Beurer MP62 Инструкция по эксплуатации онлайн [37/96] 377564
37
– Questo apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per il quale è
stato sviluppato e secondo le modalità indicate nelle istruzioni per l‘uso. Ogni
utilizzo non appropriato può essere pericoloso.
– Nel caso di un uso intenso e prolungato, per esempio per la levigatura di du-
roni ai piedi, l’apparecchio potrebbe riscaldarsi fortemente. Per evitare ustioni
alla pelle, rispettare lunghe pause tra le singole applicazioni. Ai fini della pro-
pria sicurezza verificare sempre lo sviluppo del calore dell’apparecchio. Ciò
vale, in particolar modo, per le persone non sensibili al calore.
– L'uso previsto per l'appareccdhio è unicamente privato, e non medico o com-
merciale.
– Il produttore non risponde di eventuali danni causati da un utilizzo non con-
forme o errato.
– Controllare frequentemente se l'apparecchio presenta segni di usura o dann-
eggiamento. In tal caso o in caso di uso non conforme, prima di usarlo nuova-
mente, portarlo dal produttore o dal rivenditore.
– Spegnere immediatamente l‘apparecchio in caso di anomalie e guasti al funzi-
onamento.
– Eventuali riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio cli-
enti o da rivenditori autorizzati.
– Non tentare in alcun caso di riparare l‘apparecchio!
– Utilizzare l‘apparecchio solo in combinazione con gli accessori forniti.
– Non lasciare l‘apparecchio in funzione in vostra assenza.
– Tenere l‘apparecchio lontano dalla portata dei bambini al fine di prevenire
eventuali pericoli.
– Tenere l‘apparecchio lontano da fonti di calore.
– Non utilizzare l‘apparecchio sotto coperte, cuscini, ecc.
– L‘apparecchio non deve rimanere ininterrottamente in funzione per oltre 15
minuti. Dopo tale lasso di tempo occorre fare una pausa di almeno 30 minuti
onde evitare il surriscaldamento del motore.
– Non utilizzare l‘apparecchio nella vasca da bagno o sotto la doccia. Non con-
servare l‘apparecchio in luoghi dai quali questo possa facilmente cadere in
vasche o lavandini.
– Non immergere mai l‘apparecchio in acqua o in altri liquidi.
– Qualora l‘apparecchio cada nell‘acqua, staccare immediatamente
l‘alimentatore dalla presa.
– Prima di qualsiasi utilizzo dell‘apparecchio e dell‘alimentatore, occorre che le
mani siano asciutte.
– Non tirare il filo per estrarre la spina dell‘alimentatore dalla presa.
– L‘alimentatore può essere utilizzato solo con la tensione indicata su di esso.
– Se l’alimentatore è danneggiato, non utilizzare più l’adattatore.
– Per motivi igienici l’apparecchio può essere utilizzato da una sola persona.
Содержание
- Deutsch 2
- Inhalt 2
- Lieferumfang 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Warnung 3
- Wichtige hinweise 3
- Allgemeines 5
- Anwendung 5
- Inbetriebnahme 5
- Netzbetrieb 5
- Wissenswertes zum gerät 5
- Aufsätze 6
- Wichtig kontrollieren sie während der behandlung die ergebnisse dies gilt besonders für diabetiker da sie an händen und füßen weniger sensibel sind 6
- E flammenfräser 7
- G nadelfräser 8
- H aufsatz zur benutzung der sandpapier aufsätze 8
- J saphirkegel lang und grob 8
- K saphirscheibe grob 8
- Arbeiten sie beim feilen immer von der außenseite des nagels zur spitze 9
- Entsorgung 9
- Reinigung 9
- Ersatz und verschleißteile 10
- Garantie 10
- Contents 11
- Dear customer 11
- English 11
- Items included in the package 11
- Important notes 12
- Warning 12
- Application 14
- Commencing operation 14
- General 14
- Information concerning the instrument 14
- Power supply 14
- Attachments 15
- Important 15
- Cleaning 17
- Disposal 17
- When filing always work from the outside of the nail towards the tip 17
- Replacement parts and wearing parts 18
- Chère cliente cher client 19
- Français 19
- Livraison 19
- Sommaire 19
- Avertissement 20
- Remarques importantes 20
- A savoir sur l appareil 22
- Application 22
- Fonctionnement sur le secteur 22
- Généralités 22
- Mise en service 22
- Embouts 23
- Important au cours du traitement vérifiez les résultats ceci s applique en particulier aux personnes diabétiques car leurs mains et leurs pieds sont moins sensibles 23
- G fraiseuse à pointe 24
- Nettoyage 25
- Quand vous limez travaillez toujours de la partie externe de l ongle en direction de la pointe 25
- Elimination 26
- Pièces de rechange et consommables 26
- Artículos suministrados 27
- Contenido 27
- Español 27
- Muy estimada clienta muy estimado cliente 27
- Advertencia 28
- Instrucciones importantes 28
- Aplicación 30
- Indicaciones interesantes sobre el aparato 30
- Informaciones generales 30
- Operación con alimentación de la red 30
- Puesta en operación 30
- Adaptadores 31
- Importante 31
- Limpieza 33
- Para limar las uñas comience siempre desde el lado exterior movién dose hacia la punta 33
- Eliminación de desechos 34
- Piezas de repuesto y de desgaste 34
- Fornitura 35
- Gentile cliente 35
- Indice 35
- Italiano 35
- Note importanti 36
- Pericolo 36
- Cenni generali 38
- Funzionamento elettrico 38
- Informazioni utili sull apparecchio 38
- Messa in funzione 38
- Accessori intercambiabili 39
- Importante 39
- Per limare l unghia procedere sempre dall esterno verso la punta 41
- Pulizia 41
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura 42
- Smaltimento 42
- I çindekiler 43
- Teslimat kapsamı 43
- Türkçe 43
- Önemli açıklamalar 44
- Alet ile ilgili bilinmesi gerekenler 45
- I şletmeye sokma 45
- Elektrikle çalıştırma 46
- Uygulama 46
- Başlıklar 47
- Öneli i şlem sırasında sonuçları kontrol ediniz bu özellikle ellerinin ve ayaklarının duyarsız olmasından dolayı şeker hastaları için geçer lidir 47
- F safir freze bıçağı yuvarlak 48
- Atığın yok edilmesi 49
- Temizleme 49
- Törpülerken tırnağın dış kısımlarından uçlarına doğru çalışmalısınız 49
- Yedek parçalar ve yıpranan parçalar 50
- Комплект поставки 51
- Русский 51
- Содержание 51
- Уважаемые покупатели 51
- Важная информация 52
- Предостережение 52
- Ввод в действие 54
- Общие сведения 54
- Применение 54
- Работа от сети 54
- Сведения об аппарате 54
- Важное требование 55
- Насадки 55
- Обрабатывайте ноготь при шлифовании всегда от внешнего края к кончику 58
- Очистка и уход 58
- Запасные детали и детали подверженные быстрому износу 59
- Утилизация 59
- Aг 93 60
- Гарантия 60
- Polski 61
- Spis treści 61
- Szanowny kliencie 61
- Zawartość opakowania 61
- Ostrzeżenie 62
- Ważne wskazówki 62
- Informacje ogólne 64
- Praca z siecią elektryczną 64
- Uruchamianie 64
- Ważne informacje dotyczące aparatu 64
- Zastosowanie 64
- Końcówki 65
- Ważne 65
- Czyszczenie 67
- Przeznaczona do nałożenia nasadek z papieru ściernego 67
- Zabieg piłowania należy wykonywać zawsze od zewnętrznej strony paznokcia do środka 67
- Części zamienne i części ulegające zużyciu 68
- Utylizacja 68
- Inhoud 69
- Leveringsomvang 69
- Nederlands 69
- Zeer geachte klant 69
- Belangrijke aanwijzingen 70
- Waarschuwing 70
- Algemeen 72
- Gebruik 72
- Informatie over het apparaat 72
- Ingebruikname 72
- Netbedrijf 72
- Belangrijk 73
- Opzetstukken 73
- Reiniging 75
- Werk bij het vijlen altijd van de buitenzijde van de nagel naar de punt 75
- Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onder delen 76
- Verwijdering 76
- Conteúdo 77
- Estimado a cliente 77
- Portugues 77
- Volume de fornecimento 77
- Informações importantes 78
- Colocação em serviço 80
- Generalidades 80
- Informações sobre o aparelho 80
- Ligação à rede eléctrica 80
- Acessórios 81
- Importante 81
- Ao limar a unhas trabalhe sempre do lado exterior da unha em direcção à ponta 83
- Limpeza 83
- Eliminação 84
- Peças de substituição e desgaste 84
- Αξιότιµη πελάτισσα αξιότιµε πελάτη 85
- Ελληνικ 85
- Παραδοτέα 85
- Περιεχόμενα 85
- Προειδοποίηση 86
- Σηµαντικές υπoδείξεις 86
- Έναρξη λειτoυργίας 88
- Λειτoυργία µε ηλεκτρικό ρεύµα 88
- Σηµαντικές πληρoφoρίες για τη συσκευή 88
- Γενικά 89
- Εφαρµoγή 89
- Σηµαντικό 89
- Πρoσθήκες 90
- Καθαρισµoς 92
- Κατά τo λιµάρισµα εργάζεστε πάντα από την εξωτερική πλευρά τoυ νυχιoύ πρoς τη µύτη 92
- Ανταλλακτικά και αναλώσιμα 93
- Απoρριµµατική διαχείριση 93
Похожие устройства
- Beurer GS300 756.08 Инструкция по эксплуатации
- Beurer BG13 760.30 Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 19 704.07 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG 150 Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS235 757.32 Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 19 704.05 Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS280 BMI 757.31 Инструкция по эксплуатации
- Beurer PS160 725.30 Инструкция по эксплуатации
- Beurer LW 220 4Вт Белый (660.17) Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel DIANA 00014518 Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS203 756.37 Инструкция по эксплуатации
- Лысьва ЭПБ 22 Желтый Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG 17 Белый Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 19 704.03 Инструкция по эксплуатации
- Beurer DS 61 709.05 Инструкция по эксплуатации
- Beurer BodyShape BF177 749.35 Инструкция по применению
- Beurer HC60 59132 Black Инструкция по эксплуатации
- Beurer CM 50 Белый Инструкция по эксплуатации
- Beurer LW220 35Вт Черный (660.16) Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS203 756.36 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения