Beurer MP62 Инструкция по эксплуатации онлайн [21/96] 377564
21
– Cet appareil doit être utilisé uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu
et selon le mode et la façon indiqués dans le mode d‘emploi. Toute utilisation
incorrecte peut être dangereuse.
–
L’appareil utilisé de manière prolongée et intense, par exemple pour poncer
la corne des pieds, peut présenter un fort échauffement. Afin d’éviter des
brûlures de la peau, il faut ménager des pauses plus longues entre chaque utili-
sation. Pour votre sécurité, vérifiez constamment le dégagement de chaleur de
l’appareil. Ce conseil s’adresse surtout aux personnes insensibles à la chaleur.
– L’appareil est prévu strictement pour un usage personnel et non pas pour une
utilisation à fins médicales ou commerciales.
– Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par une utilisation
incorrecte ou erronée.
– L'appareil doit être vérifié fréquemment pour détecter s'il présente des signes
d'usure ou d'endommagement. Si l'appareil présente de tels signes ou s'il a
été utilisé de manière non conforme, il doit être envoyé au fabricant ou rappor-
té au revendeur avant d'être réutilisé.
– Eteindre immédiatement un appareil défectueux ou dont le fonctionnement
est défaillant.
– Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente
ou un revendeur agréé.
– N‘essayez en aucun cas de réparer vous-même l‘appareil !
– Servez-vous uniquement de l‘appareil avec les pièces d‘accessoires fournies.
– Ne jamais laisser sans surveillance l‘appareil en fonctionnement.
–
Gardez l‘appareil hors de portée des enfants pour prévenir tout risque éventuel.
– Gardez l‘appareil à distance des sources de chaleur.
– N‘utilisez pas l‘appareil sous des couvertures, des coussins, etc.
– L‘appareil ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes sans interruption. Après
cette période de temps, il faut faire un arrêt de 30 minutes au moins pour
empêcher une surchauffe du moteur.
– N‘utilisez pas l‘appareil pendant le bain ou la douche. Il ne faut pas entreposer
ni conserver l‘appareil à des endroits où il risque de tomber dans la baignoire
ou le lavabo.
– Il ne faut jamais plonger l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
– N‘utilisez pas l‘appareil pendant le bain ou la douche. Il ne faut pas entreposer
ni conserver l‘appareil à des endroits où il risque de tomber dans la baignoire
ou le lavabo.
– Il ne faut jamais plonger l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
– Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l‘appareil pour retirer le bloc
d‘alimentation de la prise de courant.
– Le bloc d‘alimentation doit fonctionner uniquement avec la tension du réseau
marquée sur celui-ci.
Содержание
- Deutsch 2
- Inhalt 2
- Lieferumfang 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Warnung 3
- Wichtige hinweise 3
- Allgemeines 5
- Anwendung 5
- Inbetriebnahme 5
- Netzbetrieb 5
- Wissenswertes zum gerät 5
- Aufsätze 6
- Wichtig kontrollieren sie während der behandlung die ergebnisse dies gilt besonders für diabetiker da sie an händen und füßen weniger sensibel sind 6
- E flammenfräser 7
- G nadelfräser 8
- H aufsatz zur benutzung der sandpapier aufsätze 8
- J saphirkegel lang und grob 8
- K saphirscheibe grob 8
- Arbeiten sie beim feilen immer von der außenseite des nagels zur spitze 9
- Entsorgung 9
- Reinigung 9
- Ersatz und verschleißteile 10
- Garantie 10
- Contents 11
- Dear customer 11
- English 11
- Items included in the package 11
- Important notes 12
- Warning 12
- Application 14
- Commencing operation 14
- General 14
- Information concerning the instrument 14
- Power supply 14
- Attachments 15
- Important 15
- Cleaning 17
- Disposal 17
- When filing always work from the outside of the nail towards the tip 17
- Replacement parts and wearing parts 18
- Chère cliente cher client 19
- Français 19
- Livraison 19
- Sommaire 19
- Avertissement 20
- Remarques importantes 20
- A savoir sur l appareil 22
- Application 22
- Fonctionnement sur le secteur 22
- Généralités 22
- Mise en service 22
- Embouts 23
- Important au cours du traitement vérifiez les résultats ceci s applique en particulier aux personnes diabétiques car leurs mains et leurs pieds sont moins sensibles 23
- G fraiseuse à pointe 24
- Nettoyage 25
- Quand vous limez travaillez toujours de la partie externe de l ongle en direction de la pointe 25
- Elimination 26
- Pièces de rechange et consommables 26
- Artículos suministrados 27
- Contenido 27
- Español 27
- Muy estimada clienta muy estimado cliente 27
- Advertencia 28
- Instrucciones importantes 28
- Aplicación 30
- Indicaciones interesantes sobre el aparato 30
- Informaciones generales 30
- Operación con alimentación de la red 30
- Puesta en operación 30
- Adaptadores 31
- Importante 31
- Limpieza 33
- Para limar las uñas comience siempre desde el lado exterior movién dose hacia la punta 33
- Eliminación de desechos 34
- Piezas de repuesto y de desgaste 34
- Fornitura 35
- Gentile cliente 35
- Indice 35
- Italiano 35
- Note importanti 36
- Pericolo 36
- Cenni generali 38
- Funzionamento elettrico 38
- Informazioni utili sull apparecchio 38
- Messa in funzione 38
- Accessori intercambiabili 39
- Importante 39
- Per limare l unghia procedere sempre dall esterno verso la punta 41
- Pulizia 41
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura 42
- Smaltimento 42
- I çindekiler 43
- Teslimat kapsamı 43
- Türkçe 43
- Önemli açıklamalar 44
- Alet ile ilgili bilinmesi gerekenler 45
- I şletmeye sokma 45
- Elektrikle çalıştırma 46
- Uygulama 46
- Başlıklar 47
- Öneli i şlem sırasında sonuçları kontrol ediniz bu özellikle ellerinin ve ayaklarının duyarsız olmasından dolayı şeker hastaları için geçer lidir 47
- F safir freze bıçağı yuvarlak 48
- Atığın yok edilmesi 49
- Temizleme 49
- Törpülerken tırnağın dış kısımlarından uçlarına doğru çalışmalısınız 49
- Yedek parçalar ve yıpranan parçalar 50
- Комплект поставки 51
- Русский 51
- Содержание 51
- Уважаемые покупатели 51
- Важная информация 52
- Предостережение 52
- Ввод в действие 54
- Общие сведения 54
- Применение 54
- Работа от сети 54
- Сведения об аппарате 54
- Важное требование 55
- Насадки 55
- Обрабатывайте ноготь при шлифовании всегда от внешнего края к кончику 58
- Очистка и уход 58
- Запасные детали и детали подверженные быстрому износу 59
- Утилизация 59
- Aг 93 60
- Гарантия 60
- Polski 61
- Spis treści 61
- Szanowny kliencie 61
- Zawartość opakowania 61
- Ostrzeżenie 62
- Ważne wskazówki 62
- Informacje ogólne 64
- Praca z siecią elektryczną 64
- Uruchamianie 64
- Ważne informacje dotyczące aparatu 64
- Zastosowanie 64
- Końcówki 65
- Ważne 65
- Czyszczenie 67
- Przeznaczona do nałożenia nasadek z papieru ściernego 67
- Zabieg piłowania należy wykonywać zawsze od zewnętrznej strony paznokcia do środka 67
- Części zamienne i części ulegające zużyciu 68
- Utylizacja 68
- Inhoud 69
- Leveringsomvang 69
- Nederlands 69
- Zeer geachte klant 69
- Belangrijke aanwijzingen 70
- Waarschuwing 70
- Algemeen 72
- Gebruik 72
- Informatie over het apparaat 72
- Ingebruikname 72
- Netbedrijf 72
- Belangrijk 73
- Opzetstukken 73
- Reiniging 75
- Werk bij het vijlen altijd van de buitenzijde van de nagel naar de punt 75
- Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onder delen 76
- Verwijdering 76
- Conteúdo 77
- Estimado a cliente 77
- Portugues 77
- Volume de fornecimento 77
- Informações importantes 78
- Colocação em serviço 80
- Generalidades 80
- Informações sobre o aparelho 80
- Ligação à rede eléctrica 80
- Acessórios 81
- Importante 81
- Ao limar a unhas trabalhe sempre do lado exterior da unha em direcção à ponta 83
- Limpeza 83
- Eliminação 84
- Peças de substituição e desgaste 84
- Αξιότιµη πελάτισσα αξιότιµε πελάτη 85
- Ελληνικ 85
- Παραδοτέα 85
- Περιεχόμενα 85
- Προειδοποίηση 86
- Σηµαντικές υπoδείξεις 86
- Έναρξη λειτoυργίας 88
- Λειτoυργία µε ηλεκτρικό ρεύµα 88
- Σηµαντικές πληρoφoρίες για τη συσκευή 88
- Γενικά 89
- Εφαρµoγή 89
- Σηµαντικό 89
- Πρoσθήκες 90
- Καθαρισµoς 92
- Κατά τo λιµάρισµα εργάζεστε πάντα από την εξωτερική πλευρά τoυ νυχιoύ πρoς τη µύτη 92
- Ανταλλακτικά και αναλώσιμα 93
- Απoρριµµατική διαχείριση 93
Похожие устройства
- Beurer GS300 756.08 Инструкция по эксплуатации
- Beurer BG13 760.30 Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 19 704.07 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG 150 Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS235 757.32 Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 19 704.05 Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS280 BMI 757.31 Инструкция по эксплуатации
- Beurer PS160 725.30 Инструкция по эксплуатации
- Beurer LW 220 4Вт Белый (660.17) Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel DIANA 00014518 Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS203 756.37 Инструкция по эксплуатации
- Лысьва ЭПБ 22 Желтый Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG 17 Белый Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 19 704.03 Инструкция по эксплуатации
- Beurer DS 61 709.05 Инструкция по эксплуатации
- Beurer BodyShape BF177 749.35 Инструкция по применению
- Beurer HC60 59132 Black Инструкция по эксплуатации
- Beurer CM 50 Белый Инструкция по эксплуатации
- Beurer LW220 35Вт Черный (660.16) Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS203 756.36 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения