Rowenta So Curls for Elite CF3712F0 Pink/Black [3/3] A fokozott biztonság érdekében javasol juk hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 ma t meg nem haladó rcd áramkört további információért forduljon...
![Rowenta So Curls for Elite CF3712F0 Pink/Black [3/3] A fokozott biztonság érdekében javasol juk hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 ma t meg nem haladó rcd áramkört további információért forduljon...](/views2/1416835/page3/bg3.png)
• Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto
ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam vai
personai ar lidzīgu kvallkāciju, lai izvairītos no ies-
pējamām briesmām.
• Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto servisu, ja jūsu ierīce ir nokritusis zemē un/
vai tā darbojas ar traucējumiem.
• Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs
esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai ne lieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekliem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35°C.
GARANTIJA
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstāklos. To nedrīkst izmantot profesionālos nolū-
kos. Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija k!ūst par nederīgu un spēkā neesošu.
3. LIETOŠANA
Leteikumi uzstādījumiem atkarībā no matu tipa un vēlamā rezultāta: Aplūkojiet piktogrammas.
Atkarībā no modeļa, ja ierīce darbojas pareizi, jonu ģenerators rada normālu darbības skaņu.
Uzmanību: Ja ieveidošanas laiks pārsniedz 12 sekundes un taimera signāls neatskan,
atlaidiet matu šķipsnu.
4. RODAS GRŪTĪBAS?
• Lokas ir pārāk brīvas.
- Paildziniet ieveidošanas laiku un/vai paaugstiniet temperatūru.
- Veidojiet mazāku šķipsnu.
• Lokas ir pārāk ciešas.
- Samaziniet ieveidošanas laiku un/vai temperatūru.
• Ierīce neveido lokas.
- Pārliecinieties, ka ierīci turat pareizajā virzienā.
- Turiet pogu nospiestu, līdz atskan 4 īsi skaņas signāli.
• Mati ir samudžinājušies / ierīce dod īsus vai nepārtrauktus skaņas signālus, un tās
motors ir apstājies.
- Pirms lietošanas izķemmējiet un atšķetiniet matus.
- Pārliecinieties, ka šķipsna ierīcē ielikta pareizi (skatīt piktogrammu).
- Veidojiet plānāku šķipsnu (ne platāku par 2 cm pie matu saknēm).
- Izslēdziet ierīci un atbrīvojiet šķipsnu, vairākkārt pavelkot un turot to pie matu saknēm.
• LED lampiņa ātri mirgo, un ierīce dod īsus vai nepārtrauktus skaņas signālus, lai gan
poga nav nospiesta un ierīcē nav ielikta šķipsna.
- Ierīcei ir defekts. Lūdzu, nogādājiet to pilnvarotā servisa centrā.
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪB!
lerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāll, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz
pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa centrā, lai
nodrošinātu tās pārstrādi.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com.
Przeczytać uważnie instrukcj obsługi oraz zalecenia
bezpieczeństwa przed pierwszym użyciem.
1. OPIS OGÓLNY
2 – Element grzejny
3 – Uchwyt sterowania nawijaniem
5 – Ustawienie czasu nagrzewania (6 s – 8 s – 10 s – 12 s)
6 – Ustawienie temperatury (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
7 – Kontrolka działania i nagrzewania
2. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i
przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnety-
cznej, normy środowiskowe ... ).
• W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają. Unikaj kontakt\
J ze skórą. Dopilnuj, aby kabel zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych części urządzenia.
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia.
• Każde nieprawidłowe podlączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które nie są
pokryte gwarancją.
• Ryzyko poparzeń. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem małych dzieci, szczególnie podczas
używania i chłodzenia.
• Gdy urządzenie jest podłączone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru.
• Zawsze umieszczaj urządzenie na podstawie, jeśli taka jest, znajdującej się na stabilnej, płaskiej,
żaroodpornej powierzchni.
• Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie
instalacji elektrycznej w łazience za pomocą wy-
łącznika różnicowoprądowego o czułości nie
większej niż 30 mA. O dokładne wskazówki należy
zwrócić się do elektryka.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w Twoim
kraju.
• OSTRZEŻENIE: nie należy używać urządze-
nia w pobliżu wanny, prysznica, basenu i
innych zbiorników wodnych.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których
zdolności fizyczne, sensoryczne lub u mysiowe są ograniczone, ani przez osoby nie
posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna
za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub
udzielila im wcześniej wskazówek dotyczących jego obslugi. Należy dopilnować, aby dzieci nie
wykorzystywały urządzenia do zabawy.
• Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience, po każ-
dym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od źródła
zasilania. Ze względu na bliskość wody, istnieje
ryzyko porażenia prądem, nawet jeżeli urządzenie
jest wyłączone.
• Urządzenie może być używane przez dzieci
powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych, czuciowych
i umysłowych oraz osoby nieposiadające
stosownego doświadczenia lub wiedzy wy-
łącznie pod nadzorem albo po otrzyma-
niu instrukcji dotyczących bezpiecznego
korzystania z urządzenia. Dzieci nie powinny
wykorzystywać urzadzenia do zabawy.
Czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie
powinny być przeprowadzane przez dzieci
bez nadzoru dorosłych.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
powinien on być wymieniony u producenta,
w punkcie serwisowym lub przez osoby o
równoważnych kwalikacjach, w celu uniknięcia
zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia i skontakrui się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urządze-
nie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo.
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją,
w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet w celu jego
umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedklżaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0°C i powyżej 35°C.
GWARANCJA
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Nie może być stosowane do celów profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
3. OBSŁUGA
Wskazówki dotyczące ustawień w zależności od typu włosów i oczekiwanego rezultatu: Zobacz
piktogramy.
W zależności od modelu generator joniczny wytwarza normalny dźwięk, gdy urządzenie jest
właściwie obsługiwane.
Uwaga: W przypadku braku dźwięku minutnika po czasie nagrzewania przekraczającym
12 sekund, wyjąć pasmo z lokówki.
PL
4. MASZ TRUDNOŚCI?
• Loki są zbyt luźne.
- Zwiększyć czas nagrzewania i/lub temperaturę.
- Skręcać mniejsze pasma.
• Loki są zbyt skręcone.
- Zmniejszyć czas nagrzewania i/lub temperaturę.
• Urządzenie nie zakręca włosów.
- Upewnić się, że kierunek używania urządzenia jest poprawny.
- Przytrzymać wciśnięty przycisk, aż rozlegną się 4 krótkie sygnały.
•
Włosy zaplątały się / Urządzenie wydaje krótkie lub ciągłe dźwięk, a silnik wyłącza się.
- Przed użyciem upewnić się, że włosy są wyszczotkowane i rozplątane.
- Upewnić się, że pasma są prawidłowo umieszczone na końcu urządzenia (zob. pikto-
gram).
- Wybrać cieńsze pasmo (maksymalnie 2 cm od nasady).
- Wyłączyć urządzenie i pociągnąć za pasmo kilka razy, chwytając je u nasady.
• Kontrolka LED szybko miga, a urządzenie wydaje krótkie lub ciągłe dźwięki, chociaż
przycisk nie jest przytrzymywany we wciśniętej pozycji, a pasmo nie znajduje się w
urządzeniu.
Urządzenie jest uszkodzone. Prosimy zwrócić je do autoryzowanego centrum serwi-
sowego.
BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA.
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go
umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com.
Přečtěte si pozorně návod k použití a bezpečnostní instrukce před tím,
než přístroj poprvé použijete.
1. OBECNÝ POPIS
1 – Topná trubice
2 – Ovládací rukojeť natáčení
3 – Nastavení doby působení (6s – 8s – 10s – 12s )
4 – Nastavení teploty (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
5 – Kontrolka provozu a ohřevu
2. BEZPEČNOSTNÍ RADY
• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (směr-
nice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
• Během používání je příslušenství přístroje velice horké. Vyvarujte se jeho styku s pokožkou.
Dbejte, aby se elektrické napájení a šňůra nikdy nedotýkali horkých částí přlstroje.
• Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické zásuvce odpovídá napětí vašeho přístroje.
• Při jakémkoli chybném připojení k síti může dojít k nevratnému poškození přístroje,
na které se nevztahuje záruka.
• Nebezpečí popálení. Udržujte přístroj mimo dosah malých dětí, zejména během používání a
ochlazování.
• Nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je připojen k elektrické síti.
• Vždy umístěte spotřebič na stojan, pokud je jím vybaven, na tepelně odolný a stabilní plochý
povrch.
• V zájmu další ochrany doporučujeme insta-
lovat do elektrického obvodu k napájení kou-
pelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním
zbytkovým provozním proudem nižším než 30
mA. Instalaci konzultujte s elektroinstalatérem.
• Instalace vašeho přístroje musí splňovat podmínky norem platných ve vaší zemi.
• VÝSTRAHA: Nepoužívejte tento spotřebič
v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných
nádob s vodou.
• Tento přistroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické,
smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností
nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost. Na děti je třeba
dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• Používáte-li spotřebič v koupelně, po použití
jej neprodleně vypojte ze zásuvky, protože
blízkost vody představuje nebezpečí i v případě, že
je spotřebič vypnutý.
• Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku
od 8 let, stejně jako osobami se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohle-
dem nebo byly instruovány o bezpečném použití
spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojít. Děti
si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatels-
kou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• V případě, že je napájecí šňůra poškozená,
nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u
výrobce, v autorizované záruční a pozáruční
opravně, případně opravu svěřte osobě s
odpovídající kvalikací.
• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
- přístroj spadl na zem
- přistroj řádně nefunguje
• Tento přistroj je vybaven tepelnou pojistkou. V přlpadě přehřáti (způsobeného např.
zanesením zadní mřížky) se přístroj automaticky vypne: obraťte se na autorizovanou záruční a
pozáruční opravnu.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali použlvat.
• Přistroj nepoužlvejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Přístroj držte pouze za rukojeť, tělo přístroje může být horké.
• Při odpojováni ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0°C a vyšších než 35°C.
ZÁRUKA
Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech.
V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
3. POUŽITí
Návrhy možného nastavení podle typu vašich vlasů a žádoucího účinku: Viz piktogramy.
V závislosti na modelu, pokud zařízení pracuje správně, iontový generátor vydává normální
zvuky.
Upozornění: Pokud se po době působení delší než 12 sekund nespustí pípnutí spínače,
pusťte pramen vlasů.
4. MÁTE POTÍŽE?
• Prameny jsou příliš volné.
- Zvyšte dobu působení a/nebo teplotu.
- Zmenšete velikost kadeře.
• Prameny jsou příliš sevřené.
- Snižte dobu působení a/nebo teplotu.
• Přístroj vlasy nekadeří.
- Ujistěte se, zda přístroj používáte ve správném směru.
- Držte tlačítko stisknuté, dokud neuslyšíte 4 rychlá pípnutí.
• Vlasy se zasekly / Přístroj vydává rychlá nebo souvislá pípnutí a motor se zastavil.
- Přesvědčte se, zda jste vlasy před použitím přístroje rozčesali a rozpletli.
- Ujistěte se, že je pramen na správném místě na spodní straně přístroje (viz piktogram).
- Vkládejte do kulmy jemnější prameny vlasů (maximálně 2 cm u kořene pramenu).
- Odpojte přístroj a na několikrát z něj vytahujte pramen, který držte za jeho kořen.
• LED rychle bliká a přístroj vydává rychlá nebo souvislá pípnutí aniž byste drželi
tlačítko stisknuté a aniž by do přístroje byl vložen pramen vlasů.
- Přístroj je vadný. Zaneste, prosím, přístroj do autorizovaného servisního střediska.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Vás přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku,
kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách
www.rowenta.com
CS
Prečítajte sí pozorne návod na použitie pred tým,
ako prístroj prvýkrát použijete.
1. OBECNÝ POPIS
1 – Teplá trubica
2 – Rukoväť s ovládačom na stočenie
3 – Nastavenie expozičného času (6 s, 8 s, 10 s, 12 s)
4 – Nastavenie teploty (VYP, 170 °C, 200 °C, 230 °C)
5 – Kontrolka funkcie a zohrievania
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a predpi-
som (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí. .. )
• Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedostalo do kon-
taktu s pokožkou. Ubezpečte sa, aby sa napájací kábel nikdy nedotýkal teplých častí prístroja.
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja.
• Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa záruka ne-
vzťahuje.
• Nebezpečenstvo popálenia. Udržujte prístroj mimo dosahu malých detí, najmä počas používa-
nia a ochladzovania.
• Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je pripojený do elektrickej siete.
• Vždy umiestnite spotrebič na stojan, ak je ním vybavený, na tepelne odolný a stabilný plochý
povrch.
• Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inš-
talovať do elektrickej siete napájajúcej kúpeľňu
zvyškové prúdové zariadenie (RCD), ktoré znižuje
zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 mA.
Požiadajte o radu svojho elektrikára.
• Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s normami platnými vo vašom štáte.
• VAROVANIE: nepoužívajte toto zariadenie
v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel či iných
nádob obsahujúcich vodu.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú
alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti,
okrem pripadov, ked’ im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo
osoba, ktorá ich vopred pouči o používaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste
si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
• Keď zariadenie používate v kúpeľni, po použití
ho odpojte z elektrickej siete, keďže blízkosť vody
predstavuje riziko aj vtedy, keď je zariadenie vyp-
nuté.
• Toto zariadenie môže byť používané deťmi od
veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami,
alebo osobami s nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli
oboznámené s bezpečným použitím tohto
zariadenia a rozumejú možným rizikám. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú
údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby
ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis alebo
osoby s podobnou kvalikáciou, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
• Prístroj nepoužívajte a obrátte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj spadol, ak
nefunguje normálne.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade, že dôjde k
prevádzkovým poruchám a ked’ ste ho prestali používať.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0°C alebo vystúpila nad 35°C.
ZÁRUKA
Tento prlstroj je určený na bežné domáce použitie.
Nemôže sa použlvať na profesionálne účely.
V prípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
3. POUŽÍVANIE
Odporúčania na nastavenie podľa vášho typu vlasov a podľa želaných výsledkov: Pozrite si pik-
togramy.
Keď prístroj pracuje správne, ionový generátor ( v závislosti od modelu) vydáva normálne zvuky.
Upozornenie: Ak sa po expozičnom čase dlhšom ako 12 sekúnd neozve dvojité pípnutie
časovača, prameň uvoľnite.
4. MÁTE PROBLÉMY?
• Kučery sú príliš voľné.
- Zvýšte čas a/alebo teplotu pôsobenia.
- Zmenšite veľkosť prameňa.
• Kučery sú príliš stiahnuté.
- Znížte čas a/alebo teplotu pôsobenia.
• Prístroj vlasy nenatáča.
- Skontrolujte, či prístroj používate v správnom smere.
- Držte tlačidlo stlačené, až kým sa neozvú 4 krátke zvukové signály.
• Vlasy sa zachytili/Prístroj vydáva krátke alebo súvislé zvukové signály a motor sa
zastavil.
- Pred použitím vlasy rozčešte kefou.
- Skontrolujte, či sú pramene dobre umiestnené pri spodnej časti prístroja (pozrite si
obrázok).
- Zvoľte jemnejší prameň (max. 2 cm pri korienkoch).
- Odpojte spotrebič a vytiahnite prameň opakovane, pričom začínajte od korienkov.
• Kontrolka LED rýchlo bliká a prístroj vydáva rýchle alebo súvislé zvukové signály bez
toho, aby ste držali tlačidlo a bez prameňa vloženého v prístroji.
- Zariadenie je poškodené. Odneste ho do autorizovaného servisného strediska.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje vera zhodnotiteľných alebo recyklovateľných
materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak
autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach
www.rowenta.com.
Használat előtt olvassa el gyelmesen a használati
útmutatót és a biztonsági előírásokat.
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
1 – Sütővas
2 – A feltekerésszabályozó markolata
3 – Időszabályozó ( 6s – 8s – 10s – 12s)
4 – Hőmérsékletszabályozó (OFF – 170°C – 200°C – 230°C)
5 – A működést és a melegedést jelző fény
2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és
szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb.
vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való érintkezést.
Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel nem érintkezik a készülék meleg
részeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék
tápfeszültségével.
• Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• Égésveszély. A készüléket tartsa távol kisgyermekektől, elsősorban használat és lehűlés közben.
• Miután a készüléket az áramellátáshoz csatlakoztatta, soha ne hagyja felügyelet nélkül.
• A készüléket, ha van, mindig az állványra helyezze, és hőálló, stabil felületre.
• A fokozott biztonság érdekében javasol-
juk, hogy szereltessen be fürdőszobájába 30
mA-t meg nem haladó RCD áramkört. További
információért forduljon szerelőhöz.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában
hatályos szabványoknak.
• FIGYELEM: ne használja a készüléket fü-
rdőkád, zuhanyzók, mosdók és egyéb, vizet
tartalmazó edények közelében!
• Tilos a készülék használata olyan személyeknek (beleértve a gyerekeket is), akiknek zi-
kai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyeknek, akik
SK
HU
nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.
Kivételt képeznek azok a személyek, akire egy, a biztonságukért felelős személy felügyel, vagy
akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. A
gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja,
használat után húzza ki, mivel a víz közelsége még
akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapc-
solva.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és
csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és
tudás nélküli személyek csak felügyelet mel-
lett, illetve akkor használhatják, ha útmutatást
kaptak a készülék biztonságos használatáról és me-
gismerték a velük járó veszélyeket. A gyerekek soha
ne játssznak a készülékkel. A gyerekek felügyelet
nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karban-
tartást a készüléken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel megsérül,
ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalma-
zottjának, vagy egy hasonló képzettségű szakem-
bernek kell kicserélnie, a balesetek elkerülése
érdekében.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szer-
vizközponttal: ha a készülék leesett és hibásan mükódik.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás előtt,
működési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérséklet esetében.
GARANCIA
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
3. HASZNÁLAT
Beállítási javaslatok a hajtípus és a kívánt eredmény szerint: Lásd a piktogramokat.
Ha a készülék megfelelően működik, az iongenerátor ( modelltől függően) normál hangot ad ki.
Figyelem: Engedje ki a hajtincset, ha az időzítő 12 másodpercnél hosszabb idő elteltével
sem ad pittyegő hangot.
4. NEHÉZSÉGEKBE ÜTKÖZÖTT?
• A loknik túl lazák.
- Növelje az expozíciós időt és/vagy a hőfokot.
- Csökkentse a hajtincs méretét.
• A loknik túl intenzívek.
- Csökkentse az expozíciós időt és/vagy a hőfokot.
• A készülék nem hullámosít.
- Győződjön meg arról, hogy megfelelő irányban használja.
- Tartsa lenyomva a gombot 4 gyors pittyenésig.
• Bennragadt a haj / A készülék sűrűn vagy folyamatosan pittyeg, a motor pedig leállt.
- Használat előtt győződjön meg arról, hogy haja meg van fésülve és csomómentes.
Győződjön meg róla, hogy a hajtincs megfelelően helyezkedik el a készülék alján (lásd
a piktogramot).
- Válasszon ki egy vékonyabb tincset (a hajtőnél legfeljebb 2 cm).
- Kapcsolja ki a készüléket, és a hajtőnél megtartva húzza meg többször a tincset.
• A LED jelzőfény gyorsan villog, a készülék pedig sűrűn vagy folyamatosan pittyeg
úgy, hogy a gomb nincs folyamatosan lenyomva és nincs hajtincs a készülékben.
- A készülék meghibásodott. Vigye el egy hivatalos márkaszervizbe.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy,
ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.
Преди употреба прочетете вниметелно инструкцията 3а пол3ване,
както и ука3анията 3а бе3оnасносr.
1. ОБЩО ОПИСАНИЕ
1 – Загряваща тръба
2 – Дръжка за контрол на навиването
3 – Регулиране на времето за поставяне (6s - 8s - 10 s - 12 s )
4 – Регулиране на температурата (ИЗКЛ - 170°C - 200°C - 230°C)
5 – Светлинен екран за работа и загряване
2. ПРЕПОРЪКИ Зд БЕЗОПАСНОСТ
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна
уредба (Нисковолrова директива, Директива за електромагнитна съвместимост,
Директива за опазване на околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с кожата.
Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа.
Неправилното захранване може да причини необратими повреди, които не се покриват
от гаранцията.
• Риск от изгаряне. Дръжте уреда извън обсега на малки деца, особено по време на
употреба и изстиване.
• Когато уредът е свързан към захранващия контакт, никога не го оставяйте без надзор.
• Винаги поставяйте уреда със стойката, ако има такава, върху топлоустойчива, стабилна,
равна повърхност.
• За допълнителна защита, монтирането
на устройство за диференциална защита
(УДЗ), което има номинален остатъчен ток,
ненадвишаващ 30 mA, се препоръчва при
електрозахранване на банята. онсултирайте се
техник.
• И нсталиранеrо на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите
стандарти във вашата държава.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте този
уред близо до вани, душове, басейни или
други съдове, съдържащи вода.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца}, чииrо физически,
сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен
ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания
относно ползванеrо на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
• Когато уредът се използва в баня, изключете
го от контакта на електрическата мрежа
след употреба, тъй като близостта с вода
представлява риск, дори ако самият уред е
изключен от бутона.
• Този уред може да се използва от деца над 8
години и лица с ограничени физически, сетивни
или умствени способности, или лица без опит
и знания, ако са поставени под наблюдение
или бъдат инструктирани за безопасната му
употреба, и разбират опасностите. С уреда не
трябва да си играят деца. Да не се извършва
почистване и поддръжка от деца, оставени без
надзор.
• Ако захранващият кабел е повреден, зада
избегнете всякакви рискове, той трябвада
бъде сменен от производителя, от сервиза
за гаранционно обслужване или от лица със
сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът е
nадал или не работи нормално.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранванеrо: преди почистване и всякакви
BG
nоправки/nоддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с
него.
• Не изnолзвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не изnолзвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°C и по-висока от 35°C.
ГАРАНЦИЯ
Този уред е nредназначен само за дамашна употреба. Не е предназначен за професионални
цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
3. РАБОТА С УРЕДА
Предложения за настройка според Вашия тип коса и желан резултат: Вижте пиктограмите.
В зависимост от модела, йонният генератор издава нормален звук, когато уредът работи
нормално.
Внимание: Ако звукът от таймера не се чува след време на поставяне над 12
секунди, пуснете кичура.
4. ИМАТЕ ЗАТРУДНЕНИЯ?
• Къдриците са твърде отпуснати.
- Увеличете времето на къдрене и/или температурата.
- Намалете дебелината на кичура.
• Къдриците са твърде гъсти.
- Намалете времето на къдрене и/или температурата.
• Уредът не накъдря косата.
- Уверете се, че използвате уреда в правилната посока.
- Задръжте бутона натиснат, докато чуете 4 бързи звукови сигнала.
• Косата е заклещена / Уредът издава бързи или непрекъснати звукови сигнали,
а моторът е спрял.
- Уверете се, че косата е добре разресана преди употреба.
- Уверете се, че кичурът е правилно поставен в основата на уреда (вижте
пиктограмата).
- Изберете по-тънък кичур (максимум 2 см в основата).
- Изключете уреда и дръпнете кичура няколко пъти, като го държите в основата.
• LED индикаторът мига бързо, а уредът издава бързи или непрекъснати
звукови сигнали, без бутонът да е натиснат и без да има кичур в уреда.
- Уредът е повреден. Моля, обърнете се към оторизиран сервиз.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на
вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за
да бъде преработен.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт
www.rowenta.com
Îainte de folosire, dtiţi cu atenţie atât modul de utilizare
cât şi recomandările de securitate.
1. PREZENTARE GENERALĂ
1 – Tub de încălzire
2 – Mâner de control pentru rulare
3 – Reglarea timpului de expunere (6 s – 8 s – 10 s – 12 s)
4 – Reglarea temperaturii (OFF – 170 °C – 200 °C – 230 °C)
5 – Indicator luminos pentru funcţionare şi încălzire
2. RECOMANDĂRI DE SECURITATE
• Pentru siguranta dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor apli-
cabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică,
mediul înconjurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pie-
lea. Asiguraţi-vă că niciodată cablul de alimentare să nu tie în contact cu părţile calde ale
aparatului.
• Verificaţi ca tensiunea instalatiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a
aparatului dumneavoastră.
• Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daJne permanente care nu sunt
acoperite prin garanţie.
• Pericol de ardere. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor mici, în special în timpul utilizării și
răcirii.
• Când aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l lăsați niciodată nesupravegheat.
• Amplasați întotdeauna aparatul împreună cu suportul, dacă există, pe o suprafață plană re-
zistentă la căldură.
• Pentru protecţie suplimentară, se recomandă
instalarea în cadrul circuitului electric care
alimentează baia a unui dispozitiv de curent
rezidual (DCR) în cazul în care curentul rezidual
nominal este de maxim 30 mA. Consultaţi un elec-
trician.
• Instalarea qxJratului şi utilizarea se trebuie să tie, totuşi, conforme normelor în vigoare din ţara
dumneavoastră.
• AVERTISMENT: nu utilizaţi acest apa-
rat lângă băi, duşuri, chiuvete sau alte
recipiente care conţin apă.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a folosit de persoane (indusiv copii} cu copodtăţi
zice, senzoriale seu mintale diminuata sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind
utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt
supravegheate de a persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneciat din partea per-
soanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată
supravegherea copiTior, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare, deoarece aproprierea apei repre-
zintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este
oprit.
• Acest aparat poate folosit de copiii peste 8
ani și de persoanele cu dizabilități zice, sen-
zoriale sau mintale sau fără experiență în utili-
zare numai sub supraveghere sau dacă au fost
instruiți în folosirea aparatului în siguranță și
dacă înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați copiii
să se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să
realizeze curățarea sau întreținerea aparatului ne-
supravegheați.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant, de
serviciul post-vânzare oi acestuia sau de către
persoane cu o calicare similară pentru evitarea
unui pericol.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă: aparatul
dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În caz de supraîncălzire (datorată de
exemplu înfundării grilei spate), aparatul se va opri automat: contactaţi serviciul past-vânzara
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte da opera~unile de curăţare şi întreţinere, în caz da
funcţionare anormală, imediat după ce ati terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizat! aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundat! aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânarul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi da cablul de alimentare, d apucaţi şa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau coroziva.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.
Aparatul nu poate utilizat în scopuri profesionale.
Garantia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
3. UTILIZARE
Sugestii pentru reglare în funcţie de tipul dumneavoastră de păr şi în funcţie de rezultatele dorite:
A se vedea pictogramele.
În funcție de model, generatorul ionic produce un sunet normal atunci când aparatul
funcționează corect.
Atenţie: în cazul în care semnalul sonor al cronometrului nu se declanşează după un timp
de expunere mai mare de 12 secunde, eliberaţi şuviţa.
4. ÎNTÂMPINAŢI DIFICULTĂŢI?
• Buclele sunt prea lejere.
- Măriţi timpul de expunere şi/sau temperatura.
- Reduceți grosimea șuviței de păr.
• Buclele sunt prea strânse.
- Reduceţi timpul de expunere şi/sau temperatura.
• Aparatul nu ondulează părul.
RO
- Asiguraţi-vă că aparatul este utilizat în sensul corespunzător.
- Menţineţi apăsat butonul până când aparatul emite 4 semnale sonore rapide.
• Părul s-a prins în aparat /Aparatul emite semnale sonore rapide sau continue și mo-
torul s-a oprit.
- Periaţi şi descurcaţi părul înainte de utilizarea aparatului.
- Asigurați-vă că șuvița este bine poziționată în aparat (a se vedea pictograma).
- Alegeţi o şuviţă mai subţire (maximum 2 cm de la rădăcină).
- Scoateți aparatul din priză și trageți de mai multe ori șuvița ținând de rădăcină.
• LED-ul clipeşte rapid şi aparatul emite semnale sonore rapide sau continue,
deși butonul nu este menținut apăsat, iar șuvița nu este introdusă în aparat.
- Aparatul este defect. Vă rugăm să îl returnaţi la un centru de service autorizat.
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dJmneovoastră conţine numeroase materiale valortftcobile sau
reciclablle.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service
outorlzat pentru a procesat în mod corespunzător.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com.
Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila
za uporabo ter varnostne nasvete.
1. SPLOŠNI OPIS
1 – Grelni valj
2 – Ročaj za nastavitev kodranja
3 – Nastavitev časa kodranja (6 s, 8 s, 10 s, 12 s)
4 – Nastavitev temperature (izklop, 170 °C, 200 °C, 230 °C)
5 – Lučka, ki sveti ob delovanju in gretju kodralnika
2. VARNOSTNI NASVETI
• Za zagotavljanje vaAe varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom
(direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje ... ).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel
nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave.
• Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljiva škodo, ki ni vključena v
garancijo.
• Nevarnost opeklin. Napravo hranite izven dosega majhnih otrok, še posebej med uporabo in
ohlajanjem.
• Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, ko je priključena na napajanje.
• Napravo z morebitnim podstavkom vedno odložite na trdno, ravno površino, ki je odporna
na vročino.
• V električnem tokokrogu kopalnice, kate-
rega delovni diferenčni tok ne presega 30 mA,
za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo
naprave na diferenčni tok (RCD). Za nasvet
vprašajte monterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši državi.
• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v
bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in os-
talih posod, ki vsebujejo vodo.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi
zičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma
je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za pred-
hodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se
igrajo z napravo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po upo-
rabi izključite, saj bližina vode predstavlja nevar-
nost tudi, kadar je naprava izključena.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzor-
nimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj
in znanja, če so pod nadzorom ali deležni navo-
dil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan,
ga mora zaradi nevarnosti električnega udara
zamenjati proizvajalec, njegov pooblašeeni
servis ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnn& na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla.
- če ne deluje pravilno.
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem,
v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključita je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Na uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0°C in višja od 35°C.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
3. UPORABA
Predlogi za nastavitve, ki bodo najbolje ustrezale vaši vrsti las in želenim rezultatom:
Glejte slike.
Če naprava deluje pravilno, ionski generator oddaja normalen zvok (odvisno od modela).
Pozor: če se zvočno opozorilo s »piskom« po 12 sekundah ne sproži in se zaponka
kodralnika ne odpre samodejno, jo odprite ročno.
4. IMATE TEŽAVE?
• Kodri so preveč ohlapni.
- Podaljšajte čas gretja in/ali povišajte temperaturo.
- Zmanjšajte velikost pramena.
• Kodri so preveč ohlapni.
- Skrajšajte čas gretja in/ali znižajte temperaturo.
• Naprava ne kodra las.
- Prepričajte se, da jo pravilno uporabljate.
- Gumb pritisnite in držite, dokler ne slišite 4 kratkih piskov.
• Lasje so se zapletli/Naprava oddaja hitre ali neprekinjene piske in motor se je zaus-
tavil.
- Pred uporabo se prepričajte, da so lasje razčesani in razpleteni.
- Prepričajte se, da je pramen ustrezno postavljen na spodnji del naprave (glejte pikto-
gram).
- Izberite tanjši pramen (največ 2 cm, merjeno pri korenini).
- Odklopite napravo in pramen večkrat povlecite, pri čemer držite za del pri korenini.
• Lučka LED hitro utripa in naprava hitro ali neprekinjeno piska, tudi ko gumb ni pri-
tisnjen in ko pramen ni vstavljen v napravo.
- Naprava ima napako. Vrnite jo pooblaščenemu servisnemu centru.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.
Pre upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.
1. OPSТI OPIS
1 – Grejni provodnik
2 – Ručka za aktivaciju
3 – Podešavanje vremena (6 s – 8 s – 10 s – 12 s )
4 – Podešavanje temperature (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
5 – Svetlosni indikator On/O i za spremnost upotrebe
2. BEZBEDONOSNA UPUТSТVА
• U cilju Vaše bezbednosti, aparat је u skladu sa normama i propisima (Direktiva о пajnižem
nароnu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...).
• Tokom upotrebe, delovi aparata postaju veoma vrući i zato izbegavajte kontakt sa
kožom. Vodite račuпa da kаbl za napajanje nikada ne bude u kontaktu sa vrućim delovima
aparata.
• Proverite da li nароn vaše električпe instalacije odgovara naponu Vašeg aparata.
• Svaka greška kod priključivaпja može da izazove nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena
garancijom.
• Opasnost od opekotina. Držite aparat van domašaja male dece, posebno tokom upotrebe i
SL
SR
hlađenja.
• Kada je aparat priključen na strujno napajanje, nemojte nikada da ga ostavljate bez nadzora.
• Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u
strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Pitajte električara za savet.
• lnstalacjja aparata ј njegova upotreba moгaju u svakom slučaju da budu u skladu sa
propisima koji važe u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
aparat u blizini kade, tuš-kabine, lavaboa ili
drugih posuda sa vodom.
• Nije predviđeno da aparat koriste osobe (uključujući decu) sa smanjenim zičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima ili osobe sa manje znanja i iskustva. Mogu ga koristiti samo u
prisustvu osobe odgovorne za njihovu bezbednost a koje su upoznate o radu aparata. Decu
treba stalno nadzirati kako se ne bi igrala aparatom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je aparat
isključen.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i
lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzo-
rom osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez
nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.
• Ako је kаbl aparata oštećen, da bi se izbegla
opasnost, treba da ga zameni ovlašćeni serviser,
proizvođač ili stručna osoba osoba.
• Ukoliko је aparat pao, ili ne гadi uobičajeno, nemojte ga koristiti i obratite se ovlašćenom servisu.
• Aparat nemojte koristiti i odnesite u ovlašćeni servis ako je: рао i ako ne ne radi kako treba.
• Aparat mora da bude isključen iz mreže: pre čišenja i održavanja, u slučaju neispravnog funk-
cionisanja, čim ste prestali da ga upotrebljavate.
• Ne koristite aparat ako je kabl oštećen
• Aparat uranjajte i nemojte stavljati pod vodu, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje је vruce, već za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlačenjem za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA
Vaš aparat namenjen је samo za upotrebu u domaćinstvu. Оп ne može da se koristi za
pгofesionalne svrhe. U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
3. UPOTREBA
Predložena podešavanja prema vašem tipu kose i željenim rezultatima: Pogledajte
piktogram.
U zavisnosti od od modela, jonski generator stvara normalan zvuk kada aparat radi pravilno.
Pažnja: Ako se zvuk tajmera ne uključi nakon vremena izlaganja dužeg od 12 sekundi,
oslobodite pramen kose.
4. IMATE LI POTEŠKOĆA?
• Uvojci su suviše opušteni.
- Povećajte vreme i/ili temperaturu.
- Uvijajte tanji pramen.
• Uvojci su suviše zbijeni.
- Smanjite vreme i/ili temperaturu.
• Aparat ne uvija kosu.
- Proverite da li aparat radi ispravno.
- Držite taster dok se ne pojave 4 kratka zvučna signala.
• Kosa se zaglavila / Aparat proizvodi kratke ili neprekidne zvučne signale i motor je
prestao da radi.
- Kosa mora da bude očešljana i nezamršena pre korišćenja.
- Pazite da je pramen dobro postavljen na dnu aparata (vidi piktogram).
- Izaberite tanji pramen (maksimalno 2 cm u korenu).
- Isključite aparat iz struje i izvucite pramen više puta povlačeći za koren.
• LED lampica brzo treperi i aparat proizvodi brze ili neprekidne zvučne signale,
a taster nije pritisnut i pramen kose nije umetnut u aparat.
- Aparat je neispravan. Odnesite ga u ovlašćeni servisni centar.
UČESTVUJMO U ZAŠТIТI OKOLINE !
Vaš apart sadrži vredne materijale koli mogu da se recikliraju.
Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs
Pročitati pažljivo način uporabe kao i sigurnosne
upute prije bilo kakve uporabe.
1. OPĆI OPIS
1 – Grijaća cijev
2 – Drška s naredbama za uvijanje
3 – Podešavanje vremena za izradu kovrči (6s – 8s – 10s – 12s )
4 – Podešavanje temperature (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
5 – Kontrolno svjetlo kao pokazatelj uključenosti i zagrijanosti
2. SIGURNOSNE UPUTE
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o
najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu...).
• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Pobrinite se da
priključni vod nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne mreže naponu vašega uređaja.
• Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna o!tečenja koja nisu obuhvaćena jams-
tvom.
• Opasnost od opeklina. Držite uređaj izvan dohvata male djece, posebice tijekom uporabe i hlađenja.
• Uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora kad je priključen na strujno napajanje.
• Uređaj s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
• Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji
opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu
sklopku (FID - diferencijalna sklopka) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Za
savjet pitajte električara.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su
na snazi u va!oj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u
blizini kade, tuš-kabine, umivaonika ili
drugih posuda s vodom.
• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujuči djecu) sa smanjenim -
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili oo strane osoba koje nisu upućene u
osnove rada ure đaja, osim ako su primile odgovarajuće upute od osoba zaduženih za
njihovu sigurnost.
• Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon upo-
rabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je uređ aj
isključen. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom
slučaju ne igraju s uređajem.
• Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i
više godina te osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
manjkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem
na siguran način te razumiju s time povezane
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca
ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora.
• Ako je priključni vod oftećen, njega mora
zamijeniti proizvođač, ovlafteni servis ili osoba
sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja svake even-
tualne opasnosti.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovla!tenome servisnom centru:
- ako je va! uređaj doživio pad.
HR
- u slučaju neispravnog rada.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže:
- prije čišćenja i održavanja,
- u slučaju neispravnog rada,
- neposredno nakon prestanka s uporabom.
• Nemojte rabiti uređaj ako je priključni vod oštećen
• Ne uranjajte niti stavljajte uređaj pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite uređaj vlažnim rukama.
• Ne držite uređaj za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim sredstvima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
JAMSTVO
Ovaj proizvod je namijenjen isključivo kućnoj uporabi. Bilo kakva profesionalna, neprim-
jerena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu oslobađa proizvođača svake
odgovornosti i jamstvo prestaje biti važeće.
3. UPORABA
Predložene postavke prema tipu kose i željenom rezultatu: Pogledajte simbole.
Ovisno o modelu, ionski generator stvara uobičajeni zvuk kad uređaj radi propisno.
Oprez: Ako se nakon isteka vremena za izradu kovrči dužeg od 12 sekundi ne začuje
zvučni signal, otpustite pramen kose.
4. NAILAZITE NA POTEŠKOĆE?
• Kovrče su prelabave.
- Povećajte vrijeme držanja i/ili temperaturu.
- Smanjite veličinu pramena.
• Kovrče su prečvrste.
- Smanjite vrijeme držanja i/ili temperaturu.
• Uređaj ne kovrča kosu.
- Provjerite upotrebljavate li uređaj u ispravnom smjeru.
- Držite pritisnutu tipku dok ne čujete 4 kratka zvučna signala.
• Kosa se zapetljala / Uređaj proizvodi kratke ili duge zvučne signale, a motor ne radi.
- Kosu prije uporabe obavezno iščetkajte i raspetljajte.
- Budite sigurni da je pramen kose ispravno postavljen u dno uređaja (pogledajte sličice).
- Uzmite tanji pramen kose (najviše 2 cm debljine pri korijenu).
- Isključite uređaj iz struje i povucite pramen više puta držeći ga pri korijenu.
• LED lampica brzo treperi, uređaj proizvodi kratke ili duge zvučne signale, a tipka nije
pritisnuta niti je pramen postavljen u uređaj.
- Uređaj nije ispravan. Molimo da ga odnesete u ovlašteni servis.
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koje je moguće reciklirati i po-
novno uporabiti.
Odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
Prije prve upotrebe, pažljivo pročitajte upute za upotrebu,
kao i sigurnosne savjete.
1. OPĆI OPIS
1 – Provodnik topline
2 – Drška za upravljanje namotavanjem kose
3 – Podešavanje vremena izlaganja (6 s – 8 s – 10 s – 12 s )
4 – Podešavanje temperature (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
5 – LED indikator rada i grijanja
2. SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigumosti, ovaj aparat је u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva о
najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibllnosti, okolišu... ).
• Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. lzbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte
se da kabal za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li пароп vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata.
• Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obu-
hvaćena garancijom.
• Opasnost od opekotina. Držite aparat van dohvata male djece, posebno tokom upotrebe i hlađenja.
• Kada je priključen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora.
• Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
• Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno
kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu
strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preos-
talu radnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte
električara za savjet.
• lnstalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slulčaju biti u skladu s propisima
koji su na snazi u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj
aparat u blizini kade, tuš-kabine, umivao-
nika ili drugih posuda s vodom.
• Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su zičke,
čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane оsоbа bеz iskustva ili poznavanja,
osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzo-
rom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzi-
rati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe prekinite napajanje energijom jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je
aparat isključen.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako
da koriste aparat na siguran način i ako shva-
taju opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca
ne smiju da se igraju s aparatom. Č išćenje i
održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca
bez nadzora.
• Ako је kabal za napajanje oštećen, njega mora
zamijeniti proizvođač,, njegov ovlašteni servis
ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: је vaš aparat ispao,
ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristite aparat ako је kabal oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište, koje је vruče, već za dršku.
• Ne isključujte aparat iz mreže povlaćenjem za kabal, već povlačenjem za utičnicu.
• Ne koristite električni produžni kabal.
• Ne čistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite aparat па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA
Vaš aparat је namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesio-
nalne svrhe. U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
3. UPOTREBA
Predložena podešavanja prema vašem tipu kose i željenim rezultatima: Pogledajte
piktograme.
Jonski generator, ovisno o modelu, stvara uobičajeni zvuk kada aparat radi pravilno.
Pažnja: Ako se zvuk tajmera ne uključi nakon vremena izlaganja dužeg od 12 sekundi,
oslobodite pramen kose.
4. IMATE LI POTEŠKOĆA?
• Uvojci su previše opušteni.
- Povećajte vrijeme izlaganja i/ili temperaturu.
- Upotrijebite manji pramen.
• Uvojci su previše zbijeni.
- Smanjite vrijeme izlaganja i/ili temperaturu.
• Aparat ne uvija kosu.
- Provjerite ispravnost rada aparata.
- Držite tipku dok se ne pojave 4 kratka zvučna signala.
• Kosa je priklještena / Aparat proizvodi kratke ili neprekidne zvučne signale i
motor je prestao s radom.
- Kosa mora biti oprana i raspletena prije upotrebe.
- Pazite da je pramen dobro postavljen na dnu aparata (vidi piktogram).
- Izaberite tanji pramen (maksimalno 2 cm u korijenu).
- Isključite aparat iz struje i izvucite pramen više puta ga povlačeći na korijenu.
• LED lampica brzo treperi i aparat proizvodi brze ili neprekidne zvučne signale,
a tipka nije pritisnuta i pramen kose nije umetnut u aparat.
- Aparat je neispravan. Molimo vas da ga vratite u ovlašteni servisni centar.
UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu se reciklirati.
Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www.rowenta.com
BS
Содержание
- Advertencia no utilice el electrodomés tico cerca de bañeras duchas lavabos u otros elementos que contengan agua cuando esté utilizando el electrodoméstico en el baño desenchúfelo después de su uso pues su proximidad al agua supone un riesgo incluso estando apagado este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o por falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electro doméstico y entiendan los riesgos que implica los niños no deberían jugar con el aparato la limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión 1
- Advertência não utilize este aparelho perto de banheiras chuveiros lavatórios ou outros recipientes com água quando o aparelho é utilizado na casa de banho desligue o da corrente após cada utilização uma vez que a proximidade de água representa um perigo mesmo quando o aparelho está desligado este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas cujas capacidades físicas sensoriais ou mentais se encontram reduzidas ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento desde que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança a limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser realizadas por crianças sem vigilância 1
- Algemene beschrijving 1
- Allgemeine beschreibung 1
- Anwendung 1
- Asegúrese de que el aparato se utiliza en el sentido correcto mantenga presionado el botón hasta oír los 4 pitidos rápidos 1
- Asegúrese de que el cabello está cepillado y desenredado antes de utilizar el aparato asegúrese de que el mechón está bien colocado al final del aparato véase la imagen seleccione un mechón más fino 2 cm como máximo en la raíz desenchufe el aparato y retire el mechón de pelo en varias veces sujetando desde la raíz 1
- Assicurarsi che i capelli siano spazzolati e districati prima dell utilizzo assicurarsi che la ciocca sia ben posizionata sul fondo dell apparecchio vedi sim bolo prendere una ciocca più sottile massimo 2 cm dalla radice scollegare l apparecchio ed estrarre la ciocca a più riprese tenendo la radice 1
- Assicurarsi che l apparecchio sia utilizzato correttamente 1
- Attention ne pas utiliser cet appareil près des baignoires douches lavabos ou autres récipients contenant de l eau lorsque l appareil est utilisé dans une salle de bain débranchez le après usage car la proxi mité de l eau représente un danger même lorsque l appareil est éteint cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou men tales réduites ou un manque d expérience et de connaissances s ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l utilisation de l appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil les enfants ne doivent ni nettoyer l appareil ni s occuper de son entretien sans surveillance 1
- Augmenter le temps de pose et ou la température diminuer la taille de la mèche 1
- Aumentare il tempo di posa e o la temperatura diminuire la dimensione della ciocca 1
- Aumente el tiempo de uso y o la temperatura disminuya el tamaño del mechón 1
- Aumente o tempo de pausa e ou a temperatura reduza a espessura da madeixa 1
- Avvertimento non utilizzare l appa recchio vicino a vasche da bagno docce lavabi o altri contenitori d acqua dopo l utilizzo in una stanza da bagno scolle gare l apparecchio dalla presa per evitare danni dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi il presente apparecchio può essere utiliz zato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche mentali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto un apposita supervisione o istruzioni inerenti all uso sicuro dell apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi i bambini devono astenersi dal giocare con questo apparecchio la puli zia dell apparecchio e le relative operazioni di manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto 1
- Bukleler fazla gevşek 1
- Bukleler fazla sıkı 1
- Certifique se de que o cabelo está escovado e desembaraçado antes de utilizar o aparelho certifique se de que a madeixa está devidamente posicionada no fundo do apa relho ver ilustração selecione uma madeixa mais fina 2 cm no máximo na raiz desligue o aparelho e retire a madeixa em várias vezes segurando pela raiz 1
- Certifique se de que utiliza o aparelho no sentido correto mantenha o botão premido até ouvir 4 sinais sonoros rápidos 1
- Cevreyi korumaya katkida bulunalim 1
- Cihaz arızalı lütfen yetkili bir servis merkezine götürün 1
- Cihaz saçları kıvırmıyor 1
- Cihazı doğru kullandığınızdan emin olun 4 kez hızlı hızlı uyarı sesi verene kadar düğmeyi basılı tutun 1
- Colaboremos en la protección del medio ambiente 1
- Conseils de securite 1
- Consejos de seguridad 1
- Conselhos de segurança 1
- Consigli di sicurezza 1
- Contribuiamo alla protezione dell ambiente 1
- Das gerät darf von kindern ab 8 jahren und personen deren körperliche oder mentale unversehrtheit oder deren wahrnehmungs fähigkeit eingeschränkt ist oder personen mit mangelnden kenntnissen und erfahrungen benutzt werden sofern sie beaufsichtigt wer 1
- Das gerät ist defekt reichen sie das gerät bei einer autorisierten kunden dienstwerkstatt ein 1
- Das gerät macht keine locken 1
- De krullen zijn te los 1
- De krullen zijn te strak 1
- De led knippert snel en het apparaat maakt snelle of voortdurende piepgelui den zonder dat u de knop indrukt of er haar in het apparaat zit 1
- Demo sc2 rowenta com 1
- Den oder eine einweisung in den sicheren ge brauch des geräts erhalten haben und die damit verbundenen risiken verstehen kindern sollte das spielen mit dem gerät untersagt werden kinder dürfen das gerät ohne aufsicht nicht reinigen oder warten wenn das stromkabel beschädigt ist darf es um jedwede gefahr zu vermeiden nur vom hersteller dem kundendienst oder ähnlich qualifizierten personen ausgetauscht werden 1
- Den sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında kullanılmaması gerekir çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir 1
- Deparou se com problemas 1
- Descripción general 1
- Description generale 1
- Descrizione generale 1
- Descrição geral 1
- Die haare sind eingeklemmt es ertönen schnell aufeinanderfolgende pieptöne oder dauertöne und der motor schaltet sich ab 1
- Die led blinkt schnell und es ertönen schnell aufeinanderfolgende pieptöne oder dauertöne ohne dass die taste gedrückt ist oder sich eine strähne im gerät befindet 1
- Die locken sind zu klein 1
- Die locken sind zu schwach 1
- Diminua o tempo de pausa e ou a temperatura 1
- Diminuer le temps de pose et ou la température 1
- Diminuire il tempo di posa e o la temperatura 1
- Disminuya el tiempo de uso y o la temperatura 1
- Dit apparaat mag gebruikt worden door kin deren vanaf 8 jaar personen met verminderde fysieke mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren kennen kinderen mogen niet met dit apparaat spelen schoonmaak en on derhoudswerkzaamheden mogen nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden indien het netsnoer beschadigd is moet het vervangen worden door de fabrikant diens servicedienst of een persoon met een geli jkwaardige kwalificatie om gevaarlijke situaties te voorkomen 1
- Düğme basılı olmamasına ve saç tutamı sıkışmamasına rağmen led hızlıca yanıp sönüyor ve cihaz hızlı hızlı veya aralıksız olarak uyarı sesi veriyor 1
- Ek koruma için banyo için rcd 30 ma geçmeyen bir akım işletimine sahip akım ci hazı elektrik devresi tavsiye edilir tavsiye için yükleyici isteyin 1
- El aparato está defectuoso se ruega devolverlo a un centro de servicio autorizado 1
- El aparato no riza el cabello 1
- El cabello se ha quedado atrapado el aparato emite pitidos rápidos o continuos y el motor ha parado 1
- El led parpadea rápidamente y el aparato emite pitidos rápidos o continuos sin mantener el botón presionado y sin que el mechón esté dentro del aparato 1
- Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehli keyi önlemek için üretici yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir 1
- En caso de que el cable de alimentación esté dañado éste deberá ser sustituido por el fabri cante su servicio postventa o por personas cua lificadas con el fin de evitar cualquier peligro 1
- Ensure the opening of the curl chamber is facing towards your head press the button until you hear the 4 last quick beeps 1
- Environment protection first 1
- Etki süresini veya sıcaklığı arttırın saç tutamını daha kısa tutun 1
- Etki süresini veya sıcaklığı azaltın 1
- For additional protection the installation of a residual current device rcd having a rated residual operating current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom ask for installer for advice 1
- Garanti 1
- Garantia 1
- Garantie 1
- Garantía 1
- Garanzia 1
- Gebruik 1
- Genel tanimlama 1
- General description 1
- Gibt es schwierigkeiten 1
- Guarantee 1
- Güvenlik tasyeleri 1
- Having trouble 1
- Het apparaat is stuk gelieve het apparaat terug te bezorgen aan een erkend servicecentrum 1
- Het apparaat maakt geen krullen in het haar 1
- Het haar is verstrikt geraakt het apparaat begint snel of voortdurend te piepen en de motor stopt 1
- I capelli sono rimasti incastrati l apparecchio emette dei bip rapidi o continui e il motore si è fermato 1
- I ricci sono troppo larghi 1
- I ricci sono troppo stretti 1
- Il led lampeggia rapidamente e l apparecchio emette dei bip rapidi o continui senza tenere premuto il pulsante e senza alcuna ciocca inserita nell apparecchio 1
- Increase the time and or temperature select a thiner strand of hair 1
- Kullanim 1
- Kullanmadan önce saçların iyice taranmış ve ayrık olduğundan emin olun saç tutamının cihazın dibinde iyice yerleştirildiğinden emin olun bkz resim saç tutamını daha ince tutun kökünde maksimum 2 cm cihazın fişini prizden çekin ve saç tutamını kökünden tutarak birkaç kez çekin 1
- L apparecchio non arriccia i capelli 1
- L apparecchio è difettoso vi preghiamo di restituirlo a un centro assistenza au torizzato 1
- L appareil est défectueux merci de le retourner à un centre service agréé 1
- L appareil ne boucle pas les cheveux 1
- La led clignote rapidement et l appareil émet des bips rapides ou continus sans maintenir le bouton enfoncé et sans mèche insérée dans l appareil 1
- Led is flashing rapidly and the device keeps beeping without pressing the button and whithout a strand in the device 1
- Les boucles sont trop détendues 1
- Les boucles sont trop serrées 1
- Les cheveux se sont coincés l appareil émet des bips rapides ou continus et le moteur s est arrêté 1
- Los rizos están demasiado apretados 1
- Los rizos son demasiado anchos 1
- Lukt het krullen niet zoals u wilt 1
- Make sure that your hair is brushed and tangle free before use make sure that your hair strand is well placed in the device as shown on picto grams use a smaller section of hair 2 cm maximum at the roots unplug the appliance and withdraw the hair strand in several steps while holding the strand at the roots 1
- My hair is stuck the appliance emits beeps and the motor has stopped 1
- O aparelho está defeituoso entregue o num serviço de assistência técnica au torizado 1
- O aparelho não encaracola o cabelo 1
- O cabelo fica preso o aparelho emite sinais sonoros rápidos ou contínuos e o motor para 1
- O led pisca rapidamente e o aparelho emite sinais sonoros rápidos ou contí nuos sem manter o botão premido e sem madeixa inserida no aparelho 1
- Operation 1
- Os caracóis estão demasiado apertados 1
- Os caracóis ficam demasiado largos 1
- Para mayor protección en el circuito eléctrico que alimenta al baño es recomendable instalar un dispositivo de corriente residual rcd con una corriente operativa residual nominal de como máximo 30 ma consulte a su instalador para que le asesore 1
- Para proteção adicional recomenda se a instalação de um dispositivo de corrente residual rcd com uma corrente nominal de funcionamento residual não superior a 30 ma no circuito elétrico que fornece energia à casa de banho peça conselho ao técnico que efetuar a instalação 1
- Participons à la protection de l environnement 1
- Per una protezione ulteriore si consiglia l installazione nella rete del bagno di un dispo sitivo a corrente residua rcd con una corrente residua nominale non eccedente i 30 ma contattare un installatore per consigli e chiari menti 1
- Pour une protection supplémentaire l instal lation d un dispositif à courant résiduel rcd ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal n excédant pas 30 ma est conseillée dans le circuit électrique alimentant la salle de bain demandez conseil à l installateur 1
- Proteção do meio ambiente em primeiro lugar 1
- Reduce the time and or temperature 1
- Riscontrate difficoltà 1
- S assurer que l appareil est utilisé dans le bon sens maintenir le bouton enfoncé jusqu aux 4 bips rapides 1
- S assurer que les cheveux sont brossés et démêlés avant utilisation s assurer que la mèche soit bien positionnée au fond de l appareil voir picto gramme sélectionner une mèche plus fine 2 cm maximum à la racine débrancher l appareil et tirer la mèche en plusieurs fois en tenant à la racine 1
- Safety instructions 1
- Saç tutamı sıkıştı cihaz hızlı hızlı veya aralıksız olarak uyarı sesleri veriyor ve cihaz durdu 1
- Se il cavo d alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante dal suo servi zio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli 1
- Se o cabo de alimentação se encontrar de al guma forma danificado deverá ser substituído pelo fabricante serviço de assistência técnica autorizado ou por um técnico qualificado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador 1
- Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d éviter un danger 1
- Sicherheitshinweise 1
- Sorun mu yaşiyorsunuz 1
- Tenere premuto il pulsante fino ai 4 bip rapidi 1
- The appliance is faulty please take it back to an approved service centre 1
- The appliance is not curling my hair 1
- The curls are too loose 1
- The curls are too tight 1
- These instructions are also available on our website www rowenta com 1
- Tiene problemas 1
- Tun sie etwas für den umweltschutz 1
- Utilisation 1
- Utilización 1
- Utilização 1
- Utilizzo 1
- Uyari bu cihazı banyo küveti duş lavabo veya su içeren diğer kapların yakınlarında kullamayın cihaz bir banyoda kullanıldığında civardaki su cihaz kapatıldığında bile tehlike oluşturabi leceğinden kullandıktan sonra fişini elektrik prizinden çıkarın bu cihazın fiziksel duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce çocuklar da dahil olmak üzere güvenliklerin 1
- Veiligheidsadviezen 1
- Verhoog de krultijd en of de temperatuur gebruik dunnere haarlokken 1
- Verlaag de krultijd en of de temperatuur 1
- Verlängern sie die frisierzeit und oder erhöhen sie die temperatur nehmen sie eine kleinere strähne 1
- Verringern sie die frisierzeit und oder die temperatur 1
- Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekschakelaar te installeren met een differentiaalstroom van maximaal 30 ma in het elektrische circuit van de badkamer vraag de installateur voor meer advies 1
- Vous rencontrez des difficultés 1
- Waarschuwing gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen douches wasbakken of andere water bevattende reservoirs 1
- Warnhinweis verwenden sie dieses gerät nicht in der nähe einer badewanne einer dusche eines waschbeckens oder eines sonstigen behälters der wasser enthält wenn das gerät in einem badezimmer eingesetzt wird muss es nach dem gebrauch ausgesteckt werden da die nähe von was ser selbst bei ausgeschaltetem gerät eine ge fahrenquelle darstellen kann 1
- Warning do not use this appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water 1
- Wees vriendelijk voor het milieu 1
- When the appliance is used in a bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabili ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision if the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Zorg ervoor dat u het apparaat in de juiste richting gebruikt druk op de knop tot u 4 snelle piepsignalen hoort 1
- Zorg ervoor dat u het haar goed kamt en ontwart voordat u het apparaat gebruikt duw de haarlok tot helemaal onderaan in het apparaat zie pictogram neem een dunnere haarlok maximaal 2 cm aan de haarwortels trek de stekker uit en verwijder de haarlok geleidelijk terwijl u deze bij de haarwortel vasthoudt 1
- Zum zusätzlichen schutz sollte das gerät an den stromkreis des badezimmers mit einer fehlers trom schutzeinrichtung für wechselstrom mit 30 ma nennfehlerstrom angeschlossen wer den lassen sie sich von ihrem elektroinstalla teur beraten 1
- Überprüfen sie ob das gerät richtig herum verwendet wird halten sie die taste gedrückt bis 4 schnell aufeinanderfolgende pieptöne ertönen 1
- Überprüfen sie ob die haare vor dem gebrauch durchgekämmt sind achten sie darauf dass sich die strähne richtig tief im gerät befindet siehe pik togramm wählen sie eine feinere strähne 2 cm maximal an der wurzel stecken sie das gerät aus und ziehen sie mehrmals an der strähne wobei sie diese an der wurzel festhalten 1
- Έxουν φρακάρει τα μαλλιά η συσκευή βγάζει γρήγορα ή συνεχόμενα μπιπ και το μοτέρ έχει σταματήσει 1
- Ασ συμβαλλουμε κι εμεισ στην προστασια του περιβαλλοντοσ 1
- Αυξήστε τον χρόνο εφαρμογής ή και τη θερμοκρασία μειώστε το μέγεθος της τούφας 1
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε βουρτσίσει και ξεμπερδέψει τα μαλλιά σας πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά στο βάθος της συσκευής την τούφα των μαλλιών σας βλέπε εικονόγραμμα επιλέξτε λεπτότερη τούφα 2cm το πολύ στη ρίζα αποσυνδέστε τη συσκευή και αποσύρετε την τούφα λίγο λίγο κρατώντας την από τη ρίζα 1
- Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε σωστά τη συσκευή κρατήστε πατημένο το κουμπί για 4 γρήγορα μπιπ 1
- Για επιπλέον προστασία η εγκατάσταση μίας διάταξης παραμένοντος ρεύματος rcd με 1
- Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρε πρέπει να αντικατασταθεί από το εξουσιοδοτημένο κέντρο service για να αποφευχθε κάθε κίνδυνος ατυχήματος 1
- Επύηση 1
- Η ένδειξη led αναβοσβήνει γρήγορα και η συσκευή βγάζει γρήγορα ή συνεχόμενα μπιπ χωρίς να έχετε πατημένο το κουμπί και χωρίς να έχετε βάλει μια τούφα μαλλιών στη συσκευή 1
- Η συσκευή δεν κάνει μπούκλες τα μαλλιά 1
- Η συσκευή παρουσιάζει σφάλμα παρακαλείστε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο service σε εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευής 1
- Μειώστε τον χρόνο εφαρμογής ή και τη θερμοκρασία 1
- Οι μπούκλες είναι πολύ σφιχτές 1
- Οι μπούκλες είναι πολύ χαλαρές 1
- Ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ma συνιστάται για το ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής στο μπάνιο για συμβουλές απευθυνθείτε στον τεχνικό εγκατάστασης 1
- Προειδοποιηση μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ντους λεκάνες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο βγάλτε την από την πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε επειδή η μικρή απόσταση από το νερό είναι επικίνδυνη ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές διανοητικές ή αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη 1
- Συμβουλεσ ασφαλειασ 1
- Συναντατε δυσκολιεσ 1
- Χρηση 1
- 170 c 200 c 230 c شوماخ امرگ میظنت 4 2
- Advarsel brug ikke dette apparat i nærheden af badekar brusenicher 2
- Advarsel ikke bruk dette apparatet i umiddelbar nærhet av badekar dusj vask eller andre vannkilder når apparatet blir brukt på et bad bør det kobles fra umiddelbart etter bruk tilstedevæ relsen av vann kan være farlig selv når apparatet er avslått 2
- Aitame hoida looduskeskkonda 2
- Allmän beskrivning 2
- Användning 2
- Apparaten är skadad lämna in apparaten till ett godkänt servicecenter 2
- Apparatet er defekt indlevér det til et autoriseret servicecenter 2
- Apparatet krøller ikke håret 2
- Apparatet laver ikke krøller i håret 2
- Apparatet virker ikke vennligst returner det til et godkjent servicested 2
- Bendras aprašymas 2
- Brīdinājums neizmantojiet šo ierīci vannas dušas baseinu vai citu tvertņu kas satur ūdeni tuvumā 2
- Børst og red altid håret ud inden du bruger apparatet hårlokken skal altid placeres i bunden af apparatet se piktogram tag en mindre hårtot højst 2 cm fra hårrødderne sluk for apparatet og træk i hårtotten med det flere gange mens der holdes fast i hårrødderne 2
- De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida www rowenta com 2
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 2
- Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www rowenta com 2
- Det går inte att locka håret 2
- Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden hvis de overvåges eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne farer lad ikke børn lege med apparatet rengøring og bruger vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning hvis el ledningen er beskadiget skal den udskiftes af fabrikanten dennes servicere præsentant eller en person med lignende kvali fikation for at undgå enhver fare 2
- Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller for personer uten erfaring og kjennskap hvis de har blitt gitt opplæring i bruken av apparatet eller er under oppsyn og forstår farene som er in volvert barn skal ikke leke med apparatet ren gjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn dersom strømledningen er skadet skal den erstattes av produsenten dens kundeservice eller av en person med lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer 2
- Disse instruktioner er også tilgængelige på www rowenta com 2
- Drošības norādījumi 2
- Edistäkäämme ympäristönsuojelua 2
- For din egen sikkerhet er installering av en jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger 30 ma anbefalt for den elektriske forsyningen av badet be en elektriker om råd 2
- For yderligere beskyttelse tilrådes det at installere en fejlstrømsafbryder rcd med en nominel restdriftsstrøm der ikke overstiger 30 ma i det kredsløb der forsyner badeværelset spørg en installatør til råds 2
- Forsikre deg om at du bruker apparatet riktig vei hold knappen inne til du hører 4 raske pip 2
- Forsikre deg om at håret er børstet og helt glatt før bruk forsikre deg om at hårlokken er riktig plassert i apparatet se illustrasjon velg en tynnere hårlokk maksimum 2 cm fra hårroten koble fra apparatet og strekk hårlokken flere ganger mens du holder i hårroten 2
- Fungerar det inte 2
- För extra skydd vid el i badrum bör en jordfelsbrytare som inte överstiger 30 ma installeras i den krets som förser badrummet med ström be en behörig elektriker om råd 2
- Förkorta exponeringstiden och eller sänk temperaturen 2
- Förläng exponeringstiden och eller höj temperaturen ta en minde hårlock 2
- Försäkra dig om att du använder apparaten på rätt sätt håll knappen intryckt tills du hör 4 snabba pip 2
- Garanti 2
- Garantii 2
- Garantija 2
- Generel beskrivelse 2
- Generell beskrivelse 2
- Har du problemer 2
- Hiukset takertuvat laitteesta kuuluu nopeaa tai jatkuvaa piippausta ja moot tori pysähtyy 2
- Hoiatus ärge kasutage seadet vannide duššide kraanikausside või muude vett sisaldavate anumate lähedal 2
- Håret har sat sig fast apparatet udsender korte eller vedvarende bip og mo toren er standset 2
- Håret sitter fast apparatet gir fra seg raske eller sammenhengende pip og mo toren har stoppet 2
- Håret trasslar till sig apparaten ger ifrån sig snabba eller ihållande pip och motorn har stannat 2
- Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā pēc lie tošanas atvienojiet to no strāvas jo ūdens tuvums rada briesmas pat ja ierīce ir izslēgta šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām kā arī tādi kam trūkst pieredzes un zināšanu ja vien viņi darbojas kādas citas par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to kā šo ierīci droši lietot un apzinās ar to saistī tos riskus bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi 2
- Juuksed jäid kinni seadmest on kuulda kiireid helisignaale või ühte pidevat helisi gnaali ja seadme mootor seiskus 2
- Kas miski tekitab probleeme 2
- Kasutamine 2
- Kiharat ovat liian löysiä 2
- Kiharat ovat liian pieniä 2
- Krøllene er for myke 2
- Krøllene er for tette 2
- Krøllerne er for slappe 2
- Krøllerne er for tætte 2
- Kui seadet kasutatakse vannitoas eemaldage see pärast kasutamist vooluvõrgust sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis kui seade on välja lülitatud seadet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaas tast või vähenenud füüsiliste sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet järelval veta puhastada ega hooldada kui toitejuhe on katki tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal tema müügijärg sel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada 2
- Käyttö 2
- Laite ei kiharra hiuksia 2
- Laite on viallinen palauta laite valtuutettuun huoltopalveluun 2
- Led indikatoren blinker raskt og apparatet gir fra seg raske eller sammenhen gende pip uten at du holder knappen inne eller uten at du bruker apparatet 2
- Led lampan blinkar snabbt och apparaten ger ifrån sig snabba eller ihållande pip utan att du håller knappen intryckt och utan att det sitter en hårlock i appa raten 2
- Led lampen blinker hurtigt og apparatet udsender korte eller vedvarende bip uden at knappen holdes trykket ind og uden en hårtot indsat i apparatet 2
- Led lemputės dažnai mirkčioja ir prietaisas dažnai pypteli arba nuolat pypsi nors mygtukas nėra nuspaustas ir fiksatorius neįstatytas į prietaisą 2
- Led tuli vilgub kiiresti ja seadmest on kuulda kiireid helisignaale või ühte pidevat helisignaali ilma nuppu all hoidmata ja ilma juuksesalku seadmesse sisestamata 2
- Led valo vilkkuu nopeasti ja laitteesta kuuluu nopeaa tai jatkuvaa piippausta ilman että painiketta pidetään painettuna tai että laitteessa on hiussuortuvaa 2
- Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin vikavir tasuojakytkin rcd tai vvsk jonka nimellistoi mintavirta on enintään 30 ma kysy neuvoa sähköasentajaltasi 2
- Lockarna blir för slappa 2
- Lockarna blir för små 2
- Lokid on liiga lõdvad 2
- Lokid on liiga pingul 2
- Lyhennä kiharrusaikaa ja tai pienennä lämpötilaa 2
- Miljøbeskyttelse først 2
- Naudojimas 2
- Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www rowenta com 2
- Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www rowenta com 2
- Ongelmia 2
- Padidinkite veikimo laiką ir arba temperatūrą sumažinkite fiksatoriaus dydį 2
- Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē kas apgādā vannas istabu ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas ierīci rcd kuras paliekošās darbības strāva nepārsniedz 30 ma palūdziet uzstādītāja padomu 2
- Patikrinkite ar tinkamai naudojate prietaisą laikykite nuspaudę mygtuką kol išgirsite 4 trumpus pyptelėjimus 2
- Pidennä kiharrusaikaa ja tai nosta lämpötilaa ota pienempiä hiussuortuvia 2
- Plaukai susivėlė prietaisas dažnai arba nuolat pypsi ir variklis sustojo 2
- Prietaisas negarbanoja plaukų 2
- Prietaisas sugedęs grąžinkite jį patvirtintam priežiūros centrui 2
- Prietaisą naudojant vonioje po naudojimo būtina iš elektros lizdo ištraukti prietaiso kištuką nes bu vimas arti vandens kelia pavojų net išjungus prie taisą šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama kaip saugiai naudotis prietaisu ir jie supranta su sijusius pavojus vaikams žaisti su prietaisu nega lima vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą jei maitinimo laidas pažeistas gamintojas centras kuris yra jgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo arba panašios kvalifikacijos asmenys ji turi pakeisti kad nebūtų pavojaus 2
- Prisidėkime prie aplinkos apsaugos 2
- Reduser tiden og eller temperaturen 2
- Saugos nurodymai 2
- Se till att håret är borstat och utrett innan du börjar locka det se till att hårlocken ligger på rätt plats längst in i apparaten se bilden använd en tunnare hårlock högst 2 cm vid roten koppla ur apparaten och sträck på hårlocken flera gånger samtidigt som du håller om roten 2
- Seade ei kooluta juukseid 2
- Seade on defektne palun tagastage see volitatud esindusse 2
- Siekiant papildomos apsaugos rekomenduo jama į vonios elektros grandinę įtraukti liekamosios srovės įtaisą rcd su normine liekamąja darbine srove kuri neviršija 30 ma patarimo kreipkitės į asmenį diegiantį įrangą 2
- Sikkerhed 2
- Sikkerhet 2
- Sruogos per laisvos 2
- Sruogos per tvirtos 2
- Sumažinkite veikimo laiką ir arba temperatūrą 2
- Susidūrėte su sunkumais 2
- Suurendage mõjuaega ja või temperatuuri võtke väiksem salk juukseid 2
- Säkerhet 2
- Sæt krølletiden og eller temperaturen ned 2
- Sæt krølletiden og eller temperaturen op sæt krøllestørrelsen ned 2
- Sørg for at vende apparatet rigtigt hold knappen trykket ind indtil der lyder 4 korte bip 2
- Turvalisuse nõuanded 2
- Turvallisuus 2
- Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigal dada vannituba varustavasse vooluahelasse rikke vooluseade mille nominaalne rikkevool ei ületa 30 ma küsige nõu paigaldajalt 2
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuo tiaat lapset ja aikuiset joiden fyysiset aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta mikäli he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit ja vaarat älä anna lasten leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa 2
- Var rädd om miljön 2
- Varmista että hiukset on harjattu ja selvitetty ennen käyttöä varmista että hiussuortuva on asetettu kunnolla laitteen pohjaan katso kuva ota pienempi hiussuortuva enintään 2 cm juuren kohdalla irrota laite verkkovirrasta ja vedä suortuvaa useita kertoja ja pidä kiinni juuresta 2
- Varmista että käytät laitetta oikeaan suuntaan pidä painiketta painettuna kunnes kuulet neljä nopeaa piippausta 2
- Varning använd inte den här apparaten nära badkar dusch tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten om apparaten används i badrum måste du dra ur kontakten ur vägguttaget efter användning eftersom närheten till vatten utgör en risk även när apparaten är avstängd 2
- Varoitus älä käytä tätä laitetta kylpyammei den suihkujen lavuaarien tai muiden vettä sisältävien astioiden tai säiliöiden lähettyvillä kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa kytke se irti pistorasiasta heti käytön jälkeen veden läheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita vaikka laite olisikin kytketty pois päältä 2
- Vaskekummer eller andre beholdere med vand når apparatet benyttes i et badeværelse skal det tages ud af stikket efter brug da nærheden af vand udgør en fare også selv om apparatet er slukket 2
- Veenduge et enne seadme kasutamist oleksid juuksed läbi kammitud ja pusad lahti harutatud veenduge et juuksesalk on hästi asetatud seadmesse vt piktogrammi võtke õhem juuksesalk salgu juurteala pikkus maksimaalselt 2 cm eemaldage seade elektrivõrgust ja eemaldage juuksesalgud mitmes etapis hoides neid juurtest 2
- Veenduge et kasutate seadet õiges suunas hoidke nuppu all kuni kuulete 4 kiiret helisignaali 2
- Vi skal alle være med til at beskytte miljøet 2
- Vispārīgais apraksts 2
- Vähendage mõjuaega ja või temperatuuri 2
- Www rowenta com ةكبشلا لىع انعقوم لىع ةرفوتم تاداشرلإاو تمايلعتلا هذه 2
- Yleinen kuvaus 2
- År och uppåt samt av personer med begränsad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenheter och kunskaper om de övervakas eller får instruktioner om hur appa raten ska användas på ett säkert sätt och om de förstår de risker den kan medföra barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn om sladden skadats ska den bytas ut av tillverkaren på tillverkarens serviceverkstad eller av behörig fackman för att undvika fara 2
- Øk tiden og eller temperaturen gjør hårlokken mindre 2
- Üldine kirjeldus 2
- Įsitikinkite kad prieš naudodami prietaisą plaukus sušukavote ir išpainiojote įsitikinkite kad fiksatorius nustatytas į tinkamą padėtį prietaiso apačioje žr pikto gramą rinkitės plonesnį fiksatorių ne daugiau 2 cm atjunkite prietaisą ir kelis kartus patraukite už fiksatoriaus laikydami jį už pagrindo 2
- Įspėjimas negalima naudoti įrenginio šalia vonios dušo prausyklės ar kitų indų kuriuose yra vandens 2
- Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www rowenta com 2
- Використання 2
- Вимкніть прилад із розетки та витягніть прядку за кілька спроб притримуючи коріння 2
- Виникли які небудь труднощі 2
- Внимание не используйте это устройство вблизи ванн душевых бассейнов или других емкостей с водой близости от емкостей в которых находится вода ванна душевая кабина умывальник и т п 2
- Возникающие в ходе его использования не разрешайте детям играть с прибором очистка и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых 2
- Волосся застрягло пристрій видає короткі або довгі звукові сигнали і мотор зупинився 2
- Волосы застряли устройство издает краткие или продолжительные звуковые сигналы и мотор остановился 2
- Гарантия 2
- Гарантія 2
- Дбаймо про захист довкілля 2
- Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного відключення пзв з номінальним диференціальним робочим струмом до 30ма до електричного ланцюга ванної кімнати проконсультуйсь зі своїм установником 2
- Для дополнительной защиты рекомендуется подключение устройства защитного отключения узо с номинальным дифференциальным рабочим током не выше 30ма к электрической цепи ванной комнаты проконсультируйтесь с вашим установщиком 2
- Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями лицами не имеющими опыта и знания необходимых при обращении с такими изделиями при условии что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски 2
- Если шнур питания поврежден в целях безопасности его замена должна выполняться производителем в уполномоченном 2
- Загальний опис 2
- Збільшіть час витримки та або температуру зменшіть розмір пасма 2
- Зменшіть час витримки та або температуру 2
- Локони занадто розтягнуті 2
- Локони занадто щільні 2
- Локоны слишком растянутые 2
- Локоны слишком сжатые 2
- Меры безопасности 2
- Описание 2
- Перед використанням переконайтеся що волосся розчесано та розплутано переконайтеся що прядку правильно розташовано в нижній частині пристрою див піктограму виберіть тоншу прядку не більше 2 см у біль коренів 2
- Переконайтеся що прилад використовується правильно утримуйте кнопку натиснутою доки не почуєте 4 короткі звукові сигнали 2
- Порядок работы 2
- При використанні пристрою у ванній кімнаті вимикайте його від мережі після використання оскільки близькість води становить небезпеку навіть коли пристрій вимкнено цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими можливостями особами які не мають достатньо досвіду та знань необхідних для поводження с такими приладами за умови якщо за ними проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного використання пристрою і розуміють небезпеку пов язану з неналежним використанням приладу не дозволяйте дітям грати з пристроєм очищення та обслуговування не повинно виконуватися дітьми без нагляду щоб уникнути небезпеки у разі пошкодження електрошнура його слід замінити на підприємстві виробника в його авторизованому сервісному центрі або звернувшись до спеціаліста з відповідною кваліфікацією 2
- При использовании устройства в ванной комнате отключайте его от сети после использования поскольку близость воды представляет опасность даже когда устройство отключено 2
- Прибор не завивает волосы 2
- Прибор неисправен доставьте прибор в авторизованный сервисный центр 2
- Прилад не завиває волосся 2
- Прилад несправний доставте його в авторизований сервісний центр 2
- Рекомендації з техніки безпеки 2
- Светодиод быстро мигает и устройство издает краткие или продолжительные звуковые сигналы когда вы не удерживаете кнопку нажатой и в устройство не вставлена прядь 2
- Світлодіод швидко блимає і пристрій видає короткі або довгі звукові сигнали коли ви не утримуєте кнопку натиснутою і в пристрій не вставлено прядку 2
- Сервисном центре или квалифицированным специалистом 2
- У вас возникли трудности 2
- Убедитесь что волосы расчесаны и распутаны перед использованием прибора убедитесь что прядь правильно расположена в нижней части устройства см пиктограмму выберите более тонкую прядь не более 2 см в корне отключите прибор и вытяните прядь за несколько попыток придерживая корни 2
- Убедитесь что прибор используется правильно удерживайте кнопку нажатой пока не услышите 4 кратких звуковых сигнала 2
- Увага не користуйтеся цим пристроєм поблизу ванн душових басейнів чи інших ємностей з водою 2
- Увеличьте время укладки и или температуру уменьшите размер пряди 2
- Уменьшите время укладки и или температуру 2
- Участвуйте в охране окружающей среды 2
- Ці інструкції також доступні на нашому сайті www rowenta ua 2
- Эти инструкции также доступны на веб сайте нашей компании по адресу www rowenta ru 2
- ءالما لىع يوتحت ىرخأ ةيواح ةيأ وأ ليسغلا ضوح شاشررلا 2
- ءانثأو لماعتسلإا ءانثأ راغصلا لافطلأا صخلأابو لافطلأا لوانت م نع اديعب زاهجلا لىع ظافحلا ىجر ي قاترحلإا رطخ 2
- أفطم زاهجلا 2
- ئطاخ 2
- ئيابرهكلا رايتلاب لاوصوم نوكي امدنع ةبقار م نود زاهجلا كترت لا 2
- ئيابرهكلا شرتسا يربمأ ليليم 30 زواجتي لا م ماحلل ةيئابرهكلا 2
- ا دبأ سملاي لا ئيابرهكلا كلسلا نأب دكأت اهتسملام ىدافت كلذلو ليغشتلا ءانثأ ا دج ةنخاس زاهجلا تاقحلم حبصت دق 2
- ا دج ةضافضف رعشلا تاديعجت 2
- ا دج ةقيض رعشلا تاديعجت 2
- اب rcd هدنمایقاب هاگتسد کی یزادنا هار و بصن ترشیب تظفاحم یارب رتارف مماح یکیترکلا رادم رد رپمآ ترم یلیم 30 زا هک یلعف درکلمع تنشاد 2
- اب ساتم رد زگره هاگتسد میس هک دیوش ئنمطم دنوش یم غاد یلیخ نآ یبناج لیاسو هاگتسد ندرکراک عقوم رد 2
- اهعينصت ةداعإ نكي يتلاو ةميقلا داولما نم ديدعلا لىع جتنلما اذه يوتحي 2
- ةءافكب لمعي دعي لم اذإ 2
- ةئيبلا نوناق ةيسيطانغموتركللإا 2
- ةرئادلا في فلختلما ليضافتلا رايتلل ماظن ءاشنإب حصن ي ةيفاضإ ةيماح نماضل 2
- ةرارحلا ةجرد وأ و تقولا ةدايز رعشلا نم ةقيقر ةلص خ يراتخا 2
- ةرارحلا ةجرد وأ و تقولا ليلقت 2
- ةرارحلل مواق مو تباث طسبنم حطس لىعف دجوت لم نإو هب ةصاخلا ة صنلما لىع ائماد زاهجلا عض 2
- ةزهاج ةرارحلا شرؤمو فاقيإ ليغشت 5 2
- ةطساوب وأ ع نص لما لبق نم هلادبتسا بجي فلتلل ئيابرهكلا كلسلا ضرعت اذإ اذهب مايقلل ةبرخلا هيدلو لهؤم صخش ةطساوب وأ عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم 2
- ةطساوب وأ عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم ةطساوب وأ ع نص لما لبق نم هلادبتسا بجي فلتلل ئيابرهكلا كلسلا ضرعت اذإ 2
- ةعيسر ةيتوص هيبنت تاراشإ 4 يمعست نأ لىإ رزلا لىع يطغضا 2
- ةقراح وأ ةطشاك داوبم زاهجلا فظنت لا 2
- ةلكشم كيدل له 2
- ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ 2
- ةنايصلاو فيظنتلا لبق 2
- ةنخاسلا زاهجلا ءازجأ 2
- ةنمآ ةقيرطب عم 2
- ةنماضلا 2
- ةنماضلا اهلمشت نل جتنلما في راضرأ 2
- ةيئابرهك ةلصو لمعتست لا 2
- ةيحيضوتلا روصلا في ينبم وه ماك زاهجلا في ديج لكشب تعض و دق كرعش ةلصخ نأ نم دكأتلا ىجر ي 2
- ةيقفاوتلا نوناق ضفخنلما رايتلا نوناق لوعفلما ةيراسلا يرياعلماو ينناوقلل جتنلما اذه عضخي كتملاس لجأ نم 2
- ةيناث 12 دعب يرفصلا توص عمس ي لم ول ىتح ةيرجحلا نم رعشلا لاز ي ةظحلام 2
- ةيناث 12ناوث 10ناوث 8ناوث 6 تقؤلما طبض 3 2
- ةيوئم ةجرد 230 ةيوئم ةجرد 200 ةيوئم ةجرد 170 فاقيإ ةرارحلا طبض 4 2
- تاظحلل ولو ةفرغلا تكرت اذإ 2
- تسا شوماخ 2
- تسا هدش فقوتم روتوم و دهد یم نوریب گنز یادص هاگتسد تسا هدرک ریگ نم یوم 2
- تسا هدش هداد 2
- تسا هرگ نودب و هدش سرب هدافتسا زا لبق ماش یوم هک دینک لصاح نانیمطا 2
- تسیز طیحم زا تظافح 2
- تسیز طیحم کیتیناموترکلا 2
- تنماض 2
- جتنلما ءازجأ فصو 2
- دربراک 2
- دروآ نوریب قرب زا ار هاگتسد زیرپ دیاب ریز طیاشر رد 2
- دشاب ماش روشک رد یراج طباوض اب قبطنم دیاب هاگتسد زا هدافتسا و رارقتسا 2
- دشاب هداتفا نیمز هاگتسد رگا 2
- دشاب یم دوجوم www rowenta com تیاس بو رد اه لمعلاروتسد 2
- دشابن هاگتسد تنماض ششوپ دروم هک دوش ریذپان نابرج تامدص ثعاب تسا 2
- دشابن هاگتسد غاد یاه شخب 2
- دمتعلما ةمدخلا زكرم لىإ هتداعإ ىجري ل طع م زاهجلا 2
- دمتعم ةمدخ زكربم لصتاو زاهجلا لمعتست لا 2
- دنتسه تفایزاب لباق هک تسا یدنمشزرا داوم یواح ماش هاگتسد 2
- دنتسه لش یلیخ اهرف 2
- دنتسه هدشرف رایسب اهرف 2
- دنز یم قوب هاگتسد رد هتشر کی نودب و همکد نداد راشف نودب led هاگتسد و دنز یم کمشچ تعسر هب 2
- دنک ینم یرفرف ار نم یوم هاگتسد 2
- دنکن راک یداع روطب هاگتسد رگا 2
- دهد یم هاگتسد هب لامرن یادص کی کینوی روتارنژ لدم هب هتسب 2
- دوش یم لطاب نآ تنماض تسردان 2
- دونم 2
- ديبرتلا 2
- دیا هتشاد هگن 2
- دیبرب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار نآ افطل دراد داریا هاگتسد 2
- دیراد لکشم 2
- دیراد هگن ناکدوک سترسد زا رود ندرک کنخ و هدافتسا ماگنه رد اصوصخم ار هاگتسد یگتخوس رطخ 2
- دیریگن بآ ریز و هدبرن ورف بآ رد ندرک زیتم یارب یتح ار هاگتسد 2
- دیریگن تسد رد ار هاگتسد سیخ یاهتسد اب 2
- دیشکب ارنآ زیرپ هکلب دیشکن ارنآ میس قرب زا هاگتسد ندروآ نوریب یارب 2
- دیناوخب تقد هب ار ینمیا یاه هیصوت و لمعلاروتسد هدافتسا لبق 2
- دینک باختنا رت کزان وم هتشر کی 2
- دینک بانتجا تراظن 2
- دینک تساوخرد هرواشم دوب دهاوخ ترهب دور ینم 2
- دینک دایز ار ترارح هجرد ای و نامز 2
- دینک زیهرپ طبار میس زا هدافتسا زا 2
- دینک شوماخ هدافتسا زا سپ دوش یم هدافتسا قاتا رد هاگتسد هک یماگنه هاگتسد هک ینامز یتح دراد دوجو رطخ زورب ناکما بآ یکیدزن رد نوچ 2
- دینک هدافتسا نآ هریگتسد زا هکلب دیریگن تسا غاد هک نآ هبعج زا ار هاگتسد 2
- دینک هدافتسا هشیر رد ترم یتناس 2 ثرکادح وم ترکچوک تمسق زا 2
- دینک هعجارم ریواصت هب افطل رظن دروم رثا و ماش یوم عون هب هتسب تاداهنشیپ میظنت 2
- دینک هعجارم زاجم تامدخ زکرم کی هب و هدرکن هدافتسا هاگتسد زا ریز طیاشر رد 2
- دینک یراددوخ بآ یواح 2
- دینکن اهر تبقارم نودب ار نآ زگره تسا لصتم قرب عبنم هب هاگتسد هک یماگنه 2
- دینکن هدافتسا هاگتسد زا دارگیتناس هجرد ۳۵ زا شیب ای هجرد رفص زا ترمک یاه ترارح رد 2
- دینکن هدافتسا هاگتسد زا میس ندید همدص تروص رد 2
- دینکن هدافتسا هدنیاس داوم زا هاگتسد ندرک زیتم یارب 2
- دیهد رارق تفایزاب لباق یاه هلابز یروآ عمج صوصخم لحم رد ار نآ 2
- دیهد رارق رادیاپ و فاص ترارح ربارب رد مواقم حطس یور تنشاد دوجو تروص رد هیاپ اب ار هاگتسد هشیمه 2
- دیهد شهاک ار ترارح هجرد ای و نامز 2
- دیوش ئنمطم ناتسر فرط هب رف هظفحم ندش زاب زا 2
- دیونش ینم هیناث 12 زا سپ ار ادص ماش رگا یتح دیروآرد هظفحم زا ار دوخ یوم هجوت 2
- دیونشب ار قوب 4 یادص ماش هک ینامز ات دیهد راشف ار هتسد 2
- رايتلا ذخأم نم سباقلا عزنا لب ئيابرهكلا كلسلا دشب رايتلا نع زاهجلا لصفت لا 2
- رايتلا نع زاهجلا لصف بجي 2
- رطخ زا هاگآ و نمیا تروصب هاگتسد دربراک رب تراظن و شزومآ تروص رد شناد و هبرجت دقاف دارفا و رتلااب و لاس 8 ناکدوک هدافتسا لباق هاگتسد نیا اب ناکدوک ندرک یزاب زا دوب دهاوخ یناور ای یسح یکیزیف یئاناوت ای نودب ناکدوک هلیسوب هلیسو یرادهگن و ندرک زیتم زا دینک یراددوخ هاگتسد 2
- رطخ يأ يدافتل كلذو لمعلا 2
- رطخ يأ يدافتل كلذو لمعلا اذهب مايقلل ةبرخلا هيدلو لهؤم صخش 2
- رعشلا ديعجت ليعفتل ضبقم 2 2
- رف یزاس لاعف هتسد 2 2
- روذجلا نم ةلص خلاب كيس تم مانيب تاوطخ ةدع في رعشلا ةلص خ يبحساو ئيابرهكلا رايتلا نع زاهجلا ليصفا 2
- روذجلا نم صىقأ دحك مس 2 رعشلا نم ا يرغص ا ءزج ليمعتسا 2
- ريواصتلا ةعجارم ىجري ةبولطلما تايرثأتلاو رعشلا ةيعون بسح تاحاترقلاا تادادعإ 2
- زاسامرگ هظفحم 1 2
- زاهجلا في ايداع اتوص هنع ردصي تانويلأا د لو م نإف ليدولما بسح 2
- زاهجلا في رعشلا ةلص خ دوجو نودو رز لىع طغضلا نود يرفصلا توص ردص ي زاهجلاو ةعسرب ضموي ئيوضلا شرؤلما 2
- زین و دنشاب یم یناور و یرکف یمسج یاه یئاسران یاراد هک یناکدوک زین و دارفا هدافتسا یارب هاگتسد نیا و هدوب اهنآ تبقارم و ینمیا لوئسم هک یدرف تراظن تحت رگم تسا هدشن هتخاس یهاگآ و هبرجت نودب یصاخشا دننکن یزاب هاگتسد نیا اب ات دوب ناکدوک بقارم دیاب دشاب هداد اهنآ هب ار هاگتسد زا هدافتسا یارب مزلا تاروتسد 2
- سأرلا هجاوت ديعجتلا ةيرج ح نأ نم دكأتلا ىجر ي 2
- ضبقلما نم هكسمأ لب نخاسلا هلكيه نم زاهجلا كستم لا 2
- ضرلأا لىع زاهجلا طقس اذإ 2
- طسوت ارنآ دیاب ینمیا نیمأت یارب هاگتسد میس ندید همدص تروص رد ضیوعت هباشم صصخت یاراد یصخش ای و نآ شورف زا سپ تامدخ هدنزاس 2
- فلتلل ئيابرهكلا كلسلا ضرعت اذإ زاهجلا لمعتست لا 2
- فورظ ریاس ای یئوشتسد یشود یمماح یکیدزن رد هاگتسد رادشه 2
- قابطنا فیعض راشف هب طوبرم تاروتسد تسا یراج تاررقم و طباوض اب قبطنم هاگتسد نیا ماش ینمیا یارب 2
- كدلب في لوعفلما ةيراسلا ينناوقلا عيمجل هلماعتساو زاهجلا بيكرت عضخي نأ بجي 2
- كرحلما فقوت دقو بيب ةيتوص ةراشإ ردص ي زاهجلا قلاع يرعش 2
- لاوأ ةئيبلا لىع ظافحلا 2
- لكشب لمعتسا اذإ جتنلما نع ةنماضلا طقست ةينهم ضارغلأ هلماعتسا نكي لاو طقف ليزنلما لماعتسلال ممصم كزاهج 2
- لماعتسلاا لبق ةملاسلا تاداشرإ ةءارق ىجر ي 2
- لماعتسلاا لبق كيبشتلا نم لياخو ح سر م كرعش نأب دكأتلا ىجر ي 2
- لماعتلل دمتعم ةمدخ زكرم وأ عمجت ةقطنم برقلأ هميلست ىجر ي ميدقلا جتنلما نع ءانغتسلاا دنع 2
- لمعلا اذه 2
- ليغشتلا 2
- ليغشتلا في للخ دوجو لاح في 2
- مس 35 نع ديزت وأ ةيوئم رفص نع لقت ةرارح ةجرد في زاهجلا لمعتست لا 2
- مماحتسلاا ضوح نم برقلاب زاهجلا اذه لمعتست لا ريذحت 2
- نآ زا هدافتسا نایاپ ضحم هب 2
- ناشن ریواصت رد هک روطنماه دریگ یم رارق هاگتسد رد یبوخ هب ماش یوم هتشر هک دینک لصاح نانیمطا 2
- نم ءاهتنلاا درجبم رايتلا نع هلصفا م ماحلا في زاهجلا لماعتسا دنع ناك ولو ىتح كيلع ا رطخ لكشي دق ءالما نم ا بيرق هكرت نلأ هلماعتسا 2
- نوعتمتي لا نيذلا صاخشلأا كلذكو قوف امو ةنماثلا نس نم لافطلأل نك ي روصقلا نم نوناعي نيذلا وأ ةيفاكلا ةيلقعلا تاناكملإاب وأ ةيدسجلا ةردقلاب اونوكي نأ طشر جتنلما اذه لماعتسا نم ةفرعلما وأ ةبرخلا في صقنلا وأ اوفرعتي نأو ةنمآ ةقيرطب جتنلما لماعتسا لىع اوبردتي نأو ةبقارلما تحت بعللا نم لافطلأا عن ي نأ بجي لماعتسلاا ءوس نم ةلمتحلما راطخلأا لىع لىع ةباقر دوجو نود جتنلما ةنايصو فيظنتب مايقلا لافطلأل حمس ي لا جتنلماب 2
- نکمم یناسر قرب رد هابتشا هنوگره دشاب هاگتسد زاین دروم قرب راشف اب قبطنم هناخ قرب راشف هک دیوش ئنمطم 2
- هدافتسا تروص رد درک یا هفرح فصرم نآ زا دیابن تسا هدش هتخاس یگناخ هدافتسا یارب افصر هاگتسد نیا 2
- هشیر رد ار هتشر هکیلاح رد دیرادرب هلحرم دنچ رد ار وم هتشر و دیشکب نوریب قرب زیرپ زا ار هاگتسد 2
- هفيظنتل ولو ةيراج ءام تحت هعضت لاو ءالما في زاهجلا رمغت لا 2
- هلماعتسا نم ءاهتنلاا درجبم 2
- هنع جتني رايتلاب ليصوتلا في أطخ يأ جتنلما اهبلطتي يتلا ةوقلا عم قفاوتي كدنع ةيئابرهكلا ةكبشلا رايت ةوق نأ دكأت 2
- هيناث 12 هيناث 10 هيناث 8 هيناث 6 ريات ميظنت 3 2
- يرعش د عج ي لا زاهجلا 2
- ينتبطر نيديب زاهجلا كستم لا 2
- ينخستلا ةيرجح 1 2
- یترارح هدامآ صخاش و شوماخ نشور 5 2
- یداعریغ درکراک تروص رد 2
- یرادهگن و ندرک زیتم عقوم رد 2
- یلک حشر 2
- ینمیا یاه هیصوت 2
- A fokozott biztonság érdekében javasol juk hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 ma t meg nem haladó rcd áramkört további információért forduljon szerelőhöz 3
- Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inš talovať do elektrickej siete napájajúcej kúpeľňu zvyškové prúdové zariadenie rcd ktoré znižuje zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 ma požiadajte o radu svojho elektrikára 3
- Avertisment nu utilizaţi acest apa rat lângă băi duşuri chiuvete sau alte recipiente care conţin apă 3
- Dacă folosiţi aparatul în baie scoateţi l din priză după utilizare deoarece aproprierea apei repre zintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice sen zoriale sau mintale sau fără experiență în utili zare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în folosirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate nu lăsați copiii să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor să realizeze curățarea sau întreținerea aparatului ne supravegheați dacă cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant de serviciul post vânzare oi acestuia sau de către persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol 3
- Figyelem ne használja a készüléket fü rdőkád zuhanyzók mosdók és egyéb vizet tartalmazó edények közelében 3
- Ha a készüléket fürdőszobában használja használat után húzza ki mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent ha a készülék ki van kapc solva a készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak felügyelet mel lett illetve akkor használhatják ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és me gismerték a velük járó veszélyeket a gyerekek soha ne játssznak a készülékkel a gyerekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karban tartást a készüléken abban az esetben ha a tápkábel megsérül ezt a gyártónak az ügyfélszolgálat alkalma zottjának vagy egy hasonló képzettségű szakem bernek kell kicserélnie a balesetek elkerülése érdekében 3
- Ja barošanas vads ir bojāts tas jāaizvieto ražotājam garantijas apkalpošanas servisam vai personai ar lidzīgu kvallfikāciju lai izvairītos no ies pējamām briesmām 3
- Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience po każ dym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od źródła zasilania ze względu na bliskość wody istnieje ryzyko porażenia prądem nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczo nych zdolnościach fizycznych czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy wy łącznie pod nadzorem albo po otrzyma niu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia dzieci nie powinny wykorzystywać urzadzenia do zabawy czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych w razie uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on być wymieniony u producenta w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia 3
- Kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzo rom osobe odgovorne za njihovu bezbednost deca ne treba da se igraju aparatom deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat ako је kаbl aparata oštećen da bi se izbegla opasnost treba da ga zameni ovlašćeni serviser proizvođač ili stručna osoba osoba 3
- Kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe prekinite napajanje energijom jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shva taju opasnosti do kojih bi moglo da dođe djeca ne smiju da se igraju s aparatom čišćenje i održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca bez nadzora ako је kabal za napajanje oštećen njega mora zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti 3
- Kada uređaj rabite u kupaonici nakon upo rabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora ako je priključni vod oftećen njega mora zamijeniti proizvođač ovlafteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjegavanja svake even tualne opasnosti 3
- Kadar napravo uporabljate v kopalnici jo po upo rabi izključite saj bližina vode predstavlja nevar nost tudi kadar je naprava izključena napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzor nimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja če so pod nadzorom ali deležni navo dil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti otroci se z napravo ne smejo igrati pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni če je napajalni kabel naprave poškodovan ga mora zaradi nevarnosti električnega udara zamenjati proizvajalec njegov pooblašeeni servis ali ustrezno usposobljena oseba 3
- Keď zariadenie používate v kúpeľni po použití ho odpojte z elektrickej siete keďže blízkosť vody predstavuje riziko aj vtedy keď je zariadenie vyp nuté toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám deti si so spotrebičom nesmú hrať čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru ak je napájací kábel poškodený je potrebné aby ho vymenil výrobca jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou aby sa predišlo nebezpečenstvu 3
- Opozorilo ne uporabljajte te naprave v bližini kopalnih kadi prh umivalnikov in os talih posod ki vsebujejo vodo 3
- Ostrzeżenie nie należy używać urządze nia w pobliżu wanny prysznica basenu i innych zbiorników wodnych 3
- Pentru protecţie suplimentară se recomandă instalarea în cadrul circuitului electric care alimentează baia a unui dispozitiv de curent rezidual dcr în cazul în care curentul rezidual nominal este de maxim 30 ma consultaţi un elec trician 3
- Používáte li spotřebič v koupelně po použití jej neprodleně vypojte ze zásuvky protože blízkost vody představuje nebezpečí i v případě že je spotřebič vypnutý tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let stejně jako osobami se sníženými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohle dem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika k nimž může dojít děti si se spotřebičem nesmějí hrát čištění a uživatels kou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru v případě že je napájecí šňůra poškozená nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce v autorizované záruční a pozáruční opravně případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací 3
- Radi dodatne zaštite poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu strujnu sklopku rcd čija oznaka za preos talu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savjet 3
- Upozorenje ne rabite ovaj uređaj u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda s vodom 3
- Upozorenje nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine lavaboa ili drugih posuda sa vodom 3
- Upozorenje nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivao nika ili drugih posuda s vodom 3
- V električnem tokokrogu kopalnice kate rega delovni diferenčni tok ne presega 30 ma za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave na diferenčni tok rcd za nasvet vprašajte monterja 3
- V zájmu další ochrany doporučujeme insta lovat do elektrického obvodu k napájení kou pelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním zbytkovým provozním proudem nižším než 30 ma instalaci konzultujte s elektroinstalatérem 3
- Varovanie nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vaní spŕch umývadiel či iných nádob obsahujúcich vodu 3
- Výstraha nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 3
- Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w łazience za pomocą wy łącznika różnicowoprądowego o czułości nie większej niż 30 ma o dokładne wskazówki należy zwrócić się do elektryka 3
- Za dodatnu zaštitu poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu sklopku fid diferencijalna sklopka čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma za savjet pitajte električara 3
- Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom ugradi zaštitna strujna sklopka rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savet 3
- За допълнителна защита монтирането на устройство за диференциална защита удз което има номинален остатъчен ток ненадвишаващ 30 ma се препоръчва при електрозахранване на банята онсултирайте се техник 3
- Когато уредът се използва в баня изключете го от контакта на електрическата мрежа след употреба тъй като близостта с вода представлява риск дори ако самият уред е изключен от бутона този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени физически сетивни или умствени способности или лица без опит и знания ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му употреба и разбират опасностите с уреда не трябва да си играят деца да не се извършва почистване и поддръжка от деца оставени без надзор ако захранващият кабел е повреден зада избегнете всякакви рискове той трябвада бъде сменен от производителя от сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация 3
- Предупреждение не използвайте този уред близо до вани душове басейни или други съдове съдържащи вода 3
Похожие устройства
- Rowenta for Elite Model Look CF3222F0 Pink/Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Waves Addict CF4711F0 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta for Elite Model Look CF3232F0 Pink/Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta So Curls Pemium Care CF3730F0 White/Gold Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7920F0 Black Инструкция по эксплуатации
- Moulinex CE620D32 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF6220F0 White/Pink Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anna big A-061 Black Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Eva little E-014 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anton A-012 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Eva little E-017 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar O-032 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar little O-064 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anna Little A-037E Сhili Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Eva little E-015 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anton A-013 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar little O-065 Инструкция по эксплуатации
- WMF Kitchenminis 1-Egg 0415220711 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss ST420E Black/Gold Инструкция по эксплуатации
- WMF Kitchenminis 0,8 л 0413140711 Инструкция по эксплуатации