dem gerät untersagt werden kinder dürfen das gerät ohne aufsicht nicht reinigen oder warten wenn das stromkabel beschädigt ist darf es um jedwede gefahr zu vermeiden nur vom hersteller dem kundendienst oder ähnlich qualifizierten personen ausgetauscht werden 1
- Den sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında kullanılmaması gerekir çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir 1
- Deparou se com problemas 1
- Descripción general 1
- Description generale 1
- Descrizione generale 1
- Descrição geral 1
- Die haare sind eingeklemmt es ertönen schnell aufeinanderfolgende pieptöne oder dauertöne und der motor schaltet sich ab 1
- Die led blinkt schnell und es ertönen schnell aufeinanderfolgende pieptöne oder dauertöne ohne dass die taste gedrückt ist oder sich eine strähne im gerät befindet 1
- Die locken sind zu klein 1
- Die locken sind zu schwach 1
- Diminua o tempo de pausa e ou a temperatura 1
- Diminuer le temps de pose et ou la température 1
- Diminuire il tempo di posa e o la temperatura 1
- Disminuya el tiempo de uso y o la temperatura 1
- Dit apparaat mag gebruikt worden door kin deren vanaf 8 jaar personen met verminderde fysieke mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren kennen kinderen mogen niet met dit apparaat spelen schoonmaak en on derhoudswerkzaamheden mogen nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden indien het netsnoer beschadigd is moet het vervangen worden door de fabrikant diens servicedienst of een persoon met een geli jkwaardige kwalificatie om gevaarlijke situaties te voorkomen 1
- Düğme basılı olmamasına ve saç tutamı sıkışmamasına rağmen led hızlıca yanıp sönüyor ve cihaz hızlı hızlı veya aralıksız olarak uyarı sesi veriyor 1
- Ek koruma için banyo için rcd 30 ma geçmeyen bir akım işletimine sahip akım ci hazı elektrik devresi tavsiye edilir tavsiye için yükleyici isteyin 1
- El aparato está defectuoso se ruega devolverlo a un centro de servicio autorizado 1
- El aparato no riza el cabello 1
- El cabello se ha quedado atrapado el aparato emite pitidos rápidos o continuos y el motor ha parado 1
- El led parpadea rápidamente y el aparato emite pitidos rápidos o continuos sin mantener el botón presionado y sin que el mechón esté dentro del aparato 1
- Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehli keyi önlemek için üretici yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir 1
- En caso de que el cable de alimentación esté dañado éste deberá ser sustituido por el fabri cante su servicio postventa o por personas cua lificadas con el fin de evitar cualquier peligro 1
- Ensure the opening of the curl chamber is facing towards your head press the button until you hear the 4 last quick beeps 1
- Environment protection first 1
- Etki süresini veya sıcaklığı arttırın saç tutamını daha kısa tutun 1
- Etki süresini veya sıcaklığı azaltın 1
- For additional protection the installation of a residual current device rcd having a rated residual operating current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom ask for installer for advice 1
- Garanti 1
- Garantia 1
- Garantie 1
- Garantía 1
- Garanzia 1
- Gebruik 1
- Genel tanimlama 1
- General description 1
- Gibt es schwierigkeiten 1
- Guarantee 1
- Güvenlik tasyeleri 1
- Having trouble 1
- Het apparaat is stuk gelieve het apparaat terug te bezorgen aan een erkend servicecentrum 1
- Het apparaat maakt geen krullen in het haar 1
- Het haar is verstrikt geraakt het apparaat begint snel of voortdurend te piepen en de motor stopt 1
- I capelli sono rimasti incastrati l apparecchio emette dei bip rapidi o continui e il motore si è fermato 1
- I ricci sono troppo larghi 1
- I ricci sono troppo stretti 1
- Il led lampeggia rapidamente e l apparecchio emette dei bip rapidi o continui senza tenere premuto il pulsante e senza alcuna ciocca inserita nell apparecchio 1
- Increase the time and or temperature select a thiner strand of hair 1
- Kullanim 1
- Kullanmadan önce saçların iyice taranmış ve ayrık olduğundan emin olun saç tutamının cihazın dibinde iyice yerleştirildiğinden emin olun bkz resim saç tutamını daha ince tutun kökünde maksimum 2 cm cihazın fişini prizden çekin ve saç tutamını kökünden tutarak birkaç kez çekin 1
- L apparecchio non arriccia i capelli 1
- L apparecchio è difettoso vi preghiamo di restituirlo a un centro assistenza au torizzato 1
- L appareil est défectueux merci de le retourner à un centre service agréé 1
- L appareil ne boucle pas les cheveux 1
- La led clignote rapidement et l appareil émet des bips rapides ou continus sans maintenir le bouton enfoncé et sans mèche insérée dans l appareil 1
- Led is flashing rapidly and the device keeps beeping without pressing the button and whithout a strand in the device 1
- Les boucles sont trop détendues 1
- Les boucles sont trop serrées 1
- Les cheveux se sont coincés l appareil émet des bips rapides ou continus et le moteur s est arrêté 1
- Los rizos están demasiado apretados 1
- Los rizos son demasiado anchos 1
- Lukt het krullen niet zoals u wilt 1
- Make sure that your hair is brushed and tangle free before use make sure that your hair strand is well placed in the device as shown on picto grams use a smaller section of hair 2 cm maximum at the roots unplug the appliance and withdraw the hair strand in several steps while holding the strand at the roots 1
- My hair is stuck the appliance emits beeps and the motor has stopped 1
- O aparelho está defeituoso entregue o num serviço de assistência técnica au torizado 1
- O aparelho não encaracola o cabelo 1
- O cabelo fica preso o aparelho emite sinais sonoros rápidos ou contínuos e o motor para 1
- O led pisca rapidamente e o aparelho emite sinais sonoros rápidos ou contí nuos sem manter o botão premido e sem madeixa inserida no aparelho 1
- Operation 1
- Os caracóis estão demasiado apertados 1
- Os caracóis ficam demasiado largos 1
- Para mayor protección en el circuito eléctrico que alimenta al baño es recomendable instalar un dispositivo de corriente residual rcd con una corriente operativa residual nominal de como máximo 30 ma consulte a su instalador para que le asesore 1
- Para proteção adicional recomenda se a instalação de um dispositivo de corrente residual rcd com uma corrente nominal de funcionamento residual não superior a 30 ma no circuito elétrico que fornece energia à casa de banho peça conselho ao técnico que efetuar a instalação 1
- Participons à la protection de l environnement 1
- Per una protezione ulteriore si consiglia l installazione nella rete del bagno di un dispo sitivo a corrente residua rcd con una corrente residua nominale non eccedente i 30 ma contattare un installatore per consigli e chiari menti 1
- Pour une protection supplémentaire l instal lation d un dispositif à courant résiduel rcd ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal n excédant pas 30 ma est conseillée dans le circuit électrique alimentant la salle de bain demandez conseil à l installateur 1
- Proteção do meio ambiente em primeiro lugar 1
- Reduce the time and or temperature 1
- Riscontrate difficoltà 1
- S assurer que l appareil est utilisé dans le bon sens maintenir le bouton enfoncé jusqu aux 4 bips rapides 1
- S assurer que les cheveux sont brossés et démêlés avant utilisation s assurer que la mèche soit bien positionnée au fond de l appareil voir picto gramme sélectionner une mèche plus fine 2 cm maximum à la racine débrancher l appareil et tirer la mèche en plusieurs fois en tenant à la racine 1
- Safety instructions 1
- Saç tutamı sıkıştı cihaz hızlı hızlı veya aralıksız olarak uyarı sesleri veriyor ve cihaz durdu 1
- Se il cavo d alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante dal suo servi zio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli 1
- Se o cabo de alimentação se encontrar de al guma forma danificado deverá ser substituído pelo fabricante serviço de assistência técnica autorizado ou por um técnico qualificado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador 1
- Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d éviter un danger 1
- Sicherheitshinweise 1
- Sorun mu yaşiyorsunuz 1
- Tenere premuto il pulsante fino ai 4 bip rapidi 1
- The appliance is faulty please take it back to an approved service centre 1
- The appliance is not curling my hair 1
- The curls are too loose 1
- The curls are too tight 1
- These instructions are also available on our website www rowenta com 1
- Tiene problemas 1
- Tun sie etwas für den umweltschutz 1
- Utilisation 1
- Utilización 1
- Utilização 1
- Utilizzo 1
- Uyari bu cihazı banyo küveti duş lavabo veya su içeren diğer kapların yakınlarında kullamayın cihaz bir banyoda kullanıldığında civardaki su cihaz kapatıldığında bile tehlike oluşturabi leceğinden kullandıktan sonra fişini elektrik prizinden çıkarın bu cihazın fiziksel duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce çocuklar da dahil olmak üzere güvenliklerin 1
- Veiligheidsadviezen 1
- Verhoog de krultijd en of de temperatuur gebruik dunnere haarlokken 1
- Verlaag de krultijd en of de temperatuur 1
- Verlängern sie die frisierzeit und oder erhöhen sie die temperatur nehmen sie eine kleinere strähne 1
- Verringern sie die frisierzeit und oder die temperatur 1
- Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekschakelaar te installeren met een differentiaalstroom van maximaal 30 ma in het elektrische circuit van de badkamer vraag de installateur voor meer advies 1
- Vous rencontrez des difficultés 1
- Waarschuwing gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen douches wasbakken of andere water bevattende reservoirs 1
- Warnhinweis verwenden sie dieses gerät nicht in der nähe einer badewanne einer dusche eines waschbeckens oder eines sonstigen behälters der wasser enthält wenn das gerät in einem badezimmer eingesetzt wird muss es nach dem gebrauch ausgesteckt werden da die nähe von was ser selbst bei ausgeschaltetem gerät eine ge fahrenquelle darstellen kann 1
- Warning do not use this appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water 1
- Wees vriendelijk voor het milieu 1
- When the appliance is used in a bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabili ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision if the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Zorg ervoor dat u het apparaat in de juiste richting gebruikt druk op de knop tot u 4 snelle piepsignalen hoort 1
- Zorg ervoor dat u het haar goed kamt en ontwart voordat u het apparaat gebruikt duw de haarlok tot helemaal onderaan in het apparaat zie pictogram neem een dunnere haarlok maximaal 2 cm aan de haarwortels trek de stekker uit en verwijder de haarlok geleidelijk terwijl u deze bij de haarwortel vasthoudt 1
- Zum zusätzlichen schutz sollte das gerät an den stromkreis des badezimmers mit einer fehlers trom schutzeinrichtung für wechselstrom mit 30 ma nennfehlerstrom angeschlossen wer den lassen sie sich von ihrem elektroinstalla teur beraten 1
- Überprüfen sie ob das gerät richtig herum verwendet wird halten sie die taste gedrückt bis 4 schnell aufeinanderfolgende pieptöne ertönen 1
- Überprüfen sie ob die haare vor dem gebrauch durchgekämmt sind achten sie darauf dass sich die strähne richtig tief im gerät befindet siehe pik togramm wählen sie eine feinere strähne 2 cm maximal an der wurzel stecken sie das gerät aus und ziehen sie mehrmals an der strähne wobei sie diese an der wurzel festhalten 1
- Έxουν φρακάρει τα μαλλιά η συσκευή βγάζει γρήγορα ή συνεχόμενα μπιπ και το μοτέρ έχει σταματήσει 1
- Ασ συμβαλλουμε κι εμεισ στην προστασια του περιβαλλοντοσ 1
- Αυξήστε τον χρόνο εφαρμογής ή και τη θερμοκρασία μειώστε το μέγεθος της τούφας 1
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε βουρτσίσει και ξεμπερδέψει τα μαλλιά σας πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά στο βάθος της συσκευής την τούφα των μαλλιών σας βλέπε εικονόγραμμα επιλέξτε λεπτότερη τούφα 2cm το πολύ στη ρίζα αποσυνδέστε τη συσκευή και αποσύρετε την τούφα λίγο λίγο κρατώντας την από τη ρίζα 1
- Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε σωστά τη συσκευή κρατήστε πατημένο το κουμπί για 4 γρήγορα μπιπ 1
- Για επιπλέον προστασία η εγκατάσταση μίας διάταξης παραμένοντος ρεύματος rcd με 1
- Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρε πρέπει να αντικατασταθεί από το εξουσιοδοτημένο κέντρο service για να αποφευχθε κάθε κίνδυνος ατυχήματος 1
- Επύηση 1
- Η ένδειξη led αναβοσβήνει γρήγορα και η συσκευή βγάζει γρήγορα ή συνεχόμενα μπιπ χωρίς να έχετε πατημένο το κουμπί και χωρίς να έχετε βάλει μια τούφα μαλλιών στη συσκευή 1
- Η συσκευή δεν κάνει μπούκλες τα μαλλιά 1
- Η συσκευή παρουσιάζει σφάλμα παρακαλείστε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο service σε εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευής 1
- Μειώστε τον χρόνο εφαρμογής ή και τη θερμοκρασία 1
- Οι μπούκλες είναι πολύ σφιχτές 1
- Οι μπούκλες είναι πολύ χαλαρές 1
- Ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ma συνιστάται για το ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής στο μπάνιο για συμβουλές απευθυνθείτε στον τεχνικό εγκατάστασης 1
- Προειδοποιηση μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ντους λεκάνες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο βγάλτε την από την πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε επειδή η μικρή απόσταση από το νερό είναι επικίνδυνη ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές διανοητικές ή αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη 1
- Συμβουλεσ ασφαλειασ 1
- Συναντατε δυσκολιεσ 1
- Χρηση 1
- 170 c 200 c 230 c شوماخ امرگ میظنت 4 2
- Advarsel brug ikke dette apparat i nærheden af badekar brusenicher 2
- Advarsel ikke bruk dette apparatet i umiddelbar nærhet av badekar dusj vask eller andre vannkilder når apparatet blir brukt på et bad bør det kobles fra umiddelbart etter bruk tilstedevæ relsen av vann kan være farlig selv når apparatet er avslått 2
- Aitame hoida looduskeskkonda 2
- Allmän beskrivning 2
- Användning 2
- Apparaten är skadad lämna in apparaten till ett godkänt servicecenter 2
- Apparatet er defekt indlevér det til et autoriseret servicecenter 2
- Apparatet krøller ikke håret 2
- Apparatet laver ikke krøller i håret 2
- Apparatet virker ikke vennligst returner det til et godkjent servicested 2
- Bendras aprašymas 2
- Brīdinājums neizmantojiet šo ierīci vannas dušas baseinu vai citu tvertņu kas satur ūdeni tuvumā 2
- Børst og red altid håret ud inden du bruger apparatet hårlokken skal altid placeres i bunden af apparatet se piktogram tag en mindre hårtot højst 2 cm fra hårrødderne sluk for apparatet og træk i hårtotten med det flere gange mens der holdes fast i hårrødderne 2
- De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida www rowenta com 2
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 2
- Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www rowenta com 2
- Det går inte att locka håret 2
- Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden hvis de overvåges eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne farer lad ikke børn lege med apparatet rengøring og bruger vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning hvis el ledningen er beskadiget skal den udskiftes af fabrikanten dennes servicere præsentant eller en person med lignende kvali fikation for at undgå enhver fare 2
- Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller for personer uten erfaring og kjennskap hvis de har blitt gitt opplæring i bruken av apparatet eller er under oppsyn og forstår farene som er in volvert barn skal ikke leke med apparatet ren gjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn dersom strømledningen er skadet skal den erstattes av produsenten dens kundeservice eller av en person med lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer 2
- Disse instruktioner er også tilgængelige på www rowenta com 2
- Drošības norādījumi 2
- Edistäkäämme ympäristönsuojelua 2
- For din egen sikkerhet er installering av en jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger 30 ma anbefalt for den elektriske forsyningen av badet be en elektriker om råd 2
- For yderligere beskyttelse tilrådes det at installere en fejlstrømsafbryder rcd med en nominel restdriftsstrøm der ikke overstiger 30 ma i det kredsløb der forsyner badeværelset spørg en installatør til råds 2
- Forsikre deg om at du bruker apparatet riktig vei hold knappen inne til du hører 4 raske pip 2
- Forsikre deg om at håret er børstet og helt glatt før bruk forsikre deg om at hårlokken er riktig plassert i apparatet se illustrasjon velg en tynnere hårlokk maksimum 2 cm fra hårroten koble fra apparatet og strekk hårlokken flere ganger mens du holder i hårroten 2
- Fungerar det inte 2
- För extra skydd vid el i badrum bör en jordfelsbrytare som inte överstiger 30 ma installeras i den krets som förser badrummet med ström be en behörig elektriker om råd 2
- Förkorta exponeringstiden och eller sänk temperaturen 2
- Förläng exponeringstiden och eller höj temperaturen ta en minde hårlock 2
- Försäkra dig om att du använder apparaten på rätt sätt håll knappen intryckt tills du hör 4 snabba pip 2
- Garanti 2
- Garantii 2
- Garantija 2
- Generel beskrivelse 2
- Generell beskrivelse 2
- Har du problemer 2
- Hiukset takertuvat laitteesta kuuluu nopeaa tai jatkuvaa piippausta ja moot tori pysähtyy 2
- Hoiatus ärge kasutage seadet vannide duššide kraanikausside või muude vett sisaldavate anumate lähedal 2
- Håret har sat sig fast apparatet udsender korte eller vedvarende bip og mo toren er standset 2
- Håret sitter fast apparatet gir fra seg raske eller sammenhengende pip og mo toren har stoppet 2
- Håret trasslar till sig apparaten ger ifrån sig snabba eller ihållande pip och motorn har stannat 2
- Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā pēc lie tošanas atvienojiet to no strāvas jo ūdens tuvums rada briesmas pat ja ierīce ir izslēgta šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām kā arī tādi kam trūkst pieredzes un zināšanu ja vien viņi darbojas kādas citas par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to kā šo ierīci droši lietot un apzinās ar to saistī tos riskus bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi 2
- Juuksed jäid kinni seadmest on kuulda kiireid helisignaale või ühte pidevat helisi gnaali ja seadme mootor seiskus 2
- Kas miski tekitab probleeme 2
- Kasutamine 2
- Kiharat ovat liian löysiä 2
- Kiharat ovat liian pieniä 2
- Krøllene er for myke 2
- Krøllene er for tette 2
- Krøllerne er for slappe 2
- Krøllerne er for tætte 2
- Kui seadet kasutatakse vannitoas eemaldage see pärast kasutamist vooluvõrgust sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis kui seade on välja lülitatud seadet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaas tast või vähenenud füüsiliste sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet järelval veta puhastada ega hooldada kui toitejuhe on katki tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal tema müügijärg sel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada 2
- Käyttö 2
- Laite ei kiharra hiuksia 2
- Laite on viallinen palauta laite valtuutettuun huoltopalveluun 2
- Led indikatoren blinker raskt og apparatet gir fra seg raske eller sammenhen gende pip uten at du holder knappen inne eller uten at du bruker apparatet 2
- Led lampan blinkar snabbt och apparaten ger ifrån sig snabba eller ihållande pip utan att du håller knappen intryckt och utan att det sitter en hårlock i appa raten 2
- Led lampen blinker hurtigt og apparatet udsender korte eller vedvarende bip uden at knappen holdes trykket ind og uden en hårtot indsat i apparatet 2
- Led lemputės dažnai mirkčioja ir prietaisas dažnai pypteli arba nuolat pypsi nors mygtukas nėra nuspaustas ir fiksatorius neįstatytas į prietaisą 2
- Led tuli vilgub kiiresti ja seadmest on kuulda kiireid helisignaale või ühte pidevat helisignaali ilma nuppu all hoidmata ja ilma juuksesalku seadmesse sisestamata 2
- Led valo vilkkuu nopeasti ja laitteesta kuuluu nopeaa tai jatkuvaa piippausta ilman että painiketta pidetään painettuna tai että laitteessa on hiussuortuvaa 2
- Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin vikavir tasuojakytkin rcd tai vvsk jonka nimellistoi mintavirta on enintään 30 ma kysy neuvoa sähköasentajaltasi 2
- Lockarna blir för slappa 2
- Lockarna blir för små 2
- Lokid on liiga lõdvad 2
- Lokid on liiga pingul 2
- Lyhennä kiharrusaikaa ja tai pienennä lämpötilaa 2
- Miljøbeskyttelse først 2
- Naudojimas 2
- Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www rowenta com 2
- Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www rowenta com 2
- Ongelmia 2
- Padidinkite veikimo laiką ir arba temperatūrą sumažinkite fiksatoriaus dydį 2
- Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē kas apgādā vannas istabu ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas ierīci rcd kuras paliekošās darbības strāva nepārsniedz 30 ma palūdziet uzstādītāja padomu 2
- Patikrinkite ar tinkamai naudojate prietaisą laikykite nuspaudę mygtuką kol išgirsite 4 trumpus pyptelėjimus 2
- Pidennä kiharrusaikaa ja tai nosta lämpötilaa ota pienempiä hiussuortuvia 2
- Plaukai susivėlė prietaisas dažnai arba nuolat pypsi ir variklis sustojo 2
- Prietaisas negarbanoja plaukų 2
- Prietaisas sugedęs grąžinkite jį patvirtintam priežiūros centrui 2
- Prietaisą naudojant vonioje po naudojimo būtina iš elektros lizdo ištraukti prietaiso kištuką nes bu vimas arti vandens kelia pavojų net išjungus prie taisą šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama kaip saugiai naudotis prietaisu ir jie supranta su sijusius pavojus vaikams žaisti su prietaisu nega lima vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą jei maitinimo laidas pažeistas gamintojas centras kuris yra jgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo arba panašios kvalifikacijos asmenys ji turi pakeisti kad nebūtų pavojaus 2
- Prisidėkime prie aplinkos apsaugos 2
- Reduser tiden og eller temperaturen 2
- Saugos nurodymai 2
- Se till att håret är borstat och utrett innan du börjar locka det se till att hårlocken ligger på rätt plats längst in i apparaten se bilden använd en tunnare hårlock högst 2 cm vid roten koppla ur apparaten och sträck på hårlocken flera gånger samtidigt som du håller om roten 2
- Seade ei kooluta juukseid 2
- Seade on defektne palun tagastage see volitatud esindusse 2
- Siekiant papildomos apsaugos rekomenduo jama į vonios elektros grandinę įtraukti liekamosios srovės įtaisą rcd su normine liekamąja darbine srove kuri neviršija 30 ma patarimo kreipkitės į asmenį diegiantį įrangą 2
- Sikkerhed 2
- Sikkerhet 2
- Sruogos per laisvos 2
- Sruogos per tvirtos 2
- Sumažinkite veikimo laiką ir arba temperatūrą 2
- Susidūrėte su sunkumais 2
- Suurendage mõjuaega ja või temperatuuri võtke väiksem salk juukseid 2
- Säkerhet 2
- Sæt krølletiden og eller temperaturen ned 2
- Sæt krølletiden og eller temperaturen op sæt krøllestørrelsen ned 2
- Sørg for at vende apparatet rigtigt hold knappen trykket ind indtil der lyder 4 korte bip 2
- Turvalisuse nõuanded 2
- Turvallisuus 2
- Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigal dada vannituba varustavasse vooluahelasse rikke vooluseade mille nominaalne rikkevool ei ületa 30 ma küsige nõu paigaldajalt 2
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuo tiaat lapset ja aikuiset joiden fyysiset aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta mikäli he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit ja vaarat älä anna lasten leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa 2
- Var rädd om miljön 2
- Varmista että hiukset on harjattu ja selvitetty ennen käyttöä varmista että hiussuortuva on asetettu kunnolla laitteen pohjaan katso kuva ota pienempi hiussuortuva enintään 2 cm juuren kohdalla irrota laite verkkovirrasta ja vedä suortuvaa useita kertoja ja pidä kiinni juuresta 2
- Varmista että käytät laitetta oikeaan suuntaan pidä painiketta painettuna kunnes kuulet neljä nopeaa piippausta 2
- Varning använd inte den här apparaten nära badkar dusch tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten om apparaten används i badrum måste du dra ur kontakten ur vägguttaget efter användning eftersom närheten till vatten utgör en risk även när apparaten är avstängd 2
- Varoitus älä käytä tätä laitetta kylpyammei den suihkujen lavuaarien tai muiden vettä sisältävien astioiden tai säiliöiden lähettyvillä kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa kytke se irti pistorasiasta heti käytön jälkeen veden läheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita vaikka laite olisikin kytketty pois päältä 2
- Vaskekummer eller andre beholdere med vand når apparatet benyttes i et badeværelse skal det tages ud af stikket efter brug da nærheden af vand udgør en fare også selv om apparatet er slukket 2
- Veenduge et enne seadme kasutamist oleksid juuksed läbi kammitud ja pusad lahti harutatud veenduge et juuksesalk on hästi asetatud seadmesse vt piktogrammi võtke õhem juuksesalk salgu juurteala pikkus maksimaalselt 2 cm eemaldage seade elektrivõrgust ja eemaldage juuksesalgud mitmes etapis hoides neid juurtest 2
- Veenduge et kasutate seadet õiges suunas hoidke nuppu all kuni kuulete 4 kiiret helisignaali 2
- Vi skal alle være med til at beskytte miljøet 2
- Vispārīgais apraksts 2
- Vähendage mõjuaega ja või temperatuuri 2
- Www rowenta com ةكبشلا لىع انعقوم لىع ةرفوتم تاداشرلإاو تمايلعتلا هذه 2
- Yleinen kuvaus 2
- År och uppåt samt av personer med begränsad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenheter och kunskaper om de övervakas eller får instruktioner om hur appa raten ska användas på ett säkert sätt och om de förstår de risker den kan medföra barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn om sladden skadats ska den bytas ut av tillverkaren på tillverkarens serviceverkstad eller av behörig fackman för att undvika fara 2
- Øk tiden og eller temperaturen gjør hårlokken mindre 2
- Üldine kirjeldus 2
- Įsitikinkite kad prieš naudodami prietaisą plaukus sušukavote ir išpainiojote įsitikinkite kad fiksatorius nustatytas į tinkamą padėtį prietaiso apačioje žr pikto gramą rinkitės plonesnį fiksatorių ne daugiau 2 cm atjunkite prietaisą ir kelis kartus patraukite už fiksatoriaus laikydami jį už pagrindo 2
- Įspėjimas negalima naudoti įrenginio šalia vonios dušo prausyklės ar kitų indų kuriuose yra vandens 2
- Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www rowenta com 2
- Використання 2
- Вимкніть прилад із розетки та витягніть прядку за кілька спроб притримуючи коріння 2
- Виникли які небудь труднощі 2
- Внимание не используйте это устройство вблизи ванн душевых бассейнов или других емкостей с водой близости от емкостей в которых находится вода ванна душевая кабина умывальник и т п 2
- Возникающие в ходе его использования не разрешайте детям играть с прибором очистка и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых 2
- Волосся застрягло пристрій видає короткі або довгі звукові сигнали і мотор зупинився 2
- Волосы застряли устройство издает краткие или продолжительные звуковые сигналы и мотор остановился 2
- Гарантия 2
- Гарантія 2
- Дбаймо про захист довкілля 2
- Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного відключення пзв з номінальним диференціальним робочим струмом до 30ма до електричного ланцюга ванної кімнати проконсультуйсь зі своїм установником 2
- Для дополнительной защиты рекомендуется подключение устройства защитного отключения узо с номинальным дифференциальным рабочим током не выше 30ма к электрической цепи ванной комнаты проконсультируйтесь с вашим установщиком 2
- Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями лицами не имеющими опыта и знания необходимых при обращении с такими изделиями при условии что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски 2
- Если шнур питания поврежден в целях безопасности его замена должна выполняться производителем в уполномоченном 2
- Загальний опис 2
- Збільшіть час витримки та або температуру зменшіть розмір пасма 2
- Зменшіть час витримки та або температуру 2
- Локони занадто розтягнуті 2
- Локони занадто щільні 2
- Локоны слишком растянутые 2
- Локоны слишком сжатые 2
- Меры безопасности 2
- Описание 2
- Перед використанням переконайтеся що волосся розчесано та розплутано переконайтеся що прядку правильно розташовано в нижній частині пристрою див піктограму виберіть тоншу прядку не більше 2 см у біль коренів 2
- Переконайтеся що прилад використовується правильно утримуйте кнопку натиснутою доки не почуєте 4 короткі звукові сигнали 2
- Порядок работы 2
- При використанні пристрою у ванній кімнаті вимикайте його від мережі після використання оскільки близькість води становить небезпеку навіть коли пристрій вимкнено цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими можливостями особами які не мають достатньо досвіду та знань необхідних для поводження с такими приладами за умови якщо за ними проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного використання пристрою і розуміють небезпеку пов язану з неналежним використанням приладу не дозволяйте дітям грати з пристроєм очищення та обслуговування не повинно виконуватися дітьми без нагляду щоб уникнути небезпеки у разі пошкодження електрошнура його слід замінити на підприємстві виробника в його авторизованому сервісному центрі або звернувшись до спеціаліста з відповідною кваліфікацією 2
- При использовании устройства в ванной комнате отключайте его от сети после использования поскольку близость воды представляет опасность даже когда устройство отключено 2
- Прибор не завивает волосы 2
- Прибор неисправен доставьте прибор в авторизованный сервисный центр 2
- Прилад не завиває волосся 2
- Прилад несправний доставте його в авторизований сервісний центр 2
- Рекомендації з техніки безпеки 2
- Светодиод быстро мигает и устройство издает краткие или продолжительные звуковые сигналы когда вы не удерживаете кнопку нажатой и в устройство не вставлена прядь 2
- Світлодіод швидко блимає і пристрій видає короткі або довгі звукові сигнали коли ви не утримуєте кнопку натиснутою і в пристрій не вставлено прядку 2
- Сервисном центре или квалифицированным специалистом 2
- У вас возникли трудности 2
- Убедитесь что волосы расчесаны и распутаны перед использованием прибора убедитесь что прядь правильно расположена в нижней части устройства см пиктограмму выберите более тонкую прядь не более 2 см в корне отключите прибор и вытяните прядь за несколько попыток придерживая корни 2
- Убедитесь что прибор используется правильно удерживайте кнопку нажатой пока не услышите 4 кратких звуковых сигнала 2
- Увага не користуйтеся цим пристроєм поблизу ванн душових басейнів чи інших ємностей з водою 2
- Увеличьте время укладки и или температуру уменьшите размер пряди 2
- Уменьшите время укладки и или температуру 2
- Участвуйте в охране окружающей среды 2
- Ці інструкції також доступні на нашому сайті www rowenta ua 2
- Эти инструкции также доступны на веб сайте нашей компании по адресу www rowenta ru 2
- ءالما لىع يوتحت ىرخأ ةيواح ةيأ وأ ليسغلا ضوح شاشررلا 2
- ءانثأو لماعتسلإا ءانثأ راغصلا لافطلأا صخلأابو لافطلأا لوانت م نع اديعب زاهجلا لىع ظافحلا ىجر ي قاترحلإا رطخ 2
- أفطم زاهجلا 2
- ئطاخ 2
- ئيابرهكلا رايتلاب لاوصوم نوكي امدنع ةبقار م نود زاهجلا كترت لا 2
- ئيابرهكلا شرتسا يربمأ ليليم 30 زواجتي لا م ماحلل ةيئابرهكلا 2
- ا دبأ سملاي لا ئيابرهكلا كلسلا نأب دكأت اهتسملام ىدافت كلذلو ليغشتلا ءانثأ ا دج ةنخاس زاهجلا تاقحلم حبصت دق 2
- ا دج ةضافضف رعشلا تاديعجت 2
- ا دج ةقيض رعشلا تاديعجت 2
- اب rcd هدنمایقاب هاگتسد کی یزادنا هار و بصن ترشیب تظفاحم یارب رتارف مماح یکیترکلا رادم رد رپمآ ترم یلیم 30 زا هک یلعف درکلمع تنشاد 2
- اب ساتم رد زگره هاگتسد میس هک دیوش ئنمطم دنوش یم غاد یلیخ نآ یبناج لیاسو هاگتسد ندرکراک عقوم رد 2
- اهعينصت ةداعإ نكي يتلاو ةميقلا داولما نم ديدعلا لىع جتنلما اذه يوتحي 2
- ةءافكب لمعي دعي لم اذإ 2
- ةئيبلا نوناق ةيسيطانغموتركللإا 2
- ةرئادلا في فلختلما ليضافتلا رايتلل ماظن ءاشنإب حصن ي ةيفاضإ ةيماح نماضل 2
- ةرارحلا ةجرد وأ و تقولا ةدايز رعشلا نم ةقيقر ةلص خ يراتخا 2
- ةرارحلا ةجرد وأ و تقولا ليلقت 2
- ةرارحلل مواق مو تباث طسبنم حطس لىعف دجوت لم نإو هب ةصاخلا ة صنلما لىع ائماد زاهجلا عض 2
- ةزهاج ةرارحلا شرؤمو فاقيإ ليغشت 5 2
- ةطساوب وأ ع نص لما لبق نم هلادبتسا بجي فلتلل ئيابرهكلا كلسلا ضرعت اذإ اذهب مايقلل ةبرخلا هيدلو لهؤم صخش ةطساوب وأ عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم 2
- ةطساوب وأ عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم ةطساوب وأ ع نص لما لبق نم هلادبتسا بجي فلتلل ئيابرهكلا كلسلا ضرعت اذإ 2
- ةعيسر ةيتوص هيبنت تاراشإ 4 يمعست نأ لىإ رزلا لىع يطغضا 2
- ةقراح وأ ةطشاك داوبم زاهجلا فظنت لا 2
- ةلكشم كيدل له 2
- ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ 2
- ةنايصلاو فيظنتلا لبق 2
- ةنخاسلا زاهجلا ءازجأ 2
- ةنمآ ةقيرطب عم 2
- ةنماضلا 2
- ةنماضلا اهلمشت نل جتنلما في راضرأ 2
- ةيئابرهك ةلصو لمعتست لا 2
- ةيحيضوتلا روصلا في ينبم وه ماك زاهجلا في ديج لكشب تعض و دق كرعش ةلصخ نأ نم دكأتلا ىجر ي 2
- ةيقفاوتلا نوناق ضفخنلما رايتلا نوناق لوعفلما ةيراسلا يرياعلماو ينناوقلل جتنلما اذه عضخي كتملاس لجأ نم 2
- ةيناث 12 دعب يرفصلا توص عمس ي لم ول ىتح ةيرجحلا نم رعشلا لاز ي ةظحلام 2
- ةيناث 12ناوث 10ناوث 8ناوث 6 تقؤلما طبض 3 2
- ةيوئم ةجرد 230 ةيوئم ةجرد 200 ةيوئم ةجرد 170 فاقيإ ةرارحلا طبض 4 2
- تاظحلل ولو ةفرغلا تكرت اذإ 2
- تسا شوماخ 2
- تسا هدش فقوتم روتوم و دهد یم نوریب گنز یادص هاگتسد تسا هدرک ریگ نم یوم 2
- تسا هدش هداد 2
- تسا هرگ نودب و هدش سرب هدافتسا زا لبق ماش یوم هک دینک لصاح نانیمطا 2
- تسیز طیحم زا تظافح 2
- تسیز طیحم کیتیناموترکلا 2
- تنماض 2
- جتنلما ءازجأ فصو 2
- دربراک 2
- دروآ نوریب قرب زا ار هاگتسد زیرپ دیاب ریز طیاشر رد 2
- دشاب ماش روشک رد یراج طباوض اب قبطنم دیاب هاگتسد زا هدافتسا و رارقتسا 2
- دشاب هداتفا نیمز هاگتسد رگا 2
- دشاب یم دوجوم www rowenta com تیاس بو رد اه لمعلاروتسد 2
- دشابن هاگتسد تنماض ششوپ دروم هک دوش ریذپان نابرج تامدص ثعاب تسا 2
- دشابن هاگتسد غاد یاه شخب 2
- دمتعلما ةمدخلا زكرم لىإ هتداعإ ىجري ل طع م زاهجلا 2
- دمتعم ةمدخ زكربم لصتاو زاهجلا لمعتست لا 2
- دنتسه تفایزاب لباق هک تسا یدنمشزرا داوم یواح ماش هاگتسد 2
- دنتسه لش یلیخ اهرف 2
- دنتسه هدشرف رایسب اهرف 2
- دنز یم قوب هاگتسد رد هتشر کی نودب و همکد نداد راشف نودب led هاگتسد و دنز یم کمشچ تعسر هب 2
- دنک ینم یرفرف ار نم یوم هاگتسد 2
- دنکن راک یداع روطب هاگتسد رگا 2
- دهد یم هاگتسد هب لامرن یادص کی کینوی روتارنژ لدم هب هتسب 2
- دوش یم لطاب نآ تنماض تسردان 2
- دونم 2
- ديبرتلا 2
- دیا هتشاد هگن 2
- دیبرب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار نآ افطل دراد داریا هاگتسد 2
- دیراد لکشم 2
- دیراد هگن ناکدوک سترسد زا رود ندرک کنخ و هدافتسا ماگنه رد اصوصخم ار هاگتسد یگتخوس رطخ 2
- دیریگن بآ ریز و هدبرن ورف بآ رد ندرک زیتم یارب یتح ار هاگتسد 2
- دیریگن تسد رد ار هاگتسد سیخ یاهتسد اب 2
- دیشکب ارنآ زیرپ هکلب دیشکن ارنآ میس قرب زا هاگتسد ندروآ نوریب یارب 2
- دیناوخب تقد هب ار ینمیا یاه هیصوت و لمعلاروتسد هدافتسا لبق 2
- دینک باختنا رت کزان وم هتشر کی 2
- دینک بانتجا تراظن 2
- دینک تساوخرد هرواشم دوب دهاوخ ترهب دور ینم 2
- دینک دایز ار ترارح هجرد ای و نامز 2
- دینک زیهرپ طبار میس زا هدافتسا زا 2
- دینک شوماخ هدافتسا زا سپ دوش یم هدافتسا قاتا رد هاگتسد هک یماگنه هاگتسد هک ینامز یتح دراد دوجو رطخ زورب ناکما بآ یکیدزن رد نوچ 2
- دینک هدافتسا نآ هریگتسد زا هکلب دیریگن تسا غاد هک نآ هبعج زا ار هاگتسد 2
- دینک هدافتسا هشیر رد ترم یتناس 2 ثرکادح وم ترکچوک تمسق زا 2
- دینک هعجارم ریواصت هب افطل رظن دروم رثا و ماش یوم عون هب هتسب تاداهنشیپ میظنت 2
- دینک هعجارم زاجم تامدخ زکرم کی هب و هدرکن هدافتسا هاگتسد زا ریز طیاشر رد 2
- دینک یراددوخ بآ یواح 2
- دینکن اهر تبقارم نودب ار نآ زگره تسا لصتم قرب عبنم هب هاگتسد هک یماگنه 2
- دینکن هدافتسا هاگتسد زا دارگیتناس هجرد ۳۵ زا شیب ای هجرد رفص زا ترمک یاه ترارح رد 2
- دینکن هدافتسا هاگتسد زا میس ندید همدص تروص رد 2
- دینکن هدافتسا هدنیاس داوم زا هاگتسد ندرک زیتم یارب 2
- دیهد رارق تفایزاب لباق یاه هلابز یروآ عمج صوصخم لحم رد ار نآ 2
- دیهد رارق رادیاپ و فاص ترارح ربارب رد مواقم حطس یور تنشاد دوجو تروص رد هیاپ اب ار هاگتسد هشیمه 2
- دیهد شهاک ار ترارح هجرد ای و نامز 2
- دیوش ئنمطم ناتسر فرط هب رف هظفحم ندش زاب زا 2
- دیونش ینم هیناث 12 زا سپ ار ادص ماش رگا یتح دیروآرد هظفحم زا ار دوخ یوم هجوت 2
- دیونشب ار قوب 4 یادص ماش هک ینامز ات دیهد راشف ار هتسد 2
- رايتلا ذخأم نم سباقلا عزنا لب ئيابرهكلا كلسلا دشب رايتلا نع زاهجلا لصفت لا 2
- رايتلا نع زاهجلا لصف بجي 2
- رطخ زا هاگآ و نمیا تروصب هاگتسد دربراک رب تراظن و شزومآ تروص رد شناد و هبرجت دقاف دارفا و رتلااب و لاس 8 ناکدوک هدافتسا لباق هاگتسد نیا اب ناکدوک ندرک یزاب زا دوب دهاوخ یناور ای یسح یکیزیف یئاناوت ای نودب ناکدوک هلیسوب هلیسو یرادهگن و ندرک زیتم زا دینک یراددوخ هاگتسد 2
- رطخ يأ يدافتل كلذو لمعلا 2
- رطخ يأ يدافتل كلذو لمعلا اذهب مايقلل ةبرخلا هيدلو لهؤم صخش 2
- رعشلا ديعجت ليعفتل ضبقم 2 2
- رف یزاس لاعف هتسد 2 2
- روذجلا نم ةلص خلاب كيس تم مانيب تاوطخ ةدع في رعشلا ةلص خ يبحساو ئيابرهكلا رايتلا نع زاهجلا ليصفا 2
- روذجلا نم صىقأ دحك مس 2 رعشلا نم ا يرغص ا ءزج ليمعتسا 2
- ريواصتلا ةعجارم ىجري ةبولطلما تايرثأتلاو رعشلا ةيعون بسح تاحاترقلاا تادادعإ 2
- زاسامرگ هظفحم 1 2
- زاهجلا في ايداع اتوص هنع ردصي تانويلأا د لو م نإف ليدولما بسح 2
- زاهجلا في رعشلا ةلص خ دوجو نودو رز لىع طغضلا نود يرفصلا توص ردص ي زاهجلاو ةعسرب ضموي ئيوضلا شرؤلما 2
- زین و دنشاب یم یناور و یرکف یمسج یاه یئاسران یاراد هک یناکدوک زین و دارفا هدافتسا یارب هاگتسد نیا و هدوب اهنآ تبقارم و ینمیا لوئسم هک یدرف تراظن تحت رگم تسا هدشن هتخاس یهاگآ و هبرجت نودب یصاخشا دننکن یزاب هاگتسد نیا اب ات دوب ناکدوک بقارم دیاب دشاب هداد اهنآ هب ار هاگتسد زا هدافتسا یارب مزلا تاروتسد 2
- سأرلا هجاوت ديعجتلا ةيرج ح نأ نم دكأتلا ىجر ي 2
- ضبقلما نم هكسمأ لب نخاسلا هلكيه نم زاهجلا كستم لا 2
- ضرلأا لىع زاهجلا طقس اذإ 2
- طسوت ارنآ دیاب ینمیا نیمأت یارب هاگتسد میس ندید همدص تروص رد ضیوعت هباشم صصخت یاراد یصخش ای و نآ شورف زا سپ تامدخ هدنزاس 2
- فلتلل ئيابرهكلا كلسلا ضرعت اذإ زاهجلا لمعتست لا 2
- فورظ ریاس ای یئوشتسد یشود یمماح یکیدزن رد هاگتسد رادشه 2
- قابطنا فیعض راشف هب طوبرم تاروتسد تسا یراج تاررقم و طباوض اب قبطنم هاگتسد نیا ماش ینمیا یارب 2
- كدلب في لوعفلما ةيراسلا ينناوقلا عيمجل هلماعتساو زاهجلا بيكرت عضخي نأ بجي 2
- كرحلما فقوت دقو بيب ةيتوص ةراشإ ردص ي زاهجلا قلاع يرعش 2
- لاوأ ةئيبلا لىع ظافحلا 2
- لكشب لمعتسا اذإ جتنلما نع ةنماضلا طقست ةينهم ضارغلأ هلماعتسا نكي لاو طقف ليزنلما لماعتسلال ممصم كزاهج 2
- لماعتسلاا لبق ةملاسلا تاداشرإ ةءارق ىجر ي 2
- لماعتسلاا لبق كيبشتلا نم لياخو ح سر م كرعش نأب دكأتلا ىجر ي 2
- لماعتلل دمتعم ةمدخ زكرم وأ عمجت ةقطنم برقلأ هميلست ىجر ي ميدقلا جتنلما نع ءانغتسلاا دنع 2
- لمعلا اذه 2
- ليغشتلا 2
- ليغشتلا في للخ دوجو لاح في 2
- مس 35 نع ديزت وأ ةيوئم رفص نع لقت ةرارح ةجرد في زاهجلا لمعتست لا 2
- مماحتسلاا ضوح نم برقلاب زاهجلا اذه لمعتست لا ريذحت 2
- نآ زا هدافتسا نایاپ ضحم هب 2
- ناشن ریواصت رد هک روطنماه دریگ یم رارق هاگتسد رد یبوخ هب ماش یوم هتشر هک دینک لصاح نانیمطا 2
- نم ءاهتنلاا درجبم رايتلا نع هلصفا م ماحلا في زاهجلا لماعتسا دنع ناك ولو ىتح كيلع ا رطخ لكشي دق ءالما نم ا بيرق هكرت نلأ هلماعتسا 2
- نوعتمتي لا نيذلا صاخشلأا كلذكو قوف امو ةنماثلا نس نم لافطلأل نك ي روصقلا نم نوناعي نيذلا وأ ةيفاكلا ةيلقعلا تاناكملإاب وأ ةيدسجلا ةردقلاب اونوكي نأ طشر جتنلما اذه لماعتسا نم ةفرعلما وأ ةبرخلا في صقنلا وأ اوفرعتي نأو ةنمآ ةقيرطب جتنلما لماعتسا لىع اوبردتي نأو ةبقارلما تحت بعللا نم لافطلأا عن ي نأ بجي لماعتسلاا ءوس نم ةلمتحلما راطخلأا لىع لىع ةباقر دوجو نود جتنلما ةنايصو فيظنتب مايقلا لافطلأل حمس ي لا جتنلماب 2
- نکمم یناسر قرب رد هابتشا هنوگره دشاب هاگتسد زاین دروم قرب راشف اب قبطنم هناخ قرب راشف هک دیوش ئنمطم 2
- هدافتسا تروص رد درک یا هفرح فصرم نآ زا دیابن تسا هدش هتخاس یگناخ هدافتسا یارب افصر هاگتسد نیا 2
- هشیر رد ار هتشر هکیلاح رد دیرادرب هلحرم دنچ رد ار وم هتشر و دیشکب نوریب قرب زیرپ زا ار هاگتسد 2
- هفيظنتل ولو ةيراج ءام تحت هعضت لاو ءالما في زاهجلا رمغت لا 2
- هلماعتسا نم ءاهتنلاا درجبم 2
- هنع جتني رايتلاب ليصوتلا في أطخ يأ جتنلما اهبلطتي يتلا ةوقلا عم قفاوتي كدنع ةيئابرهكلا ةكبشلا رايت ةوق نأ دكأت 2
- هيناث 12 هيناث 10 هيناث 8 هيناث 6 ريات ميظنت 3 2
- يرعش د عج ي لا زاهجلا 2
- ينتبطر نيديب زاهجلا كستم لا 2
- ينخستلا ةيرجح 1 2
- یترارح هدامآ صخاش و شوماخ نشور 5 2
- یداعریغ درکراک تروص رد 2
- یرادهگن و ندرک زیتم عقوم رد 2
- یلک حشر 2
- ینمیا یاه هیصوت 2
- A fokozott biztonság érdekében javasol juk hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 ma t meg nem haladó rcd áramkört további információért forduljon szerelőhöz 3
- Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inš talovať do elektrickej siete napájajúcej kúpeľňu zvyškové prúdové zariadenie rcd ktoré znižuje zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 ma požiadajte o radu svojho elektrikára 3
- Avertisment nu utilizaţi acest apa rat lângă băi duşuri chiuvete sau alte recipiente care conţin apă 3
- Dacă folosiţi aparatul în baie scoateţi l din priză după utilizare deoarece aproprierea apei repre zintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice sen zoriale sau mintale sau fără experiență în utili zare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în folosirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate nu lăsați copiii să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor să realizeze curățarea sau întreținerea aparatului ne supravegheați dacă cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant de serviciul post vânzare oi acestuia sau de către persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol 3
- Figyelem ne használja a készüléket fü rdőkád zuhanyzók mosdók és egyéb vizet tartalmazó edények közelében 3
- Ha a készüléket fürdőszobában használja használat után húzza ki mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent ha a készülék ki van kapc solva a készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak felügyelet mel lett illetve akkor használhatják ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és me gismerték a velük járó veszélyeket a gyerekek soha ne játssznak a készülékkel a gyerekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karban tartást a készüléken abban az esetben ha a tápkábel megsérül ezt a gyártónak az ügyfélszolgálat alkalma zottjának vagy egy hasonló képzettségű szakem bernek kell kicserélnie a balesetek elkerülése érdekében 3
- Ja barošanas vads ir bojāts tas jāaizvieto ražotājam garantijas apkalpošanas servisam vai personai ar lidzīgu kvallfikāciju lai izvairītos no ies pējamām briesmām 3
- Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience po każ dym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od źródła zasilania ze względu na bliskość wody istnieje ryzyko porażenia prądem nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczo nych zdolnościach fizycznych czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy wy łącznie pod nadzorem albo po otrzyma niu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia dzieci nie powinny wykorzystywać urzadzenia do zabawy czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych w razie uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on być wymieniony u producenta w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia 3
- Kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzo rom osobe odgovorne za njihovu bezbednost deca ne treba da se igraju aparatom deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat ako је kаbl aparata oštećen da bi se izbegla opasnost treba da ga zameni ovlašćeni serviser proizvođač ili stručna osoba osoba 3
- Kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe prekinite napajanje energijom jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shva taju opasnosti do kojih bi moglo da dođe djeca ne smiju da se igraju s aparatom čišćenje i održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca bez nadzora ako је kabal za napajanje oštećen njega mora zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti 3
- Kada uređaj rabite u kupaonici nakon upo rabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora ako je priključni vod oftećen njega mora zamijeniti proizvođač ovlafteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjegavanja svake even tualne opasnosti 3
- Kadar napravo uporabljate v kopalnici jo po upo rabi izključite saj bližina vode predstavlja nevar nost tudi kadar je naprava izključena napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzor nimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja če so pod nadzorom ali deležni navo dil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti otroci se z napravo ne smejo igrati pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni če je napajalni kabel naprave poškodovan ga mora zaradi nevarnosti električnega udara zamenjati proizvajalec njegov pooblašeeni servis ali ustrezno usposobljena oseba 3
- Keď zariadenie používate v kúpeľni po použití ho odpojte z elektrickej siete keďže blízkosť vody predstavuje riziko aj vtedy keď je zariadenie vyp nuté toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám deti si so spotrebičom nesmú hrať čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru ak je napájací kábel poškodený je potrebné aby ho vymenil výrobca jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou aby sa predišlo nebezpečenstvu 3
- Opozorilo ne uporabljajte te naprave v bližini kopalnih kadi prh umivalnikov in os talih posod ki vsebujejo vodo 3
- Ostrzeżenie nie należy używać urządze nia w pobliżu wanny prysznica basenu i innych zbiorników wodnych 3
- Pentru protecţie suplimentară se recomandă instalarea în cadrul circuitului electric care alimentează baia a unui dispozitiv de curent rezidual dcr în cazul în care curentul rezidual nominal este de maxim 30 ma consultaţi un elec trician 3
- Používáte li spotřebič v koupelně po použití jej neprodleně vypojte ze zásuvky protože blízkost vody představuje nebezpečí i v případě že je spotřebič vypnutý tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let stejně jako osobami se sníženými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohle dem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika k nimž může dojít děti si se spotřebičem nesmějí hrát čištění a uživatels kou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru v případě že je napájecí šňůra poškozená nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce v autorizované záruční a pozáruční opravně případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací 3
- Radi dodatne zaštite poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu strujnu sklopku rcd čija oznaka za preos talu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savjet 3
- Upozorenje ne rabite ovaj uređaj u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda s vodom 3
- Upozorenje nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine lavaboa ili drugih posuda sa vodom 3
- Upozorenje nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivao nika ili drugih posuda s vodom 3
- V električnem tokokrogu kopalnice kate rega delovni diferenčni tok ne presega 30 ma za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave na diferenčni tok rcd za nasvet vprašajte monterja 3
- V zájmu další ochrany doporučujeme insta lovat do elektrického obvodu k napájení kou pelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním zbytkovým provozním proudem nižším než 30 ma instalaci konzultujte s elektroinstalatérem 3
- Varovanie nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vaní spŕch umývadiel či iných nádob obsahujúcich vodu 3
- Výstraha nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 3
- Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w łazience za pomocą wy łącznika różnicowoprądowego o czułości nie większej niż 30 ma o dokładne wskazówki należy zwrócić się do elektryka 3
- Za dodatnu zaštitu poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu sklopku fid diferencijalna sklopka čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma za savjet pitajte električara 3
- Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom ugradi zaštitna strujna sklopka rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savet 3
- За допълнителна защита монтирането на устройство за диференциална защита удз което има номинален остатъчен ток ненадвишаващ 30 ma се препоръчва при електрозахранване на банята онсултирайте се техник 3
- Когато уредът се използва в баня изключете го от контакта на електрическата мрежа след употреба тъй като близостта с вода представлява риск дори ако самият уред е изключен от бутона този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени физически сетивни или умствени способности или лица без опит и знания ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му употреба и разбират опасностите с уреда не трябва да си играят деца да не се извършва почистване и поддръжка от деца оставени без надзор ако захранващият кабел е повреден зада избегнете всякакви рискове той трябвада бъде сменен от производителя от сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация 3
- Предупреждение не използвайте този уред близо до вани душове басейни или други съдове съдържащи вода 3
Похожие устройства
- Rowenta for Elite Model Look CF3222F0 Pink/Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Waves Addict CF4711F0 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta for Elite Model Look CF3232F0 Pink/Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta So Curls Pemium Care CF3730F0 White/Gold Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7920F0 Black Инструкция по эксплуатации
- Moulinex CE620D32 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF6220F0 White/Pink Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anna big A-061 Black Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Eva little E-014 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anton A-012 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Eva little E-017 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar O-032 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar little O-064 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anna Little A-037E Сhili Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Eva little E-015 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anton A-013 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar little O-065 Инструкция по эксплуатации
- WMF Kitchenminis 1-Egg 0415220711 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss ST420E Black/Gold Инструкция по эксплуатации
- WMF Kitchenminis 0,8 л 0413140711 Инструкция по эксплуатации