Philips StyleCare BHH811/00 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/4] 379243
![Philips StyleCare BHH811/00 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/4] 379243](/views2/1361675/page3/bg3.png)
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu
izstrādājumu www.philips.com/welcome.
1 Svarīga informācija
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
• BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet
šo ierīci ūdens tuvumā.
• Ja lietojat ierīci vannas istabā,
pēc lietošanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla, jo ūdens tuvums
ir bīstams pat tad, ja ierīce ir
izslēgta.
• BRĪDINĀJUMS. Nelietojiet ierīci
vannu, dušu, izlietņu
vai citu ar ūdeni pildītu
trauku tuvumā.
• Pēc lietošanas vienmēr
atvienojiet ierīci no sienas
kontaktligzdas.
• Ja elektrības vads ir bojāts,
tā nomaiņu jāveic Philips
pilnvarota tehniskās apkopes
centra darbiniekiem vai
līdzīgi kvalicētām personām,
lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
• Šo ierīci var izmantot bērni
vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces
lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību.
• Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
• Ierīces tīrīšanu un apkopi
nedrīkst veikt bērni bez
pieaugušo uzraudzības.
• Pēc lietošanas neraujiet
aiz strāvas vada. Vienmēr
atvienojiet ierīci, turot aiz
kontaktdakšas.
• Pirms ierīces pievienošanas
elektrotīklam pārliecinieties, ka
uz ierīces norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
• Neizmantojiet ierīci citiem
nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.
• Nelietojiet ierīci mākslīgos
matos/parūkās.
• Nekādā gadījumā neatstājiet
ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir
pievienota elektrotīklam.
• Nekad neizmantojiet citu
ražotāju piederumus vai detaļas,
kuras Philips nav īpaši ieteicis.
Ja izmantojat šādus piederumus
vai detaļas, garantija vairs nav
spēkā.
• Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
• Pirms novietojat ierīci
glabāšanā, pagaidiet, līdz tā
atdziest.
• Uzmanieties ierīces lietošanas
laikā, jo tā var būt ļoti karsta.
Satveriet ierīci tikai aiz roktura,
jo citas daļas ir karstas, un
izvairieties no saskares ar ādu.
• Vienmēr novietojiet ierīci ar
statīvu uz karstumizturīgas,
stabilas, līdzenas virsmas.
Karstās taisnošanas plātnes/
cilindrs nedrīkts saskarties ar
virsmu vai citu uzliesmojošu
materiālu.
• Nepieļaujiet, ka elektrības vads
saskaras ar ierīces karstajām
daļām.
• Neļaujiet ierīcei, kad tā ir
ieslēgta, nonākt saskarē ar viegli
uzliesmojošiem priekšmetiem
un materiāliem.
• Nekad neapsedziet ierīci ar kaut
kādiem priekšmetiem (piem.,
dvieli vai drāniņu), kad tā ir
karsta.
• Izmantojiet ierīci tikai, lai
ieveidotu sausus matus.
• Nelietojiet ierīci ar slapjām
rokām.
• Uzglabājiet taisnošanas
plātnes/cilindru tīru un brīvu no
putekļiem un matu veidošanas
izstrādājumiem, piemēram,
putām, lakas un želejas. Nekad
neizmantojiet ierīci apvienojumā
ar matu veidošanas produktiem.
• Taisnošanas plātnēm/cilindram
ir pārklājums. Šis pārklājums var
samazināt nodilumu laika gaitā.
Tomēr tas neietekmē ierīces
darbību.
• Ja ar ierīci ieveido krāsotus
matus, taisnošanas plātnes/
cilindrs var nosmērēties.
• Vienmēr nododiet ierīci Philips
pilnvarotam servisa centram,
ja nepieciešama apskate vai
remonts. Nekvalicētu personu
veikts remonts var radīt ļoti
bīstamas situācijas lietotājam.
• Neievietojiet atverēs metāla
priekšmetus, lai izvairītos no
elektriskās strāvas trieciena.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku
iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā
ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par
atsevišķu elektrisko un elektronisko produktu
utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi
uz vidi un cilvēku veselību.
2 Ievads
Katru dienu veidojiet perfekti gludu, taisnu vai viļņainu matu
sakārtojumu, uz ārpusi vai iekšpusi ieveidotas cirtas un
daudz citu matu sakārtojumu — radiet vairāk nekā 10 frizūras
ar savu jauno Philips Multistyler. Šim daudzpusīgajam matu
veidotājam ir keramisks matu taisnotājs un cirtu veidošanas
uzgalis, kā arī divi matu ieveidošanas uzgaļi perfektam
matu sakārtojumam. Matu taisnošanas un veidošanas
spailes 60 sekunžu laikā sakarst līdz temperatūrai, ko
izmanto profesionāļi — līdz pat 210 grādiem. Komplektā
ietilpst pat frizūru veidošanas pamācība ar norādījumiem,
kā soli pa solim izveidot dažādus matu sakārtojumus. Ātra
sagatavošanās un ātri izveidota frizūra. Eksperimentējiet
un izveidojiet interesantus matu sakārtojumus, izmantojot
jauno Philips Multistyler un frizūru veidošanas pamācību!
3 Matu ieveidošana
Piezīme. Nemainiet matu veidošanas uzgaļus, kad tie ir
karsti. Mainiet matu veidošanas uzgaļus tikai, kad ierīce ir
atdzisusi.
Izvēlieties vēlamajai frizūrai piemērotu uzgali.
Frizūra Uzgalis Temperatūra
Iestatījumi
Ciešas/vaļīgas cirtas Ieveidošanas
uzgalis ( i )
210ºC
Taisni, gludi mati Iztaisnošanas
uzgalis ( h )
200ºC
Pirms frizūras veidošanas (2. att.)
1 Pārliecinieties, ka uzgaļa svira ( f ) ir vērsta atbloķēšanas
pogas ( b ) virzienā roktura augšpusē ( a ).
2 Uzbīdiet uz roktura atbilstošo uzgali ( a ).
• Lai noņemtu uzgali, nospiediet abas atbloķēšanas
pogas( b ) abās roktura pusēs. Noņemiet uzgali tikai,
kad ir atdzisusi gan ierīce, gan uzgalis.
3 Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā.
4 Lai ieslēgtu ierīci, pabīdiet iesl./izsl. slēdzi ( d ) pozīcijā I.
» Ierīce būs gatava lietošanai pēc 60 sekundēm.
5 Ierīci uzkarsēšanas laikā novietojiet uz karstumizturīgas
virsmas.
6 Izķemmējiet matus un sadaliet tos nelielās šķipsnās, kas
nav platākas par 2 cm.
Ciešu/vaļīgu cirtu veidošana ( 4. att. )
1 Izvēlieties ieveidošanas uzgali ( i ), lai ieveidotu dabiska
izskata modernas cirtas.
2 Nospiediet sviru ( f ), lai atvērtu skavu ( j ), un
ievietojiet matu šķipsnu starp skavu un cilindru ( k ).
3 Atlaidiet sviru un virziet cilindru līdz matu galiem.
4 Turiet, satverot vēso galu ( i ) un rokturi ( a ). Pēc tam ar
nepārtrauktu kustību aptiniet matu šķipsnu ap cilindru no
matu galiem līdz saknēm.
5 Turiet cilindru šādā pozīcijā maks. 15 sekundes. Pēc tam
attiniet matu šķipsnu, līdz skavu atkal var atvērt ar sviru.
6 Lai ieveidotu pārējos matus, atkārtojiet no 2. līdz 5.
darbībai.
Gludas taisnu matu frizūras veidošana ( 5. att. )
1 Izvēlieties iztaisnošanas uzgali ( h ).
2 Nospiediet sviru ( f ), lai atvērtu uzgali, un ievietojiet
matu šķipsnu starp iztaisnošanas plātnēm.
3 Lēni visā garumā slidiniet matus cauri plātnēm ar vienu
kustību (maks. 5 sekundes) bez apstāšanās, lai novērstu
pārkaršanu un sapīšanos.
4 Lai ieveidotu pārējos matus, atkārtojiet no 2. līdz 3.
darbībai.
Pēc lietošanas:
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
2 Novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas, līdz tā atdziest.
3 Noņemiet matus un putekļus no ierīces un uzgaļiem.
4 Notīriet ierīci un uzgaļus ar mitru drāniņu.
5 Uzglabājiet ierīci drošā un sausā, no putekļiem brīvā vietā.
Varat to arī pakārt aiz cilpiņas ( e ).
Padomi un ieteikumi.
• Lai iegūtu optimālu rezultātu, izmantojiet ierīci tikai pilnīgi
sausiem matiem.
• Izmantojiet mazāku matu daudzumu garākiem matiem
un/vai izteiktākām cirtām.
• Lai iegūtu labāku taisnošanas rezultātu, taisnošanas laikā
viegli saspiediet kopā iztaisnošanas plātņu galus ( g ).
• Pēc frizūras izveidošanas uzklājiet matiem matu laku, lai
frizūra saglabātos ilgāk.
4 Garantija un apkalpošana
Ja jums nepieciešama informācija, piemēram, par uzgaļa
nomaiņu, vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni
www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips Klientu
apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav
klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips
preču izplatītāja.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
• OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
urządzenia w pobliżu wody.
• Jeśli korzystasz z urządzenia
w łazience, po zakończeniu
stosowania wyjmij wtyczkę
z gniazdka elektrycznego.
Obecność wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone.
• OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj
z urządzenia w pobliżu
wanny, prysznica,
umywalki ani innych
naczyń napełnionych
wodą.
• Zawsze po zakończeniu
korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
• Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego należy
zlecić autoryzowanemu
centrum serwisowemu rmy
Philips lub odpowiednio
wykwalikowanej osobie.
• Urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku powyżej 8
lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania
tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia
w bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
• Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem.
• Dzieci chcące pomóc w
czyszczeniu i obsłudze
urządzenia zawsze powinny to
robić pod nadzorem dorosłych.
• Po zakończeniu korzystania nie
ciągnij za przewód zasilający.
Zawsze odłączaj urządzenie
od gniazdka elektrycznego,
trzymając za wtyczkę.
• Przed podłączeniem urządzenia
upewnij się, że napięcie podane
na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w domowej instalacji
elektrycznej.
• Urządzenia używaj zgodnie z
jego przeznaczeniem, opisanym
w tej instrukcji obsługi.
• Nie używaj urządzenia na
sztucznych włosach.
• Nigdy nie pozostawiaj
bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
• Nie korzystaj z akcesoriów ani
części innych producentów,
ani takich, których nie zaleca
w wyraźny sposób rma
Philips. Wykorzystanie tego
typu akcesoriów lub części
spowoduje unieważnienie
gwarancji.
• Nie nawijaj przewodu
sieciowego wokół urządzenia.
• Przed schowaniem urządzenia
odczekaj, aż ostygnie.
• Podczas korzystania z
urządzenia zachowaj
szczególną ostrożność — może
być bardzo gorące. Chwytaj
wyłącznie za uchwyt, ponieważ
pozostałe części są gorące.
Unikaj kontaktu ze skórą.
• Zawsze umieszczaj urządzenie
na podstawce na żaroodpornej,
stabilnej, płaskiej powierzchni.
Rozgrzane płytki grzejne i wałek
nigdy nie powinny dotykać
blatu ani innych łatwopalnych
materiałów.
• Nie dopuszczaj do zetknięcia
się przewodu sieciowego
z rozgrzanymi częściami
urządzenia.
• Włączone urządzenie trzymaj z
dala od łatwopalnych substancji
i przedmiotów.
• Gdy urządzenie jest gorące,
nigdy go nie przykrywaj (np.
ręcznikiem lub odzieżą).
• Używaj urządzenia na suchych
włosach.
• Nie używaj urządzenia, gdy
masz mokre dłonie.
• Na bieżąco czyść płytki grzejne
i wałek z kurzu oraz środków do
układania włosów (np. pianki,
lakieru, żelu). Nigdy nie używaj
lokówki w połączeniu z takimi
środkami.
• Płytki grzejne i wałek są pokryte
powłoką ochroną. Powłoka ta
może zużywać się z upływem
czasu. Nie wpływa to na
prawidłowe funkcjonowanie
urządzenia.
• Jeśli urządzenie jest używane
do włosów farbowanych,
płytki grzejne i wałek mogą się
zabarwić.
• Konieczność przeglądu lub
naprawy urządzenia zawsze
zgłaszaj do autoryzowanego
centrum serwisowego rmy
Philips. Naprawy przez osoby
niewykwalikowane mogą
prowadzić do poważnego
zagrożenia dla użytkownika
urządzenia.
• Aby uniknąć porażenia prądem,
nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w otworach
urządzenia.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Recykling
Symbol przekreślonego kontenera na odpady,
oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce
zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że sprzęt
po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z
innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik
ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym
do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub
jednostki gminnej.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców
wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie
kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
2 Wprowadzenie
Od fryzur codziennych po perfekcyjnie dopracowane, na
włosach prostych, kręconych, z upięciami i nie tylko — z
nowym urządzeniem Philips Multistyler możesz stworzyć
ponad 10 fryzur. To uniwersalne urządzenie do stylizacji
jest wyposażone w ceramiczną prostownicę i końcówkę
do loków, a także dwa akcesoria do udoskonalania fryzur.
Prostownica i końcówka do loków pracują w profesjonalnej
temperaturze stylizacji wynoszącej do 210 stopni i
rozgrzewają się w ciągu 60 sekund. Do zestawu dołączono
nawet przewodnik po fryzurach zawierający instrukcje krok
po kroku — możesz więc wypróbować i dopracować szeroką
gamę stylów. Włącz, ustaw i stylizuj! Nadszedł czas, aby
poeksperymentować i zrobić wrażenie swoimi stylizacjami
dzięki urządzeniu Philips Multistyler i przewodnikowi po
fryzurach!
3 Układanie fryzury
Uwaga: Nie wymieniaj nasadek do stylizacji włosów, gdy
są one gorące. Wymieniaj nasadki tylko po ostygnięciu
urządzenia.
Dobierz odpowiednią nasadkę, aby uzyskać wybraną
fryzurę.
Fryzura Nasadka Ustawienia
temperatury
Mocno/luźno
skręcone loki
Nasadka do loków (i) 210ºC
Proste,
eleganckie
włosy
Nasadka prostująca (h) 200ºC
Przed ułożeniem fryzury (rys. 2)
1 Upewnij się, że dźwignia (f) nasadki jest skierowana
w stronę przycisku odblokowania (b) w górnej części
uchwytu (a).
2 Wsuń odpowiednią nasadkę na uchwyt (a).
• Aby zdjąć nasadkę, naciśnij jednocześnie oba przyciski
odblokowania (b) po obu stronach uchwytu. Zdejmuj
nasadkę tylko po ostygnięciu urządzenia i nasadki.
3 Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
elektrycznego.
4 Przesuń wyłącznik (d) do pozycji I, aby włączyć
urządzenie.
» Po 60 sekundach urządzenie będzie gotowe do
użycia.
5 Podczas rozgrzewania zawsze umieszczaj urządzenie na
żaroodpornej powierzchni.
6 Uczesz włosy i podziel je na małe pasma o maksymalnej
szerokości 2 cm.
Tworzenie mocno/luźno skręconych loków (rys. 4)
1 Użyj nasadki do loków(i), aby uzyskać naturalne i
nowocześnie wyglądające loki.
2 Naciśnij dźwignię (f), aby otworzyć zacisk (j), i umieść
pasmo włosów między zaciskiem a wałkiem (k).
3 Zwolnij dźwignię i przesuń wałek na koniec pasma
włosów.
4 Przytrzymaj koniec nienagrzewającej się końcówki (i)
oraz uchwyt (a). Następnie owiń jednym płynnym
ruchem pasmo włosów wokół wałka od końca aż do
nasady.
5 Trzymaj wałek w tej pozycji przez maksymalnie 15 sekund.
Następnie odwijaj pasmo włosów, aż możliwe będzie
ponowne otwarcie zacisku za pomocą dźwigni.
6 Aby ułożyć resztę włosów, powtórz czynności od 2 do 5.
Prostowanie włosów (rys. 5)
1 Użyj nasadki prostującej (h).
2 Naciśnij dźwignię (f), aby otworzyć nasadkę, i umieść
pasmo włosów między płytkami prostującymi.
3 Jednym płynnym ruchem przesuń urządzenie powoli w
dół włosów (maks. 5 sekund) — od nasady aż po końce.
Zrób to bez zatrzymywania, aby uniknąć przegrzania
włosów i załamań.
4 Aby ułożyć resztę włosów, powtórz czynności od 2 do 3.
Po użyciu:
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Umieść je na odpornej na wysokie temperatury
powierzchni i pozostaw do ostygnięcia.
3 Usuń włosy i kurz z urządzenia i nasadek.
4 Wyczyść urządzenie i nasadki przy użyciu wilgotnej
ściereczki.
5 Przechowuj urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu,
z dala od kurzu. Możesz też powiesić urządzenie za
uchwyt do zawieszania (e).
Wskazówki i porady:
• Aby uzyskać optymalne rezultaty, korzystaj z urządzenia
wyłącznie na całkowicie suchych włosach.
• W przypadku dłuższych włosów zmniejsz ich ilość, aby
uzyskać wyraźniejsze loki.
• W celu uzyskania lepszych efektów prostowania
delikatnie dociśnij końce płytek prostujących (g)
podczas prostowania.
• Po zakończeniu układania użyj lakieru do włosów, aby
utrwalić fryzurę.
4 Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów, np.
w przypadku konieczności wymiany nasadki,
prosimy odwiedzić naszą stronę internetową
www.philips.com/support lub skontaktować się z lokalnym
Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu
znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju
nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do
sprzedawcy produktów rmy Philips.
Română
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome.
1 Important
Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a
utiliza aparatul şi păstrează-l pentru consultare ulterioară.
• AVERTISMENT: Nu utiliza acest
aparat în apropierea apei.
• Când aparatul este utilizat
în baie, scoate-l din priză
după utilizare deoarece apa
reprezintă un risc chiar şi când
aparatul este oprit.
• AVERTISMENT: Nu
utiliza acest aparat
în apropierea căzilor,
duşurilor, bazinelor sau altor
recipiente cu apă.
• Scoate întotdeauna aparatul din
priză după utilizare.
• În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, un
centru de service autorizat de
Philips sau personal calicat în
domeniu pentru a evita orice
pericol.
• Acest aparat poate utilizat
de către persoane care au
capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe şi
copii cu vârsta minimă de 8 ani
dacă au fost supravegheaţi sau
instruiţi cu privire la utilizarea
în condiţii de siguranţă a
aparatului şi înţeleg pericolele
implicate.
• Copii nu trebuie să se joace cu
aparatul.
• Curăţarea şi întreţinerea de
către utilizator nu trebuie
realizate de către copii
nesupravegheaţi.
• Nu trage de cablul de
alimentare după utilizare.
Scoate întotdeauna aparatul din
priză ţinând de ştecher.
• Înainte de a conecta aparatul,
asigură-te că tensiunea indicată
pe aparat corespunde tensiunii
reţelei locale.
• Nu utiliza aparatul în alt scop
decât cel descris în acest
manual.
• Nu utiliza aparatul pe păr
articial.
• Nu lăsa niciodată aparatul
nesupravegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
• Nu utiliza niciodată accesorii
sau componente de la alţi
producători sau nerecomandate
explicit de Philips. Dacă
utilizezi astfel de accesorii
sau componente, garanţia se
anulează.
• Nu înfăşura cablul de
alimentare în jurul aparatului.
• Înainte de a depozita aparatul,
aşteaptă să se răcească.
• Ai foarte mare grijă atunci
când utilizezi aparatul, întrucât
poate extrem de erbinte.
Apucă doar mânerul, deoarece
celelalte componente sunt
erbinţi, şi evită contactul cu
pielea.
• Aşază întotdeauna aparatul cu
suportul pe o suprafaţa plată,
stabilă, termorezistentă. Plăcile/
bara de încălzire nu trebuie să
atingă niciodată suprafaţa sau
alte materiale inamabile.
• Nu lăsa cablul de alimentare
să intre în contact cu piesele
erbinţi ale aparatului.
• Păstrează aparatul la distanţă
de obiecte şi materiale
inamabile când este pornit.
• Nu acoperi niciodată aparatul
cu ceva (de exemplu, un prosop
sau un articol vestimentar) când
este erbinte.
• Utilizează aparatul numai pe păr
uscat.
• Nu utiliza aparatul cu mâinile
ude.
• Păstrează plăcile/bara de
încălzire curate şi curăţă-le de
praf şi produse pentru coafat
precum spumă, spray sau gel.
Nu folosi niciodată aparatul
împreună cu produse de coafat.
• Plăcile/bara de încălzire au/are
înveliş. Acest înveliş se poate
uza lent în timp. Totuşi, acest
lucru nu afectează performanţa
aparatului.
• Dacă aparatul este utilizat pe
păr vopsit, plăcile/bara de
încălzire se pot/poate păta.
• Pentru control sau depanare,
du aparatul numai la un centru
service autorizat de Philips.
Repararea făcută de persoane
necalicate poate genera situaţii
periculoase pentru utilizator.
• Nu introdu obiecte metalice
în oricii pentru a evita
electrocutarea.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
Reciclarea
Acest simbol înseamnă că produsul nu poate
eliminat împreună cu gunoiul menajer normal
(2012/19/EU). Urmează regulile din ţara ta pentru
colectarea separată a produselor electrice şi
electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii
umane.
2 Introducere
De la coafuri de zi cu zi la păr perfect lucios, drept, ondulat,
strâns, desfăcut şi multe altele – poţi crea mai mult de
10 stiluri cu noul aparat de coafat multifuncţional de la
Philips. Acest aparat versatil dispune de o placă ceramică
de îndreptat părul şi un cleşte ondulator, precum şi de două
accesorii de păr care îţi permit să obţii stilul perfect. Placa
de îndreptat părul şi cleştele ondulator au o temperatură
de coafare profesională, de până la 210 grade, şi un timp
rapid de încălzire de 60 de secunde. În pachet este inclus
şi un ghid de coafare, care oferă instrucţiuni pas cu pas
pentru a încerca şi a perfecţiona o mare varietate de stiluri.
Obţine imediat stilul dorit. Este timpul să experimentezi şi
să impresionezi cu stilul tău folosind noul aparat de coafat
multifuncţional de la Philips şi ghidul de coafare!
3 Coafarea părului
Notă: Nu schimba accesoriile de coafat când aparatul este
erbinte. Schimbă accesoriile de coafat doar când aparatul
s-a răcit.
Alege un accesoriu adecvat pentru coafura dorită.
Coafură Accesoriu Setări de
temperatură
Bucle lejere/
bine denite
Accesoriu de ondulat
părul ( i )
210 ºC
Coafură
dreaptă şi
elegantă
Accesoriu de îndreptat
părul ( h )
200 ºC
Înainte de a-ţi coafa părul ( Fig. 2 )
1 Asigură-te că mânerul ( f ) al accesoriului este îndreptat
spre butonul de deblocare ( b ) din partea de sus a
mânerului ( a ).
2 Glisează un accesoriu potrivit pe mâner ( a ).
• Pentru a scoate accesoriul, apasă ambele butoane
de deblocare ( b ) de pe ambele părţi ale mânerului.
Scoate accesoriul doar când atât acesta, cât şi aparatul
s-au răcit.
3 Conectează ştecherul la o priză de alimentare.
4 Glisează comutatorul Pornit/Oprit ( d ) la I pentru a porni
aparatul.
» Aparatul va gata de utilizare în 60 de secunde.
5 Atunci când se încălzeşte, aşază aparatul pe o suprafaţă
termorezistentă.
6 Piaptănă-ţi părul şi împarte-l în şuviţe subţiri, care nu
depăşesc 2 cm lăţime.
Creează bucle strânse/lejere ( Fig. 4 )
1 Selectează accesoriul de ondulat părul ( i ) pentru a
obţine bucle moderne şi naturale.
2 Apasă mânerul ( f ) pentru a deschide clema ( j ) şi
aşază o şuviţă de păr între clemă şi bară ( k ).
3 Eliberează mânerul şi glisează bara până la vârful părului.
4 Ţine de capătul vârfului rece ( i ) şi de mâner ( a ).
Apoi înfăşoară şuviţa de păr în jurul barei de la vârf spre
rădăcină, într-o mişcare continuă.
5 Ţine bara în această poziţie timp de max. 15 secunde.
Apoi desfăşoară şuviţa de păr până când poţi redeschide
clema cu ajutorul mânerului.
6 Pentru a coafa restul părului, repetă paşii 2 - 5.
Realizează o coafură dreaptă şi elegantă ( Fig. 5 )
1 Selectează accesoriul de îndreptat părul ( h ).
2 Apasă mânerul ( f ) pentru a deschide accesoriul şi
aşază o şuviţă de păr între plăcile pentru îndreptat părul.
3 Glisează încet pe lungimea părului dintr-o singură
mişcare (max. 5 secunde), de la rădăcină spre vârfuri,
fără a te opri pentru a preveni supraîncălzirea şi evitând
încâlcirea.
4 Pentru a coafa restul părului, repetă paşii 2 - 3.
După utilizare:
1 Opreşte aparatul şi scoate ştecherul din priză.
2 Aşază-l pe o suprafaţă termorezistentă până la răcire.
3 Îndepărtează rele de păr şi praful de pe aparat şi
accesorii.
4 Curăţă aparatul şi accesoriile cu o cârpă umedă.
5 Depozitează aparatul într-un loc sigur şi uscat, fără praf.
De asemenea, îl poţi suspenda de la agăţătoare ( e ).
Sfaturi şi recomandări:
• Pentru rezultate optime, foloseşte aparatul pe păr perfect
uscat.
• Foloseşte o cantitate mai mică de păr pentru lungimi mai
mari ale părului şi/sau pentru a obţine bucle mai denite.
• Pentru rezultate mai bune de îndreptare, strânge uşor
capetele plăcilor de îndreptat părul ( g ) în timpul
îndreptării.
• Pentru rezultate de durată, aplică xativ pe păr după
coafare.
4 Garanţie şi service
Dacă ai nevoie de informaţii, de ex. despre înlocuirea unui
accesoriu, sau întâmpini probleme, accesează site-ul web
Philips la adresa www.philips.com/support sau contactează
centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips (numărul de
telefon îl găseşti în certicatul de garanţie universal). Dacă
în ţara ta nu există un centru de asistenţă pentru clienţi,
contactează distribuitorul Philips local.
Русский
Мультистайлер
Поздравляем с покупкой, и добро пожаловать в клуб Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте устройство на веб-сайте www.philips.com/welcome.
1 Важнаяинформация
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
• ВНИМАНИЕ! Запрещается
использовать прибор возле воды.
• Выньте вилку шнура питания
прибора из розетки электросети
после использования прибора.
Близость воды представляет риск,
даже если прибор выключен.
• ВНИМАНИЕ. Не
используйте прибор в
ванной, душе, бассейне или
других помещениях с повышенной
влажностью.
• После завершения работы
отключите прибор от розетки
электросети.
• В случае повреждения сетевого
шнура его необходимо заменить
шнуром Philips. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте шнур только
в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном
центре с персоналом аналогичной
квалификации.
• Дети старше 8 лет и лица с
ограниченными возможностями
сенсорной системы или
ограниченными умственными
или физическими способностями,
а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут
пользоваться этим прибором под
присмотром или после получения
инструкций о безопасном
использовании прибора и
потенциальных опасностях.
• Не позволяйте детям играть с
прибором.
• Дети могут осуществлять очистку
и уход за прибором только под
присмотром взрослых.
• Не тяните на себя шнур питания
после использования. Держитесь
только за вилку при отключении
прибора от сети.
• Перед подключением прибора
убедитесь, что указанное на
нем напряжение соответствует
напряжению местной электросети.
• Не используйте прибор для целей,
отличных от описанных в данной
инструкции по эксплуатации.
• Не используйте прибор для
обработки искусственных волос.
• Не оставляйте включенный в сеть
прибор без присмотра.
• Запрещается пользоваться
какими-либо аксессуарами или
деталями других производителей,
а также аксессуарами и деталями,
не имеющими специальной
рекомендации Philips. При
использовании таких аксессуаров и
деталей гарантийные обязательства
теряют силу.
• Не обматывайте сетевой шнур
вокруг прибора.
• Прежде чем убрать прибор на
хранение, дайте ему остыть.
• Соблюдайте осторожность при
использовании прибора, так как он
может сильно нагреваться. Держите
прибор только за рукоятку, так как
остальные части очень горячие.
Избегайте контакта с кожей.
• Всегда размещайте прибор с
подставкой на термостойкой,
устойчивой, плоской поверхности.
Горячие нагревательные пластины/
корпус не должны соприкасаться
с поверхностью или другими
воспламеняющимися материалами.
• Не допускайте контакта сетевого
шнура с горячими частями прибора.
• Держите включенный прибор в
стороне от легковоспламеняющихся
объектов и материалов.
• Запрещается покрывать
неостывший прибор (например,
полотенцем или одеждой).
• Пользуйтесь прибором для укладки
только сухих волос.
• Запрещается брать прибор
мокрыми руками.
• Нагревательные пластины/корпус
следует содержать в чистоте.
Очищайте их от пыли и средств
для укладки: муссов, спреев и гелей.
Запрещается использовать прибор
вместе со средствами для укладки.
• Нагревательные пластины/корпус
имеют специальное покрытие. Со
временем это покрытие может
стираться. Это не влияет на работу
прибора.
• При использовании прибора
на окрашенных волосах на
нагревательных пластинах/корпусе
могут появиться пятна.
• Для проверки или ремонта прибора
следует обращаться только в
авторизованный сервисный центр
Philips. Ремонт, произведенный
1
7
3
5
9
10
11
8
1
4
3
2
5
5 sec.
2 CM
4
2 CM
10-15
sec.
6
2
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHH811
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 43033
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководствопользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK Посібниккористувача
Содержание
- A bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a risk even when the appliance is switched off 1
- A service centre authorized by philips for examination or repair repair by unqualified people could result in an extremely hazardous situation for the user 1
- After use 1
- After using always unplug the appliance by holding the plug 1
- Alati kuumakindlale stabiilsele tasasele pinnale kuumad sirgendusplaadid kuum rullik ei tohi kunagi pinna ega muude tuleohtlike materjalidega kokku puutuda 1
- Always place the appliance with 1
- Always return the appliance to 1
- Always unplug the appliance 1
- Appliance 1
- Appliance ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage 1
- Appliance near water 1
- Artificial hair 1
- Asetage seade koos alusega 1
- Avoid the main cord from 1
- Barrel clean and free of dust and styling products such as mousse spray and gel never use the appliance in combination with styling products 1
- Barvené vlasy ohřívací destičky válec se mohou ušpinit 1
- Before you connect the 1
- By children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved 1
- Children shall not play with the 1
- Cleaning and user maintenance 1
- Color treated hair the heating plates barrel may be stained 1
- Coming into contact with the hot parts of the appliance 1
- Connected to the power never leave it unattended 1
- Cooled down before you store it 1
- Do not insert metal objects 1
- Do not operate the appliance 1
- Do not pull on the power cord 1
- Do not use the appliance 1
- Do not use the appliance on 1
- Do not wind the main cord 1
- Do otvorů předejdete tak úrazu elektrickým proudem 1
- Dobrý pozor protože může být velmi horký držte jej pouze za rukojeť a zabraňte styku s pokožkou protože jeho ostatní části jsou horké 1
- Díly přístroje dotkly napájecího kabelu 1
- Děti od 8 let věku a osoby 1
- Děti si s přístrojem nesmí hrát 1
- Důležité 1
- Electromagnetic fields emf 1
- Elektrilöögi ärahoidmiseks 1
- Elektromagnetická pole emp 1
- Elektromagnetväljad emv 1
- English 1
- Enne hoiukohta panekut 1
- Enne seadme sisselülitamist 1
- Flammable objects and material when it is switched on 1
- For any other purpose than described in this manual 1
- Guarantee and service 1
- Has coating this coating might slowly wear away over time however this does not affect the performance of the appliance 1
- Hoiatus ärge kasutage 1
- Hoiatus ärge kasutage seadet 1
- Hoidke sirgendusplaate 1
- Hoidke sisselülitatud seadet 1
- If the appliance is used on 1
- If the main cord is damaged 1
- Important 1
- Into openings to avoid electric shock 1
- Introduction 1
- Je li přístroj horký nikdy jej 1
- Je li přístroj připojen k napájení 1
- Je li přístroj zapnutý 1
- Juuste koolutamiseks siis võib juhtuda sirgendusplaadid rullik määrduvad 1
- Järelevalveta puhastada ega hooldada 1
- Kabel musí jeho výměnu provést společnost philips autorizovaný servis společnosti philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci aby se předešlo možnému nebezpečí 1
- Kabel přístroj odpojte vždy vytažením zástrčky 1
- Kasutamist alati eemaldage seade vooluvõrgust pistikust kinni hoides 1
- Kasutamist vooluvõrgust välja 1
- Keep the appliance away from 1
- Keep the heating plates 1
- Kergesti süttivatest objektidest ja materjalidest kaugemal 1
- Kontrollige kas seadmele märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele 1
- Kontrolu nebo opravu přístroje 1
- Kui seadet kasutada värvitud 1
- Kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks 1
- Kui toitejuhe on rikutud 1
- Kuivadel juustel 1
- Kunagi ärge katke kuuma 1
- Kunstjuustel 1
- Kätega 1
- Lapsed alates 8 eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised kui neid valvatakse või neile on antud juhendid 1
- Lapsed ei tohi seadet ilma 1
- Lapsed ei tohi seadmega 1
- Laske seadmel täielikult maha jahtuda 1
- Mohou být pro uživatele mimořádně nebezpečné 1
- Máte mokré ruce 1
- Mängida 1
- Nebo díly od jiných výrobců nebo takové které nebyly doporučeny společností philips použijete li takové příslušenství nebo díly pozbývá záruka platnosti 1
- Nenavíjejte napájecí kabel 1
- Nepoužívejte poblíž vody 1
- Nepoužívejte přístroj pokud 1
- Nepoužívejte přístroj pro jiné 1
- Nesmí provádět děti bez dozoru 1
- Never cover the appliance 1
- Never use any accessories or 1
- Nevkládejte kovové předměty 1
- Nikdy jej neponechávejte bez dozoru 1
- Nikdy nepoužívejte příslušenství 1
- Ničím nezakrývejte např ručníkem nebo oblečením 1
- Odpojte ze sítě 1
- Ohřívací destičky válec 1
- Ohřívací destičky válec mají 1
- Okolo přístroje 1
- Olge seadme kasutamisel väga 1
- Only use the appliance on dry 1
- Parts from other manufacturers or that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid 1
- Pay full attention when using 1
- Pinnakate see kate võib pika aja jooksul ära kuluda samas ei mõjuta kulumine seadme jõudlust 1
- Po použití netahejte za napájecí 1
- Po použití přístroj vždy 1
- Pokud by byl poškozen napájecí 1
- Pokud je přístroj používán 1
- Pokud přístroj používáte na 1
- Počkejte až zcela vychladne 1
- Pärast seadme kasutamist 1
- Před uložením přístroje 1
- Před zapojením přístroje se 1
- Při použití přístroje vždy dávejte 1
- Přístroj nepoužívejte na umělé 1
- Přístroj používejte pouze na 1
- Přístroj vždy ukládejte 1
- Rakendage seadet ainult 1
- Recycling 1
- Recyklace 1
- Ringlussevõtt 1
- Round the appliance 1
- Rullikut puhtana ning ärge laske sellele tolmu ja juuksehooldusvahendite nagu juuksevahu piserdusvahendite ja geeli jääke koguneda ärge kunagi kasutage seda seadet koos juuksehooldusvahenditega 1
- S omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika která mohou hrozit 1
- Seadet millegagi kinni nt käteräti või riidetükiga 1
- Seadke oma juuksed soengusse 1
- Seadme 1
- Seadme kuumi osi minna 1
- Seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte 1
- Seda seadet vannide duššide basseinide või teiste vett sisaldavate anumate läheduses 1
- Seda seadet võivad kasutada 1
- Shall not be made by children without supervision 1
- Siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada philipsi hoolduskeskuses philipsi volitatud hoolduskeskuses või kvalifitseeritud isikul 1
- Sirgendusplaatidel rullikul on 1
- Sissejuhatus 1
- Stojánkem na tepelně odolný stabilní rovný povrch horké ohřívací destičky válec se nesmí dotýkat povrchu nebo jiného hořlavého materiálu 1
- Style your hair 1
- Suché vlasy 1
- Svěřte vždy servisu společnosti philips opravy provedené nekvalifikovanými osobami 1
- The appliance since it could be extremely hot only hold the handle as other parts are hot and avoid contact with the skin 1
- The heating plates barrel 1
- The stand on a heat resistant stable flat surface the hot heating plates barrel should never touch the surface or other flammable material 1
- This appliance can be used 1
- This appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water 1
- Tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi mida philips ei ole eriliselt soovitanud selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse 1
- Tähelepanelik kuna see võib olla äärmiselt kuum hoidke kinni üksnes käepidemest kuna teised osad on kuumad vältige kokkupuudet nahaga 1
- Tähtis 1
- Uchovávejte jej mimo dosah hořlavých předmětů a materiálu 1
- Udržujte čisté bez prachu a kadeřnických přípravků jako jsou pěnové tužidlo sprej či gel přístroj nepoužívejte v kombinaci s kadeřnickými přípravky 1
- Ujistěte zda napětí uvedené na přístroji odpovídá místnímu napětí 1
- Upravený povrch ta se může postupně pomalu odírat tento jev však nemá žádný vliv na výkon přístroje 1
- V blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 1
- V koupelně odpojte po použití jeho síťovou zástrčku ze zásuvky neboť blízkost vody představuje riziko i v případě že je přístroj vypnutý 1
- Vannitoas võtke pistik kohe pistikupesast välja kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral 1
- Varování nepoužívejte přístroj 1
- Varování zařízení 1
- Vee läheduses 1
- Viige seade tõrke otsimiseks 1
- Või parandamiseks alati philipsi volitatud teeninduskeskusesse kui seadet parandab kvalifitseerimata isik võib see seada kasutaja väga ohtlikku olukorda 1
- Võtke seade alati pärast 1
- Wait until the appliance has 1
- Warning do not use 1
- Warning do not use this 1
- When the appliance is 1
- When the appliance is used in 1
- With anything e g a towel or clothing when it is hot 1
- With wet hands 1
- Www philips com welcome 1
- You must have it replaced by philips a service centre authorised by philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Zabraňte tomu aby se horké 1
- Záruka a servis 1
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku 1
- Ärge kasutage seadet muuks 1
- Ärge kasutage seadet märgade 1
- Ärge kerige toitejuhet ümber 1
- Ärge kunagi kasutage teiste 1
- Ärge laske toitejuhtmel vastu 1
- Ärge rakendage seadet 1
- Ärge sikutage toitejuhet pärast 1
- Ärge sisestage avade vahelt seadmesse metallesemeid 1
- Úprava vlasů 1
- Účely než uvedené v této příručce 1
- Ühendatud seadet järelevalveta 1
- Čeština 1
- Čištění a uživatelskou údržbu 1
- Ако уредът се използва в банята 1
- Ако уредът се използва върху 1
- Без надзор когато е включен в електрическата мрежа 1
- Боядисана коса пластините и стеблото може да станат на петна 1
- Бъдете изключително внимателни при използването му хващайте уреда само за дръжката тъй като другите части са горещи и избягвайте контакт с кожата 1
- Български 1
- В контакта проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа 1
- Важно 1
- Винаги поставяйте уреда с 1
- Въведение 1
- Гаранция и сервиз 1
- Да било напр кърпа или дреха докато е горещ 1
- Да го приберете 1
- Далече от лесно запалими предмети и материали 1
- Електромагнитни полета emf 1
- За да избегнете токов удар не 1
- За проверка или ремонт носете 1
- Играят с уреда 1
- Извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор 1
- Използвайте този уред близо до вода 1
- Използвайте уреда близо до вани душове мивки или други съдове с вода 1
- Използвайте уреда в съчетание със стилизиращи продукти 1
- Използвайте уреда само на суха 1
- Изчакайте уреда да изстине преди 1
- Или части от други производители или такива които не са специално препоръчвани от philips при използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна 1
- Кабел след използване винаги изключвайте уреда от контакта като държите щепсела 1
- Когато уредът е включен го дръжте 1
- Коса 1
- На опасност при повреда в захранващите кабели те трябва да бъде сменени от philips оторизиран от philips сервиз или квалифициран техник 1
- Не дърпайте захранващия 1
- Не използвайте уреда за цели 1
- Не използвайте уреда на изкуствена 1
- Не използвайте уреда с мокри ръце 1
- Не навивайте захранващите кабели 1
- Не позволявайте на деца да 1
- Не позволявайте на деца да си 1
- Не покривайте уреда с каквото и 1
- Никога не използвайте аксесоари 1
- Никога не оставяйте уреда 1
- Около уреда 1
- От деца на възраст над 8 години и от хора с намалени физически възприятия или умствени недостатъци или без опит и познания ако са инструктирани за безопасна употреба на уреда или са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности 1
- Оформете косата си 1
- Пазете захранващия кабел от допир 1
- Пластините и стеблото имат 1
- Поддържайте пластините и 1
- Покритие с течение на времето покритието може постепенно да се износи това обаче не влияе на работата на уреда 1
- Поставката върху топлоустойчива стабилна и равна повърхност нагорещените пластини стебло никога не бива да докосват повърхността или други запалими материали 1
- Преди да включите уреда 1
- Предупреждение не 1
- Пъхайте метални предмети в отворите 1
- Различни от указаното в това ръководство 1
- Рециклиране 1
- С горещите части на уреда 1
- С оглед предотвратяване 1
- След употреба винаги изключвайте 1
- След употреба го изключвайте от контакта близостта до вода води до риск дори когато уредът не работи 1
- Стеблото на уреда чисти без прах и стилизиращи продукти като пяна лак или гел за коса никога не 1
- Този уред може да се използва 1
- Уреда от контакта 1
- Уреда само в упълномощен от philips сервиз ремонт извършен от неквалифицирани лица може да създаде изключително опасни ситуации за потребителя 1
- Уредът се нагорещява много затова 1
- A bekapcsolt készüléket 2
- A haj formázása 2
- A hajegyenesítő lapok 2
- A használatot követően 2
- A készülék forró részeihez érjen 2
- A készülék lehűl 2
- A készüléket 8 éven felüli 2
- A készüléket az állvánnyal 2
- A készüléket csak száraz haj 2
- A készüléket használat után húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból mivel a víz még kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent 2
- A készüléket kizárólag philips 2
- Ako aparat koristite na obojanoj 2
- Ako nisu pod nadzorom djeca 2
- Ako se kabel za napajanje 2
- Aparat koristite isključivo na 2
- Aparat koristite isključivo za 2
- Aparat ohladi 2
- Aparat uvijek dostavite u 2
- Aparat uvijek postavljajte s 2
- Aparatom 2
- Aplink prietaisą 2
- Atidūs nes jis gali būti labai įkaitęs laikykite rankeną nes kitos dalys yra įkaitusios kad išvengtumėte kontakto su oda 2
- Az áramütés elkerülése 2
- Baigus naudoti neištraukite 2
- Baigę naudoti būtinai išjunkite 2
- Bevezetés 2
- Budite vrlo pažljivi prilikom 2
- Csak a kézikönyvben 2
- Dalių pagamintų kitų bendrovių arba nerekomenduojamų philips jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 2
- Dirbtiniams plaukams 2
- Djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti 2
- Djeca se ne smiju igrati 2
- Dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka philips nije izričito preporučila ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove vaše jamstvo prestaje vrijediti 2
- Dok je aparat priključen na 2
- Dok je vruć aparat nikada 2
- Dugót az aljzatból 2
- Együtt mindig hőálló egyenletes stabil felületen helyezze el a forró hajegyenesítő lapok hajformázó henger soha ne érjen a felülethez vagy más gyúlékony anyaghoz 2
- Elektromagnetiniai laukai eml 2
- Elektromagnetska polja emf 2
- Elektromágneses mezők emf 2
- Figyelmeztetés ne 2
- Figyelmeztetés óvja a 2
- Fontos tudnivalók 2
- Formázásához használja 2
- Garantii ja hooldus 2
- Garantija ir techninė priežiūra 2
- Grijaće ploče ili cijev ima 2
- Grijaće ploče ili cijev treba biti 2
- Gyermekek felügyelet nélkül 2
- Gyermekek illetve csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják amennyiben ezt felügyelet mellett teszik illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket 2
- Ha a hálózati kábel 2
- Ha a készülék csatlakoztatva 2
- Ha festett hajon használja a 2
- Ha fürdőszobában használja 2
- Hajformázó henger védőbevonattal rendelkezik a bevonat az idő folyamán kophat ez azonban nem befolyásolja a készülék teljesítményét 2
- Hajformázó hengert tisztán portól és szennyeződéstől valamint hajformázó habtól spray től és zselétől mentesen ne használja a készüléket hajformázó készítményekkel együtt 2
- Használat után mindig húzza ki 2
- Használatakor hiszen az rendkívül forró lehet csak a fogantyújánál fogja meg a készüléket mivel a többi része forró illetve óvakodjon az érintésétől 2
- Használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében 2
- Hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra illetve javításra a szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet 2
- Hrvatski 2
- Ir vyresni vaikai bei asmenys kurių fiziniai jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti jog jie saugiai naudotų prietaisą ir supažindinti su susijusiais pavojais 2
- Iskopčajte 2
- Izbjegavajte dodir mrežnog 2
- Išdžiūvus 2
- Jamstvo i servis 2
- Jei pažeistas maitinimo 2
- Jokiu būdu neuždenkite 2
- Játsszanak a készülékkel 2
- Jótállás és szerviz 2
- Kabel za napajanje nemojte 2
- Kabela s vrućim dijelovima aparata 2
- Kad išvengtumėte elektros 2
- Kad je uključen aparat držite 2
- Kada aparat koristite u 2
- Kaitinimo plokštes vamzdelį 2
- Kaitinimo plokštės vamzdelis 2
- Kako biste izbjegli opasnost od 2
- Karto po naudojimo ištraukite kištuką iš elektros lizdo arti esantis vanduo kelią grėsmę net ir tada kai prietaisas yra išjungtas 2
- Kerülje el hogy a hálózati kábel 2
- Kosi na grijaćim pločama cijevi mogu ostati mrlje 2
- Kupaonici iskopčajte ga nakon korištenja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 2
- Készülék köré 2
- Készüléket a hajegyenesítő lapok hajformázó henger elszíneződhet 2
- Készüléket a víztől 2
- Készüléket ellenőrizze hogy az azon feltüntetett feszültség megegyezik e a helyi hálózati feszültséggel 2
- Laidas jį turi pakeisti philips darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 2
- Leiskite prietaisui atvėsti 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Maitinimo laido prietaisą visada atjunkite prilaikydami kištuką 2
- Meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket 2
- Megsérült a kockázatok elkerülése érdekében philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni 2
- Mielőtt csatlakoztatná a 2
- Mielőtt eltenné várja meg amíg 2
- Műhajhoz vagy parókához 2
- Nagyon figyeljen a készülék 2
- Nakon korištenja aparat 2
- Nakon upotrebe nemojte 2
- Napajanje nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 2
- Naudodami prietaisą būkite 2
- Naudodami prietaisą vonioje iš 2
- Naudojant prietaisą su dažytais 2
- Ne engedje hogy gyermekek 2
- Ne használja a készüléket 2
- Ne használjon más gyártótól 2
- Ne húzza meg a hálózati kábelt a hálózati kábel fali aljzatból történő kihúzásakor mindig tartsa szorosan a csatlakozódugót 2
- Ne működtesse a készüléket 2
- Ne smiju čistiti aparat niti ga održavati 2
- Ne takarja le a forró készüléket 2
- Ne tekerje a hálózati kábelt a 2
- Nedves kézzel 2
- Nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta 2
- Nemojte koristiti aparat na 2
- Nemojte koristiti blizu kada tuševa umivaonika ili posuda s vodom 2
- Nemojte koristiti u blizini vode 2
- Nemojte prekrivati ručnikom ili tkaninom 2
- Nenaudokite jokių priedų ar 2
- Nenaudokite prietaiso 2
- Nenaudokite prietaiso jei jūsų 2
- Nenaudokite prietaiso kitais 2
- Nesiliestų prie karštų prietaiso dalių 2
- Nevyniokite maitinimo laido 2
- Nikada nemojte upotrebljavati 2
- Nuo degių daiktų ir medžiagų 2
- Oblikovanje kose 2
- Omotavati oko aparata 2
- Ovaj aparat mogu koristiti 2
- Ovlašteni philips servisni centar na ispitivanje ili popravak popravak od strane nestručnih osoba može rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika 2
- Očišćena od prljavštine prašine i sredstava za oblikovanje frizure poput pjene laka ili gela aparat nikada nemojte koristiti u kombinaciji s proizvodima za oblikovanje 2
- Ošteti mora ga zamijeniti tvrtka philips ovlašteni philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije 2
- Pasidarykite šukuoseną 2
- Perdirbimas 2
- Plaukais kaitinimo plokštė vamzdelis gali išsitepti 2
- Podalje od zapaljivih stvari i materijala 2
- Postoljem na stabilnu i ravnu površinu otpornu na toplinu vruće grijaće ploče ili cijev ne smije biti u doticaju s površinom ili drugim zapaljivim materijalom 2
- Potezati kabel za napajanje aparat obavezno iskopčajte držeći utikač 2
- Premaz ta obloga s vremenom se može polako trošiti međutim to ne utječe na rad aparata 2
- Prietaiso netoli vandens 2
- Prietaiso šalia vonios dušo kriauklės ar kitų indų pripildytų vandens 2
- Prietaisu 2
- Prietaisą apžiūrėti ar taisyti 2
- Prietaisą iš maitinimo tinklo 2
- Prietaisą naudokite tik plaukams 2
- Prietaisą su stovu visada 2
- Prieš padėdami į laikymo vietą 2
- Prieš įjungdami prietaisą 2
- Prije no što priključite aparat 2
- Prije pohrane pričekajte da se 2
- Prijungę prietaisą prie maitinimo 2
- Pristatykite tik į philips įgaliotąjį techninės priežiūros centrą prietaisą taisantys nekvalifikuoti darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų 2
- Provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne električne mreže 2
- Radnje opisane u ovim uputama 2
- Rankos šlapios 2
- Recikliranje 2
- S aparatom nemojte raditi ako 2
- Saugokite kad maitinimo laidas 2
- Saugokite nuo dulkių ir šukuosenai formuoti skirtų priemonių pvz putų lako ir želės niekada nenaudokite prietaiso kartu su šukuosenai formuoti skirtomis priemonėmis 2
- Semmivel pl törölközővel vagy ruhával 2
- Smūgio į angas nekiškite metalinių daiktų 2
- Statykite ant karščiui atsparaus stabilaus plokščio paviršiaus įkaitusios kaitinimo plokštelės vamzdelis niekada neturėtų liestis su paviršiumi ar kita degia medžiaga 2
- Strujnog udara nemojte umetati metalne predmete u otvore 2
- Su vam ruke mokre 2
- Suaugusiųjų priežiūros negali 2
- Suhoj kosi 2
- Svarbu 2
- Származó vagy a philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt ellenkező esetben a garancia érvényét veszti 2
- Tartsa a hajegyenesítő lapokat 2
- Tartsa gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól távol 2
- Tikslais išskyrus nurodytus šiame vadove 2
- Tinklo nepalikite jo be priežiūros 2
- Umjetnoj kosi 2
- Uporabe aparata jer on može biti izuzetno vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi dijelovi vrući te izbjegavajte kontakt s kožom 2
- Upozorenje aparat 2
- Upozorenje ovaj aparat 2
- Vaikai negali žaisti su šiuo 2
- Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be 2
- Van a feszültséghez soha ne hagyja azt felügyelet nélkül 2
- Važno 2
- Yra padengti danga ši danga gali pamažu dėvėtis tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui 2
- Érdekében ne helyezzen fémtárgyat a nyílásokba 2
- Újrahasznosítás 2
- Įjungtą prietaisą laikykite atokiai 2
- Įkaitusio prietaiso pvz rankšluosčiu ar audiniu 2
- Įsitikinkite kad ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą 2
- Įspėjimas nenaudokite 2
- Įspėjimas nenaudokite šio 2
- Įvadas 2
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų 2
- Балалар құралмен ойнамауы керек 2
- Бассейн немесе сумен толтырылған басқа заттардың жанында қолданбаңыз 2
- Басқа өндірушілер шығарған 2
- Болғаннан кейін құралды розеткадан ажыратыңыз себебі құралдың өшірілген күйінде де суға жақын орналасуы қауіпті болып есептеледі 2
- Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары 2
- Егер құрылғыны боялған шашқа 2
- Ескерту бұл құралды судың 2
- Ескерту құралды ванна душ 2
- Ештеңемен жаппаңыз мысалы сүлгімен немесе матамен 2
- Жанында қолданбаңыз 2
- Жастағы балалар мен физикалық сезу немесе ойлау қабілеттері шектеулі не болмаса тәжірибесі және білімі аз адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады 2
- Жуынатын бөлмеде пайдаланып 2
- Заттарды салмаңыз 2
- Кепілдік және қызмет көрсету 2
- Кететін жерлеріне тигізбеңіз 2
- Кіріспе 2
- Көрсетілген кернеу жергілікті кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз 2
- Көрсетілмеген басқа мақсаттарға пайдаланбаңыз 2
- Маңызды 2
- Мұқият болыңыз себебі ол қатты ыстық болады басқа бөліктері ыстық болатындықтан тек тұтқасынан ұстаңыз және теріге тигізбеңіз 2
- Немесе philips компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдаланбаңыз ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді 2
- Оны тез жанып кететін заттар мен материалдардан алыс ұстаңыз 2
- Оның сәл суығанын күтіңіз 2
- Пайдаланбаңыз 2
- Пайдалансаңыз кепілдік өз күшін жояды 2
- Пайдаланып болғаннан кейін 2
- Пайдаланыңыз 2
- Розеткаға қосылып тұрғанда 2
- Тазалау және пайдаланушының 2
- Тексеру немесе жөндету үшін 2
- Ток соқпауы үшін тесіктерге темір 2
- Цилиндрді таза ұстаңыз және оларда шаң мен мусс спрей және гель сияқты шаш үлгілерін жасайтын заттар қалдырмаңыз құрылғыны ешқашан шаш үлгілерін жасайтын заттармен бірге пайдаланбаңыз 2
- Цилиндрдің жабыны бар бұл жабын уақыт өте жайлап ескіреді дегенмен бұл құрылғының жұмысына әсер етпейді 2
- Шаш сәндеу 2
- Ылғал қолмен құралды 2
- Ыстыққа төзімді тұрақты тегіс бетке қойыңыз ыстық қыздырғыш пластиналар цилиндр бетке немесе басқа тез тұтанғыш материалға тимеуі тиіс 2
- Электромагниттік өрістер эмө 2
- Қ айта өң деу 2
- Қазақша 2
- Қауіпті жағдай орын алмауы үшін оны тек philips компаниясында philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандардың күшімен ауыстыру керек 2
- Қолдансаңыз қыздырғыш пластиналарда цилиндрде дақтар қалуы мүмкін 2
- Қолданғаннан кейін қуат сымынан 2
- Қуат сымы зақымданған болса 2
- Қуат сымын құралға орамаңыз 2
- Қуат сымын құрылғының қызып 2
- Қыздырғыш пластиналарды 2
- Қыздырғыш пластиналардың 2
- Қызмет көрсету жұмысын балалар бақылаусыз орындамауы керек 2
- Құрал қызып тұрғанда оны ешқашан 2
- Құралды еш уақытта қадағалаусыз қалдырмаңыз 2
- Құралды жасанды шашқа 2
- Құралды пайдаланғанда толық 2
- Құралды тек қана philips рұқсат еткен қызмет орталығына апарыңыз біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі пайдаланушыға өте қауіпті жағдай тудыруы мүмкін 2
- Құралды тек құрғақ шашқа 2
- Құралды ток көзінен ажыратыңыз 2
- Құралды қосар алдында онда 2
- Құрылғы қосылып тұрған кезде 2
- Құрылғыны жинап қоярдың алдында 2
- Құрылғыны осы нұсқаулықта 2
- Ұстап тартпаңыз құрылғыны ток көзінен әрдайым штепсельдік ашасынан ұстап ажыратыңыз 2
- Әрқашан құрылғының тірегін 2
- Ak sa zariadenie používa na 4
- Ak zariadenie používate v 4
- Ako aparat koristite na 4
- Ako je glavni kabl oštećen 4
- Ako koristite aparat u kupatilu 4
- Ani vykonávať údržbu tohto zariadenia 4
- Aparat koristite isključivo u svrhu 4
- Aparat niti da ga održavaju bez nadzora 4
- Aparat ohladi 4
- Aparat posle upotrebe uvek 4
- Aparat s stojalom vedno 4
- Aparat sa postoljem uvek 4
- Aparat uporabljajte izključno 4
- Aparat uporabljajte samo na 4
- Aparat uvek vratite u ovlašćeni philips servisni centar popravka od strane nekvalifikovanih osoba može da izazove izuzetno opasne situacije po korisnika 4
- Aparata ne uporabljajte na 4
- Aparata ne uporabljajte z 4
- Aparata se obrnite na philipsov pooblaščeni servis popravilo s strani neusposobljenih oseb je lahko za uporabnika izredno nevarno 4
- Aparatom 4
- Barvanih laseh se grelne plošče cevka lahko umažejo 4
- Bude čista i bez tragova prašine i proizvoda za oblikovanje kose poput pene spreja ili gela nikada nemojte da koristite aparat u kombinaciji sa proizvodima za oblikovanje kose 4
- Budite veoma pažljivi prilikom 4
- Da biste izbegli strujni udar 4
- Da koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda sa vodom 4
- Deca ne bi trebalo da se igraju 4
- Deca ne bi trebalo da čiste 4
- Deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti 4
- Delov drugih proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 4
- Deti bez dozoru nesmú čistiť 4
- Deti od 8 rokov a osoby ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu že rozumejú príslušným rizikám 4
- Deti sa nesmú hrať s týmto 4
- Do otvorov nezasúvajte kovové 4
- Do servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips kde ho skontrolujú prípadne opravia oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa predstavovať veľké nebezpečenstvo 4
- Dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 4
- Dok su vam ruke mokre 4
- Dostať do blízkosti horľavých predmetov a materiálu 4
- Držite aparat dalje od zapaljivih 4
- Dávajte pozor aby sa sieťový 4
- Dôležité informácie 4
- Elektromagnetické polia emf 4
- Elektromagnetna polja emf 4
- Garancija i servis 4
- Garancija in servis 4
- Grejne ploče ili cev ima oblogu 4
- Grelne plošče cevka imajo 4
- Grelne plošče cevka morajo biti 4
- Isključite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik čak i kad je aparat isključen 4
- Isključite iz napajanja 4
- Izbegavajte dodir kabla za 4
- Izklopite iz omrežne vtičnice 4
- K elektrickej sieti nikdy ho nenechávajte bez dozoru 4
- Kada je aparat povezan na 4
- Kada je kosa suva 4
- Keď je zariadenia pripojené 4
- Ko aparat uporabljate v 4
- Ko je aparat priključen na 4
- Kopalnici ga po uporabi vedno izključite iz omrežja ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost četudi je aparat izklopljen 4
- Kábel nedotýkal horúcich častí zariadenia 4
- Kúpeľni hneď po použití ho odpojte zo siete pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo aj keď je zariadenie vypnuté 4
- Mimoriadne opatrní pretože môže byť veľmi horúce zariadenie držte len za rukoväť pretože ostatné časti sú horúce zabráňte kontaktu s pokožkou 4
- Mokrimi rokami 4
- Máte mokré ruky 4
- Nakon korišćenja nemojte 4
- Napajalni kabel aparat iz električnega omrežja vedno izključite tako da primete vtič 4
- Napajanje ga ne puščajte brez nadzora 4
- Napajanje nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 4
- Napajanje oko aparata 4
- Napajanje sa vrelim delovima aparata 4
- Napájací kábel zariadenie vždy odpojte od siete uchopením a potiahnutím za zástrčku 4
- Ne uporabljajte nastavkov ali 4
- Nebezpečným situáciám smie poškodený sieťový kábel vymeniť jedine personál spoločnosti philips servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou 4
- Nemojte da koristite aparat na 4
- Nemojte da koristite u blizini vode 4
- Nemojte da namotavate kabl za 4
- Nemojte da rukujete aparatom 4
- Nemojte da stavljate metalne predmete u otvore 4
- Neprikrývajte napr uterákom alebo oblečením 4
- Nikada nemojte da koristite 4
- Nikada nemojte pokrivati aparat 4
- Nikdy nepoužívajte 4
- Npr peškirom ili odećom kada je vruć 4
- Npr z brisačo ali obleko 4
- Oblikovanje kose 4
- Oblikovanje pričeske 4
- Odložíte nechajte ho vychladnúť 4
- Ofarbanoj kosi grejne ploče ili cev može da se oboji 4
- Ohrevné platne valec 4
- Ohrevné platne valec majú 4
- Okoli aparata 4
- Omrežnega kabla ne navijajte 4
- On uvek mora biti zamenjen od strane kompanije philips ovlašćenog philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba kako bi se izbegao rizik 4
- Opisanu u ovim uputstvima 4
- Opozorilo aparata ne 4
- Otroci aparata ne smejo čistiti in 4
- Otroci naj se ne igrajo z 4
- Otroci od 8 leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti 4
- Ovaj aparat mogu da koriste 4
- Pazite da grejne ploče cev uvek 4
- Po použití neťahajte za 4
- Po použití vždy odpojte 4
- Po uporabi aparat vedno 4
- Po uporabi ne vlecite za 4
- Položite na stabilno ravno površino odporno proti vročini vroče grelne plošče cevka se ne smejo nikoli dotakniti 4
- Pomembno 4
- Postavite na vatrostalnu stabilnu i ravnu površinu vruće grejne ploče cev nikada ne bi trebalo da dodiruje površine niti druge zapaljive materijale 4
- Povrchovú vrstvu povrchovú vrstva sa môže časom postupne opotrebovať toto však nemá vplyv na činnosť ani výkon zariadenia 4
- Površine ali drugega vnetljivega materiala 4
- Pozorni ker je lahko izjemno vroč primite samo ročaj ker so drugi deli vroči in se izogibajte stiku s kožo 4
- Počakajte da se ohladi 4
- Poškodovani omrežni kabel sme 4
- Pre nego što povežete aparat 4
- Pre odlaganja sačekajte da se 4
- Pred pripojením zariadenia sa 4
- Preden aparat priključite 4
- Preden aparat shranite 4
- Predmeta i materijala kada je uključen 4
- Predmetov da ne povzročite električnega šoka 4
- Predmety aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom 4
- Predtým ako zariadenie 4
- Preprečite stik omrežnega kabla 4
- Presvedčte či napätie udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti 4
- Preverite ali na aparatu označena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 4
- Prevleko prevleka se sčasoma lahko obrabi vendar to ne vpliva na delovanje aparata 4
- Pri používaní zariadenia buďte 4
- Pri uporabi aparata bodite zelo 4
- Približujte vnetljivim predmetom in materialom 4
- Príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo ktoré spoločnosť philips výslovne neodporučila ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete záruka stráca platnosť 4
- Recikliranje 4
- Recyklácia 4
- Sieťový kábel neovíjajte okolo 4
- Slovensky 4
- Slovenščina 4
- Srpski 4
- Stojanom na stabilný a rovný povrch odolný voči vysokej teplote horúce ohrevné platne valec sa nesmú dotýkať povrchu ani iného horľavého materiálu 4
- Suhih laseh 4
- Ta aparat lahko uporabljajo 4
- Taj premaz se tokom vremena može polako istrošiti međutim to ne utiče na performanse aparata 4
- Toto zariadenie môžu používať 4
- U slučaju provere ili popravke 4
- Udržiavajte čisté chráňte pred prachom a znečistením prípravkami na tvarovanie účesu ako napríklad penovým tužidlom lakom alebo gélom zariadenie nikdy nepoužívajte v kombinácii s prostriedkami na úpravu účesov 4
- Umetnih laseh 4
- Umetnoj kosi 4
- Uporabljajte v bližini kadi tušev umivalnikov ali drugih posod z vodo 4
- Uporabljajte v bližini vode 4
- Upotrebe aparata jer može biti veoma vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi delovi vrući te izbegavajte kontakt sa kožom 4
- Upotrebljavajte aparat samo 4
- Upozorenje nemojte 4
- Upozorenje ovaj aparat 4
- Uverite se da oznaka voltaže na aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži 4
- V namene ki so opisani v tem priročniku 4
- V reže ne vstavljajte kovinskih 4
- V záujme predchádzania 4
- Varovanie nepoužívajte 4
- Varovanie toto 4
- Važno 4
- Vklopljenega aparata ne 4
- Vročega aparata ne pokrivajte 4
- Vući kabl za napajanje prilikom isključivanja aparata iz električne mreže uvek vucite utikač 4
- Vzdrževati brez nadzora 4
- Z vročimi deli aparata 4
- Za pregled ali popravilo 4
- Zapnuté zariadenie nikdy ničím 4
- Zapnuté zariadenie sa nesmie 4
- Zaradi varnosti zamenjati samo predstavnik družbe philips pooblaščeni servisni center družbe philips ali ustrezno usposobljeno osebje 4
- Zariadenia 4
- Zariadenie nepoužívajte ak 4
- Zariadenie nepoužívajte na 4
- Zariadenie nepoužívajte na iné 4
- Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vane sprchy umývadla ani inej nádoby obsahujúcej vodu 4
- Zariadenie používajte len na 4
- Zariadenie v blízkosti vody 4
- Zariadenie vždy položte 4
- Zariadenie vždy vráťte 4
- Zariadenie zo siete 4
- Zariadením 4
- Záruka a servis 4
- Úprava účesu 4
- Úpravu farbených vlasov ohrevné platne valec sa môžu znečistiť 4
- Úpravu suchých vlasov 4
- Úpravu umelých vlasov 4
- Účely ako tie ktoré sú opísané v tomto návode na použitie 4
- Če aparat uporabljate na 4
- Čiste in brez prahu umazanije in sredstev za oblikovanje kot so žele pršilo in gel aparata ne uporabljajte v kombinaciji s sredstvi za oblikovanje 4
- Інших цілей не описаних у цьому посібнику 4
- Будьте дуже уважними під час 4
- Важливаінформація 4
- Вас мокрі руки 4
- Введение 4
- Використання завжди від єднуйте пристрій від мережі тримаючи за штекер 4
- Використання пристрою оскільки він може сильно нагрітися тримайте пристрій лише за ручку та уникайте контакту зі шкірою оскільки інші частини є гарячі 4
- Використовуйте пристрій лише на 4
- Використовуйте цей пристрій біля ванн душів басейнів або інших посудин із водою 4
- Використовуйте цей пристрій біля води 4
- Вкладанняволосся 4
- Во избежание поражения 4
- Вступ 4
- Від єднуйте пристрій від мережі 4
- Гарантияиобслуживание 4
- Гарантіятаобслуговування 4
- Для вкладання фарбованого волосся на нагрівальних пластинах циліндрі можуть з явитися плями 4
- Для уникнення небезпеки його необхідно замінити звернувшись до компанії philips сервісного центру уповноваженого philips або фахівців із належною кваліфікацією 4
- До електромережі перевірте чи збігається напруга вказана на ньому із напругою у мережі 4
- Електромагнітніполя емп 4
- Живлення із гарячими частинами пристрою 4
- Завжди кладіть пристрій на 4
- Запобігайте контакту шнура 4
- Зберігання дайте йому охолонути 4
- Користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики 4
- Нагрівальні пластини циліндр мають 4
- Не використовуйте приладдя 4
- Не використовуйте пристрій для 4
- Не використовуйте пристрій на 4
- Не вставляйте металеві предмети в 4
- Не дозволяйте дітям бавитися 4
- Не дозволяйте дітям виконувати 4
- Не користуйтеся пристроєм якщо у 4
- Не накручуйте шнур живлення на 4
- Не тягніть за кабель живлення після 4
- Неквалифицированным лицом может привести к особо опасным для пользователя ситуациям 4
- Ніколи не залишайте під єднаний 4
- Ніколи не накривайте гарячий 4
- Отвори оскільки це може призвести до ураження електричним струмом 4
- Перевірку та ремонт пристрою слід 4
- Перед тим як відкласти пристрій на 4
- Перед тим як під єднувати пристрій 4
- Подалі від вогненебезпечних об єктів та матеріалів 4
- Покриття із часом це покриття може зноситися однак це не впливає на роботу пристрою 4
- Попередження не 4
- Пристроєм 4
- Пристрій 4
- Пристрій без нагляду 4
- Пристрій наприклад рушником чи одягом 4
- Проводити виключно у сервісному центрі уповноваженому philips ремонт виконаний особами без спеціальної кваліфікації може спричинити дуже небезпечну ситуацію для користувача 4
- Підставку на жаростійкій рівній та стійкій поверхні не торкайтеся гарячими нагрівальними пластинами циліндром поверхні чи інших займистих матеріалів 4
- Після використання завжди 4
- Слідкуйте щоб нагрівальні пластини 4
- Сухому волоссі 4
- Тримайте увімкнений пристрій 4
- У ванній кімнаті витягуйте шнур із розетки після використання оскільки перебування пристрою біля води становить ризик навіть якщо пристрій вимкнено 4
- У разі використання пристрою 4
- Укладкаволос 4
- Українська 4
- Утилизация 4
- Утилізація 4
- Циліндр були чистими від пилу та засобів моделювання зачіски пінки лаку та гелю для волосся ніколи не користуйтеся пристроєм у поєднанні з засобами моделювання 4
- Цим пристроєм можуть 4
- Чи деталі інших виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії 4
- Чищення та догляд без нагляду дорослих 4
- Штучному волоссі 4
- Электрическим током не вставляйте металлические предметы в отверстия 4
- Электромагнитныеполя эмп 4
- Якщо пристрій використовується 4
- Якщо шнур живлення пошкоджено 4
Похожие устройства
- Polaris PHS 0846 Black/Gold Инструкция по эксплуатации
- Tefal New Decor PP1146V0 Белый Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E078 Синий Инструкция по эксплуатации
- Philips StyleCare Prestige BHB876/00 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal New Decor PP1147V0 Розовый Инструкция по эксплуатации
- Good Helper HD-2022 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Brush Active CF9110F0 White/Violet Инструкция по эксплуатации
- Tefal Bodymaster BM6010V0 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Resonans MB-7 Белый Инструкция по эксплуатации
- Resonans MB-7 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Simfer H60Q40O411 Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Simfer B6EM56011 Инструкция по эксплуатации
- Simfer H60V41M511 Инструкция по эксплуатации
- Simfer 8560SM Инструкция по эксплуатации
- Simfer H30N20B411 Черный Инструкция по эксплуатации
- Simfer H60H40B511 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RF-523 Black Руководство по эксплуатации
- Redmond RF-519 Black Руководство по эксплуатации
- Redmond RCI-2314 White Инструкция по эксплуатации
- Redmond RS-730-E Черный Инструкция по эксплуатации