Philips StyleCare BHH811/00 Инструкция по эксплуатации онлайн

1
7
3
5
9
10
11
8
1
4
3
2
5
5 sec.
2 CM
4
2 CM
10-15
sec.
6
2
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHH811
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 43023
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
• WARNING: Do not use this
appliance near water.
• When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
• WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
• Always unplug the appliance
after use.
• If the main cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the
appliance.
• Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
• Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
• Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
• Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
• Do not use the appliance on
articial hair.
• When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
• Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
• Do not wind the main cord
round the appliance.
• Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
• Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
• Always place the appliance with
the stand on a heat-resistant,
stable at surface. The hot
heating plates/barrel should
never touch the surface or other
ammable material.
• Avoid the main cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
• Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
• Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
• Only use the appliance on dry
hair.
• Do not operate the appliance
with wet hands.
• Keep the heating plates/
barrel clean and free of dust
and styling products such
as mousse, spray and gel.
Never use the appliance in
combination with styling
products.
• The heating plates/barrel
has coating. This coating
might slowly wear away over
time. However, this does not
aect the performance of the
appliance.
• If the appliance is used on
color-treated hair, the heating
plates/barrel may be stained.
• Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
• Do not insert metal objects
into openings to avoid electric
shock.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Introduction
From every day to perfectly polished, straight, curly, up-dos,
down-dos and more - create more than 10 styles with your
new Philips Multistyler. This versatile look maker features
a ceramic straighter and curling tong together with two
hair accessories for style perfection. The straightener and
curling tong have a professional styling temperature of up
to 210 degrees, and fast 60 seconds heat-up time. There is
even a style guide included in the box, with step-by-step
instructions so you can try and perfect a wide range of
looks. Ready, set, style. It is time to experiment and impress
with your styles using the new Philips Multistyler and style
guide!
3 Style your hair
Note: Do not change the styling attachments when it is hot.
Only change the styling attachments when the appliance is
cooled down.
Select a suitable attachment for the hairstyle you want.
Hairstyle Attachment Temperature
Settings
Tight/loose
curls
Curling attachment
( i )
210ºC
Straight sleek
style
Straightening
attachment ( h )
200ºC
Before you style your hair ( Fig.2 )
1 Ensure the lever ( f ) of attachment is pointing at the
unlock button ( b ) on the top of the handle ( a ).
2 Slide a suitable attachment onto the handle ( a ).
• To remove the attachment, press both the unlock
buttons ( b ) on both sides of the handle. Remove
the attachment only when both the appliance and
attachment have cooled down.
3 Connect the plug to a power supply socket.
4 Slide the on/o switch ( d ) to I to switch on the
appliance.
» The appliance will be ready for use after 60 seconds.
5 Place the appliance on a heat-resistant surface when
heating up.
6 Comb your hair and divide your hair into small sections
that are not wider than 2cm.
Create tight/loose curls ( Fig.4 )
1 Select curling attachment ( i ) for styling natural and
modern curls.
2 Press the lever ( f ) to open the clip ( j ) and place a
section of hair between the clip and barrel ( k ).
3 Release the lever and slide the barrel to the hair tip.
4 Hold the end of the cool tip ( i ) and the handle ( a ).
Then wind the section of hair round the barrel from end
to root in a continuous movement.
5 Hold the barrel in the position for max. 15 seconds. Then
unwind the section of hair until you can open the clip
again with the lever.
6 To style the rest of your hair, repeat steps 2 to 5.
Create straight sleek style ( Fig.5 )
1 Select the straightening attachment ( h ).
2 Press the lever ( f ) to open the attachment and place a
section of hair between the straightening plates.
3 Slide down slowly the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to
prevent overheating and avoiding kinks.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 2-3.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Remove hairs and dust from the appliance and
attachments.
4 Clean the appliance and attachments by damp cloth.
5 Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust.
You can also hang it with the hanging loop ( e ).
Tips and Tricks:
• For optimal results, only use the appliance on completely
dry hair.
• Use a smaller amount of hair for longer hair lengths and/
or to get more dened curls.
• For better straightening results, gently press together the
ends of the straightening plates ( g ) during straightening.
• Apply hair spray to your hair after styling for long-lasting
results.
4 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Български
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да
се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
1 Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайте този уред близо до
вода.
• Ако уредът се използва в банята,
след употреба го изключвайте от
контакта. Близостта до вода води
до риск дори когато уредът
не работи.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайте уреда близо
до вани, душове, мивки или други
съдове с вода.
• След употреба винаги изключвайте
уреда от контакта.
• С оглед предотвратяване
на опасност при повреда в
захранващите кабели те трябва да
бъде сменени от Philips, оторизиран
от Philips сервиз или квалифициран
техник.
• Този уред може да се използва
от деца на възраст над 8 години
и от хора с намалени физически
възприятия или умствени
недостатъци или без опит и
познания, ако са инструктирани за
безопасна употреба на уреда или са
под наблюдение с цел гарантиране
на безопасна употреба и ако са им
разяснени евентуалните опасности.
• Не позволявайте на деца да си
играят с уреда.
• Не позволявайте на деца да
извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
• Не дърпайте захранващия
кабел след използване. Винаги
изключвайте уреда от контакта,
като държите щепсела.
• Преди да включите уреда
в контакта, проверете дали
посоченото върху уреда
напрежение отговаря на това на
местната електрическа мрежа.
• Не използвайте уреда за цели,
различни от указаното в това
ръководство.
• Не използвайте уреда на изкуствена
коса.
• Никога не оставяйте уреда
без надзор, когато е включен в
електрическата мрежа.
• Никога не използвайте аксесоари
или части от други производители
или такива, които не са специално
препоръчвани от Philips. При
използване на такива аксесоари
или части вашата гаранция става
невалидна.
• Не навивайте захранващите кабели
около уреда.
• Изчакайте уреда да изстине, преди
да го приберете.
• Уредът се нагорещява много, затова
бъдете изключително внимателни
при използването му. Хващайте
уреда само за дръжката, тъй
като другите части са горещи, и
избягвайте контакт с кожата.
• Винаги поставяйте уреда с
поставката върху топлоустойчива,
стабилна и равна повърхност.
Нагорещените пластини/стебло
никога не бива да докосват
повърхността или други запалими
материали.
• Пазете захранващия кабел от допир
с горещите части на уреда.
• Когато уредът е включен, го дръжте
далече от лесно запалими предмети
и материали.
• Не покривайте уреда с каквото и
да било (напр. кърпа или дреха),
докато е горещ.
• Използвайте уреда само на суха
коса.
• Не използвайте уреда с мокри ръце.
• Поддържайте пластините и
стеблото на уреда чисти, без прах
и стилизиращи продукти като
пяна, лак или гел за коса. Никога не
използвайте уреда в съчетание със
стилизиращи продукти.
• Пластините и стеблото имат
покритие. С течение на времето
покритието може постепенно да
се износи. Това обаче не влияе на
работата на уреда.
• Ако уредът се използва върху
боядисана коса, пластините и
стеблото може да станат на петна.
• За проверка или ремонт носете
уреда само в упълномощен от
Philips сервиз. Ремонт, извършен
от неквалифицирани лица, може
да създаде изключително опасни
ситуации за потребителя.
• За да избегнете токов удар, не
пъхайте метални предмети в
отворите.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба
и всички действащи стандарти, свързани с излагането на
електромагнитни полета.
Рециклиране
Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля
заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). Следвайте
правилата на държавата си относно разделното събиране на
електрическите и електронните уреди. Правилното изхвърляне
помага за предотвратяването на потенциални негативни последици
за околната среда и човешкото здраве.
2 Въведение
От всекидневни прически до коса, която е съвършено изгладена,
права, къдрава, вдигната нагоре, спусната надолу и с много други
форми – с новия Philips Multistyler можете да оформите
повече от 10 вида прически. Тази универсална машина за оформяне
на прически разполага с керамична преса и машина за изправяне
заедно с две приставки за коса за съвършен стил. Пресата за
изправяне и машата за къдрене разполагат с температура до 210
градуса за професионално оформяне на прически и бързо време
за нагряване – за 60 секунди. В доставката е включено дори
ръководство за стилове с инструкции стъпка по стъпка, за да може
да опитате и усъвършенствате голямо разнообразие от различни
видове прически. Оформете за нула време вашата прическа. Време
е да експериментирате и да впечатлите с вашите прически с
помощта на новия Philips Multistyler и ръководството за стилове!
3 Оформете косата си
Забележка: Не сменяйте приставките за прически, когато са
нагорещени. Сменяйте приставките за прически само когато
уредът се охлади.
Изберете подходяща приставка за прическата, която искате.
Прическа Приставка Температура
Настройки
Стегнати/свободни
къдрици
Приставка за
къдрици (i)
210 ºC
Елегантен стил с
изправена коса
Маша за
изправяне (h)
200 ºC
Преди да оформите прическата си (фиг. 2)
1 Проверете дали лостчето (f) на приставката сочи към бутона
за отключване (b) на върха на дръжката (a).
2 Поставете подходяща приставка върху дръжката (a).
• За да махнете приставката, натиснете двата бутона за
отключване (b) от двете страни на дръжката. Отстранете
приставката само след като и уредът, и приставката са се
охладили.
3 Включете щепсела в контакта.
4 Плъзнете превключвателя за вкл./изкл. (d) до I, за да включите
уреда.
» Уредът ще е готов за употреба след 60 секунди.
5 Поставете уреда върху топлоустойчива повърхност, докато се
нагрява.
6 Срешете косата си и я разделете на малки кичури, не по-широки
от 2 см.
Оформяне на стегнати/свободни къдрици (фиг. 4)
1 Изберете приставка за кичури (i) за оформяне на естествени
и модерни кичури.
2 Натиснете лостчето (f), за да отворите щипката (j), и
поставете кичур коса между щипката и стеблото (k).
3 Отпуснете лостчето и плъзнете стеблото до краищата на
косата.
4 Хванете откъм студения край (i) и дръжката (a). След това
навийте кичура коса около стеблото от края до корена с едно
непрекъснато движение.
5 Задръжте стеблото в това положение най-много за 15 секунди.
Развивайте кичура коса, докато можете да отворите щипката с
помощта на лостчето.
6 За да оформите останалата част от косата си, повтаряйте стъпки
от 2 до 5.
Оформяне на елегантна прическа с изправена коса (фиг. 5)
1 Изберете машата за изправяне (h).
2 Натиснете лостчето (f), за да отворите приставката, и
поставете кичур коса между пластините за изправяне.
3 Плъзнете бавно надолу, по дължината на косата, с едно
движение (макс. 5 секунди) от корените до краищата, без да
спирате, за да не прегреете косата и да избегнете преплитания.
4 За да оформите останалата част от косата си, повтаряйте стъпки
от 2 до 3.
След употреба:
1 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
2 Оставете уреда върху топлоустойчива повърхност, докато се
охлади.
3 Отстранете космите и праха от уреда и приставките.
4 Почистете уреда и приставките с мокра кърпа.
5 Приберете уреда на безопасно и сухо място без прах. Можете
също да го окачите на халката за окачване (e).
Съвети и препоръки:
• За оптимални резултати използвайте уреда само на напълно
суха коса.
• Използвайте по-малко количество коса за по-дълги кичури и/или
за по-отчетливи къдрици.
• За по-добри резултати на изправяне внимателно притиснете
краищата на пластините за изправяне (g) по време на
изправянето.
• Нанесете спрей за коса върху косата си след оформяне на
прическа за дълготрайни резултати.
4 Гаранция и сервиз
Ако се нуждаете от информация, например за замяна на
приставка, или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на
адрес www.philips.com/support или се обърнете към центъра за
обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му
номер можете да намерите в международната гаранционна карта).
Ако във вашата страна няма център за обслужване на потребители,
обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků
společnosti Philips! Chcete-li plně využívat výhod, které
nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
1 Důležité
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
• VAROVÁNÍ: Zařízení
nepoužívejte poblíž vody.
• Pokud je přístroj používán
v koupelně, odpojte po použití
jeho síťovou zástrčku ze
zásuvky, neboť blízkost vody
představuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přístroj
v blízkosti van, sprch,
umyvadel nebo jiných
nádob s vodou.
• Po použití přístroj vždy
odpojte ze sítě.
• Pokud by byl poškozen napájecí
kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips,
autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se
předešlo možnému nebezpečí.
• Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou
tento přístroj používat v případě,
že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a chápou
rizika, která mohou hrozit.
• Děti si s přístrojem nesmí hrát.
• Čištění a uživatelskou údržbu
nesmí provádět děti bez dozoru.
• Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístroj odpojte vždy
vytažením zástrčky.
• Před zapojením přístroje se
ujistěte, zda napětí uvedené
na přístroji odpovídá místnímu
napětí.
• Nepoužívejte přístroj pro jiné
účely než uvedené v této
příručce.
• Přístroj nepoužívejte na umělé
vlasy.
• Je-li přístroj připojen k napájení,
nikdy jej neponechávejte bez
dozoru.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství
nebo díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly
doporučeny společností Philips.
Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka
platnosti.
• Nenavíjejte napájecí kabel
okolo přístroje.
• Před uložením přístroje
počkejte, až zcela vychladne.
• Při použití přístroje vždy dávejte
dobrý pozor, protože může být
velmi horký. Držte jej pouze
za rukojeť a zabraňte styku
s pokožkou, protože jeho
ostatní části jsou horké.
• Přístroj vždy ukládejte
stojánkem na tepelně odolný,
stabilní rovný povrch. Horké
ohřívací destičky/válec se nesmí
dotýkat povrchu nebo jiného
hořlavého materiálu.
• Zabraňte tomu, aby se horké
díly přístroje dotkly napájecího
kabelu.
• Je-li přístroj zapnutý,
uchovávejte jej mimo dosah
hořlavých předmětů a materiálu.
• Je-li přístroj horký, nikdy jej
ničím nezakrývejte (např.
ručníkem nebo oblečením).
• Přístroj používejte pouze na
suché vlasy.
• Nepoužívejte přístroj, pokud
máte mokré ruce.
• Ohřívací destičky/válec
udržujte čisté, bez prachu a
kadeřnických přípravků, jako
jsou pěnové tužidlo, sprej
či gel. Přístroj nepoužívejte
v kombinaci s kadeřnickými
přípravky.
• Ohřívací destičky/válec mají
upravený povrch. Ta se může
postupně pomalu odírat. Tento
jev však nemá žádný vliv na
výkon přístroje.
• Pokud přístroj používáte na
barvené vlasy, ohřívací destičky/
válec se mohou ušpinit.
• Kontrolu nebo opravu přístroje
svěřte vždy servisu společnosti
Philips. Opravy provedené
nekvalikovanými osobami
mohou být pro uživatele
mimořádně nebezpečné.
• Nevkládejte kovové předměty
do otvorů. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Recyklace
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví.
2 Úvod
Od každodenních až po dokonale vybroušené účesy, s
rovnými nebo kudrnatými vlasy vyčesanými nahoru nebo
upravenými dole – vytvořte více než 10 účesů s vaší novou
Multifunkční kulmou Philips. Tento univerzální nástroj pro
úpravu vzhledu je vybaven keramickou žehličkou na vlasy
a kulmovacími kleštěmi spolu se dvěma kusy vlasového
příslušenství pro dokonalý účes. Žehlička na vlasy a
kulmovací kleště mají profesionální tvarovací teplotu až
210 stupňů, a rychlé 60vteřinové žhavení. V krabici najdete
také návod na účesy s podrobnými pokyny, takže si můžete
vyzkoušet širokou škálu vzhledů a dovést je k dokonalosti.
Připravit, nastavit, tvořit. Je na čase experimentovat a
ohromovat svými účesy vytvořenými podle návodu novou
multifunkční kulmou Philips!
3 Úprava vlasů
Poznámka: Nevyměňujte tvarovací příslušenství, když
je horké. Tvarovací příslušenství vyměňujte pouze po
vychladnutí přístroje.
Vyberte si pro účes, který chcete, vhodný nástavec.
Účes Nástavec Teplota
Nastavení
Jemné/volné
lokny
Natáčecí nástavec ( i ) 210 ºC
Rovný,
elegantní styl
Nástavec pro narovnání
vlasů ( h )
200 ºC
Před úpravou vlasů (obr. 2)
1 Zajistěte, aby páčka ( f ) nástavce směřovala k tlačítku
pro odemknutí ( b ) na horní části rukojeti ( a ).
2 Nasuňte na rukojeť vhodný nástavec ( a ).
• Nástavec sejměte stisknutím obou tlačítek pro
odemknutí ( b ) po stranách rukojeti. Nástavec sejměte
pouze po zchladnutí přístroje i nástavce.
3 Zapojte zástrčku do zásuvky.
4 Posunutím vypínače ( d ) do polohy I přístroj zapnete.
» Přístroj bude připraven k použití za 60 sekund.
5 Při žhavení položte přístroj na žáruvzdorný povrch.
6 Pročešte si vlasy a rozdělte je na menší prameny
o maximální šířce 2 cm.
Vytvoření jemných/volných loken ( obr. 4 )
1 Zvolte si natáčecí nástavec ( i ) pro vytvoření
přirozených a moderních loken.
2 Stisknutím páčky ( f ) otevřete příchytku ( j ) a vložte
mezi ni a válec pramen vlasů ( k ).
3 Uvolněte páčku a nasuňte válec ke konečkům vlasů.
4 Přidržte studený konec ( i ) a rukojeť ( a ). Poté
nepřerušovaným pohybem natočte pramen vlasů kolem
válce od konečků směrem ke kořínkům.
5 Válec v této pozici přidržte max. po dobu 15 vteřin. Poté
odvíjejte pramen vlasů, dokud nebude možné opět
stisknout páčku, a tím uvolnit raménko.
6 Zbytek vlasů upravte opakováním kroků 2 až 5.
Vytvořte rovný elegantní styl ( obr.5 )
1 Zvolte nástavec pro narovnávání vlasů ( h ).
2 Stisknutím páčky ( f ) otevřete nástavec a mezi
narovnávací destičky vložte pramen vlasů.
3 Zařízení posouvejte bez zastavení jedním pohybem (max.
5 vteřin) od kořínků po konečky, abyste předešli přehřátí
vlasů a tvorbě uzlíků.
4 Zbytek vlasů upravte opakováním kroků 2–3.
Po použití:
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
3 Odstraňte z přístroje a nástavců vlasy a prach.
4 Očistěte přístroj a nástavce vlhkým hadříkem.
5 Přístroj skladujte na bezpečném, suchém a bezprašném
místě. Přístroj lze také zavěsit za závěsnou smyčku ( e ).
Tipy a triky:
• Aby byly výsledky co nejlepší, používejte přístroj pouze
na zcela suché vlasy.
• U delších vlasů a/nebo když chcete vytvořit výraznější
lokny, používejte menší množství vlasů.
• Lepších výsledků rovnání vlasů dosáhnete, když k sobě
během rovnání jemně přitisknete konce narovnávacích
destiček ( g ).
• Po skončení úpravy na vlasy aplikujte sprej na vlasy, čímž
zajistíte dlouhotrvající účinek.
4 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou
nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou informaci,
navštivte webovou stránku společnosti Philips
www.philips.com/support nebo kontaktujte středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo
najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips
nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
• HOIATUS: Ärge kasutage seadet
vee läheduses.
• Pärast seadme kasutamist
vannitoas võtke pistik kohe
pistikupesast välja, kuna vee
lähedus kujutab endast ohtu
ka väljalülitatud seadme
korral.
• HOIATUS! Ärge kasutage
seda seadet vannide,
duššide, basseinide või teiste
vett sisaldavate anumate
läheduses.
• Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust välja.
• Kui toitejuhe on rikutud,
siis ohtlike olukordade
vältimiseks tuleb lasta
toitejuhe vahetada Philipsi
hoolduskeskuses, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või
kvalitseeritud isikul.
• Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud,
kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse
või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte.
• Lapsed ei tohi seadmega
mängida.
• Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega
hooldada.
• Ärge sikutage toitejuhet pärast
kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust
kinni hoides.
• Enne seadme sisselülitamist
kontrollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
• Ärge kasutage seadet muuks,
kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
• Ärge rakendage seadet
kunstjuustel.
• Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järelevalveta.
• Ärge kunagi kasutage teiste
tootjate poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
• Ärge kerige toitejuhet ümber
seadme.
• Enne hoiukohta panekut
laske seadmel täielikult maha
jahtuda.
• Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib
olla äärmiselt kuum. Hoidke
kinni üksnes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad. Vältige
kokkupuudet nahaga.
• Asetage seade koos alusega
alati kuumakindlale stabiilsele
tasasele pinnale. Kuumad
sirgendusplaadid / kuum rullik
ei tohi kunagi pinna ega muude
tuleohtlike materjalidega kokku
puutuda.
• Ärge laske toitejuhtmel vastu
seadme kuumi osi minna.
• Hoidke sisselülitatud seadet
kergesti süttivatest objektidest
ja materjalidest kaugemal.
• Kunagi ärge katke kuuma
seadet millegagi kinni (nt
käteräti või riidetükiga).
• Rakendage seadet ainult
kuivadel juustel.
• Ärge kasutage seadet märgade
kätega.
• Hoidke sirgendusplaate/
rullikut puhtana ning ärge
laske sellele tolmu ja
juuksehooldusvahendite,
nagu juuksevahu,
piserdusvahendite ja geeli
jääke koguneda. Ärge kunagi
kasutage seda seadet koos
juuksehooldusvahenditega.
• Sirgendusplaatidel/rullikul on
pinnakate. See kate võib pika
aja jooksul ära kuluda. Samas
ei mõjuta kulumine seadme
jõudlust.
• Kui seadet kasutada värvitud
juuste koolutamiseks, siis võib
juhtuda, sirgendusplaadid/rullik
määrduvad.
• Viige seade tõrke otsimiseks
või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse.
Kui seadet parandab
kvalitseerimata isik, võib see
seada kasutaja väga ohtlikku
olukorda.
• Elektrilöögi ärahoidmiseks
ärge sisestage avade vahelt
seadmesse metallesemeid.
Elektromagnetväljad (EMV)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
Ringlussevõtt
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige
elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele.
2 Sissejuhatus
Meie uue Philipsi Multistyleriga saate teha nii igapäevaseid
kui ka täiuslikult viimistletud, sirgeid või lokkis, ülespandud
või lahtiseid soenguid – saate luua enam kui 10 soengut.
Sellel universaalsel seadmel on nii keraamiline sirgendaja
kui ka lokitangid ning kaks juuksetarvikut, mis aitavad
täiuslikku soengut teha. Sirgendaja ja lokitangid kasutavad
professionaalset stiliseerimistemperatuuri kuni 210 kraadi
ning soojenevad kiiresti vaid 60 sekundiga. Karpi kuulub ka
stiilijuhend, millest leiate üksikasjalikud juhised laia valiku
soengute katsetamiseks. Valmis, läks, soengut tegema. On
aeg proovida uut Philipsi Multistylerit ja stiilijuhendit ning
oma stiilsusega muljet avaldada!
3 Seadke oma juuksed
soengusse
Märkus. Ärge vahetage soenguotsakuid, kui need on
kuumad. Vahetage soenguotsakud ainult siis, kui seade on
jahtunud.
Valige soovitud soengu tegemiseks sobiv otsak.
Soeng Otsak Temperatuur
Seadistused
Tihedad /
vabaltlangevad lokid
Lokkide tegemise
otsak ( i )
210ºC
Sirged ja läikivad
juuksed
Sirgestamise otsak
( h )
200ºC
Enne juuste soengusse seadmist (joon. 2)
1 Veenduge, et otsaku hoob ( f ) osutab
vabastamisnupule ( b ) käepidemel ( a ).
2 Libistage sobiv otsak käepideme ( a ) peale.
• Otsaku eemaldamiseks vajutage mõlemal pool
käepidet olevaid vabastamise nuppe ( b ). Eemaldage
otsak ainult siis, kui seade ja otsak on jahtunud.
3 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
4 Seadme sisselülitamiseks libistage toitelüliti ( d )
asendisse I.
» Seade on kasutusvalmis 60 sekundi pärast.
5 Asetage seade soojenemise ajaks kuumakindlale pinnale.
Содержание
- A bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a risk even when the appliance is switched off 1
- A service centre authorized by philips for examination or repair repair by unqualified people could result in an extremely hazardous situation for the user 1
- After use 1
- After using always unplug the appliance by holding the plug 1
- Alati kuumakindlale stabiilsele tasasele pinnale kuumad sirgendusplaadid kuum rullik ei tohi kunagi pinna ega muude tuleohtlike materjalidega kokku puutuda 1
- Always place the appliance with 1
- Always return the appliance to 1
- Always unplug the appliance 1
- Appliance 1
- Appliance ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage 1
- Appliance near water 1
- Artificial hair 1
- Asetage seade koos alusega 1
- Avoid the main cord from 1
- Barrel clean and free of dust and styling products such as mousse spray and gel never use the appliance in combination with styling products 1
- Barvené vlasy ohřívací destičky válec se mohou ušpinit 1
- Before you connect the 1
- By children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved 1
- Children shall not play with the 1
- Cleaning and user maintenance 1
- Color treated hair the heating plates barrel may be stained 1
- Coming into contact with the hot parts of the appliance 1
- Connected to the power never leave it unattended 1
- Cooled down before you store it 1
- Do not insert metal objects 1
- Do not operate the appliance 1
- Do not pull on the power cord 1
- Do not use the appliance 1
- Do not use the appliance on 1
- Do not wind the main cord 1
- Do otvorů předejdete tak úrazu elektrickým proudem 1
- Dobrý pozor protože může být velmi horký držte jej pouze za rukojeť a zabraňte styku s pokožkou protože jeho ostatní části jsou horké 1
- Díly přístroje dotkly napájecího kabelu 1
- Děti od 8 let věku a osoby 1
- Děti si s přístrojem nesmí hrát 1
- Důležité 1
- Electromagnetic fields emf 1
- Elektrilöögi ärahoidmiseks 1
- Elektromagnetická pole emp 1
- Elektromagnetväljad emv 1
- English 1
- Enne hoiukohta panekut 1
- Enne seadme sisselülitamist 1
- Flammable objects and material when it is switched on 1
- For any other purpose than described in this manual 1
- Guarantee and service 1
- Has coating this coating might slowly wear away over time however this does not affect the performance of the appliance 1
- Hoiatus ärge kasutage 1
- Hoiatus ärge kasutage seadet 1
- Hoidke sirgendusplaate 1
- Hoidke sisselülitatud seadet 1
- If the appliance is used on 1
- If the main cord is damaged 1
- Important 1
- Into openings to avoid electric shock 1
- Introduction 1
- Je li přístroj horký nikdy jej 1
- Je li přístroj připojen k napájení 1
- Je li přístroj zapnutý 1
- Juuste koolutamiseks siis võib juhtuda sirgendusplaadid rullik määrduvad 1
- Järelevalveta puhastada ega hooldada 1
- Kabel musí jeho výměnu provést společnost philips autorizovaný servis společnosti philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci aby se předešlo možnému nebezpečí 1
- Kabel přístroj odpojte vždy vytažením zástrčky 1
- Kasutamist alati eemaldage seade vooluvõrgust pistikust kinni hoides 1
- Kasutamist vooluvõrgust välja 1
- Keep the appliance away from 1
- Keep the heating plates 1
- Kergesti süttivatest objektidest ja materjalidest kaugemal 1
- Kontrollige kas seadmele märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele 1
- Kontrolu nebo opravu přístroje 1
- Kui seadet kasutada värvitud 1
- Kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks 1
- Kui toitejuhe on rikutud 1
- Kuivadel juustel 1
- Kunagi ärge katke kuuma 1
- Kunstjuustel 1
- Kätega 1
- Lapsed alates 8 eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised kui neid valvatakse või neile on antud juhendid 1
- Lapsed ei tohi seadet ilma 1
- Lapsed ei tohi seadmega 1
- Laske seadmel täielikult maha jahtuda 1
- Mohou být pro uživatele mimořádně nebezpečné 1
- Máte mokré ruce 1
- Mängida 1
- Nebo díly od jiných výrobců nebo takové které nebyly doporučeny společností philips použijete li takové příslušenství nebo díly pozbývá záruka platnosti 1
- Nenavíjejte napájecí kabel 1
- Nepoužívejte poblíž vody 1
- Nepoužívejte přístroj pokud 1
- Nepoužívejte přístroj pro jiné 1
- Nesmí provádět děti bez dozoru 1
- Never cover the appliance 1
- Never use any accessories or 1
- Nevkládejte kovové předměty 1
- Nikdy jej neponechávejte bez dozoru 1
- Nikdy nepoužívejte příslušenství 1
- Ničím nezakrývejte např ručníkem nebo oblečením 1
- Odpojte ze sítě 1
- Ohřívací destičky válec 1
- Ohřívací destičky válec mají 1
- Okolo přístroje 1
- Olge seadme kasutamisel väga 1
- Only use the appliance on dry 1
- Parts from other manufacturers or that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid 1
- Pay full attention when using 1
- Pinnakate see kate võib pika aja jooksul ära kuluda samas ei mõjuta kulumine seadme jõudlust 1
- Po použití netahejte za napájecí 1
- Po použití přístroj vždy 1
- Pokud by byl poškozen napájecí 1
- Pokud je přístroj používán 1
- Pokud přístroj používáte na 1
- Počkejte až zcela vychladne 1
- Pärast seadme kasutamist 1
- Před uložením přístroje 1
- Před zapojením přístroje se 1
- Při použití přístroje vždy dávejte 1
- Přístroj nepoužívejte na umělé 1
- Přístroj používejte pouze na 1
- Přístroj vždy ukládejte 1
- Rakendage seadet ainult 1
- Recycling 1
- Recyklace 1
- Ringlussevõtt 1
- Round the appliance 1
- Rullikut puhtana ning ärge laske sellele tolmu ja juuksehooldusvahendite nagu juuksevahu piserdusvahendite ja geeli jääke koguneda ärge kunagi kasutage seda seadet koos juuksehooldusvahenditega 1
- S omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika která mohou hrozit 1
- Seadet millegagi kinni nt käteräti või riidetükiga 1
- Seadke oma juuksed soengusse 1
- Seadme 1
- Seadme kuumi osi minna 1
- Seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte 1
- Seda seadet vannide duššide basseinide või teiste vett sisaldavate anumate läheduses 1
- Seda seadet võivad kasutada 1
- Shall not be made by children without supervision 1
- Siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada philipsi hoolduskeskuses philipsi volitatud hoolduskeskuses või kvalifitseeritud isikul 1
- Sirgendusplaatidel rullikul on 1
- Sissejuhatus 1
- Stojánkem na tepelně odolný stabilní rovný povrch horké ohřívací destičky válec se nesmí dotýkat povrchu nebo jiného hořlavého materiálu 1
- Style your hair 1
- Suché vlasy 1
- Svěřte vždy servisu společnosti philips opravy provedené nekvalifikovanými osobami 1
- The appliance since it could be extremely hot only hold the handle as other parts are hot and avoid contact with the skin 1
- The heating plates barrel 1
- The stand on a heat resistant stable flat surface the hot heating plates barrel should never touch the surface or other flammable material 1
- This appliance can be used 1
- This appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water 1
- Tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi mida philips ei ole eriliselt soovitanud selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse 1
- Tähelepanelik kuna see võib olla äärmiselt kuum hoidke kinni üksnes käepidemest kuna teised osad on kuumad vältige kokkupuudet nahaga 1
- Tähtis 1
- Uchovávejte jej mimo dosah hořlavých předmětů a materiálu 1
- Udržujte čisté bez prachu a kadeřnických přípravků jako jsou pěnové tužidlo sprej či gel přístroj nepoužívejte v kombinaci s kadeřnickými přípravky 1
- Ujistěte zda napětí uvedené na přístroji odpovídá místnímu napětí 1
- Upravený povrch ta se může postupně pomalu odírat tento jev však nemá žádný vliv na výkon přístroje 1
- V blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 1
- V koupelně odpojte po použití jeho síťovou zástrčku ze zásuvky neboť blízkost vody představuje riziko i v případě že je přístroj vypnutý 1
- Vannitoas võtke pistik kohe pistikupesast välja kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral 1
- Varování nepoužívejte přístroj 1
- Varování zařízení 1
- Vee läheduses 1
- Viige seade tõrke otsimiseks 1
- Või parandamiseks alati philipsi volitatud teeninduskeskusesse kui seadet parandab kvalifitseerimata isik võib see seada kasutaja väga ohtlikku olukorda 1
- Võtke seade alati pärast 1
- Wait until the appliance has 1
- Warning do not use 1
- Warning do not use this 1
- When the appliance is 1
- When the appliance is used in 1
- With anything e g a towel or clothing when it is hot 1
- With wet hands 1
- Www philips com welcome 1
- You must have it replaced by philips a service centre authorised by philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Zabraňte tomu aby se horké 1
- Záruka a servis 1
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku 1
- Ärge kasutage seadet muuks 1
- Ärge kasutage seadet märgade 1
- Ärge kerige toitejuhet ümber 1
- Ärge kunagi kasutage teiste 1
- Ärge laske toitejuhtmel vastu 1
- Ärge rakendage seadet 1
- Ärge sikutage toitejuhet pärast 1
- Ärge sisestage avade vahelt seadmesse metallesemeid 1
- Úprava vlasů 1
- Účely než uvedené v této příručce 1
- Ühendatud seadet järelevalveta 1
- Čeština 1
- Čištění a uživatelskou údržbu 1
- Ако уредът се използва в банята 1
- Ако уредът се използва върху 1
- Без надзор когато е включен в електрическата мрежа 1
- Боядисана коса пластините и стеблото може да станат на петна 1
- Бъдете изключително внимателни при използването му хващайте уреда само за дръжката тъй като другите части са горещи и избягвайте контакт с кожата 1
- Български 1
- В контакта проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа 1
- Важно 1
- Винаги поставяйте уреда с 1
- Въведение 1
- Гаранция и сервиз 1
- Да било напр кърпа или дреха докато е горещ 1
- Да го приберете 1
- Далече от лесно запалими предмети и материали 1
- Електромагнитни полета emf 1
- За да избегнете токов удар не 1
- За проверка или ремонт носете 1
- Играят с уреда 1
- Извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор 1
- Използвайте този уред близо до вода 1
- Използвайте уреда близо до вани душове мивки или други съдове с вода 1
- Използвайте уреда в съчетание със стилизиращи продукти 1
- Използвайте уреда само на суха 1
- Изчакайте уреда да изстине преди 1
- Или части от други производители или такива които не са специално препоръчвани от philips при използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна 1
- Кабел след използване винаги изключвайте уреда от контакта като държите щепсела 1
- Когато уредът е включен го дръжте 1
- Коса 1
- На опасност при повреда в захранващите кабели те трябва да бъде сменени от philips оторизиран от philips сервиз или квалифициран техник 1
- Не дърпайте захранващия 1
- Не използвайте уреда за цели 1
- Не използвайте уреда на изкуствена 1
- Не използвайте уреда с мокри ръце 1
- Не навивайте захранващите кабели 1
- Не позволявайте на деца да 1
- Не позволявайте на деца да си 1
- Не покривайте уреда с каквото и 1
- Никога не използвайте аксесоари 1
- Никога не оставяйте уреда 1
- Около уреда 1
- От деца на възраст над 8 години и от хора с намалени физически възприятия или умствени недостатъци или без опит и познания ако са инструктирани за безопасна употреба на уреда или са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности 1
- Оформете косата си 1
- Пазете захранващия кабел от допир 1
- Пластините и стеблото имат 1
- Поддържайте пластините и 1
- Покритие с течение на времето покритието може постепенно да се износи това обаче не влияе на работата на уреда 1
- Поставката върху топлоустойчива стабилна и равна повърхност нагорещените пластини стебло никога не бива да докосват повърхността или други запалими материали 1
- Преди да включите уреда 1
- Предупреждение не 1
- Пъхайте метални предмети в отворите 1
- Различни от указаното в това ръководство 1
- Рециклиране 1
- С горещите части на уреда 1
- С оглед предотвратяване 1
- След употреба винаги изключвайте 1
- След употреба го изключвайте от контакта близостта до вода води до риск дори когато уредът не работи 1
- Стеблото на уреда чисти без прах и стилизиращи продукти като пяна лак или гел за коса никога не 1
- Този уред може да се използва 1
- Уреда от контакта 1
- Уреда само в упълномощен от philips сервиз ремонт извършен от неквалифицирани лица може да създаде изключително опасни ситуации за потребителя 1
- Уредът се нагорещява много затова 1
- A bekapcsolt készüléket 2
- A haj formázása 2
- A hajegyenesítő lapok 2
- A használatot követően 2
- A készülék forró részeihez érjen 2
- A készülék lehűl 2
- A készüléket 8 éven felüli 2
- A készüléket az állvánnyal 2
- A készüléket csak száraz haj 2
- A készüléket használat után húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból mivel a víz még kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent 2
- A készüléket kizárólag philips 2
- Ako aparat koristite na obojanoj 2
- Ako nisu pod nadzorom djeca 2
- Ako se kabel za napajanje 2
- Aparat koristite isključivo na 2
- Aparat koristite isključivo za 2
- Aparat ohladi 2
- Aparat uvijek dostavite u 2
- Aparat uvijek postavljajte s 2
- Aparatom 2
- Aplink prietaisą 2
- Atidūs nes jis gali būti labai įkaitęs laikykite rankeną nes kitos dalys yra įkaitusios kad išvengtumėte kontakto su oda 2
- Az áramütés elkerülése 2
- Baigus naudoti neištraukite 2
- Baigę naudoti būtinai išjunkite 2
- Bevezetés 2
- Budite vrlo pažljivi prilikom 2
- Csak a kézikönyvben 2
- Dalių pagamintų kitų bendrovių arba nerekomenduojamų philips jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 2
- Dirbtiniams plaukams 2
- Djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti 2
- Djeca se ne smiju igrati 2
- Dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka philips nije izričito preporučila ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove vaše jamstvo prestaje vrijediti 2
- Dok je aparat priključen na 2
- Dok je vruć aparat nikada 2
- Dugót az aljzatból 2
- Együtt mindig hőálló egyenletes stabil felületen helyezze el a forró hajegyenesítő lapok hajformázó henger soha ne érjen a felülethez vagy más gyúlékony anyaghoz 2
- Elektromagnetiniai laukai eml 2
- Elektromagnetska polja emf 2
- Elektromágneses mezők emf 2
- Figyelmeztetés ne 2
- Figyelmeztetés óvja a 2
- Fontos tudnivalók 2
- Formázásához használja 2
- Garantii ja hooldus 2
- Garantija ir techninė priežiūra 2
- Grijaće ploče ili cijev ima 2
- Grijaće ploče ili cijev treba biti 2
- Gyermekek felügyelet nélkül 2
- Gyermekek illetve csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják amennyiben ezt felügyelet mellett teszik illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket 2
- Ha a hálózati kábel 2
- Ha a készülék csatlakoztatva 2
- Ha festett hajon használja a 2
- Ha fürdőszobában használja 2
- Hajformázó henger védőbevonattal rendelkezik a bevonat az idő folyamán kophat ez azonban nem befolyásolja a készülék teljesítményét 2
- Hajformázó hengert tisztán portól és szennyeződéstől valamint hajformázó habtól spray től és zselétől mentesen ne használja a készüléket hajformázó készítményekkel együtt 2
- Használat után mindig húzza ki 2
- Használatakor hiszen az rendkívül forró lehet csak a fogantyújánál fogja meg a készüléket mivel a többi része forró illetve óvakodjon az érintésétől 2
- Használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében 2
- Hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra illetve javításra a szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet 2
- Hrvatski 2
- Ir vyresni vaikai bei asmenys kurių fiziniai jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti jog jie saugiai naudotų prietaisą ir supažindinti su susijusiais pavojais 2
- Iskopčajte 2
- Izbjegavajte dodir mrežnog 2
- Išdžiūvus 2
- Jamstvo i servis 2
- Jei pažeistas maitinimo 2
- Jokiu būdu neuždenkite 2
- Játsszanak a készülékkel 2
- Jótállás és szerviz 2
- Kabel za napajanje nemojte 2
- Kabela s vrućim dijelovima aparata 2
- Kad išvengtumėte elektros 2
- Kad je uključen aparat držite 2
- Kada aparat koristite u 2
- Kaitinimo plokštes vamzdelį 2
- Kaitinimo plokštės vamzdelis 2
- Kako biste izbjegli opasnost od 2
- Karto po naudojimo ištraukite kištuką iš elektros lizdo arti esantis vanduo kelią grėsmę net ir tada kai prietaisas yra išjungtas 2
- Kerülje el hogy a hálózati kábel 2
- Kosi na grijaćim pločama cijevi mogu ostati mrlje 2
- Kupaonici iskopčajte ga nakon korištenja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 2
- Készülék köré 2
- Készüléket a hajegyenesítő lapok hajformázó henger elszíneződhet 2
- Készüléket a víztől 2
- Készüléket ellenőrizze hogy az azon feltüntetett feszültség megegyezik e a helyi hálózati feszültséggel 2
- Laidas jį turi pakeisti philips darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 2
- Leiskite prietaisui atvėsti 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Maitinimo laido prietaisą visada atjunkite prilaikydami kištuką 2
- Meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket 2
- Megsérült a kockázatok elkerülése érdekében philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni 2
- Mielőtt csatlakoztatná a 2
- Mielőtt eltenné várja meg amíg 2
- Műhajhoz vagy parókához 2
- Nagyon figyeljen a készülék 2
- Nakon korištenja aparat 2
- Nakon upotrebe nemojte 2
- Napajanje nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 2
- Naudodami prietaisą būkite 2
- Naudodami prietaisą vonioje iš 2
- Naudojant prietaisą su dažytais 2
- Ne engedje hogy gyermekek 2
- Ne használja a készüléket 2
- Ne használjon más gyártótól 2
- Ne húzza meg a hálózati kábelt a hálózati kábel fali aljzatból történő kihúzásakor mindig tartsa szorosan a csatlakozódugót 2
- Ne működtesse a készüléket 2
- Ne smiju čistiti aparat niti ga održavati 2
- Ne takarja le a forró készüléket 2
- Ne tekerje a hálózati kábelt a 2
- Nedves kézzel 2
- Nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta 2
- Nemojte koristiti aparat na 2
- Nemojte koristiti blizu kada tuševa umivaonika ili posuda s vodom 2
- Nemojte koristiti u blizini vode 2
- Nemojte prekrivati ručnikom ili tkaninom 2
- Nenaudokite jokių priedų ar 2
- Nenaudokite prietaiso 2
- Nenaudokite prietaiso jei jūsų 2
- Nenaudokite prietaiso kitais 2
- Nesiliestų prie karštų prietaiso dalių 2
- Nevyniokite maitinimo laido 2
- Nikada nemojte upotrebljavati 2
- Nuo degių daiktų ir medžiagų 2
- Oblikovanje kose 2
- Omotavati oko aparata 2
- Ovaj aparat mogu koristiti 2
- Ovlašteni philips servisni centar na ispitivanje ili popravak popravak od strane nestručnih osoba može rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika 2
- Očišćena od prljavštine prašine i sredstava za oblikovanje frizure poput pjene laka ili gela aparat nikada nemojte koristiti u kombinaciji s proizvodima za oblikovanje 2
- Ošteti mora ga zamijeniti tvrtka philips ovlašteni philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije 2
- Pasidarykite šukuoseną 2
- Perdirbimas 2
- Plaukais kaitinimo plokštė vamzdelis gali išsitepti 2
- Podalje od zapaljivih stvari i materijala 2
- Postoljem na stabilnu i ravnu površinu otpornu na toplinu vruće grijaće ploče ili cijev ne smije biti u doticaju s površinom ili drugim zapaljivim materijalom 2
- Potezati kabel za napajanje aparat obavezno iskopčajte držeći utikač 2
- Premaz ta obloga s vremenom se može polako trošiti međutim to ne utječe na rad aparata 2
- Prietaiso netoli vandens 2
- Prietaiso šalia vonios dušo kriauklės ar kitų indų pripildytų vandens 2
- Prietaisu 2
- Prietaisą apžiūrėti ar taisyti 2
- Prietaisą iš maitinimo tinklo 2
- Prietaisą naudokite tik plaukams 2
- Prietaisą su stovu visada 2
- Prieš padėdami į laikymo vietą 2
- Prieš įjungdami prietaisą 2
- Prije no što priključite aparat 2
- Prije pohrane pričekajte da se 2
- Prijungę prietaisą prie maitinimo 2
- Pristatykite tik į philips įgaliotąjį techninės priežiūros centrą prietaisą taisantys nekvalifikuoti darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų 2
- Provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne električne mreže 2
- Radnje opisane u ovim uputama 2
- Rankos šlapios 2
- Recikliranje 2
- S aparatom nemojte raditi ako 2
- Saugokite kad maitinimo laidas 2
- Saugokite nuo dulkių ir šukuosenai formuoti skirtų priemonių pvz putų lako ir želės niekada nenaudokite prietaiso kartu su šukuosenai formuoti skirtomis priemonėmis 2
- Semmivel pl törölközővel vagy ruhával 2
- Smūgio į angas nekiškite metalinių daiktų 2
- Statykite ant karščiui atsparaus stabilaus plokščio paviršiaus įkaitusios kaitinimo plokštelės vamzdelis niekada neturėtų liestis su paviršiumi ar kita degia medžiaga 2
- Strujnog udara nemojte umetati metalne predmete u otvore 2
- Su vam ruke mokre 2
- Suaugusiųjų priežiūros negali 2
- Suhoj kosi 2
- Svarbu 2
- Származó vagy a philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt ellenkező esetben a garancia érvényét veszti 2
- Tartsa a hajegyenesítő lapokat 2
- Tartsa gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól távol 2
- Tikslais išskyrus nurodytus šiame vadove 2
- Tinklo nepalikite jo be priežiūros 2
- Umjetnoj kosi 2
- Uporabe aparata jer on može biti izuzetno vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi dijelovi vrući te izbjegavajte kontakt s kožom 2
- Upozorenje aparat 2
- Upozorenje ovaj aparat 2
- Vaikai negali žaisti su šiuo 2
- Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be 2
- Van a feszültséghez soha ne hagyja azt felügyelet nélkül 2
- Važno 2
- Yra padengti danga ši danga gali pamažu dėvėtis tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui 2
- Érdekében ne helyezzen fémtárgyat a nyílásokba 2
- Újrahasznosítás 2
- Įjungtą prietaisą laikykite atokiai 2
- Įkaitusio prietaiso pvz rankšluosčiu ar audiniu 2
- Įsitikinkite kad ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą 2
- Įspėjimas nenaudokite 2
- Įspėjimas nenaudokite šio 2
- Įvadas 2
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų 2
- Балалар құралмен ойнамауы керек 2
- Бассейн немесе сумен толтырылған басқа заттардың жанында қолданбаңыз 2
- Басқа өндірушілер шығарған 2
- Болғаннан кейін құралды розеткадан ажыратыңыз себебі құралдың өшірілген күйінде де суға жақын орналасуы қауіпті болып есептеледі 2
- Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары 2
- Егер құрылғыны боялған шашқа 2
- Ескерту бұл құралды судың 2
- Ескерту құралды ванна душ 2
- Ештеңемен жаппаңыз мысалы сүлгімен немесе матамен 2
- Жанында қолданбаңыз 2
- Жастағы балалар мен физикалық сезу немесе ойлау қабілеттері шектеулі не болмаса тәжірибесі және білімі аз адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады 2
- Жуынатын бөлмеде пайдаланып 2
- Заттарды салмаңыз 2
- Кепілдік және қызмет көрсету 2
- Кететін жерлеріне тигізбеңіз 2
- Кіріспе 2
- Көрсетілген кернеу жергілікті кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз 2
- Көрсетілмеген басқа мақсаттарға пайдаланбаңыз 2
- Маңызды 2
- Мұқият болыңыз себебі ол қатты ыстық болады басқа бөліктері ыстық болатындықтан тек тұтқасынан ұстаңыз және теріге тигізбеңіз 2
- Немесе philips компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдаланбаңыз ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді 2
- Оны тез жанып кететін заттар мен материалдардан алыс ұстаңыз 2
- Оның сәл суығанын күтіңіз 2
- Пайдаланбаңыз 2
- Пайдалансаңыз кепілдік өз күшін жояды 2
- Пайдаланып болғаннан кейін 2
- Пайдаланыңыз 2
- Розеткаға қосылып тұрғанда 2
- Тазалау және пайдаланушының 2
- Тексеру немесе жөндету үшін 2
- Ток соқпауы үшін тесіктерге темір 2
- Цилиндрді таза ұстаңыз және оларда шаң мен мусс спрей және гель сияқты шаш үлгілерін жасайтын заттар қалдырмаңыз құрылғыны ешқашан шаш үлгілерін жасайтын заттармен бірге пайдаланбаңыз 2
- Цилиндрдің жабыны бар бұл жабын уақыт өте жайлап ескіреді дегенмен бұл құрылғының жұмысына әсер етпейді 2
- Шаш сәндеу 2
- Ылғал қолмен құралды 2
- Ыстыққа төзімді тұрақты тегіс бетке қойыңыз ыстық қыздырғыш пластиналар цилиндр бетке немесе басқа тез тұтанғыш материалға тимеуі тиіс 2
- Электромагниттік өрістер эмө 2
- Қ айта өң деу 2
- Қазақша 2
- Қауіпті жағдай орын алмауы үшін оны тек philips компаниясында philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандардың күшімен ауыстыру керек 2
- Қолдансаңыз қыздырғыш пластиналарда цилиндрде дақтар қалуы мүмкін 2
- Қолданғаннан кейін қуат сымынан 2
- Қуат сымы зақымданған болса 2
- Қуат сымын құралға орамаңыз 2
- Қуат сымын құрылғының қызып 2
- Қыздырғыш пластиналарды 2
- Қыздырғыш пластиналардың 2
- Қызмет көрсету жұмысын балалар бақылаусыз орындамауы керек 2
- Құрал қызып тұрғанда оны ешқашан 2
- Құралды еш уақытта қадағалаусыз қалдырмаңыз 2
- Құралды жасанды шашқа 2
- Құралды пайдаланғанда толық 2
- Құралды тек қана philips рұқсат еткен қызмет орталығына апарыңыз біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі пайдаланушыға өте қауіпті жағдай тудыруы мүмкін 2
- Құралды тек құрғақ шашқа 2
- Құралды ток көзінен ажыратыңыз 2
- Құралды қосар алдында онда 2
- Құрылғы қосылып тұрған кезде 2
- Құрылғыны жинап қоярдың алдында 2
- Құрылғыны осы нұсқаулықта 2
- Ұстап тартпаңыз құрылғыны ток көзінен әрдайым штепсельдік ашасынан ұстап ажыратыңыз 2
- Әрқашан құрылғының тірегін 2
- Ak sa zariadenie používa na 4
- Ak zariadenie používate v 4
- Ako aparat koristite na 4
- Ako je glavni kabl oštećen 4
- Ako koristite aparat u kupatilu 4
- Ani vykonávať údržbu tohto zariadenia 4
- Aparat koristite isključivo u svrhu 4
- Aparat niti da ga održavaju bez nadzora 4
- Aparat ohladi 4
- Aparat posle upotrebe uvek 4
- Aparat s stojalom vedno 4
- Aparat sa postoljem uvek 4
- Aparat uporabljajte izključno 4
- Aparat uporabljajte samo na 4
- Aparat uvek vratite u ovlašćeni philips servisni centar popravka od strane nekvalifikovanih osoba može da izazove izuzetno opasne situacije po korisnika 4
- Aparata ne uporabljajte na 4
- Aparata ne uporabljajte z 4
- Aparata se obrnite na philipsov pooblaščeni servis popravilo s strani neusposobljenih oseb je lahko za uporabnika izredno nevarno 4
- Aparatom 4
- Barvanih laseh se grelne plošče cevka lahko umažejo 4
- Bude čista i bez tragova prašine i proizvoda za oblikovanje kose poput pene spreja ili gela nikada nemojte da koristite aparat u kombinaciji sa proizvodima za oblikovanje kose 4
- Budite veoma pažljivi prilikom 4
- Da biste izbegli strujni udar 4
- Da koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda sa vodom 4
- Deca ne bi trebalo da se igraju 4
- Deca ne bi trebalo da čiste 4
- Deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti 4
- Delov drugih proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 4
- Deti bez dozoru nesmú čistiť 4
- Deti od 8 rokov a osoby ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu že rozumejú príslušným rizikám 4
- Deti sa nesmú hrať s týmto 4
- Do otvorov nezasúvajte kovové 4
- Do servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips kde ho skontrolujú prípadne opravia oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa predstavovať veľké nebezpečenstvo 4
- Dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 4
- Dok su vam ruke mokre 4
- Dostať do blízkosti horľavých predmetov a materiálu 4
- Držite aparat dalje od zapaljivih 4
- Dávajte pozor aby sa sieťový 4
- Dôležité informácie 4
- Elektromagnetické polia emf 4
- Elektromagnetna polja emf 4
- Garancija i servis 4
- Garancija in servis 4
- Grejne ploče ili cev ima oblogu 4
- Grelne plošče cevka imajo 4
- Grelne plošče cevka morajo biti 4
- Isključite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik čak i kad je aparat isključen 4
- Isključite iz napajanja 4
- Izbegavajte dodir kabla za 4
- Izklopite iz omrežne vtičnice 4
- K elektrickej sieti nikdy ho nenechávajte bez dozoru 4
- Kada je aparat povezan na 4
- Kada je kosa suva 4
- Keď je zariadenia pripojené 4
- Ko aparat uporabljate v 4
- Ko je aparat priključen na 4
- Kopalnici ga po uporabi vedno izključite iz omrežja ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost četudi je aparat izklopljen 4
- Kábel nedotýkal horúcich častí zariadenia 4
- Kúpeľni hneď po použití ho odpojte zo siete pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo aj keď je zariadenie vypnuté 4
- Mimoriadne opatrní pretože môže byť veľmi horúce zariadenie držte len za rukoväť pretože ostatné časti sú horúce zabráňte kontaktu s pokožkou 4
- Mokrimi rokami 4
- Máte mokré ruky 4
- Nakon korišćenja nemojte 4
- Napajalni kabel aparat iz električnega omrežja vedno izključite tako da primete vtič 4
- Napajanje ga ne puščajte brez nadzora 4
- Napajanje nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 4
- Napajanje oko aparata 4
- Napajanje sa vrelim delovima aparata 4
- Napájací kábel zariadenie vždy odpojte od siete uchopením a potiahnutím za zástrčku 4
- Ne uporabljajte nastavkov ali 4
- Nebezpečným situáciám smie poškodený sieťový kábel vymeniť jedine personál spoločnosti philips servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou 4
- Nemojte da koristite aparat na 4
- Nemojte da koristite u blizini vode 4
- Nemojte da namotavate kabl za 4
- Nemojte da rukujete aparatom 4
- Nemojte da stavljate metalne predmete u otvore 4
- Neprikrývajte napr uterákom alebo oblečením 4
- Nikada nemojte da koristite 4
- Nikada nemojte pokrivati aparat 4
- Nikdy nepoužívajte 4
- Npr peškirom ili odećom kada je vruć 4
- Npr z brisačo ali obleko 4
- Oblikovanje kose 4
- Oblikovanje pričeske 4
- Odložíte nechajte ho vychladnúť 4
- Ofarbanoj kosi grejne ploče ili cev može da se oboji 4
- Ohrevné platne valec 4
- Ohrevné platne valec majú 4
- Okoli aparata 4
- Omrežnega kabla ne navijajte 4
- On uvek mora biti zamenjen od strane kompanije philips ovlašćenog philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba kako bi se izbegao rizik 4
- Opisanu u ovim uputstvima 4
- Opozorilo aparata ne 4
- Otroci aparata ne smejo čistiti in 4
- Otroci naj se ne igrajo z 4
- Otroci od 8 leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti 4
- Ovaj aparat mogu da koriste 4
- Pazite da grejne ploče cev uvek 4
- Po použití neťahajte za 4
- Po použití vždy odpojte 4
- Po uporabi aparat vedno 4
- Po uporabi ne vlecite za 4
- Položite na stabilno ravno površino odporno proti vročini vroče grelne plošče cevka se ne smejo nikoli dotakniti 4
- Pomembno 4
- Postavite na vatrostalnu stabilnu i ravnu površinu vruće grejne ploče cev nikada ne bi trebalo da dodiruje površine niti druge zapaljive materijale 4
- Povrchovú vrstvu povrchovú vrstva sa môže časom postupne opotrebovať toto však nemá vplyv na činnosť ani výkon zariadenia 4
- Površine ali drugega vnetljivega materiala 4
- Pozorni ker je lahko izjemno vroč primite samo ročaj ker so drugi deli vroči in se izogibajte stiku s kožo 4
- Počakajte da se ohladi 4
- Poškodovani omrežni kabel sme 4
- Pre nego što povežete aparat 4
- Pre odlaganja sačekajte da se 4
- Pred pripojením zariadenia sa 4
- Preden aparat priključite 4
- Preden aparat shranite 4
- Predmeta i materijala kada je uključen 4
- Predmetov da ne povzročite električnega šoka 4
- Predmety aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom 4
- Predtým ako zariadenie 4
- Preprečite stik omrežnega kabla 4
- Presvedčte či napätie udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti 4
- Preverite ali na aparatu označena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 4
- Prevleko prevleka se sčasoma lahko obrabi vendar to ne vpliva na delovanje aparata 4
- Pri používaní zariadenia buďte 4
- Pri uporabi aparata bodite zelo 4
- Približujte vnetljivim predmetom in materialom 4
- Príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo ktoré spoločnosť philips výslovne neodporučila ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete záruka stráca platnosť 4
- Recikliranje 4
- Recyklácia 4
- Sieťový kábel neovíjajte okolo 4
- Slovensky 4
- Slovenščina 4
- Srpski 4
- Stojanom na stabilný a rovný povrch odolný voči vysokej teplote horúce ohrevné platne valec sa nesmú dotýkať povrchu ani iného horľavého materiálu 4
- Suhih laseh 4
- Ta aparat lahko uporabljajo 4
- Taj premaz se tokom vremena može polako istrošiti međutim to ne utiče na performanse aparata 4
- Toto zariadenie môžu používať 4
- U slučaju provere ili popravke 4
- Udržiavajte čisté chráňte pred prachom a znečistením prípravkami na tvarovanie účesu ako napríklad penovým tužidlom lakom alebo gélom zariadenie nikdy nepoužívajte v kombinácii s prostriedkami na úpravu účesov 4
- Umetnih laseh 4
- Umetnoj kosi 4
- Uporabljajte v bližini kadi tušev umivalnikov ali drugih posod z vodo 4
- Uporabljajte v bližini vode 4
- Upotrebe aparata jer može biti veoma vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi delovi vrući te izbegavajte kontakt sa kožom 4
- Upotrebljavajte aparat samo 4
- Upozorenje nemojte 4
- Upozorenje ovaj aparat 4
- Uverite se da oznaka voltaže na aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži 4
- V namene ki so opisani v tem priročniku 4
- V reže ne vstavljajte kovinskih 4
- V záujme predchádzania 4
- Varovanie nepoužívajte 4
- Varovanie toto 4
- Važno 4
- Vklopljenega aparata ne 4
- Vročega aparata ne pokrivajte 4
- Vući kabl za napajanje prilikom isključivanja aparata iz električne mreže uvek vucite utikač 4
- Vzdrževati brez nadzora 4
- Z vročimi deli aparata 4
- Za pregled ali popravilo 4
- Zapnuté zariadenie nikdy ničím 4
- Zapnuté zariadenie sa nesmie 4
- Zaradi varnosti zamenjati samo predstavnik družbe philips pooblaščeni servisni center družbe philips ali ustrezno usposobljeno osebje 4
- Zariadenia 4
- Zariadenie nepoužívajte ak 4
- Zariadenie nepoužívajte na 4
- Zariadenie nepoužívajte na iné 4
- Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vane sprchy umývadla ani inej nádoby obsahujúcej vodu 4
- Zariadenie používajte len na 4
- Zariadenie v blízkosti vody 4
- Zariadenie vždy položte 4
- Zariadenie vždy vráťte 4
- Zariadenie zo siete 4
- Zariadením 4
- Záruka a servis 4
- Úprava účesu 4
- Úpravu farbených vlasov ohrevné platne valec sa môžu znečistiť 4
- Úpravu suchých vlasov 4
- Úpravu umelých vlasov 4
- Účely ako tie ktoré sú opísané v tomto návode na použitie 4
- Če aparat uporabljate na 4
- Čiste in brez prahu umazanije in sredstev za oblikovanje kot so žele pršilo in gel aparata ne uporabljajte v kombinaciji s sredstvi za oblikovanje 4
- Інших цілей не описаних у цьому посібнику 4
- Будьте дуже уважними під час 4
- Важливаінформація 4
- Вас мокрі руки 4
- Введение 4
- Використання завжди від єднуйте пристрій від мережі тримаючи за штекер 4
- Використання пристрою оскільки він може сильно нагрітися тримайте пристрій лише за ручку та уникайте контакту зі шкірою оскільки інші частини є гарячі 4
- Використовуйте пристрій лише на 4
- Використовуйте цей пристрій біля ванн душів басейнів або інших посудин із водою 4
- Використовуйте цей пристрій біля води 4
- Вкладанняволосся 4
- Во избежание поражения 4
- Вступ 4
- Від єднуйте пристрій від мережі 4
- Гарантияиобслуживание 4
- Гарантіятаобслуговування 4
- Для вкладання фарбованого волосся на нагрівальних пластинах циліндрі можуть з явитися плями 4
- Для уникнення небезпеки його необхідно замінити звернувшись до компанії philips сервісного центру уповноваженого philips або фахівців із належною кваліфікацією 4
- До електромережі перевірте чи збігається напруга вказана на ньому із напругою у мережі 4
- Електромагнітніполя емп 4
- Живлення із гарячими частинами пристрою 4
- Завжди кладіть пристрій на 4
- Запобігайте контакту шнура 4
- Зберігання дайте йому охолонути 4
- Користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики 4
- Нагрівальні пластини циліндр мають 4
- Не використовуйте приладдя 4
- Не використовуйте пристрій для 4
- Не використовуйте пристрій на 4
- Не вставляйте металеві предмети в 4
- Не дозволяйте дітям бавитися 4
- Не дозволяйте дітям виконувати 4
- Не користуйтеся пристроєм якщо у 4
- Не накручуйте шнур живлення на 4
- Не тягніть за кабель живлення після 4
- Неквалифицированным лицом может привести к особо опасным для пользователя ситуациям 4
- Ніколи не залишайте під єднаний 4
- Ніколи не накривайте гарячий 4
- Отвори оскільки це може призвести до ураження електричним струмом 4
- Перевірку та ремонт пристрою слід 4
- Перед тим як відкласти пристрій на 4
- Перед тим як під єднувати пристрій 4
- Подалі від вогненебезпечних об єктів та матеріалів 4
- Покриття із часом це покриття може зноситися однак це не впливає на роботу пристрою 4
- Попередження не 4
- Пристроєм 4
- Пристрій 4
- Пристрій без нагляду 4
- Пристрій наприклад рушником чи одягом 4
- Проводити виключно у сервісному центрі уповноваженому philips ремонт виконаний особами без спеціальної кваліфікації може спричинити дуже небезпечну ситуацію для користувача 4
- Підставку на жаростійкій рівній та стійкій поверхні не торкайтеся гарячими нагрівальними пластинами циліндром поверхні чи інших займистих матеріалів 4
- Після використання завжди 4
- Слідкуйте щоб нагрівальні пластини 4
- Сухому волоссі 4
- Тримайте увімкнений пристрій 4
- У ванній кімнаті витягуйте шнур із розетки після використання оскільки перебування пристрою біля води становить ризик навіть якщо пристрій вимкнено 4
- У разі використання пристрою 4
- Укладкаволос 4
- Українська 4
- Утилизация 4
- Утилізація 4
- Циліндр були чистими від пилу та засобів моделювання зачіски пінки лаку та гелю для волосся ніколи не користуйтеся пристроєм у поєднанні з засобами моделювання 4
- Цим пристроєм можуть 4
- Чи деталі інших виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії 4
- Чищення та догляд без нагляду дорослих 4
- Штучному волоссі 4
- Электрическим током не вставляйте металлические предметы в отверстия 4
- Электромагнитныеполя эмп 4
- Якщо пристрій використовується 4
- Якщо шнур живлення пошкоджено 4
Похожие устройства
- Polaris PHS 0846 Black/Gold Инструкция по эксплуатации
- Tefal New Decor PP1146V0 Белый Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E078 Синий Инструкция по эксплуатации
- Philips StyleCare Prestige BHB876/00 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal New Decor PP1147V0 Розовый Инструкция по эксплуатации
- Good Helper HD-2022 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Brush Active CF9110F0 White/Violet Инструкция по эксплуатации
- Tefal Bodymaster BM6010V0 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Resonans MB-7 Белый Инструкция по эксплуатации
- Resonans MB-7 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Simfer H60Q40O411 Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Simfer B6EM56011 Инструкция по эксплуатации
- Simfer H60V41M511 Инструкция по эксплуатации
- Simfer 8560SM Инструкция по эксплуатации
- Simfer H30N20B411 Черный Инструкция по эксплуатации
- Simfer H60H40B511 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RF-523 Black Руководство по эксплуатации
- Redmond RF-519 Black Руководство по эксплуатации
- Redmond RCI-2314 White Инструкция по эксплуатации
- Redmond RS-730-E Черный Инструкция по эксплуатации