Philips StyleCare BHH811/00 [2/4] Svarbu
![Philips StyleCare BHH811/00 [2/4] Svarbu](/views2/1361675/page2/bg2.png)
6 Kammige juuksed ja jaotage need väikesteks salkudeks,
mis pole laiemad kui 2 cm.
Tihedate / vabalt langevate lokkide tegemine ( joon.4 )
1 Valige lokkide tegemise otsak ( i ), kui soovite teha
loomulikke ja kaasaegseid lokke.
2 Vajutage hooba ( f ), et avada klamber ( j ), ja pange
juuksesalk klambri ja rulliku ( k ) vahele.
3 Vabastage klambripäästik ja libistage rullik juukseotsteni.
4 Hoidke jahedast otsakust ( i ) ja käepidemest ( a ) kinni.
Seejärel rullige juuksed otstest juurteni ümber rulliku.
5 Hoidke rullikut selles asendis max 15 sekundit. Seejärel
kerige juuksesalk lahti, kuni saate klambripäästikuga
klambri uuesti avada.
6 Ülejäänud juuste lokkimiseks korrake samme 2–5.
Sirgete ja läikivate juuste saavutamine (joon. 5 )
1 Valige sirgendamise otsak ( h ).
2 Vajutage hooba ( f ), et otsak avada, ning pange
juuksesalk sirgendamisplaatide vahele.
3 Libistage ühe tõmbega mööda juuksepikkust alla (max
5 sekundit) ilma peatumata, et kuumenemist ja lokkide
tekkimist ära hoida.
4 Ülejäänud juuste soengusse seadmiseks korrake samme
2–3.
Pärast kasutamist:
1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
2 Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
3 Eemaldage seadmelt ja otsakutelt juuksed ja tolm.
4 Puhastage seade ja otsikud niiske lapiga.
5 Hoiustage seade ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas.
Võite seadme ka riputusaasa ( e ) abil üles riputada.
Nõuanded ja nipid
• Optimaalse tulemuse saavutamiseks kasutage seadet
täiesti kuivade juustega.
• Pikemate juuste korral ja/või tugevamate lokkide
saamiseks töödelge vähem juukseid korraga.
• Parema sirgendamistulemuse saavutamiseks vajutage
sirgendamise ajal sirgendamisplaatide ( g ) servad kokku.
• Kauakestvama tulemuse saamiseks kandke juustele
soengu kseerimiseks juukselakki.
4 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta aga
ka probleemide korral külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com/support või võtke ühendust oma riigi
Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri
leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte vaš
proizvod nawww.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
• UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte koristiti u blizini vode.
• Kada aparat koristite u
kupaonici, iskopčajte ga nakon
korištenja jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak i kada
je aparat isključen.
• UPOZORENJE: Aparat
nemojte koristiti blizu
kada, tuševa, umivaonika
ili posuda s vodom.
• Nakon korištenja aparat
iskopčajte.
• Ako se kabel za napajanje
ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle potencijalno opasne
situacije.
• Ovaj aparat mogu koristiti
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim zičkim ili
mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su
primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
• Djeca se ne smiju igrati
aparatom.
• Ako nisu pod nadzorom, djeca
ne smiju čistiti aparat niti ga
održavati.
• Nakon upotrebe nemojte
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.
• Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mreže.
• Aparat koristite isključivo za
radnje opisane u ovim uputama.
• Nemojte koristiti aparat na
umjetnoj kosi.
• Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
• Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
• Kabel za napajanje nemojte
omotavati oko aparata.
• Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
• Budite vrlo pažljivi prilikom
uporabe aparata jer on može
biti izuzetno vruć. Aparat držite
samo za dršku jer su drugi
dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
• Aparat uvijek postavljajte s
postoljem na stabilnu i ravnu
površinu otpornu na toplinu.
Vruće grijaće ploče ili cijev
ne smije biti u doticaju s
površinom ili drugim zapaljivim
materijalom.
• Izbjegavajte dodir mrežnog
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
• Kad je uključen, aparat držite
podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
• Dok je vruć, aparat nikada
nemojte prekrivati (ručnikom ili
tkaninom).
• Aparat koristite isključivo na
suhoj kosi.
• S aparatom nemojte raditi ako
su vam ruke mokre.
• Grijaće ploče ili cijev treba biti
očišćena od prljavštine, prašine
i sredstava za oblikovanje
frizure poput pjene, laka ili gela.
Aparat nikada nemojte koristiti
u kombinaciji s proizvodima za
oblikovanje.
• Grijaće ploče ili cijev ima
premaz. Ta obloga s vremenom
se može polako trošiti. Međutim,
to ne utječe na rad aparata.
• Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na grijaćim pločama/cijevi
mogu ostati mrlje.
• Aparat uvijek dostavite u
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od strane nestručnih
osoba može rezultirati izuzetno
opasnom situacijom za
korisnika.
• Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Uvod
Od svakodnevnih do savršeno dotjeranih frizura, ravne
ili kovrčave kose, podignutih ili spuštenih frizura te još
mnogo drugih – novi Philips Multistyleromogućuje vam da
kreirate više od 10 stilova. Svestrani aparat za oblikovanje
ima keramičke ploče za ravnanje i hvataljku za kovrčanje,
kao i dvije ukosnice za postizanje savršenog stila. Nastavak
za ravnanje i hvataljku za kovrčanje odlikuju profesionalna
temperatura za oblikovanje do 210 stupnjeva i kratko
vrijeme zagrijavanja od 60 s. U pakiranju dobivate i vodič
za stilove s detaljnim uputama, tako da možete usavršiti
širok raspon frizura. Priprema, pozor, oblikuj. Vrijeme je za
eksperimentiranje i izradu impresivnih frizura pomoću novog
aparata Philips Multistyler i vodiča za stilove!
3 Oblikovanje kose
Napomena: Nastavke za oblikovanje nemojte mijenjati dok
je aparat vruć. Nastavke za oblikovanje mijenjajte tek kad
se aparat ohladi.
Odaberite onaj nastavak za oblikovanje koji odgovara
željenoj frizuri.
Frizura Nastavak Temperatura
Postavke
Čvrste/opuštene
kovrče
Nastavak za
kovrče (i)
210 ºC
Zaglađena frizura Nastavak za
ravnanje (h)
200 ºC
Prije nego što počnete oblikovati frizuru (sl. 2)
1 Provjerite pokazuje li ručica nastavka (f) na gumb za
otključavanje (b) na vrhu drške (a).
2 Odgovarajući nastavak gurnite na dršku (a).
• Kako biste odvojili nastavak, pritisnite oba gumba
za otključavanje (b) s obje strane drške. Nastavak
odvojite tek nakon što se aparat i nastavak ohlade.
3 Umetnite utikač u utičnicu.
4 Prekidač za uključivanje/isključivanje (d) gurnite na
položaj I kako biste uključili aparat.
» Aparat će biti spreman za uporabu nakon 60 sekundi.
5 Dok se zagrijava, aparat stavite na površinu otpornu na
toplinu.
6 Počešljajte kosu i razdijelite je u manje pramenove koji
nisu širi od 2 cm.
Oblikovanje čvrstih/opuštenih kovrča (slika 4)
1 Odaberite nastavak za kovrčanje (i) za oblikovanje
prirodnih i modernih kovrča.
2 Pritisnite ručicu (f) kako biste otvorili hvataljku (j) i
pramen kose stavite između hvataljke i cijevi (k).
3 Otpustite ručicu i povucite cijev prema vrhu kose.
4 Držite hladni vrh (i) i dršku (a). Zatim kontinuiranim
pokretom pramen kose namotajte oko cijevi od vrha do
korijena.
5 Cijev držite u tom položaju najviše 15 sekundi. Zatim
odmotavajte pramen kose dok ponovo ne budete mogli
otvoriti hvataljku pomoću ručice.
6 Za oblikovanje ostatka kose ponovite korake od 2 do 5.
Izradite ravne, zaglađene frizure (slika 5)
1 Odaberite nastavak za ravnanje (h).
2 Pritisnite ručicu (f) kako biste otvorili nastavak i pramen
kose stavite između ploča za ravnanje.
3 Polako povlačite duljinom kose prema dolje u jednom
potezu (najviše 5 sekundi) od korijena do vrhova, bez
zaustavljanja kako biste spriječili pregrijavanje i izbjegli
pretjerano uvijanje.
4 Za oblikovanje ostatka kose ponovite korake od 2 do 3.
Nakon uporabe:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne
ohladi.
3 S aparata i nastavaka skinite kosu i prašinu.
4 Očistite aparat i nastavke vlažnom krpom.
5 Aparat čuvajte na sigurnom i suhom mjestu gdje
nema prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za
vješanje (e).
Savjeti i trikovi:
• Za optimalne rezultate aparat koristite isključivo na
potpuno suhoj kosi.
• Za dužu kosu i/ili izraženije kovrče uzmite manje kose.
• Za bolje rezultate ravnanja nježno pritisnite krajeve ploča
za ravnanje (g) tijekom ravnanja.
• Nakon oblikovanja na kosu nanesite lak kako biste
postigli dugotrajne rezultate.
4 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni nastavka,
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku
podršku tvrtke Philips u svojoj državi (telefonski broj nalazi
se u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi
ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom
prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és
üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
• FIGYELMEZTETÉS: Óvja a
készüléket a víztől.
• Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne
használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzó,
mosdókagyló, vagy
egyéb folyadékkal teli edény
közelében.
• Használat után mindig húzza ki
dugót az aljzatból.
• Ha a hálózati kábel
megsérült, a kockázatok
elkerülése érdekében Philips
szakszervizben vagy hivatalos
szakszervizben ki kell cserélni.
• A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az
azzal járó veszélyeket.
• Ne engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel.
• Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket és
nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
• A használatot követően
ne húzza meg a hálózati
kábelt. A hálózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásakor
mindig tartsa szorosan a
csatlakozódugót.
• Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
• Csak a kézikönyvben
meghatározott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
• Ne használja a készüléket
műhajhoz vagy parókához.
• Ha a készülék csatlakoztatva
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
• Ne használjon más gyártótól
származó, vagy a Philips által
jóvá nem hagyott tartozékot
vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét
veszti.
• Ne tekerje a hálózati kábelt a
készülék köré.
• Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék lehűl.
• Nagyon gyeljen a készülék
használatakor, hiszen az
rendkívül forró lehet. Csak a
fogantyújánál fogja meg a
készüléket, mivel a többi része
forró, illetve óvakodjon az
érintésétől.
• A készüléket az állvánnyal
együtt mindig hőálló,
egyenletes, stabil felületen
helyezze el. A forró
hajegyenesítő lapok/
hajformázó henger soha ne
érjen a felülethez vagy más
gyúlékony anyaghoz.
• Kerülje el, hogy a hálózati kábel
a készülék forró részeihez érjen.
• A bekapcsolt készüléket
tartsa gyúlékony tárgyaktól és
anyagoktól távol.
• Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
• A készüléket csak száraz haj
formázásához használja.
• Ne működtesse a készüléket
nedves kézzel.
• Tartsa a hajegyenesítő lapokat/
hajformázó hengert tisztán,
portól és szennyeződéstől,
valamint hajformázó habtól,
spray-től és zselétől mentesen.
Ne használja a készüléket
hajformázó készítményekkel
együtt.
• A hajegyenesítő lapok/
hajformázó henger
védőbevonattal rendelkezik.
A bevonat az idő folyamán
kophat. Ez azonban nem
befolyásolja a készülék
teljesítményét.
• Ha festett hajon használja a
készüléket, a hajegyenesítő
lapok/hajformázó henger
elszíneződhet.
• A készüléket kizárólag Philips
hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
• Az áramütés elkerülése
érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a nyílásokba.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
2 Bevezetés
A Philips Multistyler segítségével több mint 10-féle frizurát
alkothat, az egyszerű, minden napi stílustól a tökéletesen
fényes, az egyenes vagy a göndör hajon át egészen a
fejtetőre vagy onnan lefele fésült frizuráig. Ez a sokoldalú
készülék egy kerámiából készült hajegyenesítőt és
hajsütővasat, valamint két hajformázó kiegészítőt tartalmaz
a tökéletes hajkorona kialakításához. A hajegyenesítő
és hajsütővas professzionális, akár 210 °C-os formázási
hőmérsékleten is képes működni, és 60 másodperc
alatt felmelegszik. A készülékhez egy stílusútmutatót is
mellékelünk, mely lépésről lépésre írja le a különböző
frizurák elkészítésének menetét, így számos stílust
kipróbálhat és tökéletesíthet. Vigyázz, kész, formázz! Itt az
ideje, hogy az új Philips Multistyler hajformázóval, illetve
stílusútmutatóval kísérletezni kezdjen, és lenyűgözze
környezetét új frizuráival!
3 A haj formázása
Megjegyzés: Forró állapotban ne váltogassa a
tartozékokat. Csak hideg állapotban cserélje azokat.
Válasszon egy megfelelő tartozékot a kívánt frizurához.
Frizura Tartozék Hőmérséklet
Beállítások
Feszes/lazább
göndör tincsek
Göndörítő tartozék
( i )
210 ºC
Egyenesszálú
frizura
Hajkiegyenesítő
tartozék ( h )
200 ºC
Hajformázás előtt (2. ábra)
1 Ügyeljen rá, hogy a tartozék karja ( f ) a fogantyú ( a )
tetején található kioldó gomb ( b ) felé álljon.
2 Csúsztassa a megfelelő tartozékot a fogantyúra ( a ).
• A tartozék eltávolításához nyomja meg a fogantyú két
oldalán található kioldó gombokat ( b ). A tartozékot
csak akkor távolítsa el, ha már a készülék és a tartozék
is lehűlt.
3 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
4 A készülék bekapcsolásához csúsztassa a be-/kikapcsoló
gombot ( d ) I állásba.
» 60 másodperc múlva a készülék használatra kész.
5 A felmelegedés időtartamára helyezze a készüléket egy
hőálló felületre.
6 Fésülje meg a haját és ossza kis, 2 cm-nél keskenyebb
részekre.
Feszes/lazább göndör tincsek kialakítása ( 4. ábra )
1 A természetes vagy modern kinézetű göndör tincsek
kialakításához válassza a göndörítő tartozékot ( i ).
2 Nyomja meg a kart ( f ) a csipesz ( j ) kinyitásához,
majd helyezzen egy hajtincset a csipesz és a henger
közé ( k ).
3 Engedje ki a kart, és csúsztassa a hengert a hajfürt végéig.
4 Fogja meg a formázóvég hőszigetelt csúcsát ( i ) és a
fogantyút ( a ), majd folyamatos mozgással tekerje a
hajtincset a végétől a tövéig a hengerre.
5 Tartsa a hengert ebben a helyzetben legfeljebb 15
másodpercig. Ezután csévélje le a hajtincset egészen
addig, míg a kar segítségével a csipesz újra fel nem
nyitható.
6 A haj többi részének formázásához ismételje meg a 2–5
lépést.
Egyenesszálú frizura kialakítása ( 5. ábra )
1 Válassza a hajkiegyenesítő tartozékot ( h ).
2 Nyomja le a kart ( f ) a tartozék felnyitásához, majd
helyezzen egy hajfürtöt a hajkiegyenesítő lapok közé.
3 Lassan, a túlmelegedés és töredezettség elkerülése
érdekében megállás nélkül, egyetlen mozdulattal
(legfeljebb 5 másodperc) húzza végig a haj tövétől a
végéig.
4 A haj többi részének formázásához ismételje meg a 2–3
lépést.
A használatot követően:
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki
a fali aljzatból.
2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki
nem hűl.
3 Távolítsa el a hajszálakat és a port a készülékről, valamint
a tartozékokról.
4 A készüléket és tartozékait nedves ruhával tisztítsa.
5 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A
készülék az akasztóhurokra ( e ) függesztve is tárolható.
Tippek és trükkök:
• A legjobb eredmény elérése érdekében a készüléket csak
teljesen száraz hajon használja.
• Hosszabb hajtincsek esetén és/vagy intenzívebb göndör
tincsek eléréséhez használjon kevesebb hajat.
• A még egyenesebb haj érdekében egyenesítés során
noman nyomja össze az egyenesítő lapok ( g ) végeit.
• A tartós eredmények érdekében a formázás után fújja be
haját hajlakkal.
4. Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips honlapjára
(www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország
Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja
a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
szaküzletéhez.
Қазақша
Мультистайлер
Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош
келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді
www.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз.
1 Маңызды
Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият
оқып шығыңыз және болашақта анықтама құралы ретінде пайдалану
үшін сақтап қойыңыз.
• ЕСКЕРТУ: Бұл құралды судың
жанында қолданбаңыз.
• Жуынатын бөлмеде пайдаланып
болғаннан кейін, құралды
розеткадан ажыратыңыз. Себебі,
құралдың өшірілген күйінде де суға
жақын орналасуы қауіпті болып
есептеледі.
• ЕСКЕРТУ: Құралды ванна, душ,
бассейн немесе сумен
толтырылған басқа
заттардың жанында
қолданбаңыз.
• Пайдаланып болғаннан кейін,
құралды ток көзінен ажыратыңыз.
• Қуат сымы зақымданған болса,
қауіпті жағдай орын алмауы үшін,
оны тек Philips компаниясында,
Philips мақұлдаған қызмет
орталығында немесе білікті
мамандардың күшімен ауыстыру
керек.
• Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары
жастағы балалар мен физикалық,
сезу немесе ойлау қабілеттері
шектеулі, не болмаса тәжірибесі
және білімі аз адамдар қадағалаумен
немесе құрылғыны қауіпсіз
пайдалануға қатысты нұсқаулар
алған және байланысты қауіптерді
түсінген жағдайда пайдалана алады.
• Балалар құралмен ойнамауы керек.
• Тазалау және пайдаланушының
қызмет көрсету жұмысын балалар
бақылаусыз орындамауы керек.
• Қолданғаннан кейін қуат сымынан
ұстап тартпаңыз. Құрылғыны ток
көзінен әрдайым штепсельдік
ашасынан ұстап ажыратыңыз.
• Құралды қосар алдында, онда
көрсетілген кернеу жергілікті
кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
• Құрылғыны осы нұсқаулықта
көрсетілмеген басқа мақсаттарға
пайдаланбаңыз.
• Құралды жасанды шашқа
пайдаланбаңыз.
• Розеткаға қосылып тұрғанда,
құралды еш уақытта қадағалаусыз
қалдырмаңыз.
• Басқа өндірушілер шығарған
немесе Philips компаниясы нақты
ұсынбаған қосалқы құралдар мен
бөлшектерді пайдаланбаңыз. Ондай
қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдалансаңыз, кепілдік өз күшін
жояды.
• Қуат сымын құралға орамаңыз.
• Құрылғыны жинап қоярдың алдында,
оның сәл суығанын күтіңіз.
• Құралды пайдаланғанда толық
мұқият болыңыз, себебі ол қатты
ыстық болады. Басқа бөліктері ыстық
болатындықтан тек тұтқасынан
ұстаңыз және теріге тигізбеңіз.
• Әрқашан құрылғының тірегін
ыстыққа төзімді, тұрақты, тегіс
бетке қойыңыз. Ыстық қыздырғыш
пластиналар/цилиндр бетке немесе
басқа тез тұтанғыш материалға
тимеуі тиіс.
• Қуат сымын құрылғының қызып
кететін жерлеріне тигізбеңіз.
• Құрылғы қосылып тұрған кезде,
оны тез жанып кететін заттар мен
материалдардан алыс ұстаңыз.
• Құрал қызып тұрғанда, оны ешқашан
ештеңемен жаппаңыз (мысалы
сүлгімен немесе матамен).
• Құралды тек құрғақ шашқа
пайдаланыңыз.
• Ылғал қолмен құралды
пайдаланбаңыз.
• Қыздырғыш пластиналарды/
цилиндрді таза ұстаңыз және
оларда шаң мен мусс, спрей және
гель сияқты шаш үлгілерін жасайтын
заттар қалдырмаңыз. Құрылғыны
ешқашан шаш үлгілерін жасайтын
заттармен бірге пайдаланбаңыз.
• Қыздырғыш пластиналардың/
цилиндрдің жабыны бар. Бұл
жабын уақыт өте жайлап ескіреді.
Дегенмен, бұл құрылғының
жұмысына әсер етпейді.
• Егер құрылғыны боялған шашқа
қолдансаңыз, қыздырғыш
пластиналарда/цилиндрде дақтар
қалуы мүмкін.
• Тексеру немесе жөндету үшін
құралды тек қана Philips рұқсат
еткен қызмет орталығына апарыңыз.
Біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі
пайдаланушыға өте қауіпті жағдай
тудыруы мүмкін.
• Ток соқпауы үшін тесіктерге темір
заттарды салмаңыз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Қайта өңдеу
Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен
тастауға болмайтынын білдіреді (2012/19/EU). Электр
және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау
жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс
тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды
әсерлердің алдын алуға көмектеседі.
2 Кіріспе
Жаңа Philips Multistyler сәндегішімен керемет жылтыратылған,
тік, көлемді, бұйра, жоғарғы шаш, төмен және т.б. шаш үлгісінен
күн сайын 10-нан аса стильді жасаңыз. Бұл жан-жақты көрініс
жасағыштың стильді сәндеуге арналған екі шаш керек-жарағымен
бірге керамикалық түзеткіш пен бұйралау тілі бар. Түзеткіш пен
бұйралау тілі 60 секунд ішінде тез арада қыздырып, 210 градусқа
дейін кәсіби түрде шаш бейімдеуге арналған температураны
қамтамасыз етеді. Жәшіктегі стиль нұсқаулығындағы қадамдық
нұсқаулармен көріністердің кең ауқымын пайдаланып көре аласыз.
Дайындап, сәндеңіз. Жаңа Philips Multistyler сәндегішімен және стиль
нұсқаулығымен стильдеріңізді жасап көре аласыз!
3 Шаш сәндеу
Ескертпе: Ыстық болған кезінде сәндеу саптамаларын
ауыстырмаңыз. Құрал суыған кезде ғана сәндеу саптамаларын
ауыстырыңыз.
Керекті шаш үлгісі үшін сәйкес қосымша бөлшекті таңдаңыз.
Шаш үлгісі Саптама Температура
Параметрлер
Тығыз/бос
бұйралар
Бұйралау саптамасы (i) 210ºC
Түзу және тегіс
стиль
Түзулеу саптамасы (h) 200ºC
Шашты үлгілеу алдында (2-сурет)
1 Саптама иінтірегі (f) тұтқа (a) үстіндегі құлыптан босату
түймесіне (b) қаратылғанын тексеріңіз.
2 Үйлесімді саптаманы тұтқаға (a) сырғытыңыз.
• Саптаманы алу үшін тұтқаның екі жағындағы құлыптан босату
түймелерін (b) басыңыз. Құрал мен саптама суыған кезде
ғана саптаманы алыңыз.
3 Штепсельдік ұшты розеткаға қосыңыз.
4 Құралды қосу үшін қосу/өшіру қосқышын (d) I күйіне
сырғытыңыз.
» Құрылғы 60 секундтан кейін пайдалануға дайын болады.
5 Құралды қызған кезде ыстыққа төзімді бетке қойыңыз.
6 Шашыңызды тарап, ені 2 см-ден аспайтындай етіп кішкене
бөліктерге бөліңіз.
Тығыз/бос етіп бұйралау (4-сурет)
1 Табиғи және заманауи бұйра шаштарға арналған бұйралау
саптамасын (i) таңдаңыз.
2 Иінтіректі басып (f) қысқышты (j) ашып, шаштың бөлігін
қысқыш пен цилиндрдің (k) арасына салыңыз.
3 Тетікті орнықтырып күбіні шаштың шетіне дейін жылжытыңыз.
4 Құралды суық ұшынан (i) және тұтқасынан (a) ұстаңыз.
Содан кейін шаш бөлігін ұшынан бастап түбіріне дейін үздіксіз
қозғалыспен бұйралағышқа ораңыз.
5 Бұйралағышты ең көп дегенде 15 секунд ұстап тұрыңыз. Шашты
босатыңыз да, тетігін басып қыстырманы ашыңыз.
6 Қалған шашты бұйралау үшін, 2-5-қадамды қайталаңыз.
Түзу және тегіс стиль жасау (5-сурет)
1 Түзулеу саптамасын (h) таңдаңыз.
2 Иінтіректі (f) басып саптаманы ашып, шаштың бөлігін түзулеу
тақталарының арасына салыңыз.
3 Кідірмей, шаштың түбірінен ұшына дейін бір қимылмен (ең көбі
5 секунд) баяу жүргізіп өтіңіз. Кідіріп қалса, шаш күйіп кетуі және
бүгілуі мүмкін.
4 Қалған шашты бұйралау үшін, 2-3-қадамды қайталаңыз.
Пайдаланғаннан кейін:
1 Құралды өшіріп, розеткадан ажыратыңыз.
2 Оны әбден суығанша ыстыққа төзімді бетке қойыңыз.
3 Құрал мен қосымша бөлшектерден шаш пен шаңды түсіріп
тастаңыз.
4 Құралды және қосымша бөлшектерді дымқыл шүберекпен
тазалаңыз.
5 Құралды шаңы жоқ, құрғақ және қауіпсіз жерде сақтаңыз.
Сондай-ақ, оны ілмегімен (e) іліп қоюға болады.
Кеңестер мен әдіс-тәсілдер:
• Нәтижелер оңтайлы болуы үшін, құралды толығымен кепкен
шашқа ғана пайдаланыңыз.
• Ұзынырақ шаш үшін және/немесе қатты бұйраланған шаш
нәтижесін алу үшін аз шаш көлемін пайдаланыңыз.
• Түзулеу нәтижелері жақсы болуы үшін, түзулеу барысында
түзулеу тақталарының (g) екі шетін бірге басыңыз.
• Ұзақ сақталатын нәтижелер үшін, шашты сәндегеннен кейін оған
спрейді бүркіңіз.
4 Кепілдік және қызмет көрсету
Егер қосымша бөлшекті ауыстыру туралы ақпарат алу керек болса
немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының
www.philips.com/support веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі
Philips тұтынушылар орталығымен байланысыңыз (ол нөмірді дүние
жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан алуға болады). Егер
еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда
жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Қытайда жасалған.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
“ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
Үлгі: BHH811
Номиналды параметрлер: 110-240V~ 50-60Hz 35 W
Өндірілген күні өнімде көрсетілген: YYWW
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура
Салыстырмалы
ылғалдылық
Атмосфералық
қысым
Пайдалану
шарттары
Сақтау
шарттары
+10°C ÷ +50°C -25°C ÷ +60°C 35% ÷ 99% 85 ÷ 109 kPa
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
• ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio
prietaiso netoli vandens.
• Naudodami prietaisą vonioje, iš
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo. Arti
esantis vanduo kelią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
• ĮSPĖJIMAS: nenaudokite
prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar kitų
indų, pripildytų vandens.
• Baigę naudoti, būtinai išjunkite
prietaisą iš maitinimo tinklo.
• Jei pažeistas maitinimo
laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais
pavojais.
• Vaikai negali žaisti su šiuo
prietaisu.
• Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be
suaugusiųjų priežiūros negali.
• Baigus naudoti, neištraukite
maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
• Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
• Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
• Nenaudokite prietaiso
dirbtiniams plaukams.
• Prijungę prietaisą prie maitinimo
tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
• Nenaudokite jokių priedų ar
dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
• Nevyniokite maitinimo laido
aplink prietaisą.
• Prieš padėdami į laikymo vietą,
leiskite prietaisui atvėsti.
• Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite rankeną, nes
kitos dalys yra įkaitusios, kad
išvengtumėte kontakto su oda.
• Prietaisą su stovu visada
statykite ant karščiui atsparaus
stabilaus plokščio paviršiaus.
Įkaitusios kaitinimo plokštelės
/ vamzdelis niekada neturėtų
liestis su paviršiumi ar kita degia
medžiaga.
• Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso
dalių.
• Įjungtą prietaisą laikykite atokiai
nuo degių daiktų ir medžiagų.
• Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
• Prietaisą naudokite tik plaukams
išdžiūvus.
• Nenaudokite prietaiso, jei jūsų
rankos šlapios.
• Kaitinimo plokštes / vamzdelį
saugokite nuo dulkių ir
šukuosenai formuoti skirtų
priemonių, pvz., putų, lako ir
želės. Niekada nenaudokite
prietaiso kartu su šukuosenai
formuoti skirtomis priemonėmis.
• Kaitinimo plokštės / vamzdelis
yra padengti danga. Ši danga
gali pamažu dėvėtis. Tačiau
tai nekenkia prietaiso veikimo
efektyvumui.
• Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, kaitinimo plokštė /
vamzdelis gali išsitepti.
• Prietaisą apžiūrėti ar taisyti
pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Prietaisą taisantys
nekvalikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį
pavojų.
• Kad išvengtumėte elektros
smūgio, į angas nekiškite
metalinių daiktų.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros
ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima
nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
2 Įvadas
Nuo kasdienio iki idealiai ištobulinto stiliaus, tiesių,
garbanotų plaukų, sukeltų į viršų, sušukuotų į apačią ar dar
kitaip – susikurkite daugiau nei 10 stilių su naujuoju „Philips
Multistyler“. Šis universalios išvaizdos kūrimo prietaisas
turi keraminį tiesinimo įtaisą ir garbanojimo žnyples bei du
plaukų priedus, kad stilius būtų tobulas. Tiesinimo įtaisas
ir garbanojimo žnyplės veikia naudojant profesionaliam
formavimui skirtą, iki 210 laipsnių, temperatūrą ir greitai,
per 60 sek., įkaista. Dėžutėje yra net šukuosenų formavimo
gidas su detaliomis instrukcijomis, tad galite išbandyti
ir ištobulinti daug įvairių išvaizdos variantų. Skaitykite,
nustatykite, formuokite. Laikas eksperimentuoti ir padaryti
įspūdį savo stiliumi, naudojant naująjį „Philips Multistyler“ ir
šukuosenų formavimo gidą!
3 Pasidarykite šukuoseną
Pastaba: Nekeiskite formavimo priedų, kai jis karštas.
Keiskite formavimo priedus tik tuomet, kai prietaisas
atvėsęs.
Pasirinkite tinkamą priedą norimai šukuosenai.
Šukuosena Priedas Temperatūra
Nustatymai
Tvirtos / palaidos
garbanos
Garbanojimo
priedas ( i )
210 ºC
Tiesi, glotni
šukuosena
Tiesinimo
priedas ( h )
200 ºC
Prieš formuodami šukuoseną (2 pav.)
1 Įsitikinkite, kad priedo svirtis ( f ) nukreipta į atrakinimo
mygtuką ( b ) rankenos viršuje ( a ).
2 Ant rankenos užstumkite tinkamą priedą ( a ).
• Norėdami nuimti priedą, paspauskite abu atrakinimo
mygtukus ( b ) abiejose rankenos pusėse. Priedą
nuimkite tik tuomet, kai prietaisas ir priedas atvės.
3 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
4 Pastumkite įjungimo / išjungimo jungiklį ( d ) į I padėtį,
kad įjungtumėte prietaisą.
» Prietaisas bus paruoštas naudoti po 60 sekundžių.
5 Kaitinant prietaisą padėkite ant karščiui atsparaus
paviršiaus.
6 Šukuokite plaukus ir suskirstykite juos į nedideles, ne
platesnes nei 2 cm, sruogas.
Susukite tvirtas / palaidas garbanas (4 pav.)
1 Pasirinkite garbanojimo priedą ( i ), kad suformuotumėte
natūralias ir šiuolaikiškas garbanas.
2 Paspauskite svirtelę ( f ), jei norite atidaryti spaustuką
( j ) ir įdėti plaukų sruogą tarp spaustuko ir vamzdelio
( k ).
3 Atleiskite svirtį ir slinkite vamzdelį iki sruogos galo.
4 Laikykite už nekaistančio galiuko ( i ) ir rankenos ( a ).
Tada suvyniokite plaukų sruogą ant vamzdelio nuo
galiukų iki pat šaknų vienu judesiu.
5 Laikykite vamzdelį vietoje daugiausia 15 sek. Tada
išvyniokite plaukų sruogą, kad svirtele galėtumėte
atidaryti spaustuką.
6 Likusius plaukus modeliuokite kartodami nuo 2 iki 5
veiksmo.
Kurkite tiesią, glotnią šukuoseną ( 5 pav. )
1 Pasirinkite tiesinimo priedą ( h ).
2 Paspauskite svirtelę ( f ) ir atidarykite priedą bei įdėkite
plaukų sruogą tarp tiesinimo paviršių.
3 Vienu judesiu nesustodami švelniai braukite per visą
plaukų ilgį (maks. 5 sek.) nuo šaknų iki galiukų, kad plaukų
neperkaitintumėte ir jie nesusiveltų.
4 Likusius plaukus modeliuokite kartodami nuo 2 iki 3
veiksmo.
Po naudojimo:
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
3 Pašalinkite plaukus ir dulkes iš prietaiso ir priedų.
4 Prietaisą ir priedus valykite drėgna šluoste.
5 Laikykite prietaisą sausoje ir saugioje, nedulkėtoje vietoje.
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos ( e ).
Patarimai:
• Norėdami optimalių rezultatų, prietaisą naudokite tik
visiškai sausiems plaukams.
• Jei plaukai ilgi ir (arba) norite ryškesnių garbanų, atskirkite
mažesnes sruogas.
• Norėdami geresnių tiesinimo rezultatų, tiesindami švelniai
spauskite tiesinimo prietaiso plokštelių galiukus ( g ).
• Suformavę ant plaukų užpurkškite plaukų lako, kad
užksuotumėte šukuoseną.
4 Garantija ir techninė priežiūra
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei
turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje adresu
www.philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
Содержание
- A bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a risk even when the appliance is switched off 1
- A service centre authorized by philips for examination or repair repair by unqualified people could result in an extremely hazardous situation for the user 1
- After use 1
- After using always unplug the appliance by holding the plug 1
- Alati kuumakindlale stabiilsele tasasele pinnale kuumad sirgendusplaadid kuum rullik ei tohi kunagi pinna ega muude tuleohtlike materjalidega kokku puutuda 1
- Always place the appliance with 1
- Always return the appliance to 1
- Always unplug the appliance 1
- Appliance 1
- Appliance ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage 1
- Appliance near water 1
- Artificial hair 1
- Asetage seade koos alusega 1
- Avoid the main cord from 1
- Barrel clean and free of dust and styling products such as mousse spray and gel never use the appliance in combination with styling products 1
- Barvené vlasy ohřívací destičky válec se mohou ušpinit 1
- Before you connect the 1
- By children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved 1
- Children shall not play with the 1
- Cleaning and user maintenance 1
- Color treated hair the heating plates barrel may be stained 1
- Coming into contact with the hot parts of the appliance 1
- Connected to the power never leave it unattended 1
- Cooled down before you store it 1
- Do not insert metal objects 1
- Do not operate the appliance 1
- Do not pull on the power cord 1
- Do not use the appliance 1
- Do not use the appliance on 1
- Do not wind the main cord 1
- Do otvorů předejdete tak úrazu elektrickým proudem 1
- Dobrý pozor protože může být velmi horký držte jej pouze za rukojeť a zabraňte styku s pokožkou protože jeho ostatní části jsou horké 1
- Díly přístroje dotkly napájecího kabelu 1
- Děti od 8 let věku a osoby 1
- Děti si s přístrojem nesmí hrát 1
- Důležité 1
- Electromagnetic fields emf 1
- Elektrilöögi ärahoidmiseks 1
- Elektromagnetická pole emp 1
- Elektromagnetväljad emv 1
- English 1
- Enne hoiukohta panekut 1
- Enne seadme sisselülitamist 1
- Flammable objects and material when it is switched on 1
- For any other purpose than described in this manual 1
- Guarantee and service 1
- Has coating this coating might slowly wear away over time however this does not affect the performance of the appliance 1
- Hoiatus ärge kasutage 1
- Hoiatus ärge kasutage seadet 1
- Hoidke sirgendusplaate 1
- Hoidke sisselülitatud seadet 1
- If the appliance is used on 1
- If the main cord is damaged 1
- Important 1
- Into openings to avoid electric shock 1
- Introduction 1
- Je li přístroj horký nikdy jej 1
- Je li přístroj připojen k napájení 1
- Je li přístroj zapnutý 1
- Juuste koolutamiseks siis võib juhtuda sirgendusplaadid rullik määrduvad 1
- Järelevalveta puhastada ega hooldada 1
- Kabel musí jeho výměnu provést společnost philips autorizovaný servis společnosti philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci aby se předešlo možnému nebezpečí 1
- Kabel přístroj odpojte vždy vytažením zástrčky 1
- Kasutamist alati eemaldage seade vooluvõrgust pistikust kinni hoides 1
- Kasutamist vooluvõrgust välja 1
- Keep the appliance away from 1
- Keep the heating plates 1
- Kergesti süttivatest objektidest ja materjalidest kaugemal 1
- Kontrollige kas seadmele märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele 1
- Kontrolu nebo opravu přístroje 1
- Kui seadet kasutada värvitud 1
- Kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks 1
- Kui toitejuhe on rikutud 1
- Kuivadel juustel 1
- Kunagi ärge katke kuuma 1
- Kunstjuustel 1
- Kätega 1
- Lapsed alates 8 eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised kui neid valvatakse või neile on antud juhendid 1
- Lapsed ei tohi seadet ilma 1
- Lapsed ei tohi seadmega 1
- Laske seadmel täielikult maha jahtuda 1
- Mohou být pro uživatele mimořádně nebezpečné 1
- Máte mokré ruce 1
- Mängida 1
- Nebo díly od jiných výrobců nebo takové které nebyly doporučeny společností philips použijete li takové příslušenství nebo díly pozbývá záruka platnosti 1
- Nenavíjejte napájecí kabel 1
- Nepoužívejte poblíž vody 1
- Nepoužívejte přístroj pokud 1
- Nepoužívejte přístroj pro jiné 1
- Nesmí provádět děti bez dozoru 1
- Never cover the appliance 1
- Never use any accessories or 1
- Nevkládejte kovové předměty 1
- Nikdy jej neponechávejte bez dozoru 1
- Nikdy nepoužívejte příslušenství 1
- Ničím nezakrývejte např ručníkem nebo oblečením 1
- Odpojte ze sítě 1
- Ohřívací destičky válec 1
- Ohřívací destičky válec mají 1
- Okolo přístroje 1
- Olge seadme kasutamisel väga 1
- Only use the appliance on dry 1
- Parts from other manufacturers or that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid 1
- Pay full attention when using 1
- Pinnakate see kate võib pika aja jooksul ära kuluda samas ei mõjuta kulumine seadme jõudlust 1
- Po použití netahejte za napájecí 1
- Po použití přístroj vždy 1
- Pokud by byl poškozen napájecí 1
- Pokud je přístroj používán 1
- Pokud přístroj používáte na 1
- Počkejte až zcela vychladne 1
- Pärast seadme kasutamist 1
- Před uložením přístroje 1
- Před zapojením přístroje se 1
- Při použití přístroje vždy dávejte 1
- Přístroj nepoužívejte na umělé 1
- Přístroj používejte pouze na 1
- Přístroj vždy ukládejte 1
- Rakendage seadet ainult 1
- Recycling 1
- Recyklace 1
- Ringlussevõtt 1
- Round the appliance 1
- Rullikut puhtana ning ärge laske sellele tolmu ja juuksehooldusvahendite nagu juuksevahu piserdusvahendite ja geeli jääke koguneda ärge kunagi kasutage seda seadet koos juuksehooldusvahenditega 1
- S omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika která mohou hrozit 1
- Seadet millegagi kinni nt käteräti või riidetükiga 1
- Seadke oma juuksed soengusse 1
- Seadme 1
- Seadme kuumi osi minna 1
- Seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte 1
- Seda seadet vannide duššide basseinide või teiste vett sisaldavate anumate läheduses 1
- Seda seadet võivad kasutada 1
- Shall not be made by children without supervision 1
- Siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada philipsi hoolduskeskuses philipsi volitatud hoolduskeskuses või kvalifitseeritud isikul 1
- Sirgendusplaatidel rullikul on 1
- Sissejuhatus 1
- Stojánkem na tepelně odolný stabilní rovný povrch horké ohřívací destičky válec se nesmí dotýkat povrchu nebo jiného hořlavého materiálu 1
- Style your hair 1
- Suché vlasy 1
- Svěřte vždy servisu společnosti philips opravy provedené nekvalifikovanými osobami 1
- The appliance since it could be extremely hot only hold the handle as other parts are hot and avoid contact with the skin 1
- The heating plates barrel 1
- The stand on a heat resistant stable flat surface the hot heating plates barrel should never touch the surface or other flammable material 1
- This appliance can be used 1
- This appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water 1
- Tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi mida philips ei ole eriliselt soovitanud selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse 1
- Tähelepanelik kuna see võib olla äärmiselt kuum hoidke kinni üksnes käepidemest kuna teised osad on kuumad vältige kokkupuudet nahaga 1
- Tähtis 1
- Uchovávejte jej mimo dosah hořlavých předmětů a materiálu 1
- Udržujte čisté bez prachu a kadeřnických přípravků jako jsou pěnové tužidlo sprej či gel přístroj nepoužívejte v kombinaci s kadeřnickými přípravky 1
- Ujistěte zda napětí uvedené na přístroji odpovídá místnímu napětí 1
- Upravený povrch ta se může postupně pomalu odírat tento jev však nemá žádný vliv na výkon přístroje 1
- V blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 1
- V koupelně odpojte po použití jeho síťovou zástrčku ze zásuvky neboť blízkost vody představuje riziko i v případě že je přístroj vypnutý 1
- Vannitoas võtke pistik kohe pistikupesast välja kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral 1
- Varování nepoužívejte přístroj 1
- Varování zařízení 1
- Vee läheduses 1
- Viige seade tõrke otsimiseks 1
- Või parandamiseks alati philipsi volitatud teeninduskeskusesse kui seadet parandab kvalifitseerimata isik võib see seada kasutaja väga ohtlikku olukorda 1
- Võtke seade alati pärast 1
- Wait until the appliance has 1
- Warning do not use 1
- Warning do not use this 1
- When the appliance is 1
- When the appliance is used in 1
- With anything e g a towel or clothing when it is hot 1
- With wet hands 1
- Www philips com welcome 1
- You must have it replaced by philips a service centre authorised by philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Zabraňte tomu aby se horké 1
- Záruka a servis 1
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku 1
- Ärge kasutage seadet muuks 1
- Ärge kasutage seadet märgade 1
- Ärge kerige toitejuhet ümber 1
- Ärge kunagi kasutage teiste 1
- Ärge laske toitejuhtmel vastu 1
- Ärge rakendage seadet 1
- Ärge sikutage toitejuhet pärast 1
- Ärge sisestage avade vahelt seadmesse metallesemeid 1
- Úprava vlasů 1
- Účely než uvedené v této příručce 1
- Ühendatud seadet järelevalveta 1
- Čeština 1
- Čištění a uživatelskou údržbu 1
- Ако уредът се използва в банята 1
- Ако уредът се използва върху 1
- Без надзор когато е включен в електрическата мрежа 1
- Боядисана коса пластините и стеблото може да станат на петна 1
- Бъдете изключително внимателни при използването му хващайте уреда само за дръжката тъй като другите части са горещи и избягвайте контакт с кожата 1
- Български 1
- В контакта проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа 1
- Важно 1
- Винаги поставяйте уреда с 1
- Въведение 1
- Гаранция и сервиз 1
- Да било напр кърпа или дреха докато е горещ 1
- Да го приберете 1
- Далече от лесно запалими предмети и материали 1
- Електромагнитни полета emf 1
- За да избегнете токов удар не 1
- За проверка или ремонт носете 1
- Играят с уреда 1
- Извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор 1
- Използвайте този уред близо до вода 1
- Използвайте уреда близо до вани душове мивки или други съдове с вода 1
- Използвайте уреда в съчетание със стилизиращи продукти 1
- Използвайте уреда само на суха 1
- Изчакайте уреда да изстине преди 1
- Или части от други производители или такива които не са специално препоръчвани от philips при използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна 1
- Кабел след използване винаги изключвайте уреда от контакта като държите щепсела 1
- Когато уредът е включен го дръжте 1
- Коса 1
- На опасност при повреда в захранващите кабели те трябва да бъде сменени от philips оторизиран от philips сервиз или квалифициран техник 1
- Не дърпайте захранващия 1
- Не използвайте уреда за цели 1
- Не използвайте уреда на изкуствена 1
- Не използвайте уреда с мокри ръце 1
- Не навивайте захранващите кабели 1
- Не позволявайте на деца да 1
- Не позволявайте на деца да си 1
- Не покривайте уреда с каквото и 1
- Никога не използвайте аксесоари 1
- Никога не оставяйте уреда 1
- Около уреда 1
- От деца на възраст над 8 години и от хора с намалени физически възприятия или умствени недостатъци или без опит и познания ако са инструктирани за безопасна употреба на уреда или са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности 1
- Оформете косата си 1
- Пазете захранващия кабел от допир 1
- Пластините и стеблото имат 1
- Поддържайте пластините и 1
- Покритие с течение на времето покритието може постепенно да се износи това обаче не влияе на работата на уреда 1
- Поставката върху топлоустойчива стабилна и равна повърхност нагорещените пластини стебло никога не бива да докосват повърхността или други запалими материали 1
- Преди да включите уреда 1
- Предупреждение не 1
- Пъхайте метални предмети в отворите 1
- Различни от указаното в това ръководство 1
- Рециклиране 1
- С горещите части на уреда 1
- С оглед предотвратяване 1
- След употреба винаги изключвайте 1
- След употреба го изключвайте от контакта близостта до вода води до риск дори когато уредът не работи 1
- Стеблото на уреда чисти без прах и стилизиращи продукти като пяна лак или гел за коса никога не 1
- Този уред може да се използва 1
- Уреда от контакта 1
- Уреда само в упълномощен от philips сервиз ремонт извършен от неквалифицирани лица може да създаде изключително опасни ситуации за потребителя 1
- Уредът се нагорещява много затова 1
- A bekapcsolt készüléket 2
- A haj formázása 2
- A hajegyenesítő lapok 2
- A használatot követően 2
- A készülék forró részeihez érjen 2
- A készülék lehűl 2
- A készüléket 8 éven felüli 2
- A készüléket az állvánnyal 2
- A készüléket csak száraz haj 2
- A készüléket használat után húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból mivel a víz még kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent 2
- A készüléket kizárólag philips 2
- Ako aparat koristite na obojanoj 2
- Ako nisu pod nadzorom djeca 2
- Ako se kabel za napajanje 2
- Aparat koristite isključivo na 2
- Aparat koristite isključivo za 2
- Aparat ohladi 2
- Aparat uvijek dostavite u 2
- Aparat uvijek postavljajte s 2
- Aparatom 2
- Aplink prietaisą 2
- Atidūs nes jis gali būti labai įkaitęs laikykite rankeną nes kitos dalys yra įkaitusios kad išvengtumėte kontakto su oda 2
- Az áramütés elkerülése 2
- Baigus naudoti neištraukite 2
- Baigę naudoti būtinai išjunkite 2
- Bevezetés 2
- Budite vrlo pažljivi prilikom 2
- Csak a kézikönyvben 2
- Dalių pagamintų kitų bendrovių arba nerekomenduojamų philips jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 2
- Dirbtiniams plaukams 2
- Djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti 2
- Djeca se ne smiju igrati 2
- Dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka philips nije izričito preporučila ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove vaše jamstvo prestaje vrijediti 2
- Dok je aparat priključen na 2
- Dok je vruć aparat nikada 2
- Dugót az aljzatból 2
- Együtt mindig hőálló egyenletes stabil felületen helyezze el a forró hajegyenesítő lapok hajformázó henger soha ne érjen a felülethez vagy más gyúlékony anyaghoz 2
- Elektromagnetiniai laukai eml 2
- Elektromagnetska polja emf 2
- Elektromágneses mezők emf 2
- Figyelmeztetés ne 2
- Figyelmeztetés óvja a 2
- Fontos tudnivalók 2
- Formázásához használja 2
- Garantii ja hooldus 2
- Garantija ir techninė priežiūra 2
- Grijaće ploče ili cijev ima 2
- Grijaće ploče ili cijev treba biti 2
- Gyermekek felügyelet nélkül 2
- Gyermekek illetve csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják amennyiben ezt felügyelet mellett teszik illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket 2
- Ha a hálózati kábel 2
- Ha a készülék csatlakoztatva 2
- Ha festett hajon használja a 2
- Ha fürdőszobában használja 2
- Hajformázó henger védőbevonattal rendelkezik a bevonat az idő folyamán kophat ez azonban nem befolyásolja a készülék teljesítményét 2
- Hajformázó hengert tisztán portól és szennyeződéstől valamint hajformázó habtól spray től és zselétől mentesen ne használja a készüléket hajformázó készítményekkel együtt 2
- Használat után mindig húzza ki 2
- Használatakor hiszen az rendkívül forró lehet csak a fogantyújánál fogja meg a készüléket mivel a többi része forró illetve óvakodjon az érintésétől 2
- Használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében 2
- Hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra illetve javításra a szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet 2
- Hrvatski 2
- Ir vyresni vaikai bei asmenys kurių fiziniai jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti jog jie saugiai naudotų prietaisą ir supažindinti su susijusiais pavojais 2
- Iskopčajte 2
- Izbjegavajte dodir mrežnog 2
- Išdžiūvus 2
- Jamstvo i servis 2
- Jei pažeistas maitinimo 2
- Jokiu būdu neuždenkite 2
- Játsszanak a készülékkel 2
- Jótállás és szerviz 2
- Kabel za napajanje nemojte 2
- Kabela s vrućim dijelovima aparata 2
- Kad išvengtumėte elektros 2
- Kad je uključen aparat držite 2
- Kada aparat koristite u 2
- Kaitinimo plokštes vamzdelį 2
- Kaitinimo plokštės vamzdelis 2
- Kako biste izbjegli opasnost od 2
- Karto po naudojimo ištraukite kištuką iš elektros lizdo arti esantis vanduo kelią grėsmę net ir tada kai prietaisas yra išjungtas 2
- Kerülje el hogy a hálózati kábel 2
- Kosi na grijaćim pločama cijevi mogu ostati mrlje 2
- Kupaonici iskopčajte ga nakon korištenja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 2
- Készülék köré 2
- Készüléket a hajegyenesítő lapok hajformázó henger elszíneződhet 2
- Készüléket a víztől 2
- Készüléket ellenőrizze hogy az azon feltüntetett feszültség megegyezik e a helyi hálózati feszültséggel 2
- Laidas jį turi pakeisti philips darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 2
- Leiskite prietaisui atvėsti 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Maitinimo laido prietaisą visada atjunkite prilaikydami kištuką 2
- Meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket 2
- Megsérült a kockázatok elkerülése érdekében philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni 2
- Mielőtt csatlakoztatná a 2
- Mielőtt eltenné várja meg amíg 2
- Műhajhoz vagy parókához 2
- Nagyon figyeljen a készülék 2
- Nakon korištenja aparat 2
- Nakon upotrebe nemojte 2
- Napajanje nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 2
- Naudodami prietaisą būkite 2
- Naudodami prietaisą vonioje iš 2
- Naudojant prietaisą su dažytais 2
- Ne engedje hogy gyermekek 2
- Ne használja a készüléket 2
- Ne használjon más gyártótól 2
- Ne húzza meg a hálózati kábelt a hálózati kábel fali aljzatból történő kihúzásakor mindig tartsa szorosan a csatlakozódugót 2
- Ne működtesse a készüléket 2
- Ne smiju čistiti aparat niti ga održavati 2
- Ne takarja le a forró készüléket 2
- Ne tekerje a hálózati kábelt a 2
- Nedves kézzel 2
- Nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta 2
- Nemojte koristiti aparat na 2
- Nemojte koristiti blizu kada tuševa umivaonika ili posuda s vodom 2
- Nemojte koristiti u blizini vode 2
- Nemojte prekrivati ručnikom ili tkaninom 2
- Nenaudokite jokių priedų ar 2
- Nenaudokite prietaiso 2
- Nenaudokite prietaiso jei jūsų 2
- Nenaudokite prietaiso kitais 2
- Nesiliestų prie karštų prietaiso dalių 2
- Nevyniokite maitinimo laido 2
- Nikada nemojte upotrebljavati 2
- Nuo degių daiktų ir medžiagų 2
- Oblikovanje kose 2
- Omotavati oko aparata 2
- Ovaj aparat mogu koristiti 2
- Ovlašteni philips servisni centar na ispitivanje ili popravak popravak od strane nestručnih osoba može rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika 2
- Očišćena od prljavštine prašine i sredstava za oblikovanje frizure poput pjene laka ili gela aparat nikada nemojte koristiti u kombinaciji s proizvodima za oblikovanje 2
- Ošteti mora ga zamijeniti tvrtka philips ovlašteni philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije 2
- Pasidarykite šukuoseną 2
- Perdirbimas 2
- Plaukais kaitinimo plokštė vamzdelis gali išsitepti 2
- Podalje od zapaljivih stvari i materijala 2
- Postoljem na stabilnu i ravnu površinu otpornu na toplinu vruće grijaće ploče ili cijev ne smije biti u doticaju s površinom ili drugim zapaljivim materijalom 2
- Potezati kabel za napajanje aparat obavezno iskopčajte držeći utikač 2
- Premaz ta obloga s vremenom se može polako trošiti međutim to ne utječe na rad aparata 2
- Prietaiso netoli vandens 2
- Prietaiso šalia vonios dušo kriauklės ar kitų indų pripildytų vandens 2
- Prietaisu 2
- Prietaisą apžiūrėti ar taisyti 2
- Prietaisą iš maitinimo tinklo 2
- Prietaisą naudokite tik plaukams 2
- Prietaisą su stovu visada 2
- Prieš padėdami į laikymo vietą 2
- Prieš įjungdami prietaisą 2
- Prije no što priključite aparat 2
- Prije pohrane pričekajte da se 2
- Prijungę prietaisą prie maitinimo 2
- Pristatykite tik į philips įgaliotąjį techninės priežiūros centrą prietaisą taisantys nekvalifikuoti darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų 2
- Provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne električne mreže 2
- Radnje opisane u ovim uputama 2
- Rankos šlapios 2
- Recikliranje 2
- S aparatom nemojte raditi ako 2
- Saugokite kad maitinimo laidas 2
- Saugokite nuo dulkių ir šukuosenai formuoti skirtų priemonių pvz putų lako ir želės niekada nenaudokite prietaiso kartu su šukuosenai formuoti skirtomis priemonėmis 2
- Semmivel pl törölközővel vagy ruhával 2
- Smūgio į angas nekiškite metalinių daiktų 2
- Statykite ant karščiui atsparaus stabilaus plokščio paviršiaus įkaitusios kaitinimo plokštelės vamzdelis niekada neturėtų liestis su paviršiumi ar kita degia medžiaga 2
- Strujnog udara nemojte umetati metalne predmete u otvore 2
- Su vam ruke mokre 2
- Suaugusiųjų priežiūros negali 2
- Suhoj kosi 2
- Svarbu 2
- Származó vagy a philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt ellenkező esetben a garancia érvényét veszti 2
- Tartsa a hajegyenesítő lapokat 2
- Tartsa gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól távol 2
- Tikslais išskyrus nurodytus šiame vadove 2
- Tinklo nepalikite jo be priežiūros 2
- Umjetnoj kosi 2
- Uporabe aparata jer on može biti izuzetno vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi dijelovi vrući te izbjegavajte kontakt s kožom 2
- Upozorenje aparat 2
- Upozorenje ovaj aparat 2
- Vaikai negali žaisti su šiuo 2
- Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be 2
- Van a feszültséghez soha ne hagyja azt felügyelet nélkül 2
- Važno 2
- Yra padengti danga ši danga gali pamažu dėvėtis tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui 2
- Érdekében ne helyezzen fémtárgyat a nyílásokba 2
- Újrahasznosítás 2
- Įjungtą prietaisą laikykite atokiai 2
- Įkaitusio prietaiso pvz rankšluosčiu ar audiniu 2
- Įsitikinkite kad ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą 2
- Įspėjimas nenaudokite 2
- Įspėjimas nenaudokite šio 2
- Įvadas 2
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų 2
- Балалар құралмен ойнамауы керек 2
- Бассейн немесе сумен толтырылған басқа заттардың жанында қолданбаңыз 2
- Басқа өндірушілер шығарған 2
- Болғаннан кейін құралды розеткадан ажыратыңыз себебі құралдың өшірілген күйінде де суға жақын орналасуы қауіпті болып есептеледі 2
- Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары 2
- Егер құрылғыны боялған шашқа 2
- Ескерту бұл құралды судың 2
- Ескерту құралды ванна душ 2
- Ештеңемен жаппаңыз мысалы сүлгімен немесе матамен 2
- Жанында қолданбаңыз 2
- Жастағы балалар мен физикалық сезу немесе ойлау қабілеттері шектеулі не болмаса тәжірибесі және білімі аз адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады 2
- Жуынатын бөлмеде пайдаланып 2
- Заттарды салмаңыз 2
- Кепілдік және қызмет көрсету 2
- Кететін жерлеріне тигізбеңіз 2
- Кіріспе 2
- Көрсетілген кернеу жергілікті кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз 2
- Көрсетілмеген басқа мақсаттарға пайдаланбаңыз 2
- Маңызды 2
- Мұқият болыңыз себебі ол қатты ыстық болады басқа бөліктері ыстық болатындықтан тек тұтқасынан ұстаңыз және теріге тигізбеңіз 2
- Немесе philips компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдаланбаңыз ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді 2
- Оны тез жанып кететін заттар мен материалдардан алыс ұстаңыз 2
- Оның сәл суығанын күтіңіз 2
- Пайдаланбаңыз 2
- Пайдалансаңыз кепілдік өз күшін жояды 2
- Пайдаланып болғаннан кейін 2
- Пайдаланыңыз 2
- Розеткаға қосылып тұрғанда 2
- Тазалау және пайдаланушының 2
- Тексеру немесе жөндету үшін 2
- Ток соқпауы үшін тесіктерге темір 2
- Цилиндрді таза ұстаңыз және оларда шаң мен мусс спрей және гель сияқты шаш үлгілерін жасайтын заттар қалдырмаңыз құрылғыны ешқашан шаш үлгілерін жасайтын заттармен бірге пайдаланбаңыз 2
- Цилиндрдің жабыны бар бұл жабын уақыт өте жайлап ескіреді дегенмен бұл құрылғының жұмысына әсер етпейді 2
- Шаш сәндеу 2
- Ылғал қолмен құралды 2
- Ыстыққа төзімді тұрақты тегіс бетке қойыңыз ыстық қыздырғыш пластиналар цилиндр бетке немесе басқа тез тұтанғыш материалға тимеуі тиіс 2
- Электромагниттік өрістер эмө 2
- Қ айта өң деу 2
- Қазақша 2
- Қауіпті жағдай орын алмауы үшін оны тек philips компаниясында philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандардың күшімен ауыстыру керек 2
- Қолдансаңыз қыздырғыш пластиналарда цилиндрде дақтар қалуы мүмкін 2
- Қолданғаннан кейін қуат сымынан 2
- Қуат сымы зақымданған болса 2
- Қуат сымын құралға орамаңыз 2
- Қуат сымын құрылғының қызып 2
- Қыздырғыш пластиналарды 2
- Қыздырғыш пластиналардың 2
- Қызмет көрсету жұмысын балалар бақылаусыз орындамауы керек 2
- Құрал қызып тұрғанда оны ешқашан 2
- Құралды еш уақытта қадағалаусыз қалдырмаңыз 2
- Құралды жасанды шашқа 2
- Құралды пайдаланғанда толық 2
- Құралды тек қана philips рұқсат еткен қызмет орталығына апарыңыз біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі пайдаланушыға өте қауіпті жағдай тудыруы мүмкін 2
- Құралды тек құрғақ шашқа 2
- Құралды ток көзінен ажыратыңыз 2
- Құралды қосар алдында онда 2
- Құрылғы қосылып тұрған кезде 2
- Құрылғыны жинап қоярдың алдында 2
- Құрылғыны осы нұсқаулықта 2
- Ұстап тартпаңыз құрылғыны ток көзінен әрдайым штепсельдік ашасынан ұстап ажыратыңыз 2
- Әрқашан құрылғының тірегін 2
- Ak sa zariadenie používa na 4
- Ak zariadenie používate v 4
- Ako aparat koristite na 4
- Ako je glavni kabl oštećen 4
- Ako koristite aparat u kupatilu 4
- Ani vykonávať údržbu tohto zariadenia 4
- Aparat koristite isključivo u svrhu 4
- Aparat niti da ga održavaju bez nadzora 4
- Aparat ohladi 4
- Aparat posle upotrebe uvek 4
- Aparat s stojalom vedno 4
- Aparat sa postoljem uvek 4
- Aparat uporabljajte izključno 4
- Aparat uporabljajte samo na 4
- Aparat uvek vratite u ovlašćeni philips servisni centar popravka od strane nekvalifikovanih osoba može da izazove izuzetno opasne situacije po korisnika 4
- Aparata ne uporabljajte na 4
- Aparata ne uporabljajte z 4
- Aparata se obrnite na philipsov pooblaščeni servis popravilo s strani neusposobljenih oseb je lahko za uporabnika izredno nevarno 4
- Aparatom 4
- Barvanih laseh se grelne plošče cevka lahko umažejo 4
- Bude čista i bez tragova prašine i proizvoda za oblikovanje kose poput pene spreja ili gela nikada nemojte da koristite aparat u kombinaciji sa proizvodima za oblikovanje kose 4
- Budite veoma pažljivi prilikom 4
- Da biste izbegli strujni udar 4
- Da koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda sa vodom 4
- Deca ne bi trebalo da se igraju 4
- Deca ne bi trebalo da čiste 4
- Deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti 4
- Delov drugih proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 4
- Deti bez dozoru nesmú čistiť 4
- Deti od 8 rokov a osoby ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu že rozumejú príslušným rizikám 4
- Deti sa nesmú hrať s týmto 4
- Do otvorov nezasúvajte kovové 4
- Do servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips kde ho skontrolujú prípadne opravia oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa predstavovať veľké nebezpečenstvo 4
- Dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 4
- Dok su vam ruke mokre 4
- Dostať do blízkosti horľavých predmetov a materiálu 4
- Držite aparat dalje od zapaljivih 4
- Dávajte pozor aby sa sieťový 4
- Dôležité informácie 4
- Elektromagnetické polia emf 4
- Elektromagnetna polja emf 4
- Garancija i servis 4
- Garancija in servis 4
- Grejne ploče ili cev ima oblogu 4
- Grelne plošče cevka imajo 4
- Grelne plošče cevka morajo biti 4
- Isključite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik čak i kad je aparat isključen 4
- Isključite iz napajanja 4
- Izbegavajte dodir kabla za 4
- Izklopite iz omrežne vtičnice 4
- K elektrickej sieti nikdy ho nenechávajte bez dozoru 4
- Kada je aparat povezan na 4
- Kada je kosa suva 4
- Keď je zariadenia pripojené 4
- Ko aparat uporabljate v 4
- Ko je aparat priključen na 4
- Kopalnici ga po uporabi vedno izključite iz omrežja ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost četudi je aparat izklopljen 4
- Kábel nedotýkal horúcich častí zariadenia 4
- Kúpeľni hneď po použití ho odpojte zo siete pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo aj keď je zariadenie vypnuté 4
- Mimoriadne opatrní pretože môže byť veľmi horúce zariadenie držte len za rukoväť pretože ostatné časti sú horúce zabráňte kontaktu s pokožkou 4
- Mokrimi rokami 4
- Máte mokré ruky 4
- Nakon korišćenja nemojte 4
- Napajalni kabel aparat iz električnega omrežja vedno izključite tako da primete vtič 4
- Napajanje ga ne puščajte brez nadzora 4
- Napajanje nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 4
- Napajanje oko aparata 4
- Napajanje sa vrelim delovima aparata 4
- Napájací kábel zariadenie vždy odpojte od siete uchopením a potiahnutím za zástrčku 4
- Ne uporabljajte nastavkov ali 4
- Nebezpečným situáciám smie poškodený sieťový kábel vymeniť jedine personál spoločnosti philips servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou 4
- Nemojte da koristite aparat na 4
- Nemojte da koristite u blizini vode 4
- Nemojte da namotavate kabl za 4
- Nemojte da rukujete aparatom 4
- Nemojte da stavljate metalne predmete u otvore 4
- Neprikrývajte napr uterákom alebo oblečením 4
- Nikada nemojte da koristite 4
- Nikada nemojte pokrivati aparat 4
- Nikdy nepoužívajte 4
- Npr peškirom ili odećom kada je vruć 4
- Npr z brisačo ali obleko 4
- Oblikovanje kose 4
- Oblikovanje pričeske 4
- Odložíte nechajte ho vychladnúť 4
- Ofarbanoj kosi grejne ploče ili cev može da se oboji 4
- Ohrevné platne valec 4
- Ohrevné platne valec majú 4
- Okoli aparata 4
- Omrežnega kabla ne navijajte 4
- On uvek mora biti zamenjen od strane kompanije philips ovlašćenog philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba kako bi se izbegao rizik 4
- Opisanu u ovim uputstvima 4
- Opozorilo aparata ne 4
- Otroci aparata ne smejo čistiti in 4
- Otroci naj se ne igrajo z 4
- Otroci od 8 leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti 4
- Ovaj aparat mogu da koriste 4
- Pazite da grejne ploče cev uvek 4
- Po použití neťahajte za 4
- Po použití vždy odpojte 4
- Po uporabi aparat vedno 4
- Po uporabi ne vlecite za 4
- Položite na stabilno ravno površino odporno proti vročini vroče grelne plošče cevka se ne smejo nikoli dotakniti 4
- Pomembno 4
- Postavite na vatrostalnu stabilnu i ravnu površinu vruće grejne ploče cev nikada ne bi trebalo da dodiruje površine niti druge zapaljive materijale 4
- Povrchovú vrstvu povrchovú vrstva sa môže časom postupne opotrebovať toto však nemá vplyv na činnosť ani výkon zariadenia 4
- Površine ali drugega vnetljivega materiala 4
- Pozorni ker je lahko izjemno vroč primite samo ročaj ker so drugi deli vroči in se izogibajte stiku s kožo 4
- Počakajte da se ohladi 4
- Poškodovani omrežni kabel sme 4
- Pre nego što povežete aparat 4
- Pre odlaganja sačekajte da se 4
- Pred pripojením zariadenia sa 4
- Preden aparat priključite 4
- Preden aparat shranite 4
- Predmeta i materijala kada je uključen 4
- Predmetov da ne povzročite električnega šoka 4
- Predmety aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom 4
- Predtým ako zariadenie 4
- Preprečite stik omrežnega kabla 4
- Presvedčte či napätie udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti 4
- Preverite ali na aparatu označena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 4
- Prevleko prevleka se sčasoma lahko obrabi vendar to ne vpliva na delovanje aparata 4
- Pri používaní zariadenia buďte 4
- Pri uporabi aparata bodite zelo 4
- Približujte vnetljivim predmetom in materialom 4
- Príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo ktoré spoločnosť philips výslovne neodporučila ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete záruka stráca platnosť 4
- Recikliranje 4
- Recyklácia 4
- Sieťový kábel neovíjajte okolo 4
- Slovensky 4
- Slovenščina 4
- Srpski 4
- Stojanom na stabilný a rovný povrch odolný voči vysokej teplote horúce ohrevné platne valec sa nesmú dotýkať povrchu ani iného horľavého materiálu 4
- Suhih laseh 4
- Ta aparat lahko uporabljajo 4
- Taj premaz se tokom vremena može polako istrošiti međutim to ne utiče na performanse aparata 4
- Toto zariadenie môžu používať 4
- U slučaju provere ili popravke 4
- Udržiavajte čisté chráňte pred prachom a znečistením prípravkami na tvarovanie účesu ako napríklad penovým tužidlom lakom alebo gélom zariadenie nikdy nepoužívajte v kombinácii s prostriedkami na úpravu účesov 4
- Umetnih laseh 4
- Umetnoj kosi 4
- Uporabljajte v bližini kadi tušev umivalnikov ali drugih posod z vodo 4
- Uporabljajte v bližini vode 4
- Upotrebe aparata jer može biti veoma vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi delovi vrući te izbegavajte kontakt sa kožom 4
- Upotrebljavajte aparat samo 4
- Upozorenje nemojte 4
- Upozorenje ovaj aparat 4
- Uverite se da oznaka voltaže na aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži 4
- V namene ki so opisani v tem priročniku 4
- V reže ne vstavljajte kovinskih 4
- V záujme predchádzania 4
- Varovanie nepoužívajte 4
- Varovanie toto 4
- Važno 4
- Vklopljenega aparata ne 4
- Vročega aparata ne pokrivajte 4
- Vući kabl za napajanje prilikom isključivanja aparata iz električne mreže uvek vucite utikač 4
- Vzdrževati brez nadzora 4
- Z vročimi deli aparata 4
- Za pregled ali popravilo 4
- Zapnuté zariadenie nikdy ničím 4
- Zapnuté zariadenie sa nesmie 4
- Zaradi varnosti zamenjati samo predstavnik družbe philips pooblaščeni servisni center družbe philips ali ustrezno usposobljeno osebje 4
- Zariadenia 4
- Zariadenie nepoužívajte ak 4
- Zariadenie nepoužívajte na 4
- Zariadenie nepoužívajte na iné 4
- Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vane sprchy umývadla ani inej nádoby obsahujúcej vodu 4
- Zariadenie používajte len na 4
- Zariadenie v blízkosti vody 4
- Zariadenie vždy položte 4
- Zariadenie vždy vráťte 4
- Zariadenie zo siete 4
- Zariadením 4
- Záruka a servis 4
- Úprava účesu 4
- Úpravu farbených vlasov ohrevné platne valec sa môžu znečistiť 4
- Úpravu suchých vlasov 4
- Úpravu umelých vlasov 4
- Účely ako tie ktoré sú opísané v tomto návode na použitie 4
- Če aparat uporabljate na 4
- Čiste in brez prahu umazanije in sredstev za oblikovanje kot so žele pršilo in gel aparata ne uporabljajte v kombinaciji s sredstvi za oblikovanje 4
- Інших цілей не описаних у цьому посібнику 4
- Будьте дуже уважними під час 4
- Важливаінформація 4
- Вас мокрі руки 4
- Введение 4
- Використання завжди від єднуйте пристрій від мережі тримаючи за штекер 4
- Використання пристрою оскільки він може сильно нагрітися тримайте пристрій лише за ручку та уникайте контакту зі шкірою оскільки інші частини є гарячі 4
- Використовуйте пристрій лише на 4
- Використовуйте цей пристрій біля ванн душів басейнів або інших посудин із водою 4
- Використовуйте цей пристрій біля води 4
- Вкладанняволосся 4
- Во избежание поражения 4
- Вступ 4
- Від єднуйте пристрій від мережі 4
- Гарантияиобслуживание 4
- Гарантіятаобслуговування 4
- Для вкладання фарбованого волосся на нагрівальних пластинах циліндрі можуть з явитися плями 4
- Для уникнення небезпеки його необхідно замінити звернувшись до компанії philips сервісного центру уповноваженого philips або фахівців із належною кваліфікацією 4
- До електромережі перевірте чи збігається напруга вказана на ньому із напругою у мережі 4
- Електромагнітніполя емп 4
- Живлення із гарячими частинами пристрою 4
- Завжди кладіть пристрій на 4
- Запобігайте контакту шнура 4
- Зберігання дайте йому охолонути 4
- Користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики 4
- Нагрівальні пластини циліндр мають 4
- Не використовуйте приладдя 4
- Не використовуйте пристрій для 4
- Не використовуйте пристрій на 4
- Не вставляйте металеві предмети в 4
- Не дозволяйте дітям бавитися 4
- Не дозволяйте дітям виконувати 4
- Не користуйтеся пристроєм якщо у 4
- Не накручуйте шнур живлення на 4
- Не тягніть за кабель живлення після 4
- Неквалифицированным лицом может привести к особо опасным для пользователя ситуациям 4
- Ніколи не залишайте під єднаний 4
- Ніколи не накривайте гарячий 4
- Отвори оскільки це може призвести до ураження електричним струмом 4
- Перевірку та ремонт пристрою слід 4
- Перед тим як відкласти пристрій на 4
- Перед тим як під єднувати пристрій 4
- Подалі від вогненебезпечних об єктів та матеріалів 4
- Покриття із часом це покриття може зноситися однак це не впливає на роботу пристрою 4
- Попередження не 4
- Пристроєм 4
- Пристрій 4
- Пристрій без нагляду 4
- Пристрій наприклад рушником чи одягом 4
- Проводити виключно у сервісному центрі уповноваженому philips ремонт виконаний особами без спеціальної кваліфікації може спричинити дуже небезпечну ситуацію для користувача 4
- Підставку на жаростійкій рівній та стійкій поверхні не торкайтеся гарячими нагрівальними пластинами циліндром поверхні чи інших займистих матеріалів 4
- Після використання завжди 4
- Слідкуйте щоб нагрівальні пластини 4
- Сухому волоссі 4
- Тримайте увімкнений пристрій 4
- У ванній кімнаті витягуйте шнур із розетки після використання оскільки перебування пристрою біля води становить ризик навіть якщо пристрій вимкнено 4
- У разі використання пристрою 4
- Укладкаволос 4
- Українська 4
- Утилизация 4
- Утилізація 4
- Циліндр були чистими від пилу та засобів моделювання зачіски пінки лаку та гелю для волосся ніколи не користуйтеся пристроєм у поєднанні з засобами моделювання 4
- Цим пристроєм можуть 4
- Чи деталі інших виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії 4
- Чищення та догляд без нагляду дорослих 4
- Штучному волоссі 4
- Электрическим током не вставляйте металлические предметы в отверстия 4
- Электромагнитныеполя эмп 4
- Якщо пристрій використовується 4
- Якщо шнур живлення пошкоджено 4
Похожие устройства
- Polaris PHS 0846 Black/Gold Инструкция по эксплуатации
- Tefal New Decor PP1146V0 Белый Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E078 Синий Инструкция по эксплуатации
- Philips StyleCare Prestige BHB876/00 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal New Decor PP1147V0 Розовый Инструкция по эксплуатации
- Good Helper HD-2022 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Brush Active CF9110F0 White/Violet Инструкция по эксплуатации
- Tefal Bodymaster BM6010V0 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Resonans MB-7 Белый Инструкция по эксплуатации
- Resonans MB-7 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Simfer H60Q40O411 Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Simfer B6EM56011 Инструкция по эксплуатации
- Simfer H60V41M511 Инструкция по эксплуатации
- Simfer 8560SM Инструкция по эксплуатации
- Simfer H30N20B411 Черный Инструкция по эксплуатации
- Simfer H60H40B511 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RF-523 Black Руководство по эксплуатации
- Redmond RF-519 Black Руководство по эксплуатации
- Redmond RCI-2314 White Инструкция по эксплуатации
- Redmond RS-730-E Черный Инструкция по эксплуатации