Rowenta So Curls for Elite CF3712F0 Pink/Black [2/3] Увеличьте время укладки и или температуру уменьшите размер пряди
![Rowenta So Curls for Elite CF3712F0 Pink/Black [2/3] Увеличьте время укладки и или температуру уменьшите размер пряди](/views2/1416835/page2/bg2.png)
4. HAR DU PROBLEMER?
• Krøllerne er for slappe.
- Sæt krølletiden og/eller temperaturen op.
- Sæt krøllestørrelsen ned.
• Krøllerne er for tætte.
- Sæt krølletiden og/eller temperaturen ned.
• Apparatet laver ikke krøller i håret.
- Sørg for at vende apparatet rigtigt.
- Hold knappen trykket ind, indtil der lyder 4 korte bip.
• Håret har sat sig fast / Apparatet udsender korte eller vedvarende bip, og mo-
toren er standset.
- Børst og red altid håret ud, inden du bruger apparatet.
- Hårlokken skal altid placeres i bunden af apparatet (se piktogram).
- Tag en mindre hårtot (højst 2 cm fra hårrødderne).
- Sluk for apparatet, og træk i hårtotten med det ere gange, mens der holdes fast
i hårrødderne.
• LED-lampen blinker hurtigt, og apparatet udsender korte eller vedvarende bip,
uden at knappen holdes trykket ind, og uden en hårtot indsat i apparatet.
- Apparatet er defekt. Indlevér det til et autoriseret servicecenter.
VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Aever det på en genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted,
når det ikke skal bruges mere.
Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com
Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolella aina ennen käyttöä.
1. YLEINEN KUVAUS
1 – Lämpöputki
2 – Kiertämisen ohjauskahva
3 – Kihartamisajan säätö (6 s – 8 s – 10 s – 12 s)
4 – Lämpötilan säätö (OFF - 170 °C – 200 °C – 230 °C)
5 – Toiminnan ja lämmityksen merkkivalo
2. TURVALLISUUS
• Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjän-
nite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
• Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Varmista,
että sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä.
Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
• Palovammojen vaara. Pidä laite poissa pienten lasten ulottuvilta etenkin käytön ja jäähty-
misen aikana.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa yhdistettynä sähkövirtaan.
• Aseta laite aina telineeseen, jos sitä ei ole, lämpöä kestävälle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle.
• Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa
asentaa kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin vikavir-
tasuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka nimellistoi-
mintavirta on enintään 30 mA. Kysy neuvoa
sähköasentajaltasi.
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat normit.
• VAROITUS: älä käytä tätä laitetta kylpyammei-
den, suihkujen, lavuaarien tai muiden vettä
sisältävien astioiden tai säiliöiden lähettyvillä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa,
kytke se irti pistorasiasta heti käytön jälkeen. Veden
läheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka
laite olisikin kytketty pois päältä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina
lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään
sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta,
elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat
ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella.
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuo-
tiaat lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin
liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai
joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta, mikäli
he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen
turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät riskit ja vaarat. Älä
anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän huoltoedustajan
tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai
se ei toimi normaalilla tavalla.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta: ennen puhdistusta ja hoitoa, jos se ei toimi kunnolla,
heti kun olet lopettanut sen käytön, jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.
TAKUU
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Sitä ei saa käyttää ammattikäytössä.
Takuu ei olevoimassa eikä päde, jos laitetta käytetään virheellisesti.
3. KÄYTTÖ
Säätöehdotuksia hiustyypin ja halutun tuloksen mukaan: Katso kuvat.
Ionigeneraattorista kuuluu, mallista riippuen, normaali ääni, kun laite toimii oikein.
Huomio: Jos ajastimesta ei kuulu piippausta yli 12 sekunnin kiharrusajan jälkeen,
vapauta hiussuortuva laitteesta.
4. ONGELMIA?
• Kiharat ovat liian löysiä.
- Pidennä kiharrusaikaa ja/tai nosta lämpötilaa.
- Ota pienempiä hiussuortuvia.
• Kiharat ovat liian pieniä.
- Lyhennä kiharrusaikaa ja/tai pienennä lämpötilaa.
• Laite ei kiharra hiuksia.
- Varmista, että käytät laitetta oikeaan suuntaan.
- Pidä painiketta painettuna, kunnes kuulet neljä nopeaa piippausta.
• Hiukset takertuvat / Laitteesta kuuluu nopeaa tai jatkuvaa piippausta ja moot-
tori pysähtyy.
- Varmista, että hiukset on harjattu ja selvitetty ennen käyttöä.
- Varmista, että hiussuortuva on asetettu kunnolla laitteen pohjaan (katso kuva.
- Ota pienempi hiussuortuva (enintään 2 cm juuren kohdalla).
- Irrota laite verkkovirrasta ja vedä suortuvaa useita kertoja ja pidä kiinni juuresta.
• LED-valo vilkkuu nopeasti ja laitteesta kuuluu nopeaa tai jatkuvaa piippausta
ilman, että painiketta pidetään painettuna tai että laitteessa on hiussuortuvaa.
- Laite on viallinen. Palauta laite valtuutettuun huoltopalveluun.
EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrätyskelpoisia materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huol-
tokeskukseen, jotta se käsiteltäisiin asianmukaisesti.
Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com
FI
år och uppåt samt av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med
bristande erfarenheter och kunskaper, om de
övervakas eller får instruktioner om hur appa-
raten ska användas på ett säkert sätt och om de
förstår de risker den kan medföra. Barn ska inte
leka med apparaten. Rengöring och underhåll
får inte göras av barn utan tillsyn.
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av
tillverkaren, på tillverkarens serviceverkstad
eller av behörig fackman, för att undvika fara.
• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
• Koppla ur apparaten: före rengöring och underhåll, vid funktionsstörning, så snart du
inte använder den.
• Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer.
• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
• Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
GARANTI
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
Den skal inte användas i yrkesmässigt syfte.
Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.
3. ANVÄNDNING
Rekommenderade inställningar efter hårtyp och önskat resultat: Se symbolerna.
Beroende på modell, avger den joniska generatorn ett ljud när enheten fungerar korrekt.
Observera: Släpp hårlocken om tidrelän inte har gett ifrån sig ett pip efter en exponerings-
tid på över 12 sekunder.
4. FUNGERAR DET INTE?
• Lockarna blir för slappa.
- Förläng exponeringstiden och/eller höj temperaturen.
- Ta en minde hårlock.
• Lockarna blir för små.
- Förkorta exponeringstiden och/eller sänk temperaturen.
• Det går inte att locka håret.
- Försäkra dig om att du använder apparaten på rätt sätt.
- Håll knappen intryckt tills du hör 4 snabba pip.
• Håret trasslar till sig / Apparaten ger ifrån sig snabba eller ihållande pip och
motorn har stannat.
- Se till att håret är borstat och utrett innan du börjar locka det.
- Se till att hårlocken ligger på rätt plats längst in i apparaten (se bilden).
- Använd en tunnare hårlock (högst 2 cm vid roten).
Koppla ur apparaten och sträck på hårlocken era gånger samtidigt som du håller
om roten.
• LED-lampan blinkar snabbt och apparaten ger ifrån sig snabba eller ihållande
pip utan att du håller knappen intryckt och utan att det sitter en hårlock i appa-
raten.
- Apparaten är skadad. Lämna in apparaten till ett godkänt servicecenter.
VAR RÄDD OM MILJÖN!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad
för omhändertagande och behandling.
De här instruktionerna nns också tillgängliga på vår hemsida
www.rowenta.com
Læs brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt igennem før enhver brug.
1. GENEREL BESKRIVELSE
1 – Varmerør
2 – Skaft til betjening af oprulning
3 – Indstilling af krølletid (6 sek. – 8 sek. – 10 sek. – 12 sek.)
4 – Indstilling af temperatur (OFF – 170 °C – 200 °C – 230 °C)
5 – Drifts- og varmekontrollampe
2. SIKKERHED:
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende
standarder og bestemmelser (Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet,
Miljøbeskyttelse…).
• Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med huden.
Sørg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
• Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert
spænding kan forårsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.
• Fare for forbrænding. Apparatet opbevares utilgængeligt for små børn, især når det er i
brug og køler af.
• Når apparatet er tilsluttet strømforsyningen, må det aldrig efterlades uden opsyn.
• Anbring altid apparatet i stativet, evt. på en varmebestandig, stabil ade.
• For yderligere beskyttelse tilrådes det at
installere en fejlstrømsafbryder (RCD) med en
nominel restdriftsstrøm, der ikke overstiger 30
mA, i det kredsløb, der forsyner badeværelset.
Spørg en installatør til råds.
• Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med gældende
standarder i dit land.
• ADVARSEL: brug ikke dette apparat i
nærheden af badekar, brusenicher,
vaskekummer eller andre beholdere med vand.
• Når apparatet benyttes i et badeværelse, skal
det tages ud af stikket efter brug, da nærheden
af vand udgør en fare, også selv om apparatet
er slukket.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fy-
siske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller
kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner
om brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal
være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og
opefter, og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de overvåges eller har
fået instruktion i sikker brug af apparatet, og
forstår de dermed forbundne farer. Lad ikke
børn lege med apparatet. Rengøring og bruger-
vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden
overvågning.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes servicere-
præsentant eller en person med lignende kvali-
kation for at undgå enhver fare.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
• Apparatets stik skal tages ud: før rengøring og vedligeholdelse, hvis det ikke fungerer
korrekt, så snart det ikke bruges mere, hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
• Tag ikke fat med våde hænder.
• Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
• Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning.
Det må ikke bruges til erhvervsmæssige formål.
Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert brug.
3. BRUG
Forslag til indstillinger efter hårtype og ønsket resultat: Se piktogrammerne.
Afhængigt af modellen afgiver ion-generatoren en normal lyd, når enheden fungerer
korrekt.
OBS. Slip hårtotten, hvis bippet fra timeren ikke lyder efter mere end 12 sekunders
krølletid.
DA
Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene nøye før bruk.
1. GENERELL BESKRIVELSE
2 – Varmetrommel
3 – Håndtak for rullbetjening
5 – Regulering av krølletid (6 sek. - 8 sek. - 10 sek. - 12 sek.)
6 – Regulering av temperatur (OFF - 170 °C – 200 °C – 230 °C)
7 – Kontrollampe for funksjon og varme
2. SIKKERHET
• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler
(lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).
• Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden.
Sørg for at strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver
tilkoblingsfeil kan forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
• Brannfare. Hold apparatet utilgjengelig for små barn, særlig under bruk og avkjøling.
• La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er koblet til strømforsyningen.
• Plasser alltid apparatet med stativet, hvis det nnes, på en varmebestandig, stabil og at
overate.
• For din egen sikkerhet er installering av en
jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger 30
mA, anbefalt for den elektriske forsyningen av
badet. Be en elektriker om råd.
• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjeldende
standarder i ditt land.
• ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i
umiddelbar nærhet av badekar, dusj, vask
eller andre vannkilder.
• Når apparatet blir brukt på et bad, bør det
kobles fra umiddelbart etter bruk. Tilstedevæ-
relsen av vann kan være farlig selv når apparatet
er avslått.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske
eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhåndsins-
truksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet.
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen
8 år og oppover og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller for
personer uten erfaring og kjennskap hvis de har
blitt gitt opplæring i bruken av apparatet eller
er under oppsyn og forstår farene som er in-
volvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Ren-
gjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres
av barn uten oppsyn.
• Dersom strømledningen er skadet, skal den
erstattes av produsenten, dens kundeservice
eller av en person med lignende kvalikasjoner
for å forhindre at det oppstår problemer.
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke
fungerer normalt.
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig,
straks du har sluttet å bruke det.
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI
Apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet.
Det bør ikke brukes for profesjonelle formål.
Garantien blir ugyldig ved feilaktig bruk.
3. BRUK
Forslag til regulering, avhengig av hårtype og ønsket resultat: Se symbolene.
Ifølge modellen gir den ioniske generatoren en normal lyd til den fungerende enheten.
OBS: Hvis den dobbelte pipelyden fra tidsbryteren ikke utløses etter krølling i over
12 sekunder, må du slippe hårlokken.
4. HAR DU PROBLEMER?
• Krøllene er for myke.
- Øk tiden og/eller temperaturen.
- Gjør hårlokken mindre.
• Krøllene er for tette.
- Reduser tiden og/eller temperaturen.
• Apparatet krøller ikke håret.
- Forsikre deg om at du bruker apparatet riktig vei.
- Hold knappen inne til du hører 4 raske pip.
• Håret sitter fast/Apparatet gir fra seg raske eller sammenhengende pip og mo-
toren har stoppet.
- Forsikre deg om at håret er børstet og helt glatt før bruk.
- Forsikre deg om at hårlokken er riktig plassert i apparatet (se illustrasjon) .
- Velg en tynnere hårlokk (maksimum 2 cm fra hårroten).
- Koble fra apparatet og strekk hårlokken ere ganger mens du holder i hårroten.
• LED-indikatoren blinker raskt og apparatet gir fra seg raske eller sammenhen-
gende pip uten at du holder knappen inne eller uten at du bruker apparatet.
- Apparatet virker ikke. Vennligst returner det til et godkjent servicested.
MILJØBESKYTTELSE FØRST!
Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller
resirkuleres.
Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshåndteringspunkt.
Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www.rowenta.com
Läs noggrant igenom bruksanvisningen och
säkerhetsföreskrifterna före det första användningstillfället.
1. ALLMÄN BESKRIVNING
1 - Värmerör
2 - Handtag för upprullningskontroll
3 - Reglering av exponeringstid (6s – 8s – 10s – 12s )
4 - Reglering av temperatur (AV – 170° C – 200° C – 230° C)
5 - Indikatorlampa som visar om tången är på och om den är varm
2. SÄKERHET
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspännings-
direktiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med huden.
Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på apparaten.
All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller.
• Risk för brännskador. Håll apparaten utom räckhåll från små bar, i synnerhet när appa-
raten används och kyls ner efter användning.
• Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är ansluten till strömförsörjning.
• Placera alltid apparaten med stativet (om det medföljer) på en värmebeständig, stabil
och jämn yta.
• För extra skydd vid el i badrum bör en
jordfelsbrytare som inte överstiger 30 mA
installeras i den krets som förser badrummet
med ström. Be en behörig elektriker om råd.
• Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som gäller
i ditt land.
• VARNING! Använd inte den här apparaten
nära badkar, dusch, tvättställ eller andra
kärl som innehåller vatten.
• Om apparaten används i badrum måste du dra
ur kontakten ur vägguttaget efter användning,
eftersom närheten till vatten utgör en risk även
när apparaten är avstängd.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av
att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, föru-
tom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller
på förhand fått anvisningar angående apparatens användning. Barn måste övervakas av
en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
• Den här apparaten kan användas av barn från 8
NO
SV
Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкции
и перечень необходимых мер безопасности.
1.
1 – Нагревательная трубка
2 – Ручка управления завивкой
3 – Регулировка времени выдержки (6 с – 8 с – 10 с – 12 с)
4 – Регулировка температуры (ВЫКЛ. - 170 °C – 200 °C – 230 °C)
5 – Световой индикатор включения и нагревания
2.
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и
правилам (нормативные акты, касающиеся низкого наnряжения, электромагнитной
совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
• Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, не допускайте
соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не
касался горячих поверхностей прибора.
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению,
указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении прибора
может привести к необратимым повреждениям, которые не nокрываются гарантией.
• Опасность получения ожогов. Храните устройство в местах, недоступных для детей,
особенно в процессе использования, и охлаждайте его после.
• Никогда не оставляйте устройство без присмотра, когда оно подключено к источнику
питания.
• Всегда размещайте устройство вместе со стойкой (при наличии) на ровной, устойчивой
жароустойчивой поверхности.
•
Для дополнительной защиты рекомендуется
подключение устройства защитного отключения
(УЗО) с номинальным дифференциальным рабочим
током не выше 30мА к электрической цепи
ванной комнаты. Проконсультируйтесь с вашим
установщиком.
• Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране
пользователя нормативам.
•
ВНИМАНИЕ: не используйте это устройство
вблизи ванн, душевых, бассейнов или
других емкостей с водой. близости от
емкостей, в которых находится вода
(ванна, душевая кабина, умывальник и т.п.).
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими
и умственными сnособностями (включая детей), а также людьми, не имеющими
соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать
данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его
эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не
играли с устройством.
•
При использовании устройства в ванной
комнате, отключайте его от сети после
использования, поскольку близость воды
представляет опасность, даже когда
устройство отключено.
•
Допускается использование прибора детьми 8
лет и старше, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, лицами, не имеющими опыта
и знания, необходимых при обращении с
такими изделиями, при условии, что за ними
осуществляется соответствующий надзор
или они ознакомлены с инструкциями,
касающимися безопасного использования
прибора и объясняющими риски,
возникающие в ходе его использования. Не
разрешайте детям играть с прибором. Очистка
и техническое обслуживание не должно
выполняться детьми без надзора взрослых.
•
Если шнур питания поврежден, в целях
безопасности его замена должна выполняться
производителем, в уполномоченном
сервисном центре или квалифицированным
специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в
следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к чистке
или текущему уходу за прибором, в случае неnравильной работы при бора, после его
использования, а также в том случае, если Вы оставляете nрибор без присмотра, даже
на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу nрибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или корразивныв
вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0°C и выше 35°C.
Данный прибор предназначен исключительнодля бьгrового использования. Запрещается
его исnользование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
RU
3.
Рекомендации по регулировке в зависимости от типа ваших волос и желаемого
результата: Следуйте условным обозначениям.
В зависимости от модели ионный генератор издает звук, когда устройство работает
надлежащим образом.
!
12 , .
4. ?
• .
- Увеличьте время укладки и/или температуру.
- Уменьшите размер пряди.
• .
- Уменьшите время укладки и/или температуру.
• .
- Убедитесь, что прибор используется правильно.
- Удерживайте кнопку нажатой, пока не услышите 4 кратких звуковых сигнала.
• /
, .
- Убедитесь, что волосы расчесаны и распутаны перед использованием прибора.
- Убедитесь, что прядь правильно расположена в нижней части устройства (см.
пиктограмму).
- Выберите более тонкую прядь (не более 2 см в корне).
- Отключите прибор и вытяните прядь за несколько попыток, придерживая корни.
• ,
,
.
- Прибор неисправен. Доставьте прибор в авторизованный сервисный центр.
!
Данный прибор содержит многочисленные комплектующие,
изготовленные из ценных или повторно используемых материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или,
в случае отсутствия - такового, в уполномоченный сервисныи центр для
его поcедующей переработки.
-
www.rowenta.ru
Перед початком використання уважно прочитайте цю інструкцію
і поради з техніки безпеки.
1.
1. Нагрівальна трубка
2. Ручка керування завиванням
3. Регулювання часу витримки (6с – 8с – 10с – 12с)
4. Регулювання температури (ВИМК. – 170°C – 200°C – 230°C)
5. Світловий індикатор ввімкнення та індикатор нагрівання
2.
• Задля Вашої безпеки, цей прилад відповідає існуючим стандартам і нормам(директиви
стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля та
ін.).
• Під час використання приладу його деталі нагріваються до високої температури. Стежте
за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих частин приладу.
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала напрузі,
вказаній на приладі.
• Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвести до непоправних
пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється.
• Небезпека отримання опіку. Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці, особливо
під час використання та охолодження.
• Коли прилад підключений до джерела живлення, не залишайте його без нагляду.
• Завжди встановлюйте пристрій із підставкою, якщо така є, на термостійку, пласку, рівну
поверхню.
• Для додаткового захисту рекомендується
підключення пристрою захисного відключення
(ПЗВ) з номінальним диференціальним робочим
струмом до 30мА до електричного ланцюга
ванної кімнати. Проконсультуйсь зі своїм
установником.
• У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні відповідати
вимогам нормативних документів, що діють у вашій країні.
• УВАГА: не користуйтеся цим пристроєм
поблизу ванн, душових, басейнів чи інших
ємностей з водою.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають
обмежені фізичні, сенсорні або розумові можливості або не мають потрібного досвіду
чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або
попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб
вони не гралися з приладом.
• При використанні пристрою у ванній кімнаті,
вимикайте його від мережі після використання,
оскільки близькість води становить небезпеку,
навіть коли пристрій вимкнено.
• Цей пристрій може використовуватись
дітьми віком від 8 років і вище та особами з
обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими можливостями, особами, які не
мають достатньо досвіду та знань, необхідних
для поводження с такими приладами ,
за умови, якщо за ними проводиться
відповідний нагляд або вони ознайомлені з
інструкціями щодо безпечного використання
пристрою і розуміють небезпеку, пов’язану
з неналежним використанням приладу. Не
дозволяйте дітям грати з пристроєм. Очищення
та обслуговування не повинно виконуватися
дітьми без нагляду.
• Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження
електрошнура його слід замінити на
підприємстві виробника, в його авторизованому
сервісному центрі або звернувшись до
спеціаліста з відповідною кваліфікацією.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до авторизованого сервісного центру,
якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій очищення
або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води, навіть під час
очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте дпя очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0°C і вище 35°C.
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. його не можна
використовувати для професійної діяльності. Неправильне використання приладу тягне
за собою анулювання гарантії.
3.
Пропоновані налаштвання відповідно до типу волосся та бажаного результату:
Див. піктограми.
Залежно від моделі, генератор іонів виробляє звук, коли пристрій працює належним чином.
! , 12 ,
, .
4. ?
• .
- Збільшіть час витримки та/або температуру.
- Зменшіть розмір пасма.
• .
- Зменшіть час витримки та/або температуру.
• .
- Переконайтеся, що прилад використовується правильно.
- Утримуйте кнопку натиснутою, доки не почуєте 4 короткі звукові сигнали.
• / ,
.
- Перед використанням переконайтеся, що волосся розчесано та розплутано.
Переконайтеся, що прядку правильно розташовано в нижній частині пристрою
(див. піктограму).
- Виберіть тоншу прядку (не більше 2 см у біль коренів).
UK
Вимкніть прилад із розетки та витягніть прядку за кілька спроб, притримуючи
коріння.
• , ,
.
- Прилад несправний. Доставте його в авторизований сервісний центр.
!
Ваш прилад містить багато матеріалів, які можуть бути перероблені або
повторно використані.
Після закінчення терміну служби приладу здайте його до пункту приймання
nобутових приладів, а за відсутності такого-до авторизованого сервісного
центру для його подальшої обробки.
www.rowenta.ua.
Lugege enne kasutamist tähelepanelikult läbi
nii kasutusjuhend kui ka turvanõuded.
1. ÜLDINE KIRJELDUS
1 – Soojenev koolutaja toru
2 – Juhtkäepide
3 – Mõjuaja regulaator (6s – 8s – 10s – 12s)
4 – Temperatuuri regulaator (VÄLJAS - 170 °C – 200 °C – 230 °C)
5 – Töötamise ja soojenemise signaaltuli
2. TURVALISUSE NÕUANDED
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiivide le ja
seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta
käivad direktiivid)
• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende puutumist naha vastu. Jälgige
alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mine kunagi selle kuumenevare osadega kokku.
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale.
• Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi
garantii alla.
• Põletuse oht. Hoidke seade väikestele lastele kättesaamatus kohas, eriti kasutamise ja jahtumise
ajal.
• Ärge kunagi jätke seadet järelevalveta, kui seade on ühendatud vooluvõrku.
• Paigutage seade alati koos alusega, kui see on komplektis, kuumakindlale stabiilsele tasasele
pinnale.
• Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigal-
dada vannituba varustavasse vooluahelasse rikke-
vooluseade, mille nominaalne rikkevool ei ületa 30
mA. Küsige nõu paigaldajalt.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva
seadusandlusega.
• HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide,
duššide, kraanikausside või muude vett
sisaldavate anumate lähedal.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled
on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui
nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme
tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei
mängiks.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage
see pärast kasutamist vooluvõrgust, sest vesi võib
põhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade on
välja lülitatud.
• Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaas-
tast või vähenenud füüsiliste, sensoorsete või
mentaalsete võimetega isikud, samuti isikud
kellel puuduvad kogemused ja teadmised,
juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas
eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad
mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet järelval-
veta puhastada ega hooldada.
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade
ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müügijärg-
sel teenindusel või vastavat kvalikatsiooni omaval
isikul välja vahetada.
• Arge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on
maha kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hooidu seks, rikke korral,
kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Arge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ärge kastke seadet vene ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Arge hoidke seadet korpusest - see on tuline -,vaid käepidemest.
• Seadet ste ps list välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Arge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või söövi-
tada.
• Arge kasutage temperatuuril alla 0°C ja üle 35°C.
GARANTII
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
3. KASUTAMINE
- Seadistussoovitused sõltuvalt teie juuksetüübist ja soovitud tulemusest: Vaadake pilte.
- Sõltuvalt mudelist tekitab ioonigeneraator seadme korrektsel toimimisel normaalset heli.
Tähelepanu: Kui 12-sekundilise mõjuaja järel ei too taimer kuuldavale piiksu, laske
juuksesalk lahti.
4. KAS MISKI TEKITAB PROBLEEME?
• Lokid on liiga lõdvad.
- Suurendage mõjuaega ja/või temperatuuri.
- Võtke väiksem salk juukseid.
• Lokid on liiga pingul.
- Vähendage mõjuaega ja/või temperatuuri.
• Seade ei kooluta juukseid.
- Veenduge, et kasutate seadet õiges suunas.
- Hoidke nuppu all, kuni kuulete 4 kiiret helisignaali.
• Juuksed jäid kinni / Seadmest on kuulda kiireid helisignaale või ühte pidevat helisi-
gnaali ja seadme mootor seiskus.
- Veenduge, et enne seadme kasutamist oleksid juuksed läbi kammitud ja pusad lahti
harutatud.
- Veenduge, et juuksesalk on hästi asetatud seadmesse (vt piktogrammi).
- Võtke õhem juuksesalk (salgu juurteala pikkus maksimaalselt 2 cm)
- Eemaldage seade elektrivõrgust ja eemaldage juuksesalgud mitmes etapis, hoides
neid juurtest.
• LED-tuli vilgub kiiresti ja seadmest on kuulda kiireid helisignaale või ühte pidevat
helisignaali ilma nuppu all hoidmata ja ilma juuksesalku seadmesse sisestamata.
- Seade on defektne. Palun tagastage see volitatud esindusse.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadmejuures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist
võimalda vaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskesku-
sesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com
Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukcijas ir patarimus
1. BENDRAS APRAŠYMAS
1 – Kaitinamasis vamzdelis
2 – Garbanojimo valdymo rankenėlė
3 – Veikimo laiko nustatymas (6 s – 8 s – 10 s – 12 s)
4 – Temperatūros nustatymas (OFF – 170 °C – 200 °C – 230 °C)
5 – Veikimo ir įkaitimo šviesos indikatorius
2. SAUGOS NURODYMAI
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų
irteisės aktų (Žemos itampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos
direktyvų... ).
• Naudojant aparatą jo dalys labai i kaista. Nesilieskite prie jų. Niekada ne leiskite maitinimo laidui
liestis su jkaitusiomis aparato dalimis.
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo jtampa sutampa su nurodytąja ant aparato.
• Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
• Nudegimo pavojus. Prietaisą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, ypač prietaiso naudo-
janto ir palikus vėsti.
• Niekada prietaiso nepalikite be priežiūros, kai jis yra prijungtas prie maitinimo šaltinio.
• Prietaisą visada dėkite ant stovo, jeigu toks yra, pastatyto ant karščiui atsparaus, tvirto ir lygaus
paviršiaus.
ET
LT
• Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduo-
jama į vonios elektros grandinę įtraukti liekamosios
srovės įtaisą (RCD) su normine liekamąja darbine
srove, kuri neviršija 30 mA. Patarimo kreipkitės į
asmenį, diegiantį įrangą.
• Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių
standartų.
• ĮSPĖJIMAS: negalima naudoti įrenginio šalia
vonios, dušo, prausyklės ar kitų indų, kuriuose
yra vandens.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių zinės, jutiminės arba pro-
tinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių,
išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie
iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant,
kad jie nežaistų su aparatu.
• Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo būtina
iš elektros lizdo ištraukti prietaiso kištuką, nes bu-
vimas arti vandens kelia pavojų net išjungus prie-
taisą.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio
amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių, jutimo ar
protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių
asmenys, jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama,
kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta su-
sijusius pavojus. Vaikams žaisti su prietaisu nega-
lima. Vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso
arba atlikti jo techninę priežiūrą.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas,
centras, kuris yra jgaliotas atlikti priežiūrą po
pardavimo, arba panašios kvalikacijos asmenys ji
turi pakeisti, kad nebūtų pavojaus.
• Ne naudokite aparato ir kreipkitės i centrą, igaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo, jeigu aparatas
nukrito ir neveikia kaip paprastai.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš ji valant ir atliekant priežiūros darbus, sutrikus veiki-
mui, baigus ji naudoti.
• Ne naudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo i vandeni ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
• Nelaikykite už jkaitusio korpuso, bet už rankenos.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveiti mui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0°C ir aukštesnei nei 35°C temperatūrai.
GARANTIJA
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose.
Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
3. NAUDOJIMAS
Patarimai kaip tinkamai atlikti nustatymus priklausomai nuo jūsų plaukų tipo ir norimo
rezultato: Žr. paveikslėlius.
Priklausomai nuo modelio, tinkamai veikiantis jonų generatorius skleidžia triukšmą.
Dėmesio. Jeigu prietaisas veikia daugiau nei 12 sekundžių ir nesuaktyvinamas laikmačio
pyptelėjimas, atleiskite ksatorių.
4. SUSIDŪRĖTE SU SUNKUMAIS?
• Sruogos per laisvos.
- Padidinkite veikimo laiką ir (arba) temperatūrą.
- Sumažinkite ksatoriaus dydį.
• Sruogos per tvirtos.
- Sumažinkite veikimo laiką ir (arba) temperatūrą.
• Prietaisas negarbanoja plaukų.
- Patikrinkite, ar tinkamai naudojate prietaisą.
- Laikykite nuspaudę mygtuką, kol išgirsite 4 trumpus pyptelėjimus.
• Plaukai susivėlė. / Prietaisas dažnai arba nuolat pypsi ir variklis sustojo.
- Įsitikinkite, kad prieš naudodami prietaisą plaukus sušukavote ir išpainiojote.
- Įsitikinkite, kad ksatorius nustatytas į tinkamą padėtį prietaiso apačioje (žr. pikto-
gramą).
- Rinkitės plonesnį ksatorių (ne daugiau 2 cm)
- Atjunkite prietaisą ir kelis kartus patraukite už ksatoriaus laikydami jį už pagrindo.
• LED lemputės dažnai mirkčioja ir prietaisas dažnai pypteli arba nuolat pypsi, nors
mygtukas nėra nuspaustas ir ksatorius neįstatytas į prietaisą.
- Prietaisas sugedęs. Grąžinkite jį patvirtintam priežiūros centrui.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti i pirmines žaliavas arba
perdirbti.
Nuneškite ji i surinkimo punktą arba, jei jo nėra, i centrą, kuris yra igaliotas
atlikti priežiūrą, kad aparatas būtų perdirbtas.
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com.
Pirms izmantoJanas uzmanīgi izlasiet lietoJanas instrukciju
un arī droJibas norādijumus.
1. VISPĀRĪGAIS APRAKSTS
1 – Norādījumi par šķipsnām
2 – Sildelements
3 – Rullēšanas funkcijas slēdzis
4 – Rotācijas virziena noregulēšana (pa kreisi – pa labi – pārmaiņus)
5 – Ieveidošanas laika noregulēšana (6s – 8s – 10s – 12s)
6 – Temperatūras noregulēšana (OFF/izslēgt – 170°C – 200°C – 230°C)
7 – Sildīšanas funkcijas gaismas indikators
8 – Rotējošs barošanas vads
9 – Tīrīšanas piederums
9a. Pārvietojams maks
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprieguma
direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide ... ).
• Izmantošanas laikā aparāta piederumi klūst loti karsti. Izvairieties no to saskares ar ādu. Pārlieci-
nieties, lai barošanas kabelis nekad n’eatrastos kontaktā ar karstām aparāta da!ām.
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst jūsu aparāta parametriem.
• Jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija
nesedz.
• Apdedzināšanās draudi. Uzglabāt ierīci bērniem nepieejamā vietā, jo īpaši tās lietošanas un
atdzesēšanas laikā.
• Nekad neatstāt ierīci bez uzraudzības, kad tā pievienota barošanas avotam.
• Vienmēr novietot ierīci uz karstumizturīgas, stabilas un līdzenas virsmas kopā ar paliktni, ja tāds
ir iekļauts komplektācijā.
• Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē, kas
apgādā vannas istabu, ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas ierīci (RCD), kuras paliekošās
darbības strāva nepārsniedz 30 mA. Palūdziet
uzstādītāja padomu.
• lerīces uzstādīšana un izmantošanajāveic saskaņā ar jūsu valstī spēkā esošajiem standartiem.
• BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet šo ierīci
vannas, dušas, baseinu vai citu tvertņu,
kas satur ūdeni, tuvumā.
• šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru ziskās, sensorās vai
garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot
gadījumus, kad par vinu drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šis personas
uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties,
ka tie nespēlējas ar aparātu.
• Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā, pēc lie-
tošanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens
tuvums rada briesmas pat, ja ierīce ir izslēgta.
• Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma
un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām
vai garīgām spējām, kā arī tādi, kam trūkst
pieredzes un zināšanu, ja vien viņi darbojas
kādas citas, par viņu drošību atbildīgas personas
uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā
uz to, kā šo ierīci droši lietot, un apzinās ar to saistī-
tos riskus. Bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties, kā arī
bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi.
LV
.1
-1
-2
( -12 -10 -8 6) -3
( 230 – 200 – 170 – ) -4
/ -5
.2
) •
.(...
.
•
.
. •
.
. •
AR
.
.
•
.
•
•
. . 30
. •
: •
.
•
.
•
.
•
.
.
.
•
.
: •
-
. -
: •
-
-
-
-
. •
. •
. •
. •
.
. •
. •
. 35 «» •
.
.
.3
. : :
.
. 12
:
.4
.
•
. / -
.
-
.
•
. / -
.
•
.
-
. 4 -
. «»
/ •
.
-
( ) .
-
.( 2)
-
.
-
.
•
. .
-
.
.
www.rowenta.com :
.1
- 1
- 2
( 12 - 10 - 8 - 6) – 3
(170°C - 200°C - 230°C ) - 4
/ - 5
.2
) •
(...
. •
.
. •
.
. « . •
. •
. •
(RCD) •
30
. .
. •
: •
.
•
.
( ) •
. .
•
8
.
.
.
•
.
: •
-
. -
: •
-
-
FA
. -
. •
. •
. •
. •
. •
. •
. •
. •
. .
.
: .3
.
:
.
. 12 :
.4
. •
. / -
-
. •
. / -
. •
. -
. 4 -
. / •
. -
) -
(
. ( 2 ) -
-
.
. LED •
. « . -
.
.
. www.rowenta.com
Содержание
- Advertencia no utilice el electrodomés tico cerca de bañeras duchas lavabos u otros elementos que contengan agua cuando esté utilizando el electrodoméstico en el baño desenchúfelo después de su uso pues su proximidad al agua supone un riesgo incluso estando apagado este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o por falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electro doméstico y entiendan los riesgos que implica los niños no deberían jugar con el aparato la limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión 1
- Advertência não utilize este aparelho perto de banheiras chuveiros lavatórios ou outros recipientes com água quando o aparelho é utilizado na casa de banho desligue o da corrente após cada utilização uma vez que a proximidade de água representa um perigo mesmo quando o aparelho está desligado este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas cujas capacidades físicas sensoriais ou mentais se encontram reduzidas ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento desde que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança a limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser realizadas por crianças sem vigilância 1
- Algemene beschrijving 1
- Allgemeine beschreibung 1
- Anwendung 1
- Asegúrese de que el aparato se utiliza en el sentido correcto mantenga presionado el botón hasta oír los 4 pitidos rápidos 1
- Asegúrese de que el cabello está cepillado y desenredado antes de utilizar el aparato asegúrese de que el mechón está bien colocado al final del aparato véase la imagen seleccione un mechón más fino 2 cm como máximo en la raíz desenchufe el aparato y retire el mechón de pelo en varias veces sujetando desde la raíz 1
- Assicurarsi che i capelli siano spazzolati e districati prima dell utilizzo assicurarsi che la ciocca sia ben posizionata sul fondo dell apparecchio vedi sim bolo prendere una ciocca più sottile massimo 2 cm dalla radice scollegare l apparecchio ed estrarre la ciocca a più riprese tenendo la radice 1
- Assicurarsi che l apparecchio sia utilizzato correttamente 1
- Attention ne pas utiliser cet appareil près des baignoires douches lavabos ou autres récipients contenant de l eau lorsque l appareil est utilisé dans une salle de bain débranchez le après usage car la proxi mité de l eau représente un danger même lorsque l appareil est éteint cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou men tales réduites ou un manque d expérience et de connaissances s ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l utilisation de l appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil les enfants ne doivent ni nettoyer l appareil ni s occuper de son entretien sans surveillance 1
- Augmenter le temps de pose et ou la température diminuer la taille de la mèche 1
- Aumentare il tempo di posa e o la temperatura diminuire la dimensione della ciocca 1
- Aumente el tiempo de uso y o la temperatura disminuya el tamaño del mechón 1
- Aumente o tempo de pausa e ou a temperatura reduza a espessura da madeixa 1
- Avvertimento non utilizzare l appa recchio vicino a vasche da bagno docce lavabi o altri contenitori d acqua dopo l utilizzo in una stanza da bagno scolle gare l apparecchio dalla presa per evitare danni dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi il presente apparecchio può essere utiliz zato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche mentali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto un apposita supervisione o istruzioni inerenti all uso sicuro dell apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi i bambini devono astenersi dal giocare con questo apparecchio la puli zia dell apparecchio e le relative operazioni di manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto 1
- Bukleler fazla gevşek 1
- Bukleler fazla sıkı 1
- Certifique se de que o cabelo está escovado e desembaraçado antes de utilizar o aparelho certifique se de que a madeixa está devidamente posicionada no fundo do apa relho ver ilustração selecione uma madeixa mais fina 2 cm no máximo na raiz desligue o aparelho e retire a madeixa em várias vezes segurando pela raiz 1
- Certifique se de que utiliza o aparelho no sentido correto mantenha o botão premido até ouvir 4 sinais sonoros rápidos 1
- Cevreyi korumaya katkida bulunalim 1
- Cihaz arızalı lütfen yetkili bir servis merkezine götürün 1
- Cihaz saçları kıvırmıyor 1
- Cihazı doğru kullandığınızdan emin olun 4 kez hızlı hızlı uyarı sesi verene kadar düğmeyi basılı tutun 1
- Colaboremos en la protección del medio ambiente 1
- Conseils de securite 1
- Consejos de seguridad 1
- Conselhos de segurança 1
- Consigli di sicurezza 1
- Contribuiamo alla protezione dell ambiente 1
- Das gerät darf von kindern ab 8 jahren und personen deren körperliche oder mentale unversehrtheit oder deren wahrnehmungs fähigkeit eingeschränkt ist oder personen mit mangelnden kenntnissen und erfahrungen benutzt werden sofern sie beaufsichtigt wer 1
- Das gerät ist defekt reichen sie das gerät bei einer autorisierten kunden dienstwerkstatt ein 1
- Das gerät macht keine locken 1
- De krullen zijn te los 1
- De krullen zijn te strak 1
- De led knippert snel en het apparaat maakt snelle of voortdurende piepgelui den zonder dat u de knop indrukt of er haar in het apparaat zit 1
- Demo sc2 rowenta com 1
- Den oder eine einweisung in den sicheren ge brauch des geräts erhalten haben und die damit verbundenen risiken verstehen kindern sollte das spielen mit dem gerät untersagt werden kinder dürfen das gerät ohne aufsicht nicht reinigen oder warten wenn das stromkabel beschädigt ist darf es um jedwede gefahr zu vermeiden nur vom hersteller dem kundendienst oder ähnlich qualifizierten personen ausgetauscht werden 1
- Den sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında kullanılmaması gerekir çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir 1
- Deparou se com problemas 1
- Descripción general 1
- Description generale 1
- Descrizione generale 1
- Descrição geral 1
- Die haare sind eingeklemmt es ertönen schnell aufeinanderfolgende pieptöne oder dauertöne und der motor schaltet sich ab 1
- Die led blinkt schnell und es ertönen schnell aufeinanderfolgende pieptöne oder dauertöne ohne dass die taste gedrückt ist oder sich eine strähne im gerät befindet 1
- Die locken sind zu klein 1
- Die locken sind zu schwach 1
- Diminua o tempo de pausa e ou a temperatura 1
- Diminuer le temps de pose et ou la température 1
- Diminuire il tempo di posa e o la temperatura 1
- Disminuya el tiempo de uso y o la temperatura 1
- Dit apparaat mag gebruikt worden door kin deren vanaf 8 jaar personen met verminderde fysieke mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren kennen kinderen mogen niet met dit apparaat spelen schoonmaak en on derhoudswerkzaamheden mogen nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden indien het netsnoer beschadigd is moet het vervangen worden door de fabrikant diens servicedienst of een persoon met een geli jkwaardige kwalificatie om gevaarlijke situaties te voorkomen 1
- Düğme basılı olmamasına ve saç tutamı sıkışmamasına rağmen led hızlıca yanıp sönüyor ve cihaz hızlı hızlı veya aralıksız olarak uyarı sesi veriyor 1
- Ek koruma için banyo için rcd 30 ma geçmeyen bir akım işletimine sahip akım ci hazı elektrik devresi tavsiye edilir tavsiye için yükleyici isteyin 1
- El aparato está defectuoso se ruega devolverlo a un centro de servicio autorizado 1
- El aparato no riza el cabello 1
- El cabello se ha quedado atrapado el aparato emite pitidos rápidos o continuos y el motor ha parado 1
- El led parpadea rápidamente y el aparato emite pitidos rápidos o continuos sin mantener el botón presionado y sin que el mechón esté dentro del aparato 1
- Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehli keyi önlemek için üretici yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir 1
- En caso de que el cable de alimentación esté dañado éste deberá ser sustituido por el fabri cante su servicio postventa o por personas cua lificadas con el fin de evitar cualquier peligro 1
- Ensure the opening of the curl chamber is facing towards your head press the button until you hear the 4 last quick beeps 1
- Environment protection first 1
- Etki süresini veya sıcaklığı arttırın saç tutamını daha kısa tutun 1
- Etki süresini veya sıcaklığı azaltın 1
- For additional protection the installation of a residual current device rcd having a rated residual operating current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom ask for installer for advice 1
- Garanti 1
- Garantia 1
- Garantie 1
- Garantía 1
- Garanzia 1
- Gebruik 1
- Genel tanimlama 1
- General description 1
- Gibt es schwierigkeiten 1
- Guarantee 1
- Güvenlik tasyeleri 1
- Having trouble 1
- Het apparaat is stuk gelieve het apparaat terug te bezorgen aan een erkend servicecentrum 1
- Het apparaat maakt geen krullen in het haar 1
- Het haar is verstrikt geraakt het apparaat begint snel of voortdurend te piepen en de motor stopt 1
- I capelli sono rimasti incastrati l apparecchio emette dei bip rapidi o continui e il motore si è fermato 1
- I ricci sono troppo larghi 1
- I ricci sono troppo stretti 1
- Il led lampeggia rapidamente e l apparecchio emette dei bip rapidi o continui senza tenere premuto il pulsante e senza alcuna ciocca inserita nell apparecchio 1
- Increase the time and or temperature select a thiner strand of hair 1
- Kullanim 1
- Kullanmadan önce saçların iyice taranmış ve ayrık olduğundan emin olun saç tutamının cihazın dibinde iyice yerleştirildiğinden emin olun bkz resim saç tutamını daha ince tutun kökünde maksimum 2 cm cihazın fişini prizden çekin ve saç tutamını kökünden tutarak birkaç kez çekin 1
- L apparecchio non arriccia i capelli 1
- L apparecchio è difettoso vi preghiamo di restituirlo a un centro assistenza au torizzato 1
- L appareil est défectueux merci de le retourner à un centre service agréé 1
- L appareil ne boucle pas les cheveux 1
- La led clignote rapidement et l appareil émet des bips rapides ou continus sans maintenir le bouton enfoncé et sans mèche insérée dans l appareil 1
- Led is flashing rapidly and the device keeps beeping without pressing the button and whithout a strand in the device 1
- Les boucles sont trop détendues 1
- Les boucles sont trop serrées 1
- Les cheveux se sont coincés l appareil émet des bips rapides ou continus et le moteur s est arrêté 1
- Los rizos están demasiado apretados 1
- Los rizos son demasiado anchos 1
- Lukt het krullen niet zoals u wilt 1
- Make sure that your hair is brushed and tangle free before use make sure that your hair strand is well placed in the device as shown on picto grams use a smaller section of hair 2 cm maximum at the roots unplug the appliance and withdraw the hair strand in several steps while holding the strand at the roots 1
- My hair is stuck the appliance emits beeps and the motor has stopped 1
- O aparelho está defeituoso entregue o num serviço de assistência técnica au torizado 1
- O aparelho não encaracola o cabelo 1
- O cabelo fica preso o aparelho emite sinais sonoros rápidos ou contínuos e o motor para 1
- O led pisca rapidamente e o aparelho emite sinais sonoros rápidos ou contí nuos sem manter o botão premido e sem madeixa inserida no aparelho 1
- Operation 1
- Os caracóis estão demasiado apertados 1
- Os caracóis ficam demasiado largos 1
- Para mayor protección en el circuito eléctrico que alimenta al baño es recomendable instalar un dispositivo de corriente residual rcd con una corriente operativa residual nominal de como máximo 30 ma consulte a su instalador para que le asesore 1
- Para proteção adicional recomenda se a instalação de um dispositivo de corrente residual rcd com uma corrente nominal de funcionamento residual não superior a 30 ma no circuito elétrico que fornece energia à casa de banho peça conselho ao técnico que efetuar a instalação 1
- Participons à la protection de l environnement 1
- Per una protezione ulteriore si consiglia l installazione nella rete del bagno di un dispo sitivo a corrente residua rcd con una corrente residua nominale non eccedente i 30 ma contattare un installatore per consigli e chiari menti 1
- Pour une protection supplémentaire l instal lation d un dispositif à courant résiduel rcd ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal n excédant pas 30 ma est conseillée dans le circuit électrique alimentant la salle de bain demandez conseil à l installateur 1
- Proteção do meio ambiente em primeiro lugar 1
- Reduce the time and or temperature 1
- Riscontrate difficoltà 1
- S assurer que l appareil est utilisé dans le bon sens maintenir le bouton enfoncé jusqu aux 4 bips rapides 1
- S assurer que les cheveux sont brossés et démêlés avant utilisation s assurer que la mèche soit bien positionnée au fond de l appareil voir picto gramme sélectionner une mèche plus fine 2 cm maximum à la racine débrancher l appareil et tirer la mèche en plusieurs fois en tenant à la racine 1
- Safety instructions 1
- Saç tutamı sıkıştı cihaz hızlı hızlı veya aralıksız olarak uyarı sesleri veriyor ve cihaz durdu 1
- Se il cavo d alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante dal suo servi zio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli 1
- Se o cabo de alimentação se encontrar de al guma forma danificado deverá ser substituído pelo fabricante serviço de assistência técnica autorizado ou por um técnico qualificado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador 1
- Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d éviter un danger 1
- Sicherheitshinweise 1
- Sorun mu yaşiyorsunuz 1
- Tenere premuto il pulsante fino ai 4 bip rapidi 1
- The appliance is faulty please take it back to an approved service centre 1
- The appliance is not curling my hair 1
- The curls are too loose 1
- The curls are too tight 1
- These instructions are also available on our website www rowenta com 1
- Tiene problemas 1
- Tun sie etwas für den umweltschutz 1
- Utilisation 1
- Utilización 1
- Utilização 1
- Utilizzo 1
- Uyari bu cihazı banyo küveti duş lavabo veya su içeren diğer kapların yakınlarında kullamayın cihaz bir banyoda kullanıldığında civardaki su cihaz kapatıldığında bile tehlike oluşturabi leceğinden kullandıktan sonra fişini elektrik prizinden çıkarın bu cihazın fiziksel duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce çocuklar da dahil olmak üzere güvenliklerin 1
- Veiligheidsadviezen 1
- Verhoog de krultijd en of de temperatuur gebruik dunnere haarlokken 1
- Verlaag de krultijd en of de temperatuur 1
- Verlängern sie die frisierzeit und oder erhöhen sie die temperatur nehmen sie eine kleinere strähne 1
- Verringern sie die frisierzeit und oder die temperatur 1
- Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekschakelaar te installeren met een differentiaalstroom van maximaal 30 ma in het elektrische circuit van de badkamer vraag de installateur voor meer advies 1
- Vous rencontrez des difficultés 1
- Waarschuwing gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen douches wasbakken of andere water bevattende reservoirs 1
- Warnhinweis verwenden sie dieses gerät nicht in der nähe einer badewanne einer dusche eines waschbeckens oder eines sonstigen behälters der wasser enthält wenn das gerät in einem badezimmer eingesetzt wird muss es nach dem gebrauch ausgesteckt werden da die nähe von was ser selbst bei ausgeschaltetem gerät eine ge fahrenquelle darstellen kann 1
- Warning do not use this appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water 1
- Wees vriendelijk voor het milieu 1
- When the appliance is used in a bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabili ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision if the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Zorg ervoor dat u het apparaat in de juiste richting gebruikt druk op de knop tot u 4 snelle piepsignalen hoort 1
- Zorg ervoor dat u het haar goed kamt en ontwart voordat u het apparaat gebruikt duw de haarlok tot helemaal onderaan in het apparaat zie pictogram neem een dunnere haarlok maximaal 2 cm aan de haarwortels trek de stekker uit en verwijder de haarlok geleidelijk terwijl u deze bij de haarwortel vasthoudt 1
- Zum zusätzlichen schutz sollte das gerät an den stromkreis des badezimmers mit einer fehlers trom schutzeinrichtung für wechselstrom mit 30 ma nennfehlerstrom angeschlossen wer den lassen sie sich von ihrem elektroinstalla teur beraten 1
- Überprüfen sie ob das gerät richtig herum verwendet wird halten sie die taste gedrückt bis 4 schnell aufeinanderfolgende pieptöne ertönen 1
- Überprüfen sie ob die haare vor dem gebrauch durchgekämmt sind achten sie darauf dass sich die strähne richtig tief im gerät befindet siehe pik togramm wählen sie eine feinere strähne 2 cm maximal an der wurzel stecken sie das gerät aus und ziehen sie mehrmals an der strähne wobei sie diese an der wurzel festhalten 1
- Έxουν φρακάρει τα μαλλιά η συσκευή βγάζει γρήγορα ή συνεχόμενα μπιπ και το μοτέρ έχει σταματήσει 1
- Ασ συμβαλλουμε κι εμεισ στην προστασια του περιβαλλοντοσ 1
- Αυξήστε τον χρόνο εφαρμογής ή και τη θερμοκρασία μειώστε το μέγεθος της τούφας 1
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε βουρτσίσει και ξεμπερδέψει τα μαλλιά σας πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά στο βάθος της συσκευής την τούφα των μαλλιών σας βλέπε εικονόγραμμα επιλέξτε λεπτότερη τούφα 2cm το πολύ στη ρίζα αποσυνδέστε τη συσκευή και αποσύρετε την τούφα λίγο λίγο κρατώντας την από τη ρίζα 1
- Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε σωστά τη συσκευή κρατήστε πατημένο το κουμπί για 4 γρήγορα μπιπ 1
- Για επιπλέον προστασία η εγκατάσταση μίας διάταξης παραμένοντος ρεύματος rcd με 1
- Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρε πρέπει να αντικατασταθεί από το εξουσιοδοτημένο κέντρο service για να αποφευχθε κάθε κίνδυνος ατυχήματος 1
- Επύηση 1
- Η ένδειξη led αναβοσβήνει γρήγορα και η συσκευή βγάζει γρήγορα ή συνεχόμενα μπιπ χωρίς να έχετε πατημένο το κουμπί και χωρίς να έχετε βάλει μια τούφα μαλλιών στη συσκευή 1
- Η συσκευή δεν κάνει μπούκλες τα μαλλιά 1
- Η συσκευή παρουσιάζει σφάλμα παρακαλείστε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο service σε εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευής 1
- Μειώστε τον χρόνο εφαρμογής ή και τη θερμοκρασία 1
- Οι μπούκλες είναι πολύ σφιχτές 1
- Οι μπούκλες είναι πολύ χαλαρές 1
- Ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ma συνιστάται για το ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής στο μπάνιο για συμβουλές απευθυνθείτε στον τεχνικό εγκατάστασης 1
- Προειδοποιηση μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ντους λεκάνες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο βγάλτε την από την πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε επειδή η μικρή απόσταση από το νερό είναι επικίνδυνη ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές διανοητικές ή αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη 1
- Συμβουλεσ ασφαλειασ 1
- Συναντατε δυσκολιεσ 1
- Χρηση 1
- 170 c 200 c 230 c شوماخ امرگ میظنت 4 2
- Advarsel brug ikke dette apparat i nærheden af badekar brusenicher 2
- Advarsel ikke bruk dette apparatet i umiddelbar nærhet av badekar dusj vask eller andre vannkilder når apparatet blir brukt på et bad bør det kobles fra umiddelbart etter bruk tilstedevæ relsen av vann kan være farlig selv når apparatet er avslått 2
- Aitame hoida looduskeskkonda 2
- Allmän beskrivning 2
- Användning 2
- Apparaten är skadad lämna in apparaten till ett godkänt servicecenter 2
- Apparatet er defekt indlevér det til et autoriseret servicecenter 2
- Apparatet krøller ikke håret 2
- Apparatet laver ikke krøller i håret 2
- Apparatet virker ikke vennligst returner det til et godkjent servicested 2
- Bendras aprašymas 2
- Brīdinājums neizmantojiet šo ierīci vannas dušas baseinu vai citu tvertņu kas satur ūdeni tuvumā 2
- Børst og red altid håret ud inden du bruger apparatet hårlokken skal altid placeres i bunden af apparatet se piktogram tag en mindre hårtot højst 2 cm fra hårrødderne sluk for apparatet og træk i hårtotten med det flere gange mens der holdes fast i hårrødderne 2
- De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida www rowenta com 2
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 2
- Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www rowenta com 2
- Det går inte att locka håret 2
- Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden hvis de overvåges eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne farer lad ikke børn lege med apparatet rengøring og bruger vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning hvis el ledningen er beskadiget skal den udskiftes af fabrikanten dennes servicere præsentant eller en person med lignende kvali fikation for at undgå enhver fare 2
- Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller for personer uten erfaring og kjennskap hvis de har blitt gitt opplæring i bruken av apparatet eller er under oppsyn og forstår farene som er in volvert barn skal ikke leke med apparatet ren gjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn dersom strømledningen er skadet skal den erstattes av produsenten dens kundeservice eller av en person med lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer 2
- Disse instruktioner er også tilgængelige på www rowenta com 2
- Drošības norādījumi 2
- Edistäkäämme ympäristönsuojelua 2
- For din egen sikkerhet er installering av en jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger 30 ma anbefalt for den elektriske forsyningen av badet be en elektriker om råd 2
- For yderligere beskyttelse tilrådes det at installere en fejlstrømsafbryder rcd med en nominel restdriftsstrøm der ikke overstiger 30 ma i det kredsløb der forsyner badeværelset spørg en installatør til råds 2
- Forsikre deg om at du bruker apparatet riktig vei hold knappen inne til du hører 4 raske pip 2
- Forsikre deg om at håret er børstet og helt glatt før bruk forsikre deg om at hårlokken er riktig plassert i apparatet se illustrasjon velg en tynnere hårlokk maksimum 2 cm fra hårroten koble fra apparatet og strekk hårlokken flere ganger mens du holder i hårroten 2
- Fungerar det inte 2
- För extra skydd vid el i badrum bör en jordfelsbrytare som inte överstiger 30 ma installeras i den krets som förser badrummet med ström be en behörig elektriker om råd 2
- Förkorta exponeringstiden och eller sänk temperaturen 2
- Förläng exponeringstiden och eller höj temperaturen ta en minde hårlock 2
- Försäkra dig om att du använder apparaten på rätt sätt håll knappen intryckt tills du hör 4 snabba pip 2
- Garanti 2
- Garantii 2
- Garantija 2
- Generel beskrivelse 2
- Generell beskrivelse 2
- Har du problemer 2
- Hiukset takertuvat laitteesta kuuluu nopeaa tai jatkuvaa piippausta ja moot tori pysähtyy 2
- Hoiatus ärge kasutage seadet vannide duššide kraanikausside või muude vett sisaldavate anumate lähedal 2
- Håret har sat sig fast apparatet udsender korte eller vedvarende bip og mo toren er standset 2
- Håret sitter fast apparatet gir fra seg raske eller sammenhengende pip og mo toren har stoppet 2
- Håret trasslar till sig apparaten ger ifrån sig snabba eller ihållande pip och motorn har stannat 2
- Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā pēc lie tošanas atvienojiet to no strāvas jo ūdens tuvums rada briesmas pat ja ierīce ir izslēgta šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām kā arī tādi kam trūkst pieredzes un zināšanu ja vien viņi darbojas kādas citas par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to kā šo ierīci droši lietot un apzinās ar to saistī tos riskus bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi 2
- Juuksed jäid kinni seadmest on kuulda kiireid helisignaale või ühte pidevat helisi gnaali ja seadme mootor seiskus 2
- Kas miski tekitab probleeme 2
- Kasutamine 2
- Kiharat ovat liian löysiä 2
- Kiharat ovat liian pieniä 2
- Krøllene er for myke 2
- Krøllene er for tette 2
- Krøllerne er for slappe 2
- Krøllerne er for tætte 2
- Kui seadet kasutatakse vannitoas eemaldage see pärast kasutamist vooluvõrgust sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis kui seade on välja lülitatud seadet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaas tast või vähenenud füüsiliste sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet järelval veta puhastada ega hooldada kui toitejuhe on katki tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal tema müügijärg sel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada 2
- Käyttö 2
- Laite ei kiharra hiuksia 2
- Laite on viallinen palauta laite valtuutettuun huoltopalveluun 2
- Led indikatoren blinker raskt og apparatet gir fra seg raske eller sammenhen gende pip uten at du holder knappen inne eller uten at du bruker apparatet 2
- Led lampan blinkar snabbt och apparaten ger ifrån sig snabba eller ihållande pip utan att du håller knappen intryckt och utan att det sitter en hårlock i appa raten 2
- Led lampen blinker hurtigt og apparatet udsender korte eller vedvarende bip uden at knappen holdes trykket ind og uden en hårtot indsat i apparatet 2
- Led lemputės dažnai mirkčioja ir prietaisas dažnai pypteli arba nuolat pypsi nors mygtukas nėra nuspaustas ir fiksatorius neįstatytas į prietaisą 2
- Led tuli vilgub kiiresti ja seadmest on kuulda kiireid helisignaale või ühte pidevat helisignaali ilma nuppu all hoidmata ja ilma juuksesalku seadmesse sisestamata 2
- Led valo vilkkuu nopeasti ja laitteesta kuuluu nopeaa tai jatkuvaa piippausta ilman että painiketta pidetään painettuna tai että laitteessa on hiussuortuvaa 2
- Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin vikavir tasuojakytkin rcd tai vvsk jonka nimellistoi mintavirta on enintään 30 ma kysy neuvoa sähköasentajaltasi 2
- Lockarna blir för slappa 2
- Lockarna blir för små 2
- Lokid on liiga lõdvad 2
- Lokid on liiga pingul 2
- Lyhennä kiharrusaikaa ja tai pienennä lämpötilaa 2
- Miljøbeskyttelse først 2
- Naudojimas 2
- Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www rowenta com 2
- Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www rowenta com 2
- Ongelmia 2
- Padidinkite veikimo laiką ir arba temperatūrą sumažinkite fiksatoriaus dydį 2
- Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē kas apgādā vannas istabu ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas ierīci rcd kuras paliekošās darbības strāva nepārsniedz 30 ma palūdziet uzstādītāja padomu 2
- Patikrinkite ar tinkamai naudojate prietaisą laikykite nuspaudę mygtuką kol išgirsite 4 trumpus pyptelėjimus 2
- Pidennä kiharrusaikaa ja tai nosta lämpötilaa ota pienempiä hiussuortuvia 2
- Plaukai susivėlė prietaisas dažnai arba nuolat pypsi ir variklis sustojo 2
- Prietaisas negarbanoja plaukų 2
- Prietaisas sugedęs grąžinkite jį patvirtintam priežiūros centrui 2
- Prietaisą naudojant vonioje po naudojimo būtina iš elektros lizdo ištraukti prietaiso kištuką nes bu vimas arti vandens kelia pavojų net išjungus prie taisą šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama kaip saugiai naudotis prietaisu ir jie supranta su sijusius pavojus vaikams žaisti su prietaisu nega lima vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą jei maitinimo laidas pažeistas gamintojas centras kuris yra jgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo arba panašios kvalifikacijos asmenys ji turi pakeisti kad nebūtų pavojaus 2
- Prisidėkime prie aplinkos apsaugos 2
- Reduser tiden og eller temperaturen 2
- Saugos nurodymai 2
- Se till att håret är borstat och utrett innan du börjar locka det se till att hårlocken ligger på rätt plats längst in i apparaten se bilden använd en tunnare hårlock högst 2 cm vid roten koppla ur apparaten och sträck på hårlocken flera gånger samtidigt som du håller om roten 2
- Seade ei kooluta juukseid 2
- Seade on defektne palun tagastage see volitatud esindusse 2
- Siekiant papildomos apsaugos rekomenduo jama į vonios elektros grandinę įtraukti liekamosios srovės įtaisą rcd su normine liekamąja darbine srove kuri neviršija 30 ma patarimo kreipkitės į asmenį diegiantį įrangą 2
- Sikkerhed 2
- Sikkerhet 2
- Sruogos per laisvos 2
- Sruogos per tvirtos 2
- Sumažinkite veikimo laiką ir arba temperatūrą 2
- Susidūrėte su sunkumais 2
- Suurendage mõjuaega ja või temperatuuri võtke väiksem salk juukseid 2
- Säkerhet 2
- Sæt krølletiden og eller temperaturen ned 2
- Sæt krølletiden og eller temperaturen op sæt krøllestørrelsen ned 2
- Sørg for at vende apparatet rigtigt hold knappen trykket ind indtil der lyder 4 korte bip 2
- Turvalisuse nõuanded 2
- Turvallisuus 2
- Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigal dada vannituba varustavasse vooluahelasse rikke vooluseade mille nominaalne rikkevool ei ületa 30 ma küsige nõu paigaldajalt 2
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuo tiaat lapset ja aikuiset joiden fyysiset aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta mikäli he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit ja vaarat älä anna lasten leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa 2
- Var rädd om miljön 2
- Varmista että hiukset on harjattu ja selvitetty ennen käyttöä varmista että hiussuortuva on asetettu kunnolla laitteen pohjaan katso kuva ota pienempi hiussuortuva enintään 2 cm juuren kohdalla irrota laite verkkovirrasta ja vedä suortuvaa useita kertoja ja pidä kiinni juuresta 2
- Varmista että käytät laitetta oikeaan suuntaan pidä painiketta painettuna kunnes kuulet neljä nopeaa piippausta 2
- Varning använd inte den här apparaten nära badkar dusch tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten om apparaten används i badrum måste du dra ur kontakten ur vägguttaget efter användning eftersom närheten till vatten utgör en risk även när apparaten är avstängd 2
- Varoitus älä käytä tätä laitetta kylpyammei den suihkujen lavuaarien tai muiden vettä sisältävien astioiden tai säiliöiden lähettyvillä kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa kytke se irti pistorasiasta heti käytön jälkeen veden läheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita vaikka laite olisikin kytketty pois päältä 2
- Vaskekummer eller andre beholdere med vand når apparatet benyttes i et badeværelse skal det tages ud af stikket efter brug da nærheden af vand udgør en fare også selv om apparatet er slukket 2
- Veenduge et enne seadme kasutamist oleksid juuksed läbi kammitud ja pusad lahti harutatud veenduge et juuksesalk on hästi asetatud seadmesse vt piktogrammi võtke õhem juuksesalk salgu juurteala pikkus maksimaalselt 2 cm eemaldage seade elektrivõrgust ja eemaldage juuksesalgud mitmes etapis hoides neid juurtest 2
- Veenduge et kasutate seadet õiges suunas hoidke nuppu all kuni kuulete 4 kiiret helisignaali 2
- Vi skal alle være med til at beskytte miljøet 2
- Vispārīgais apraksts 2
- Vähendage mõjuaega ja või temperatuuri 2
- Www rowenta com ةكبشلا لىع انعقوم لىع ةرفوتم تاداشرلإاو تمايلعتلا هذه 2
- Yleinen kuvaus 2
- År och uppåt samt av personer med begränsad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenheter och kunskaper om de övervakas eller får instruktioner om hur appa raten ska användas på ett säkert sätt och om de förstår de risker den kan medföra barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn om sladden skadats ska den bytas ut av tillverkaren på tillverkarens serviceverkstad eller av behörig fackman för att undvika fara 2
- Øk tiden og eller temperaturen gjør hårlokken mindre 2
- Üldine kirjeldus 2
- Įsitikinkite kad prieš naudodami prietaisą plaukus sušukavote ir išpainiojote įsitikinkite kad fiksatorius nustatytas į tinkamą padėtį prietaiso apačioje žr pikto gramą rinkitės plonesnį fiksatorių ne daugiau 2 cm atjunkite prietaisą ir kelis kartus patraukite už fiksatoriaus laikydami jį už pagrindo 2
- Įspėjimas negalima naudoti įrenginio šalia vonios dušo prausyklės ar kitų indų kuriuose yra vandens 2
- Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www rowenta com 2
- Використання 2
- Вимкніть прилад із розетки та витягніть прядку за кілька спроб притримуючи коріння 2
- Виникли які небудь труднощі 2
- Внимание не используйте это устройство вблизи ванн душевых бассейнов или других емкостей с водой близости от емкостей в которых находится вода ванна душевая кабина умывальник и т п 2
- Возникающие в ходе его использования не разрешайте детям играть с прибором очистка и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых 2
- Волосся застрягло пристрій видає короткі або довгі звукові сигнали і мотор зупинився 2
- Волосы застряли устройство издает краткие или продолжительные звуковые сигналы и мотор остановился 2
- Гарантия 2
- Гарантія 2
- Дбаймо про захист довкілля 2
- Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного відключення пзв з номінальним диференціальним робочим струмом до 30ма до електричного ланцюга ванної кімнати проконсультуйсь зі своїм установником 2
- Для дополнительной защиты рекомендуется подключение устройства защитного отключения узо с номинальным дифференциальным рабочим током не выше 30ма к электрической цепи ванной комнаты проконсультируйтесь с вашим установщиком 2
- Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями лицами не имеющими опыта и знания необходимых при обращении с такими изделиями при условии что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски 2
- Если шнур питания поврежден в целях безопасности его замена должна выполняться производителем в уполномоченном 2
- Загальний опис 2
- Збільшіть час витримки та або температуру зменшіть розмір пасма 2
- Зменшіть час витримки та або температуру 2
- Локони занадто розтягнуті 2
- Локони занадто щільні 2
- Локоны слишком растянутые 2
- Локоны слишком сжатые 2
- Меры безопасности 2
- Описание 2
- Перед використанням переконайтеся що волосся розчесано та розплутано переконайтеся що прядку правильно розташовано в нижній частині пристрою див піктограму виберіть тоншу прядку не більше 2 см у біль коренів 2
- Переконайтеся що прилад використовується правильно утримуйте кнопку натиснутою доки не почуєте 4 короткі звукові сигнали 2
- Порядок работы 2
- При використанні пристрою у ванній кімнаті вимикайте його від мережі після використання оскільки близькість води становить небезпеку навіть коли пристрій вимкнено цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими можливостями особами які не мають достатньо досвіду та знань необхідних для поводження с такими приладами за умови якщо за ними проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного використання пристрою і розуміють небезпеку пов язану з неналежним використанням приладу не дозволяйте дітям грати з пристроєм очищення та обслуговування не повинно виконуватися дітьми без нагляду щоб уникнути небезпеки у разі пошкодження електрошнура його слід замінити на підприємстві виробника в його авторизованому сервісному центрі або звернувшись до спеціаліста з відповідною кваліфікацією 2
- При использовании устройства в ванной комнате отключайте его от сети после использования поскольку близость воды представляет опасность даже когда устройство отключено 2
- Прибор не завивает волосы 2
- Прибор неисправен доставьте прибор в авторизованный сервисный центр 2
- Прилад не завиває волосся 2
- Прилад несправний доставте його в авторизований сервісний центр 2
- Рекомендації з техніки безпеки 2
- Светодиод быстро мигает и устройство издает краткие или продолжительные звуковые сигналы когда вы не удерживаете кнопку нажатой и в устройство не вставлена прядь 2
- Світлодіод швидко блимає і пристрій видає короткі або довгі звукові сигнали коли ви не утримуєте кнопку натиснутою і в пристрій не вставлено прядку 2
- Сервисном центре или квалифицированным специалистом 2
- У вас возникли трудности 2
- Убедитесь что волосы расчесаны и распутаны перед использованием прибора убедитесь что прядь правильно расположена в нижней части устройства см пиктограмму выберите более тонкую прядь не более 2 см в корне отключите прибор и вытяните прядь за несколько попыток придерживая корни 2
- Убедитесь что прибор используется правильно удерживайте кнопку нажатой пока не услышите 4 кратких звуковых сигнала 2
- Увага не користуйтеся цим пристроєм поблизу ванн душових басейнів чи інших ємностей з водою 2
- Увеличьте время укладки и или температуру уменьшите размер пряди 2
- Уменьшите время укладки и или температуру 2
- Участвуйте в охране окружающей среды 2
- Ці інструкції також доступні на нашому сайті www rowenta ua 2
- Эти инструкции также доступны на веб сайте нашей компании по адресу www rowenta ru 2
- ءالما لىع يوتحت ىرخأ ةيواح ةيأ وأ ليسغلا ضوح شاشررلا 2
- ءانثأو لماعتسلإا ءانثأ راغصلا لافطلأا صخلأابو لافطلأا لوانت م نع اديعب زاهجلا لىع ظافحلا ىجر ي قاترحلإا رطخ 2
- أفطم زاهجلا 2
- ئطاخ 2
- ئيابرهكلا رايتلاب لاوصوم نوكي امدنع ةبقار م نود زاهجلا كترت لا 2
- ئيابرهكلا شرتسا يربمأ ليليم 30 زواجتي لا م ماحلل ةيئابرهكلا 2
- ا دبأ سملاي لا ئيابرهكلا كلسلا نأب دكأت اهتسملام ىدافت كلذلو ليغشتلا ءانثأ ا دج ةنخاس زاهجلا تاقحلم حبصت دق 2
- ا دج ةضافضف رعشلا تاديعجت 2
- ا دج ةقيض رعشلا تاديعجت 2
- اب rcd هدنمایقاب هاگتسد کی یزادنا هار و بصن ترشیب تظفاحم یارب رتارف مماح یکیترکلا رادم رد رپمآ ترم یلیم 30 زا هک یلعف درکلمع تنشاد 2
- اب ساتم رد زگره هاگتسد میس هک دیوش ئنمطم دنوش یم غاد یلیخ نآ یبناج لیاسو هاگتسد ندرکراک عقوم رد 2
- اهعينصت ةداعإ نكي يتلاو ةميقلا داولما نم ديدعلا لىع جتنلما اذه يوتحي 2
- ةءافكب لمعي دعي لم اذإ 2
- ةئيبلا نوناق ةيسيطانغموتركللإا 2
- ةرئادلا في فلختلما ليضافتلا رايتلل ماظن ءاشنإب حصن ي ةيفاضإ ةيماح نماضل 2
- ةرارحلا ةجرد وأ و تقولا ةدايز رعشلا نم ةقيقر ةلص خ يراتخا 2
- ةرارحلا ةجرد وأ و تقولا ليلقت 2
- ةرارحلل مواق مو تباث طسبنم حطس لىعف دجوت لم نإو هب ةصاخلا ة صنلما لىع ائماد زاهجلا عض 2
- ةزهاج ةرارحلا شرؤمو فاقيإ ليغشت 5 2
- ةطساوب وأ ع نص لما لبق نم هلادبتسا بجي فلتلل ئيابرهكلا كلسلا ضرعت اذإ اذهب مايقلل ةبرخلا هيدلو لهؤم صخش ةطساوب وأ عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم 2
- ةطساوب وأ عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم ةطساوب وأ ع نص لما لبق نم هلادبتسا بجي فلتلل ئيابرهكلا كلسلا ضرعت اذإ 2
- ةعيسر ةيتوص هيبنت تاراشإ 4 يمعست نأ لىإ رزلا لىع يطغضا 2
- ةقراح وأ ةطشاك داوبم زاهجلا فظنت لا 2
- ةلكشم كيدل له 2
- ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ 2
- ةنايصلاو فيظنتلا لبق 2
- ةنخاسلا زاهجلا ءازجأ 2
- ةنمآ ةقيرطب عم 2
- ةنماضلا 2
- ةنماضلا اهلمشت نل جتنلما في راضرأ 2
- ةيئابرهك ةلصو لمعتست لا 2
- ةيحيضوتلا روصلا في ينبم وه ماك زاهجلا في ديج لكشب تعض و دق كرعش ةلصخ نأ نم دكأتلا ىجر ي 2
- ةيقفاوتلا نوناق ضفخنلما رايتلا نوناق لوعفلما ةيراسلا يرياعلماو ينناوقلل جتنلما اذه عضخي كتملاس لجأ نم 2
- ةيناث 12 دعب يرفصلا توص عمس ي لم ول ىتح ةيرجحلا نم رعشلا لاز ي ةظحلام 2
- ةيناث 12ناوث 10ناوث 8ناوث 6 تقؤلما طبض 3 2
- ةيوئم ةجرد 230 ةيوئم ةجرد 200 ةيوئم ةجرد 170 فاقيإ ةرارحلا طبض 4 2
- تاظحلل ولو ةفرغلا تكرت اذإ 2
- تسا شوماخ 2
- تسا هدش فقوتم روتوم و دهد یم نوریب گنز یادص هاگتسد تسا هدرک ریگ نم یوم 2
- تسا هدش هداد 2
- تسا هرگ نودب و هدش سرب هدافتسا زا لبق ماش یوم هک دینک لصاح نانیمطا 2
- تسیز طیحم زا تظافح 2
- تسیز طیحم کیتیناموترکلا 2
- تنماض 2
- جتنلما ءازجأ فصو 2
- دربراک 2
- دروآ نوریب قرب زا ار هاگتسد زیرپ دیاب ریز طیاشر رد 2
- دشاب ماش روشک رد یراج طباوض اب قبطنم دیاب هاگتسد زا هدافتسا و رارقتسا 2
- دشاب هداتفا نیمز هاگتسد رگا 2
- دشاب یم دوجوم www rowenta com تیاس بو رد اه لمعلاروتسد 2
- دشابن هاگتسد تنماض ششوپ دروم هک دوش ریذپان نابرج تامدص ثعاب تسا 2
- دشابن هاگتسد غاد یاه شخب 2
- دمتعلما ةمدخلا زكرم لىإ هتداعإ ىجري ل طع م زاهجلا 2
- دمتعم ةمدخ زكربم لصتاو زاهجلا لمعتست لا 2
- دنتسه تفایزاب لباق هک تسا یدنمشزرا داوم یواح ماش هاگتسد 2
- دنتسه لش یلیخ اهرف 2
- دنتسه هدشرف رایسب اهرف 2
- دنز یم قوب هاگتسد رد هتشر کی نودب و همکد نداد راشف نودب led هاگتسد و دنز یم کمشچ تعسر هب 2
- دنک ینم یرفرف ار نم یوم هاگتسد 2
- دنکن راک یداع روطب هاگتسد رگا 2
- دهد یم هاگتسد هب لامرن یادص کی کینوی روتارنژ لدم هب هتسب 2
- دوش یم لطاب نآ تنماض تسردان 2
- دونم 2
- ديبرتلا 2
- دیا هتشاد هگن 2
- دیبرب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار نآ افطل دراد داریا هاگتسد 2
- دیراد لکشم 2
- دیراد هگن ناکدوک سترسد زا رود ندرک کنخ و هدافتسا ماگنه رد اصوصخم ار هاگتسد یگتخوس رطخ 2
- دیریگن بآ ریز و هدبرن ورف بآ رد ندرک زیتم یارب یتح ار هاگتسد 2
- دیریگن تسد رد ار هاگتسد سیخ یاهتسد اب 2
- دیشکب ارنآ زیرپ هکلب دیشکن ارنآ میس قرب زا هاگتسد ندروآ نوریب یارب 2
- دیناوخب تقد هب ار ینمیا یاه هیصوت و لمعلاروتسد هدافتسا لبق 2
- دینک باختنا رت کزان وم هتشر کی 2
- دینک بانتجا تراظن 2
- دینک تساوخرد هرواشم دوب دهاوخ ترهب دور ینم 2
- دینک دایز ار ترارح هجرد ای و نامز 2
- دینک زیهرپ طبار میس زا هدافتسا زا 2
- دینک شوماخ هدافتسا زا سپ دوش یم هدافتسا قاتا رد هاگتسد هک یماگنه هاگتسد هک ینامز یتح دراد دوجو رطخ زورب ناکما بآ یکیدزن رد نوچ 2
- دینک هدافتسا نآ هریگتسد زا هکلب دیریگن تسا غاد هک نآ هبعج زا ار هاگتسد 2
- دینک هدافتسا هشیر رد ترم یتناس 2 ثرکادح وم ترکچوک تمسق زا 2
- دینک هعجارم ریواصت هب افطل رظن دروم رثا و ماش یوم عون هب هتسب تاداهنشیپ میظنت 2
- دینک هعجارم زاجم تامدخ زکرم کی هب و هدرکن هدافتسا هاگتسد زا ریز طیاشر رد 2
- دینک یراددوخ بآ یواح 2
- دینکن اهر تبقارم نودب ار نآ زگره تسا لصتم قرب عبنم هب هاگتسد هک یماگنه 2
- دینکن هدافتسا هاگتسد زا دارگیتناس هجرد ۳۵ زا شیب ای هجرد رفص زا ترمک یاه ترارح رد 2
- دینکن هدافتسا هاگتسد زا میس ندید همدص تروص رد 2
- دینکن هدافتسا هدنیاس داوم زا هاگتسد ندرک زیتم یارب 2
- دیهد رارق تفایزاب لباق یاه هلابز یروآ عمج صوصخم لحم رد ار نآ 2
- دیهد رارق رادیاپ و فاص ترارح ربارب رد مواقم حطس یور تنشاد دوجو تروص رد هیاپ اب ار هاگتسد هشیمه 2
- دیهد شهاک ار ترارح هجرد ای و نامز 2
- دیوش ئنمطم ناتسر فرط هب رف هظفحم ندش زاب زا 2
- دیونش ینم هیناث 12 زا سپ ار ادص ماش رگا یتح دیروآرد هظفحم زا ار دوخ یوم هجوت 2
- دیونشب ار قوب 4 یادص ماش هک ینامز ات دیهد راشف ار هتسد 2
- رايتلا ذخأم نم سباقلا عزنا لب ئيابرهكلا كلسلا دشب رايتلا نع زاهجلا لصفت لا 2
- رايتلا نع زاهجلا لصف بجي 2
- رطخ زا هاگآ و نمیا تروصب هاگتسد دربراک رب تراظن و شزومآ تروص رد شناد و هبرجت دقاف دارفا و رتلااب و لاس 8 ناکدوک هدافتسا لباق هاگتسد نیا اب ناکدوک ندرک یزاب زا دوب دهاوخ یناور ای یسح یکیزیف یئاناوت ای نودب ناکدوک هلیسوب هلیسو یرادهگن و ندرک زیتم زا دینک یراددوخ هاگتسد 2
- رطخ يأ يدافتل كلذو لمعلا 2
- رطخ يأ يدافتل كلذو لمعلا اذهب مايقلل ةبرخلا هيدلو لهؤم صخش 2
- رعشلا ديعجت ليعفتل ضبقم 2 2
- رف یزاس لاعف هتسد 2 2
- روذجلا نم ةلص خلاب كيس تم مانيب تاوطخ ةدع في رعشلا ةلص خ يبحساو ئيابرهكلا رايتلا نع زاهجلا ليصفا 2
- روذجلا نم صىقأ دحك مس 2 رعشلا نم ا يرغص ا ءزج ليمعتسا 2
- ريواصتلا ةعجارم ىجري ةبولطلما تايرثأتلاو رعشلا ةيعون بسح تاحاترقلاا تادادعإ 2
- زاسامرگ هظفحم 1 2
- زاهجلا في ايداع اتوص هنع ردصي تانويلأا د لو م نإف ليدولما بسح 2
- زاهجلا في رعشلا ةلص خ دوجو نودو رز لىع طغضلا نود يرفصلا توص ردص ي زاهجلاو ةعسرب ضموي ئيوضلا شرؤلما 2
- زین و دنشاب یم یناور و یرکف یمسج یاه یئاسران یاراد هک یناکدوک زین و دارفا هدافتسا یارب هاگتسد نیا و هدوب اهنآ تبقارم و ینمیا لوئسم هک یدرف تراظن تحت رگم تسا هدشن هتخاس یهاگآ و هبرجت نودب یصاخشا دننکن یزاب هاگتسد نیا اب ات دوب ناکدوک بقارم دیاب دشاب هداد اهنآ هب ار هاگتسد زا هدافتسا یارب مزلا تاروتسد 2
- سأرلا هجاوت ديعجتلا ةيرج ح نأ نم دكأتلا ىجر ي 2
- ضبقلما نم هكسمأ لب نخاسلا هلكيه نم زاهجلا كستم لا 2
- ضرلأا لىع زاهجلا طقس اذإ 2
- طسوت ارنآ دیاب ینمیا نیمأت یارب هاگتسد میس ندید همدص تروص رد ضیوعت هباشم صصخت یاراد یصخش ای و نآ شورف زا سپ تامدخ هدنزاس 2
- فلتلل ئيابرهكلا كلسلا ضرعت اذإ زاهجلا لمعتست لا 2
- فورظ ریاس ای یئوشتسد یشود یمماح یکیدزن رد هاگتسد رادشه 2
- قابطنا فیعض راشف هب طوبرم تاروتسد تسا یراج تاررقم و طباوض اب قبطنم هاگتسد نیا ماش ینمیا یارب 2
- كدلب في لوعفلما ةيراسلا ينناوقلا عيمجل هلماعتساو زاهجلا بيكرت عضخي نأ بجي 2
- كرحلما فقوت دقو بيب ةيتوص ةراشإ ردص ي زاهجلا قلاع يرعش 2
- لاوأ ةئيبلا لىع ظافحلا 2
- لكشب لمعتسا اذإ جتنلما نع ةنماضلا طقست ةينهم ضارغلأ هلماعتسا نكي لاو طقف ليزنلما لماعتسلال ممصم كزاهج 2
- لماعتسلاا لبق ةملاسلا تاداشرإ ةءارق ىجر ي 2
- لماعتسلاا لبق كيبشتلا نم لياخو ح سر م كرعش نأب دكأتلا ىجر ي 2
- لماعتلل دمتعم ةمدخ زكرم وأ عمجت ةقطنم برقلأ هميلست ىجر ي ميدقلا جتنلما نع ءانغتسلاا دنع 2
- لمعلا اذه 2
- ليغشتلا 2
- ليغشتلا في للخ دوجو لاح في 2
- مس 35 نع ديزت وأ ةيوئم رفص نع لقت ةرارح ةجرد في زاهجلا لمعتست لا 2
- مماحتسلاا ضوح نم برقلاب زاهجلا اذه لمعتست لا ريذحت 2
- نآ زا هدافتسا نایاپ ضحم هب 2
- ناشن ریواصت رد هک روطنماه دریگ یم رارق هاگتسد رد یبوخ هب ماش یوم هتشر هک دینک لصاح نانیمطا 2
- نم ءاهتنلاا درجبم رايتلا نع هلصفا م ماحلا في زاهجلا لماعتسا دنع ناك ولو ىتح كيلع ا رطخ لكشي دق ءالما نم ا بيرق هكرت نلأ هلماعتسا 2
- نوعتمتي لا نيذلا صاخشلأا كلذكو قوف امو ةنماثلا نس نم لافطلأل نك ي روصقلا نم نوناعي نيذلا وأ ةيفاكلا ةيلقعلا تاناكملإاب وأ ةيدسجلا ةردقلاب اونوكي نأ طشر جتنلما اذه لماعتسا نم ةفرعلما وأ ةبرخلا في صقنلا وأ اوفرعتي نأو ةنمآ ةقيرطب جتنلما لماعتسا لىع اوبردتي نأو ةبقارلما تحت بعللا نم لافطلأا عن ي نأ بجي لماعتسلاا ءوس نم ةلمتحلما راطخلأا لىع لىع ةباقر دوجو نود جتنلما ةنايصو فيظنتب مايقلا لافطلأل حمس ي لا جتنلماب 2
- نکمم یناسر قرب رد هابتشا هنوگره دشاب هاگتسد زاین دروم قرب راشف اب قبطنم هناخ قرب راشف هک دیوش ئنمطم 2
- هدافتسا تروص رد درک یا هفرح فصرم نآ زا دیابن تسا هدش هتخاس یگناخ هدافتسا یارب افصر هاگتسد نیا 2
- هشیر رد ار هتشر هکیلاح رد دیرادرب هلحرم دنچ رد ار وم هتشر و دیشکب نوریب قرب زیرپ زا ار هاگتسد 2
- هفيظنتل ولو ةيراج ءام تحت هعضت لاو ءالما في زاهجلا رمغت لا 2
- هلماعتسا نم ءاهتنلاا درجبم 2
- هنع جتني رايتلاب ليصوتلا في أطخ يأ جتنلما اهبلطتي يتلا ةوقلا عم قفاوتي كدنع ةيئابرهكلا ةكبشلا رايت ةوق نأ دكأت 2
- هيناث 12 هيناث 10 هيناث 8 هيناث 6 ريات ميظنت 3 2
- يرعش د عج ي لا زاهجلا 2
- ينتبطر نيديب زاهجلا كستم لا 2
- ينخستلا ةيرجح 1 2
- یترارح هدامآ صخاش و شوماخ نشور 5 2
- یداعریغ درکراک تروص رد 2
- یرادهگن و ندرک زیتم عقوم رد 2
- یلک حشر 2
- ینمیا یاه هیصوت 2
- A fokozott biztonság érdekében javasol juk hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 ma t meg nem haladó rcd áramkört további információért forduljon szerelőhöz 3
- Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inš talovať do elektrickej siete napájajúcej kúpeľňu zvyškové prúdové zariadenie rcd ktoré znižuje zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 ma požiadajte o radu svojho elektrikára 3
- Avertisment nu utilizaţi acest apa rat lângă băi duşuri chiuvete sau alte recipiente care conţin apă 3
- Dacă folosiţi aparatul în baie scoateţi l din priză după utilizare deoarece aproprierea apei repre zintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice sen zoriale sau mintale sau fără experiență în utili zare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în folosirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate nu lăsați copiii să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor să realizeze curățarea sau întreținerea aparatului ne supravegheați dacă cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant de serviciul post vânzare oi acestuia sau de către persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol 3
- Figyelem ne használja a készüléket fü rdőkád zuhanyzók mosdók és egyéb vizet tartalmazó edények közelében 3
- Ha a készüléket fürdőszobában használja használat után húzza ki mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent ha a készülék ki van kapc solva a készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak felügyelet mel lett illetve akkor használhatják ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és me gismerték a velük járó veszélyeket a gyerekek soha ne játssznak a készülékkel a gyerekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karban tartást a készüléken abban az esetben ha a tápkábel megsérül ezt a gyártónak az ügyfélszolgálat alkalma zottjának vagy egy hasonló képzettségű szakem bernek kell kicserélnie a balesetek elkerülése érdekében 3
- Ja barošanas vads ir bojāts tas jāaizvieto ražotājam garantijas apkalpošanas servisam vai personai ar lidzīgu kvallfikāciju lai izvairītos no ies pējamām briesmām 3
- Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience po każ dym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od źródła zasilania ze względu na bliskość wody istnieje ryzyko porażenia prądem nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczo nych zdolnościach fizycznych czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy wy łącznie pod nadzorem albo po otrzyma niu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia dzieci nie powinny wykorzystywać urzadzenia do zabawy czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych w razie uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on być wymieniony u producenta w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia 3
- Kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzo rom osobe odgovorne za njihovu bezbednost deca ne treba da se igraju aparatom deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat ako је kаbl aparata oštećen da bi se izbegla opasnost treba da ga zameni ovlašćeni serviser proizvođač ili stručna osoba osoba 3
- Kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe prekinite napajanje energijom jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shva taju opasnosti do kojih bi moglo da dođe djeca ne smiju da se igraju s aparatom čišćenje i održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca bez nadzora ako је kabal za napajanje oštećen njega mora zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti 3
- Kada uređaj rabite u kupaonici nakon upo rabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora ako je priključni vod oftećen njega mora zamijeniti proizvođač ovlafteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjegavanja svake even tualne opasnosti 3
- Kadar napravo uporabljate v kopalnici jo po upo rabi izključite saj bližina vode predstavlja nevar nost tudi kadar je naprava izključena napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzor nimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja če so pod nadzorom ali deležni navo dil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti otroci se z napravo ne smejo igrati pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni če je napajalni kabel naprave poškodovan ga mora zaradi nevarnosti električnega udara zamenjati proizvajalec njegov pooblašeeni servis ali ustrezno usposobljena oseba 3
- Keď zariadenie používate v kúpeľni po použití ho odpojte z elektrickej siete keďže blízkosť vody predstavuje riziko aj vtedy keď je zariadenie vyp nuté toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám deti si so spotrebičom nesmú hrať čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru ak je napájací kábel poškodený je potrebné aby ho vymenil výrobca jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou aby sa predišlo nebezpečenstvu 3
- Opozorilo ne uporabljajte te naprave v bližini kopalnih kadi prh umivalnikov in os talih posod ki vsebujejo vodo 3
- Ostrzeżenie nie należy używać urządze nia w pobliżu wanny prysznica basenu i innych zbiorników wodnych 3
- Pentru protecţie suplimentară se recomandă instalarea în cadrul circuitului electric care alimentează baia a unui dispozitiv de curent rezidual dcr în cazul în care curentul rezidual nominal este de maxim 30 ma consultaţi un elec trician 3
- Používáte li spotřebič v koupelně po použití jej neprodleně vypojte ze zásuvky protože blízkost vody představuje nebezpečí i v případě že je spotřebič vypnutý tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let stejně jako osobami se sníženými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohle dem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika k nimž může dojít děti si se spotřebičem nesmějí hrát čištění a uživatels kou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru v případě že je napájecí šňůra poškozená nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce v autorizované záruční a pozáruční opravně případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací 3
- Radi dodatne zaštite poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu strujnu sklopku rcd čija oznaka za preos talu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savjet 3
- Upozorenje ne rabite ovaj uređaj u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda s vodom 3
- Upozorenje nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine lavaboa ili drugih posuda sa vodom 3
- Upozorenje nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivao nika ili drugih posuda s vodom 3
- V električnem tokokrogu kopalnice kate rega delovni diferenčni tok ne presega 30 ma za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave na diferenčni tok rcd za nasvet vprašajte monterja 3
- V zájmu další ochrany doporučujeme insta lovat do elektrického obvodu k napájení kou pelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním zbytkovým provozním proudem nižším než 30 ma instalaci konzultujte s elektroinstalatérem 3
- Varovanie nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vaní spŕch umývadiel či iných nádob obsahujúcich vodu 3
- Výstraha nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 3
- Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w łazience za pomocą wy łącznika różnicowoprądowego o czułości nie większej niż 30 ma o dokładne wskazówki należy zwrócić się do elektryka 3
- Za dodatnu zaštitu poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu sklopku fid diferencijalna sklopka čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma za savjet pitajte električara 3
- Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom ugradi zaštitna strujna sklopka rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savet 3
- За допълнителна защита монтирането на устройство за диференциална защита удз което има номинален остатъчен ток ненадвишаващ 30 ma се препоръчва при електрозахранване на банята онсултирайте се техник 3
- Когато уредът се използва в баня изключете го от контакта на електрическата мрежа след употреба тъй като близостта с вода представлява риск дори ако самият уред е изключен от бутона този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени физически сетивни или умствени способности или лица без опит и знания ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му употреба и разбират опасностите с уреда не трябва да си играят деца да не се извършва почистване и поддръжка от деца оставени без надзор ако захранващият кабел е повреден зада избегнете всякакви рискове той трябвада бъде сменен от производителя от сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация 3
- Предупреждение не използвайте този уред близо до вани душове басейни или други съдове съдържащи вода 3
Похожие устройства
- Rowenta for Elite Model Look CF3222F0 Pink/Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Waves Addict CF4711F0 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta for Elite Model Look CF3232F0 Pink/Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta So Curls Pemium Care CF3730F0 White/Gold Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7920F0 Black Инструкция по эксплуатации
- Moulinex CE620D32 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF6220F0 White/Pink Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anna big A-061 Black Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Eva little E-014 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anton A-012 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Eva little E-017 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar O-032 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar little O-064 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anna Little A-037E Сhili Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Eva little E-015 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anton A-013 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar little O-065 Инструкция по эксплуатации
- WMF Kitchenminis 1-Egg 0415220711 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss ST420E Black/Gold Инструкция по эксплуатации
- WMF Kitchenminis 0,8 л 0413140711 Инструкция по эксплуатации