Philips StyleCare BHH811/00 [4/4] Введение
![Philips StyleCare BHH811/00 [4/4] Введение](/views2/1361675/page4/bg4.png)
неквалифицированным лицом,
может привести к особо опасным
для пользователя ситуациям.
• Во избежание поражения
электрическим током не вставляйте
металлические предметы в
отверстия.
Электромагнитныеполя(ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.
Утилизация
Этот символ означает, что продукт не может быть
утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС).
Выполняйте раздельную утилизацию электрических
и электронных изделий в соответствии с правилами,
принятыми в вашей стране. Правильная утилизация поможет
предотвратить негативное воздействие на окружающую среду и
здоровье человека.
2 Введение
Создавайте более 10 образов: идеально гладкие, прямые, волнистые
волосы, а также повседневные, высокие и низкие прически и многое
другое с помощью нового мультистайлера Philips. В комплект
этого многофункционального прибора входит керамический
выпрямитель, щипцы для завивки и два аксессуара для идеальной
укладки. Температура выпрямителя и щипцов для завивки достигает
210 градусов, гарантируя укладку на профессиональном уровне.
Прибор готов к работе уже через 60 секунд после включения.
Кроме того, в комплект входит гид по стилю с пошаговыми
инструкциями, которые помогут вам создать множество
интересных причесок. Просто установите насадку и создайте свой
образ. Экспериментируйте и восхищайте своим образом с новым
мультистайлером Philips и гидом по стилю!
3 Укладкаволос
Примечание.Неустанавливайтенасадкинаприбор,еслион
нагрет.Меняйтенасадки,толькокогдаприборостынет.
Выберите наиболее подходящую для создания желаемой прически
насадку.
Прическа Насадка Температура
Настройки
Тугие/свободные
локоны
Насадка для завивки ( i ) 210 ºC
Прямые гладкие
волосы
Насадка для выпрямления
волос ( h )
200 ºC
Передначаломукладки(рис.2):
1 Убедитесь, что рычаг ( f ) насадки направлен на кнопку
разблокировки ( b ) в верхней части рукоятки ( a ).
2 Присоедините подходящую насадку к рукоятке ( a ).
• Чтобы снять насадку, одновременно нажмите на кнопки
разблокировки ( b ), которые расположены по обеим
сторонам рукоятки. Снимайте насадку, только когда прибор и
сама насадка остынут.
3 Вставьте вилку в розетку электросети.
4 Чтобы включить прибор, установите переключатель питания
( d ) в положение I.
» Прибор будет готов к работе через 60 секунд.
5 При нагреве поместите прибор на термостойкую поверхность.
6 Расчешите волосы и разделите их на небольшие пряди не толще
2 см.
Созданиетугих/свободныхлоконов (рис.4)
1 Выберите насадку для завивки ( i ), чтобы создать
естественные и современные локоны.
2 Нажмите на рычаг ( f ), чтобы открыть зажим ( j ), и
поместите прядь волос между зажимом и корпусом ( k ).
3 Отпустите рычаг и переместите корпус к концу пряди.
4 Возьмитесь за ненагревающийся кончик ( i ) и рукоятку
прибора ( a ). Затем одним плавным движением накрутите на
корпус прядь волос от кончиков до корней.
5 Удерживайте корпус в этом положении не дольше 15 секунд.
Затем полностью раскрутите прядь и откройте зажим с
помощью рычага.
6 Чтобы уложить остальные волосы, повторите шаги 2—5.
Прямыеигладкиеволосы(рис.5)
1 Выберите насадку для выпрямления волос ( h ).
2 Нажмите на рычаг ( f ), чтобы открыть насадку, и поместите
прядь волос между выпрямляющими пластинами.
3 Плавно перемещайте прибор вдоль пряди волос (не дольше
5 секунд) в направлении от корней к кончикам. Во избежание
перегрева и загибов на волосах не удерживайте прибор
слишком долго на одном участке.
4 Чтобы уложить остальные волосы, повторите шаги 2—3.
Послезавершенияработы
1 Выключите прибор и отключите его от электросети.
2 Положите прибор на термостойкую поверхность для остывания.
3 Удалите волосы и пыль с прибора и насадок.
4 Очищайте прибор и насадки влажной тканью.
5 Храните прибор в безопасном и сухом месте, защищенном от
пыли. Можно также подвесить прибор за специальную петельку
( e ).
Советыирекомендации:
• Для достижения оптимальных результатов используйте прибор
на полностью сухих волосах.
• Если у вас длинные волосы и/или вы хотите создать более
выразительные локоны, отделяйте более тонкие пряди.
• Для лучшего выпрямления волос осторожно сожмите концы
выпрямляющих пластин ( g ) во время использования.
• Для более стойкой укладки зафиксируйте прическу с помощью
лака для волос.
4 Гарантияиобслуживание
При возникновении проблемы, при необходимости получения
сервисного обслуживания или информации (например, если нужно
заменить насадку) зайдите на веб-сайт компании Philips www.philips.
com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей
в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном
талоне). Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей
Philips, обратитесь по месту приобретения изделия.
Фен. Для бытовых нужд
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Сделано в Китае.
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО
«ФИЛИПС», Россия, Москва, ул. Сергея Макеева, 13,
тел. +7 495 961 1111
Модель: BHH811
Номинальные параметры: 110-240V~ 50-60Hz 35 W
Дата изготовления указана на изделии: ГГНН
Условия хранения, эксплуатации
Температура
Относительная
влажность
Атмосферное
давление
Условия
эксплуатации
Условия
хранения
+10°C ÷ +50°C -25°C ÷ +60°C 35% ÷ 99% 85 ÷ 109 kPa
Slovensky
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu
ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt
na lokalite www.philips.com/welcome.
1 Dôležité informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
na používanie a ponechajte si ho pre prípad potreby v
budúcnosti.
• VAROVANIE: Nepoužívajte
zariadenie v blízkosti vody.
• Ak zariadenie používate v
kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretože voda
v jeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj keď je
zariadenie vypnuté.
• VAROVANIE: Toto
zariadenie nepoužívajte
v blízkosti vane, sprchy,
umývadla ani inej nádoby
obsahujúcej vodu.
• Po použití vždy odpojte
zariadenie zo siete.
• V záujme predchádzania
nebezpečným situáciám smie
poškodený sieťový kábel
vymeniť jedine personál
spoločnosti Philips, servisného
strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips alebo
osoba s podobnou kvalikáciou.
• Toto zariadenie môžu používať
deti od 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo
im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám.
• Deti sa nesmú hrať s týmto
zariadením.
• Deti bez dozoru nesmú čistiť
ani vykonávať údržbu tohto
zariadenia.
• Po použití neťahajte za
napájací kábel. Zariadenie vždy
odpojte od siete uchopením
a potiahnutím za zástrčku.
• Pred pripojením zariadenia sa
presvedčte, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu
v miestnej elektrickej sieti.
• Zariadenie nepoužívajte na iné
účely, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto návode na použitie.
• Zariadenie nepoužívajte na
úpravu umelých vlasov.
• Keď je zariadenia pripojené
k elektrickej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
• Nikdy nepoužívajte
príslušenstvo ani súčiastky
od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka
stráca platnosť.
• Sieťový kábel neovíjajte okolo
zariadenia.
• Predtým, ako zariadenie
odložíte, nechajte ho
vychladnúť.
• Pri používaní zariadenia buďte
mimoriadne opatrní, pretože
môže byť veľmi horúce.
Zariadenie držte len za rukoväť,
pretože ostatné časti sú horúce.
Zabráňte kontaktu s pokožkou.
• Zariadenie vždy položte
stojanom na stabilný a rovný
povrch odolný voči vysokej
teplote. Horúce ohrevné platne/
valec sa nesmú dotýkať povrchu
ani iného horľavého materiálu.
• Dávajte pozor, aby sa sieťový
kábel nedotýkal horúcich častí
zariadenia.
• Zapnuté zariadenie sa nesmie
dostať do blízkosti horľavých
predmetov a materiálu.
• Zapnuté zariadenie nikdy ničím
neprikrývajte (napr. uterákom
alebo oblečením).
• Zariadenie používajte len na
úpravu suchých vlasov.
• Zariadenie nepoužívajte, ak
máte mokré ruky.
• Ohrevné platne/valec
udržiavajte čisté, chráňte
pred prachom a znečistením
prípravkami na tvarovanie
účesu, ako napríklad penovým
tužidlom, lakom alebo gélom.
Zariadenie nikdy nepoužívajte
v kombinácii s prostriedkami na
úpravu účesov.
• Ohrevné platne/valec majú
povrchovú vrstvu. Povrchovú
vrstva sa môže časom postupne
opotrebovať. Toto však nemá
vplyv na činnosť ani výkon
zariadenia.
• Ak sa zariadenie používa na
úpravu farbených vlasov,
ohrevné platne/valec sa môžu
znečistiť.
• Zariadenie vždy vráťte
do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou
Philips, kde ho skontrolujú,
prípadne opravia. Oprava
nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa predstavovať
veľké nebezpečenstvo.
• Do otvorov nezasúvajte kovové
predmety, aby nedošlo k
zásahu elektrickým prúdom.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie
likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica
2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov platných
vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických
a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha
zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie
a ľudské zdravie.
2 Úvod
S novým zariadením Philips Multistyler si môžete upraviť
vlasy na viac ako 10 spôsobov od bežných každodenných
účesov až po dokonale upravené, rovné, kučeravé,
rozpustené alebo vyčesané vlasy a rôzne ďalšie účesy. Toto
univerzálne zariadenie obsahuje keramickú žehličku na
vlasy a kulmovacie kliešte a navyše dva vlasové doplnky
na vytvorenie dokonalého účesu. Žehlička na vlasy a
kulmovacie kliešte sa dajú nastaviť na teplotu až do 210
stupňov umožňujúcu profesionálne tvarovanie a majú
krátky čas zahrievania (60 sekúnd). Súčasťou balenia je aj
sprievodca účesmi s podrobnými pokynmi, vďaka ktorému
si môžete vyskúšať a zdokonaliť množstvo rôznych účesov.
Pripraviť sa, pozor, tvarujeme! Je čas začať experimentovať a
zapôsobiť účesmi vytvorenými pomocou nového zariadenia
Philips Multistyler a sprievodcu účesmi!
3 Úprava účesu
Poznámka: Nevymieňajte tvarovacie nástavce, keď je
zariadenie horúce. Nástavce vymeňte, až keď zariadenie
vychladne.
Vyberte nástavec vhodný pre účes, ktorý chcete dosiahnuť.
Účes Nástavec Nastavenia
teploty
Husté/voľné
kučery
Nástavec na
kučery ( i )
210 ºC
Rovný uhladený
účes
Vyrovnávací
nástavec ( h )
200 ºC
Pred tvarovaním účesu (obr. 2)
1 Uistite sa, že páka ( f ) nástavca ukazuje na tlačidlo
odomknutia ( b ) v hornej časti rukoväte ( a ).
2 Na rukoväť nasuňte vhodný nástavec ( a ).
• Nástavec odpojíte stlačením oboch tlačidiel
odomknutia ( b ) po bokoch rukoväte. Nástavec
odpojte, až keď zariadenie aj nástavec vychladnú.
3 Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.
4 Posunutím vypínača ( d ) do polohy I zapnite zariadenie.
» Po 60 sekundách bude zariadenie pripravené na
použitie.
5 Kým sa zariadenie zahrieva, nechajte ho položené na
teplovzdornom povrchu.
6 Prečešte si vlasy a rozdeľte ich na malé pramene široké
najviac 2 cm.
Vytváranie hustých/voľných kučier (obr. 4)
1 Vyberte nástavec na kučery ( i ) vhodný na tvarovanie
prirodzených a moderných kučier.
2 Stlačením páky ( f ) otvorte sponu ( j ) a medzi sponu
a valec ( k ) vložte prameň vlasov.
3 Uvoľnite páku a posúvajte valec až ku končekom vlasov.
4 Zariadenie držte za chladnú špičku ( i ) a rukoväť ( a ).
Potom plynulým pohybom naviňte prameň vlasov na
valec od končekov až po korienky.
5 Valec podržte v danej polohe max. 15 sekúnd. Potom
odvíjajte prameň vlasov, až kým sa nebude dať pomocou
páky znova otvoriť spona.
6 Zvyšok vlasov upravíte opakovaním krokov 2 až 5.
Vytvorenie rovného uhladeného účesu (obr. 5)
1 Vyberte vyrovnávací nástavec ( h ).
2 Stlačením páky ( f ) otvorte nástavec a medzi
vyrovnávacie platne vložte prameň vlasov.
3 Pomalým a plynulým pohybom posúvajte zariadenie
od korienkov ku koncom vlasov (max. 5 sekúnd).
Pohyb neprerušujte, aby sa vlasy na niektorom mieste
neprehriali.
4 Zvyšok vlasov upravíte opakovaním krokov 2 až 3.
Po použití:
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2 Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte, kým
vychladne.
3 Zo zariadenia a nástavcov odstráňte vlasy a prach.
4 Zariadenie a nástavce očistite navlhčenou tkaninou.
5 Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a
bezprašnom mieste. Môžete ho tiež zavesiť za očko
na zavesenie ( e ).
Tipy a triky:
• Na dosiahnutie optimálnych výsledkov používajte
zariadenie len na úpravu úplne suchých vlasov.
• Ak máte dlhšie vlasy h alebo chcete dosiahnuť
výraznejšie kučery, pracujte s menším objemom vlasov.
• Na dosiahnutie lepších výsledkov pri vyrovnávaní vlasov
jemne pritlačte konce vyrovnávacích platní k sebe ( g ).
• Na konci účes zaxujte lakom na vlasy, aby vám vydržal
čo najdlhšie.
4 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, napr. o výmene nástavca,
alebo ak sa vyskytne problém, navštívte webovú stránku
spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support
alebo kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo svojej krajine (telefónne číslo
strediska nájdete v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa
vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na
miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da
bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek
registrirajte na www.philips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
• OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini vode.
• Ko aparat uporabljate v
kopalnici, ga po uporabi
vedno izključite iz omrežja,
ker neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
• OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini kadi, tušev,
umivalnikov ali drugih
posod z vodo.
• Po uporabi aparat vedno
izklopite iz omrežne vtičnice.
• Poškodovani omrežni kabel sme
zaradi varnosti zamenjati samo
predstavnik družbe Philips,
pooblaščeni servisni center
družbe Philips ali ustrezno
usposobljeno osebje.
• Ta aparat lahko uporabljajo
otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila
glede varne uporabe aparata
ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti.
• Otroci naj se ne igrajo z
aparatom.
• Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati brez nadzora.
• Po uporabi ne vlecite za
napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno
izključite tako, da primete vtič.
• Preden aparat priključite,
preverite, ali na aparatu
označena napetost ustreza
napetosti lokalnega
električnega omrežja.
• Aparat uporabljajte izključno
v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
• Aparata ne uporabljajte na
umetnih laseh.
• Ko je aparat priključen na
napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
• Ne uporabljajte nastavkov ali
delov drugih proizvajalcev, ki
jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo.
• Omrežnega kabla ne navijajte
okoli aparata.
• Preden aparat shranite,
počakajte, da se ohladi.
• Pri uporabi aparata bodite zelo
pozorni, ker je lahko izjemno
vroč. Primite samo ročaj, ker so
drugi deli vroči, in se izogibajte
stiku s kožo.
• Aparat s stojalom vedno
položite na stabilno ravno
površino, odporno proti vročini.
Vroče grelne plošče/cevka
se ne smejo nikoli dotakniti
površine ali drugega vnetljivega
materiala.
• Preprečite stik omrežnega kabla
z vročimi deli aparata.
• Vklopljenega aparata ne
približujte vnetljivim predmetom
in materialom.
• Vročega aparata ne pokrivajte
(npr. z brisačo ali obleko).
• Aparat uporabljajte samo na
suhih laseh.
• Aparata ne uporabljajte z
mokrimi rokami.
• Grelne plošče/cevka morajo biti
čiste in brez prahu, umazanije
in sredstev za oblikovanje, kot
so žele, pršilo in gel. Aparata
ne uporabljajte v kombinaciji s
sredstvi za oblikovanje.
• Grelne plošče/cevka imajo
prevleko. Prevleka se sčasoma
lahko obrabi. Vendar to ne
vpliva na delovanje aparata.
• Če aparat uporabljate na
barvanih laseh, se grelne
plošče/cevka lahko umažejo.
• Za pregled ali popravilo
aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravilo
s strani neusposobljenih oseb
je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
• V reže ne vstavljajte kovinskih
predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU). Upoštevajte državne predpise za
ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov.
S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
2 Uvod
Od vsakdanjih do popolnoma urejenih, ravnih,
kodrastih, dvignjenih, spuščenih in drugačnih pričesk,
z novim Philipsovim vsestranskim oblikovalnikom
lahko ustvarite več kot 10 različnih pričesk. Vsestranski
oblikovalnik je opremljen s keramičnim kodralnikom in
kleščami za kodranje ter dvema dodatkoma za lase za
dovršene pričeske. Ravnalnik in klešče za kodranje imajo
profesionalne nastavitve temperature za oblikovanje do
210 stopinj in se segrejejo že v 60 sekundah. Priložen je tudi
vodnik za oblikovanje s podrobnimi navodili, da boste lahko
poskusili in izpopolnili najrazličnejše pričeske. Pripravljeni,
pozor, oblikujte. Čas je, da preizkušate in navdušite s
pričeskami. Uporabite novi Philipsov vsestranski oblikovalnik
in vodnik za oblikovanje!
3 Oblikovanje pričeske
Opomba: Nastavkov za oblikovanje ne menjajte, ko
so vroči. Nastavke za oblikovanje menjajte samo pri
ohlajenem aparatu.
Izberite primeren nastavek za želeno pričesko.
Pričeska Nastavek Temperatura
Nastavitve
Veliki/drobni kodri Kodralni
nastavek (i)
210 ºC
Ravna in gladka
pričeska
Ravnalni
nastavek (h)
200 ºC
Pred oblikovanjem pričeske (slika 2)
1 Vzvod (f) nastavka mora biti usmerjen proti gumbu za
odklepanje (b) na zgornjem delu ročaja (a).
2 Na ročaj (a) namestite ustrezni nastavek.
• Nastavek odstranite tako, da pritisnete gumb za
odklepanje (b) na obeh straneh ročaja. Nastavek
odstranite šele, ko se aparat in sam nastavek ohladita.
3 Vtič priključite na omrežno vtičnico.
4 Stikalo za vklop/izklop (d) potisnite na I, da vklopite
aparat.
» Aparat je za uporabo pripravljen po 60 sekundah.
5 Aparat mora biti med segrevanjem na podlagi, ki je
odporna proti vročini.
6 Počešite se in lase razdelite na manjše pramene, ki naj ne
bodo širši od 2 cm.
Oblikovanje velikih/drobnih kodrov (slika 4)
1 Za oblikovanje naravnih in modernih kodrov izberite
kodralni nastavek (i).
2 Pritisnite vzvod (f), da odprete sponko (j), in med
sponko in cevko (k) vstavite pramen las.
3 Sprostite vzvod in potisnite cevko do konca pramena.
4 Držite konec hladne konice (i) in ročaj (a). Nato pramen
las v neprekinjeni potezi ovijte okoli cevke od konice do
lasišča.
5 Cevko v tem položaju držite največ 15 sekund. Nato
pramen las odvijte tako, da lahko sponko spet odprete z
vzvodom.
6 Za oblikovanje preostalih las ponavljajte korake od 2 do 5.
Oblikovanje ravne in gladke pričeske (slika 5)
1 Izberite ravnalni nastavek (h).
2 Pritisnite vzvod (f), da odprete nastavek, in med ravnalni
plošči vstavite pramen las.
3 V eni potezi počasi in neprekinjeno potegnite po celi
dolžini las (največ 5 sekund), od korenin do konic, da
preprečite pregrevanje in vozlanje.
4 Za oblikovanje preostalih las ponavljajte korake od 2–3.
Po uporabi:
1 Aparat izklopite in izključite.
2 Položite ga na površino, ki je odporna na vročino, da se
ohladi.
3 Z aparata in nastavkov odstranite lase in prah.
4 Aparat in nastavke očistite z vlažno krpo.
5 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu.
Lahko ga tudi obesite za obešalno zanko (e).
Namigi in triki:
• Za optimalne rezultate aparat uporabljajte samo na
popolnoma suhih laseh.
• Uporabljajte manjšo količino las, če so daljši in/ali če
želite izrazitejše kodre.
• Za boljše rezultate ravnanja med ravnanjem držite konici
ravnalnih plošč (g) nežno stisnjeni.
• Za dolgotrajne rezultate po oblikovanju nanesite lak za
lase.
4 Garancija in servis
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v
primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com/support oziroma se obrnite na Philipsov
center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko
številko lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu).
Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste
najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
• UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte da koristite u blizini
vode.
• Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode
predstavlja rizik, čak i kad
je aparat isključen.
• UPOZORENJE: Nemojte
da koristite ovaj aparat
u blizini kade, tuš kabine,
umivaonika ili drugih posuda sa
vodom.
• Aparat posle upotrebe uvek
isključite iz napajanja.
• Ako je glavni kabl oštećen,
on uvek mora biti zamenjen
od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili
na sličan način kvalikovanih
osoba, kako bi se izbegao rizik.
• Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti.
• Deca ne bi trebalo da se igraju
aparatom.
• Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
• Nakon korišćenja nemojte
vući kabl za napajanje.
Prilikom isključivanja aparata
iz električne mreže uvek vucite
utikač.
• Pre nego što povežete aparat
uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovara voltaži u
lokalnoj mreži.
• Aparat koristite isključivo u svrhu
opisanu u ovim uputstvima.
• Nemojte da koristite aparat na
umetnoj kosi.
• Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
• Nikada nemojte da koristite
dodatke niti delove drugih
proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija
prestaje da važi.
• Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
• Pre odlaganja sačekajte da se
aparat ohladi.
• Budite veoma pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer može biti
veoma vruć. Aparat držite samo
za dršku jer su drugi delovi vrući
te izbegavajte kontakt sa kožom.
• Aparat sa postoljem uvek
postavite na vatrostalnu,
stabilnu i ravnu površinu. Vruće
grejne ploče/cev nikada ne bi
trebalo da dodiruje površine niti
druge zapaljive materijale.
• Izbegavajte dodir kabla za
napajanje sa vrelim delovima
aparata.
• Držite aparat dalje od zapaljivih
predmeta i materijala kada je
uključen.
• Nikada nemojte pokrivati aparat
(npr. peškirom ili odećom) kada
je vruć.
• Upotrebljavajte aparat samo
kada je kosa suva.
• Nemojte da rukujete aparatom
dok su vam ruke mokre.
• Pazite da grejne ploče/cev uvek
bude čista i bez tragova prašine
i proizvoda za oblikovanje
kose, poput pene, spreja
ili gela. Nikada nemojte da
koristite aparat u kombinaciji
sa proizvodima za oblikovanje
kose.
• Grejne ploče ili cev ima oblogu.
Taj premaz se tokom vremena
može polako istrošiti. Međutim,
to ne utiče na performanse
aparata.
• Ako aparat koristite na
ofarbanoj kosi, grejne ploče ili
cev može da se oboji.
• U slučaju provere ili popravke
aparat uvek vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar. Popravka
od strane nekvalikovanih
osoba može da izazove
izuzetno opasne situacije po
korisnika.
• Da biste izbegli strujni udar,
nemojte da stavljate metalne
predmete u otvore.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim
poljima.
Recikliranje
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da
se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Uvod
Svakodnevno savršeno blistava, ravna, kovrdžava, podignuta
ili spuštena kosa i još više uz više od 10 frizura koje možete
da kreirate pomoću novog aparata za višestruko oblikovanje
Philips Multistyler. Ovaj svestrani aparat za oblikovanje
frizure odlikuje se keramičkim dodatkom za ravnanje
i hvataljkom za kovrdžanje zajedno sa dva dodatka za
savršenu frizuru. Aparat za ravnanje kose i hvataljke za
kovrdžanje imaju profesionalnu temperaturu za oblikovanje
do 210 stepeni, i brzo vreme zagrevanja od 60 sekundi.
Postoji i priručnik za oblikovanje uključen u kutiju, sa
uputstvima „korak po korak“ kako biste mogli da isprobate
i usavršite širok asortiman frizura. Priprema, podešavanje,
oblikovanje. Vreme je da eksperimentišete i impresionirate
druge svojim frizurama uz pomoć novog aparata za
višestruko oblikovanje Philips Multistyler i priručnikom za
oblikovanje!
3 Oblikovanje kose
Napomena: Nemojte da menjate dodatke za oblikovanje
dok su vrući. Dodatke za oblikovanje menjajte samo kada
je aparat ohlađen.
Izaberite dodatak koji odgovara željenoj frizuri.
Frizura Dodatak Temperatura
Postavke
Čvrste/opuštene
kovrdže
Dodatak za
kovrdže (i)
210ºC
Ravna frizura Dodatak za
ravnanje (h)
200ºC
Pre nego što počnete da oblikujete frizuru (sl. 2)
1 Postarajte se da je poluga (f) dodatka okrenuta ka
dugmetu za otključavanje (b) na vrhu drške (a).
2 Ubacite odgovarajući dodatak u dršku (a).
• Da biste skinuli dodatak, pritisnite oba dugmeta za
otključavanje (b) na obema stranama drške. Dodatak
skinite samo kada se aparat i dodatak ohlade.
3 Utikač aparata priključite u utičnicu.
4 Pomerite prekidač za uključivanje/isključivanje (d) u
položaj I da biste uključili aparat.
» Aparat će biti spreman za upotrebu nakon 60 sekundi.
5 Postavite aparat na vatrostalnu površinu tokom
zagrevanja.
6 Očešljajte kosu i razdelite je na manje pramenove koji
nisu širi od 2 cm.
Pravljenje čvrstih/opuštenih kovrdža (sl. 4)
1 Izaberite dodatak za kovrdže (i) za oblikovanje prirodnih
i atraktivnih kovrdža.
2 Pritisnite polugu (f) da biste otvorili hvataljku (j) i
pramen kose postavite između hvataljke i cevi (k).
3 Otpustite ručicu i povucite cev prema vrhu kose.
4 Držite kraj na kojem je hladni vrh (i) i dršku (a). Zatim
namotajte pramen kose oko cevi od kraja ka korenu
kontinualnim pokretima.
5 Cev u tom položaju držite najviše 15 sekundi. Odmotajte
pramen kose tako da hvataljka može ponovo da se otvori
ručkom.
6 Da biste oblikovali ostatak kose, ponavljajte korake od 2
do 5.
Pravljenje ravne frizure (sl. 5)
1 Izaberite dodatak za ravnanje (h).
2 Pritisnite polugu (f) da biste otvorili dodatak i stavite
pramen kose između ploča za ravnanje.
3 Polako klizite celom dužinom pramena od korena ka
krajevima bez zaustavljanja (maks. 5 sekundi) kako biste
sprečili pregrevanje i izbegli nezgode.
4 Da biste oblikovali ostatak kose, ponavljajte korake od 2
do 3.
Nakon upotrebe:
1 Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.
2 Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok
se ne ohladi.
3 Sa aparata i dodataka skinite kosu i prašinu.
4 Aparat i dodatke očistite vlažnom krpom.
5 Aparat odložite na suvo i bezbedno mesto, bez
prašine. Za odlaganje možete da upotrebite i petlju za
kačenje (e).
Saveti i trikovi:
• Da biste postigli optimalne rezultate, aparat koristite
samo na potpuno suvoj kosi.
• Manju količinu kose koristite ako imate dužu kosu i/ili da
biste dobili denisanije kovrdže.
• Da biste postigli bolje rezultate ravnanja, pažljivo pritisnite
krajeve ploča za ravnanje (g) prilikom ravnanja.
• Primenite sprej za kosu nakon oblikovanja za dugotrajne
rezultate.
4 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka,
ili imate problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips
na adresi www.philips.com/support ili se obratite centru za
korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj
telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu).
Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku,
obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda.
Українська
Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб
уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте
свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
1 Важливаінформація
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей
посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не
використовуйте цей пристрій біля
води.
• У разі використання пристрою
у ванній кімнаті витягуйте шнур
із розетки після використання,
оскільки перебування пристрою біля
води становить ризик, навіть якщо
пристрій вимкнено.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не
використовуйте цей
пристрій біля ванн, душів,
басейнів або інших посудин
із водою.
• Після використання завжди
від’єднуйте пристрій від мережі.
• Якщо шнур живлення пошкоджено,
для уникнення небезпеки його
необхідно замінити, звернувшись до
компанії Philips, сервісного центру,
уповноваженого Philips, або фахівців
із належною кваліфікацією.
• Цим пристроєм можуть
користуватися діти віком від
8 років або більше чи особи із
послабленими фізичними відчуттями
або розумовими здібностями,
чи без належного досвіду та
знань, за умови, що користування
відбувається під наглядом, їм
було проведено інструктаж
щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено
про можливі ризики.
• Не дозволяйте дітям бавитися
пристроєм.
• Не дозволяйте дітям виконувати
чищення та догляд без нагляду
дорослих.
• Не тягніть за кабель живлення після
використання. Завжди від’єднуйте
пристрій від мережі, тримаючи за
штекер.
• Перед тим як під’єднувати пристрій
до електромережі, перевірте, чи
збігається напруга, вказана на ньому,
із напругою у мережі.
• Не використовуйте пристрій для
інших цілей, не описаних у цьому
посібнику.
• Не використовуйте пристрій на
штучному волоссі.
• Ніколи не залишайте під’єднаний
пристрій без нагляду.
• Не використовуйте приладдя
чи деталі інших виробників, за
винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання
такого приладдя чи деталей
призведе до втрати гарантії.
• Не накручуйте шнур живлення на
пристрій.
• Перед тим як відкласти пристрій на
зберігання, дайте йому охолонути.
• Будьте дуже уважними під час
використання пристрою, оскільки він
може сильно нагрітися. Тримайте
пристрій лише за ручку та уникайте
контакту зі шкірою, оскільки інші
частини є гарячі.
• Завжди кладіть пристрій на
підставку на жаростійкій, рівній та
стійкій поверхні. Не торкайтеся
гарячими нагрівальними пластинами/
циліндром поверхні чи інших
займистих матеріалів.
• Запобігайте контакту шнура
живлення із гарячими частинами
пристрою.
• Тримайте увімкнений пристрій
подалі від вогненебезпечних
об’єктів та матеріалів.
• Ніколи не накривайте гарячий
пристрій (наприклад, рушником чи
одягом).
• Використовуйте пристрій лише на
сухому волоссі.
• Не користуйтеся пристроєм, якщо у
Вас мокрі руки.
• Слідкуйте, щоб нагрівальні пластини/
циліндр були чистими від пилу та
засобів моделювання зачіски: пінки,
лаку та гелю для волосся. Ніколи
не користуйтеся пристроєм у
поєднанні з засобами моделювання.
• Нагрівальні пластини/циліндр мають
покриття. Із часом це покриття
може зноситися. Однак, це не
впливає на роботу пристрою.
• Якщо пристрій використовується
для вкладання фарбованого волосся,
на нагрівальних пластинах/циліндрі
можуть з’явитися плями.
• Перевірку та ремонт пристрою слід
проводити виключно у сервісному
центрі, уповноваженому Philips.
Ремонт, виконаний особами без
спеціальної кваліфікації, може
спричинити дуже небезпечну
ситуацію для користувача.
• Не вставляйте металеві предмети в
отвори, оскільки це може призвести
до ураження електричним струмом.
Електромагнітніполя(ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та
правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Утилізація
Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації
зі звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).
Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних
та електронних пристроїв у Вашій країні. Належна
утилізація допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє
середовище та здоров’я людей.
2 Вступ
Від щоденних зачісок до ідеальних прямих, кучерявих зачісок,
зачісок з укладкою вгору та вниз тощо – створюйте більше 10
зачісок за допомогою нового мультистайлера Philips. Цей
універсальний пристрій для створення зачісок пропонує щипці
для розпрямлення волосся з керамічним покриттям та щипці для
завивки з двома аксесуарами для волосся для довершеного вигляду.
Щипці для розпрямлення волосся та щипці для завивки мають
професійну температуру укладки до 210 градусів, а також швидко
нагріваються за 60 секунд. У комплект пристрою входить навіть
посібник зі стилю з покроковими інструкціями, завдяки чому можна
спробувати та вдосконалити широкий ряд зачісок. Підготуйтесь,
налаштуйте, укладайте. Час експериментувати і вразити своїми
зачісками завдяки новому мультистайлеру Philips та посібнику зі
стилю!
3 Вкладанняволосся
Примітка.Незмінюйтенасадокдляукладки,коливонигарячі.
Змінюйтенасадкидляукладкилишетоді,колипристрійохолонув.
Виберіть насадку, яка підходить для створення потрібної зачіски.
Зачіска Насадка Температура
Налаштування
Тугі/вільні локони Насадка для
завивки (i)
210 ºC
Пряме, гладке волосся Насадка для
випрямлення
волосся (h)
200 ºC
Передствореннямзачіски(мал.2)
1 Перевірте, чи важіль (f) насадки спрямовано на кнопку
розблокування (b) вгорі ручки (a).
2 Встановіть відповідну насадку на ручку (a).
• Щоб зняти насадку, натисніть обидві кнопки розблокування
(b) з обох сторін ручки. Знімайте насадку лише тоді, коли
пристрій та насадка охолонули.
3 Вставте вилку у розетку.
4 Посуньте перемикач “увімк./вимк.” (d) у положення I, щоб
увімкнути пристрій.
» Пристрій буде готовий до використання через 60 секунд.
5 Під час нагрівання поставте пристрій на жаростійку поверхню.
6 Розчешіть волосся та розділіть його на малі пасма не ширше
2 см.
Створеннятугих/вільнихлоконів (мал.4)
1 Виберіть насадку для завивки (i) для створення природних та
сучасних локонів.
2 Натисніть важіль (f), щоб відкрити затискач (j), і покладіть
пасмо волосся між затискачем та циліндром (k).
3 Відпустіть важіль і пересуньте циліндр до кінчиків пасма.
4 Тримайте за кінець холодного носика (i) і ручку (a). Потім
неперервним рухом накрутіть пасмо волосся навколо циліндра
від кінчиків до коренів.
5 Тримайте циліндр у цьому положенні щонайбільше 15 секунд.
Потім розкрутіть пасмо, поки затискач можна буде знову
відкрити важелем.
6 Для створення зачіски із решти волосся повторіть кроки 2-5.
Створенняпрямої,гладкоїзачіски(мал.5)
1 Виберіть насадку для випрямлення волосся (h).
2 Натиснувши на важіль (f), відкрийте насадку і покладіть пасмо
волосся між розпрямлюючими пластинами.
3 Повільно пересувайте пластини вздовж волосся одним рухом
(макс. 5 секунд) від коренів до кінчиків, не зупиняючись, щоб
запобігти перегріванню та сплутуванню.
4 Для створення зачіски із решти волосся повторіть кроки 2-3.
Післявикористання:
1 Вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі.
2 Поставте пристрій на жаростійку поверхню і дайте йому
охолонути.
3 Почистіть пристрій і насадки від волосся і бруду.
4 Почистіть пристрій та насадки вологою ганчіркою.
5 Зберігайте пристрій у безпечному, сухому та незапиленому місці.
Пристрій можна також зберігати, підвісивши його на гачок за
петлю (e).
Порадитапідказки
• Для оптимальних результатів використовуйте пристрій лише на
цілком сухому волоссі.
• Щоб створити чіткіші завитки, беріть меншу кількість волосся для
довшого волосся.
• Для кращого випрямлення волосся легенько стискайте кінці
розпрямлюючих пластин (g) під час випрямлення.
• Нанесіть лак для волосся, щоб зафіксувати зачіску надовго.
4 Гарантіятаобслуговування
Якщо Вам необхідна інформація (наприклад, як замінити насадку)
або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips
www.philips.com/support, або зверніться до Центру обслуговування
клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти
на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру
обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не
менше 3 років
Службапідтримкиспоживачів
тел.:0-800-500-697
(дзвінкизістаціонарнихімобільнихтелефонівумежахУкраїни
безкоштовні)
для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua
Содержание
- A bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a risk even when the appliance is switched off 1
- A service centre authorized by philips for examination or repair repair by unqualified people could result in an extremely hazardous situation for the user 1
- After use 1
- After using always unplug the appliance by holding the plug 1
- Alati kuumakindlale stabiilsele tasasele pinnale kuumad sirgendusplaadid kuum rullik ei tohi kunagi pinna ega muude tuleohtlike materjalidega kokku puutuda 1
- Always place the appliance with 1
- Always return the appliance to 1
- Always unplug the appliance 1
- Appliance 1
- Appliance ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage 1
- Appliance near water 1
- Artificial hair 1
- Asetage seade koos alusega 1
- Avoid the main cord from 1
- Barrel clean and free of dust and styling products such as mousse spray and gel never use the appliance in combination with styling products 1
- Barvené vlasy ohřívací destičky válec se mohou ušpinit 1
- Before you connect the 1
- By children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved 1
- Children shall not play with the 1
- Cleaning and user maintenance 1
- Color treated hair the heating plates barrel may be stained 1
- Coming into contact with the hot parts of the appliance 1
- Connected to the power never leave it unattended 1
- Cooled down before you store it 1
- Do not insert metal objects 1
- Do not operate the appliance 1
- Do not pull on the power cord 1
- Do not use the appliance 1
- Do not use the appliance on 1
- Do not wind the main cord 1
- Do otvorů předejdete tak úrazu elektrickým proudem 1
- Dobrý pozor protože může být velmi horký držte jej pouze za rukojeť a zabraňte styku s pokožkou protože jeho ostatní části jsou horké 1
- Díly přístroje dotkly napájecího kabelu 1
- Děti od 8 let věku a osoby 1
- Děti si s přístrojem nesmí hrát 1
- Důležité 1
- Electromagnetic fields emf 1
- Elektrilöögi ärahoidmiseks 1
- Elektromagnetická pole emp 1
- Elektromagnetväljad emv 1
- English 1
- Enne hoiukohta panekut 1
- Enne seadme sisselülitamist 1
- Flammable objects and material when it is switched on 1
- For any other purpose than described in this manual 1
- Guarantee and service 1
- Has coating this coating might slowly wear away over time however this does not affect the performance of the appliance 1
- Hoiatus ärge kasutage 1
- Hoiatus ärge kasutage seadet 1
- Hoidke sirgendusplaate 1
- Hoidke sisselülitatud seadet 1
- If the appliance is used on 1
- If the main cord is damaged 1
- Important 1
- Into openings to avoid electric shock 1
- Introduction 1
- Je li přístroj horký nikdy jej 1
- Je li přístroj připojen k napájení 1
- Je li přístroj zapnutý 1
- Juuste koolutamiseks siis võib juhtuda sirgendusplaadid rullik määrduvad 1
- Järelevalveta puhastada ega hooldada 1
- Kabel musí jeho výměnu provést společnost philips autorizovaný servis společnosti philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci aby se předešlo možnému nebezpečí 1
- Kabel přístroj odpojte vždy vytažením zástrčky 1
- Kasutamist alati eemaldage seade vooluvõrgust pistikust kinni hoides 1
- Kasutamist vooluvõrgust välja 1
- Keep the appliance away from 1
- Keep the heating plates 1
- Kergesti süttivatest objektidest ja materjalidest kaugemal 1
- Kontrollige kas seadmele märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele 1
- Kontrolu nebo opravu přístroje 1
- Kui seadet kasutada värvitud 1
- Kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks 1
- Kui toitejuhe on rikutud 1
- Kuivadel juustel 1
- Kunagi ärge katke kuuma 1
- Kunstjuustel 1
- Kätega 1
- Lapsed alates 8 eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised kui neid valvatakse või neile on antud juhendid 1
- Lapsed ei tohi seadet ilma 1
- Lapsed ei tohi seadmega 1
- Laske seadmel täielikult maha jahtuda 1
- Mohou být pro uživatele mimořádně nebezpečné 1
- Máte mokré ruce 1
- Mängida 1
- Nebo díly od jiných výrobců nebo takové které nebyly doporučeny společností philips použijete li takové příslušenství nebo díly pozbývá záruka platnosti 1
- Nenavíjejte napájecí kabel 1
- Nepoužívejte poblíž vody 1
- Nepoužívejte přístroj pokud 1
- Nepoužívejte přístroj pro jiné 1
- Nesmí provádět děti bez dozoru 1
- Never cover the appliance 1
- Never use any accessories or 1
- Nevkládejte kovové předměty 1
- Nikdy jej neponechávejte bez dozoru 1
- Nikdy nepoužívejte příslušenství 1
- Ničím nezakrývejte např ručníkem nebo oblečením 1
- Odpojte ze sítě 1
- Ohřívací destičky válec 1
- Ohřívací destičky válec mají 1
- Okolo přístroje 1
- Olge seadme kasutamisel väga 1
- Only use the appliance on dry 1
- Parts from other manufacturers or that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid 1
- Pay full attention when using 1
- Pinnakate see kate võib pika aja jooksul ära kuluda samas ei mõjuta kulumine seadme jõudlust 1
- Po použití netahejte za napájecí 1
- Po použití přístroj vždy 1
- Pokud by byl poškozen napájecí 1
- Pokud je přístroj používán 1
- Pokud přístroj používáte na 1
- Počkejte až zcela vychladne 1
- Pärast seadme kasutamist 1
- Před uložením přístroje 1
- Před zapojením přístroje se 1
- Při použití přístroje vždy dávejte 1
- Přístroj nepoužívejte na umělé 1
- Přístroj používejte pouze na 1
- Přístroj vždy ukládejte 1
- Rakendage seadet ainult 1
- Recycling 1
- Recyklace 1
- Ringlussevõtt 1
- Round the appliance 1
- Rullikut puhtana ning ärge laske sellele tolmu ja juuksehooldusvahendite nagu juuksevahu piserdusvahendite ja geeli jääke koguneda ärge kunagi kasutage seda seadet koos juuksehooldusvahenditega 1
- S omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika která mohou hrozit 1
- Seadet millegagi kinni nt käteräti või riidetükiga 1
- Seadke oma juuksed soengusse 1
- Seadme 1
- Seadme kuumi osi minna 1
- Seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte 1
- Seda seadet vannide duššide basseinide või teiste vett sisaldavate anumate läheduses 1
- Seda seadet võivad kasutada 1
- Shall not be made by children without supervision 1
- Siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada philipsi hoolduskeskuses philipsi volitatud hoolduskeskuses või kvalifitseeritud isikul 1
- Sirgendusplaatidel rullikul on 1
- Sissejuhatus 1
- Stojánkem na tepelně odolný stabilní rovný povrch horké ohřívací destičky válec se nesmí dotýkat povrchu nebo jiného hořlavého materiálu 1
- Style your hair 1
- Suché vlasy 1
- Svěřte vždy servisu společnosti philips opravy provedené nekvalifikovanými osobami 1
- The appliance since it could be extremely hot only hold the handle as other parts are hot and avoid contact with the skin 1
- The heating plates barrel 1
- The stand on a heat resistant stable flat surface the hot heating plates barrel should never touch the surface or other flammable material 1
- This appliance can be used 1
- This appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water 1
- Tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi mida philips ei ole eriliselt soovitanud selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse 1
- Tähelepanelik kuna see võib olla äärmiselt kuum hoidke kinni üksnes käepidemest kuna teised osad on kuumad vältige kokkupuudet nahaga 1
- Tähtis 1
- Uchovávejte jej mimo dosah hořlavých předmětů a materiálu 1
- Udržujte čisté bez prachu a kadeřnických přípravků jako jsou pěnové tužidlo sprej či gel přístroj nepoužívejte v kombinaci s kadeřnickými přípravky 1
- Ujistěte zda napětí uvedené na přístroji odpovídá místnímu napětí 1
- Upravený povrch ta se může postupně pomalu odírat tento jev však nemá žádný vliv na výkon přístroje 1
- V blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 1
- V koupelně odpojte po použití jeho síťovou zástrčku ze zásuvky neboť blízkost vody představuje riziko i v případě že je přístroj vypnutý 1
- Vannitoas võtke pistik kohe pistikupesast välja kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral 1
- Varování nepoužívejte přístroj 1
- Varování zařízení 1
- Vee läheduses 1
- Viige seade tõrke otsimiseks 1
- Või parandamiseks alati philipsi volitatud teeninduskeskusesse kui seadet parandab kvalifitseerimata isik võib see seada kasutaja väga ohtlikku olukorda 1
- Võtke seade alati pärast 1
- Wait until the appliance has 1
- Warning do not use 1
- Warning do not use this 1
- When the appliance is 1
- When the appliance is used in 1
- With anything e g a towel or clothing when it is hot 1
- With wet hands 1
- Www philips com welcome 1
- You must have it replaced by philips a service centre authorised by philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Zabraňte tomu aby se horké 1
- Záruka a servis 1
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku 1
- Ärge kasutage seadet muuks 1
- Ärge kasutage seadet märgade 1
- Ärge kerige toitejuhet ümber 1
- Ärge kunagi kasutage teiste 1
- Ärge laske toitejuhtmel vastu 1
- Ärge rakendage seadet 1
- Ärge sikutage toitejuhet pärast 1
- Ärge sisestage avade vahelt seadmesse metallesemeid 1
- Úprava vlasů 1
- Účely než uvedené v této příručce 1
- Ühendatud seadet järelevalveta 1
- Čeština 1
- Čištění a uživatelskou údržbu 1
- Ако уредът се използва в банята 1
- Ако уредът се използва върху 1
- Без надзор когато е включен в електрическата мрежа 1
- Боядисана коса пластините и стеблото може да станат на петна 1
- Бъдете изключително внимателни при използването му хващайте уреда само за дръжката тъй като другите части са горещи и избягвайте контакт с кожата 1
- Български 1
- В контакта проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа 1
- Важно 1
- Винаги поставяйте уреда с 1
- Въведение 1
- Гаранция и сервиз 1
- Да било напр кърпа или дреха докато е горещ 1
- Да го приберете 1
- Далече от лесно запалими предмети и материали 1
- Електромагнитни полета emf 1
- За да избегнете токов удар не 1
- За проверка или ремонт носете 1
- Играят с уреда 1
- Извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор 1
- Използвайте този уред близо до вода 1
- Използвайте уреда близо до вани душове мивки или други съдове с вода 1
- Използвайте уреда в съчетание със стилизиращи продукти 1
- Използвайте уреда само на суха 1
- Изчакайте уреда да изстине преди 1
- Или части от други производители или такива които не са специално препоръчвани от philips при използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна 1
- Кабел след използване винаги изключвайте уреда от контакта като държите щепсела 1
- Когато уредът е включен го дръжте 1
- Коса 1
- На опасност при повреда в захранващите кабели те трябва да бъде сменени от philips оторизиран от philips сервиз или квалифициран техник 1
- Не дърпайте захранващия 1
- Не използвайте уреда за цели 1
- Не използвайте уреда на изкуствена 1
- Не използвайте уреда с мокри ръце 1
- Не навивайте захранващите кабели 1
- Не позволявайте на деца да 1
- Не позволявайте на деца да си 1
- Не покривайте уреда с каквото и 1
- Никога не използвайте аксесоари 1
- Никога не оставяйте уреда 1
- Около уреда 1
- От деца на възраст над 8 години и от хора с намалени физически възприятия или умствени недостатъци или без опит и познания ако са инструктирани за безопасна употреба на уреда или са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности 1
- Оформете косата си 1
- Пазете захранващия кабел от допир 1
- Пластините и стеблото имат 1
- Поддържайте пластините и 1
- Покритие с течение на времето покритието може постепенно да се износи това обаче не влияе на работата на уреда 1
- Поставката върху топлоустойчива стабилна и равна повърхност нагорещените пластини стебло никога не бива да докосват повърхността или други запалими материали 1
- Преди да включите уреда 1
- Предупреждение не 1
- Пъхайте метални предмети в отворите 1
- Различни от указаното в това ръководство 1
- Рециклиране 1
- С горещите части на уреда 1
- С оглед предотвратяване 1
- След употреба винаги изключвайте 1
- След употреба го изключвайте от контакта близостта до вода води до риск дори когато уредът не работи 1
- Стеблото на уреда чисти без прах и стилизиращи продукти като пяна лак или гел за коса никога не 1
- Този уред може да се използва 1
- Уреда от контакта 1
- Уреда само в упълномощен от philips сервиз ремонт извършен от неквалифицирани лица може да създаде изключително опасни ситуации за потребителя 1
- Уредът се нагорещява много затова 1
- A bekapcsolt készüléket 2
- A haj formázása 2
- A hajegyenesítő lapok 2
- A használatot követően 2
- A készülék forró részeihez érjen 2
- A készülék lehűl 2
- A készüléket 8 éven felüli 2
- A készüléket az állvánnyal 2
- A készüléket csak száraz haj 2
- A készüléket használat után húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból mivel a víz még kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent 2
- A készüléket kizárólag philips 2
- Ako aparat koristite na obojanoj 2
- Ako nisu pod nadzorom djeca 2
- Ako se kabel za napajanje 2
- Aparat koristite isključivo na 2
- Aparat koristite isključivo za 2
- Aparat ohladi 2
- Aparat uvijek dostavite u 2
- Aparat uvijek postavljajte s 2
- Aparatom 2
- Aplink prietaisą 2
- Atidūs nes jis gali būti labai įkaitęs laikykite rankeną nes kitos dalys yra įkaitusios kad išvengtumėte kontakto su oda 2
- Az áramütés elkerülése 2
- Baigus naudoti neištraukite 2
- Baigę naudoti būtinai išjunkite 2
- Bevezetés 2
- Budite vrlo pažljivi prilikom 2
- Csak a kézikönyvben 2
- Dalių pagamintų kitų bendrovių arba nerekomenduojamų philips jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 2
- Dirbtiniams plaukams 2
- Djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti 2
- Djeca se ne smiju igrati 2
- Dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka philips nije izričito preporučila ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove vaše jamstvo prestaje vrijediti 2
- Dok je aparat priključen na 2
- Dok je vruć aparat nikada 2
- Dugót az aljzatból 2
- Együtt mindig hőálló egyenletes stabil felületen helyezze el a forró hajegyenesítő lapok hajformázó henger soha ne érjen a felülethez vagy más gyúlékony anyaghoz 2
- Elektromagnetiniai laukai eml 2
- Elektromagnetska polja emf 2
- Elektromágneses mezők emf 2
- Figyelmeztetés ne 2
- Figyelmeztetés óvja a 2
- Fontos tudnivalók 2
- Formázásához használja 2
- Garantii ja hooldus 2
- Garantija ir techninė priežiūra 2
- Grijaće ploče ili cijev ima 2
- Grijaće ploče ili cijev treba biti 2
- Gyermekek felügyelet nélkül 2
- Gyermekek illetve csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják amennyiben ezt felügyelet mellett teszik illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket 2
- Ha a hálózati kábel 2
- Ha a készülék csatlakoztatva 2
- Ha festett hajon használja a 2
- Ha fürdőszobában használja 2
- Hajformázó henger védőbevonattal rendelkezik a bevonat az idő folyamán kophat ez azonban nem befolyásolja a készülék teljesítményét 2
- Hajformázó hengert tisztán portól és szennyeződéstől valamint hajformázó habtól spray től és zselétől mentesen ne használja a készüléket hajformázó készítményekkel együtt 2
- Használat után mindig húzza ki 2
- Használatakor hiszen az rendkívül forró lehet csak a fogantyújánál fogja meg a készüléket mivel a többi része forró illetve óvakodjon az érintésétől 2
- Használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében 2
- Hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra illetve javításra a szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet 2
- Hrvatski 2
- Ir vyresni vaikai bei asmenys kurių fiziniai jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti jog jie saugiai naudotų prietaisą ir supažindinti su susijusiais pavojais 2
- Iskopčajte 2
- Izbjegavajte dodir mrežnog 2
- Išdžiūvus 2
- Jamstvo i servis 2
- Jei pažeistas maitinimo 2
- Jokiu būdu neuždenkite 2
- Játsszanak a készülékkel 2
- Jótállás és szerviz 2
- Kabel za napajanje nemojte 2
- Kabela s vrućim dijelovima aparata 2
- Kad išvengtumėte elektros 2
- Kad je uključen aparat držite 2
- Kada aparat koristite u 2
- Kaitinimo plokštes vamzdelį 2
- Kaitinimo plokštės vamzdelis 2
- Kako biste izbjegli opasnost od 2
- Karto po naudojimo ištraukite kištuką iš elektros lizdo arti esantis vanduo kelią grėsmę net ir tada kai prietaisas yra išjungtas 2
- Kerülje el hogy a hálózati kábel 2
- Kosi na grijaćim pločama cijevi mogu ostati mrlje 2
- Kupaonici iskopčajte ga nakon korištenja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 2
- Készülék köré 2
- Készüléket a hajegyenesítő lapok hajformázó henger elszíneződhet 2
- Készüléket a víztől 2
- Készüléket ellenőrizze hogy az azon feltüntetett feszültség megegyezik e a helyi hálózati feszültséggel 2
- Laidas jį turi pakeisti philips darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 2
- Leiskite prietaisui atvėsti 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Maitinimo laido prietaisą visada atjunkite prilaikydami kištuką 2
- Meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket 2
- Megsérült a kockázatok elkerülése érdekében philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni 2
- Mielőtt csatlakoztatná a 2
- Mielőtt eltenné várja meg amíg 2
- Műhajhoz vagy parókához 2
- Nagyon figyeljen a készülék 2
- Nakon korištenja aparat 2
- Nakon upotrebe nemojte 2
- Napajanje nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 2
- Naudodami prietaisą būkite 2
- Naudodami prietaisą vonioje iš 2
- Naudojant prietaisą su dažytais 2
- Ne engedje hogy gyermekek 2
- Ne használja a készüléket 2
- Ne használjon más gyártótól 2
- Ne húzza meg a hálózati kábelt a hálózati kábel fali aljzatból történő kihúzásakor mindig tartsa szorosan a csatlakozódugót 2
- Ne működtesse a készüléket 2
- Ne smiju čistiti aparat niti ga održavati 2
- Ne takarja le a forró készüléket 2
- Ne tekerje a hálózati kábelt a 2
- Nedves kézzel 2
- Nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta 2
- Nemojte koristiti aparat na 2
- Nemojte koristiti blizu kada tuševa umivaonika ili posuda s vodom 2
- Nemojte koristiti u blizini vode 2
- Nemojte prekrivati ručnikom ili tkaninom 2
- Nenaudokite jokių priedų ar 2
- Nenaudokite prietaiso 2
- Nenaudokite prietaiso jei jūsų 2
- Nenaudokite prietaiso kitais 2
- Nesiliestų prie karštų prietaiso dalių 2
- Nevyniokite maitinimo laido 2
- Nikada nemojte upotrebljavati 2
- Nuo degių daiktų ir medžiagų 2
- Oblikovanje kose 2
- Omotavati oko aparata 2
- Ovaj aparat mogu koristiti 2
- Ovlašteni philips servisni centar na ispitivanje ili popravak popravak od strane nestručnih osoba može rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika 2
- Očišćena od prljavštine prašine i sredstava za oblikovanje frizure poput pjene laka ili gela aparat nikada nemojte koristiti u kombinaciji s proizvodima za oblikovanje 2
- Ošteti mora ga zamijeniti tvrtka philips ovlašteni philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije 2
- Pasidarykite šukuoseną 2
- Perdirbimas 2
- Plaukais kaitinimo plokštė vamzdelis gali išsitepti 2
- Podalje od zapaljivih stvari i materijala 2
- Postoljem na stabilnu i ravnu površinu otpornu na toplinu vruće grijaće ploče ili cijev ne smije biti u doticaju s površinom ili drugim zapaljivim materijalom 2
- Potezati kabel za napajanje aparat obavezno iskopčajte držeći utikač 2
- Premaz ta obloga s vremenom se može polako trošiti međutim to ne utječe na rad aparata 2
- Prietaiso netoli vandens 2
- Prietaiso šalia vonios dušo kriauklės ar kitų indų pripildytų vandens 2
- Prietaisu 2
- Prietaisą apžiūrėti ar taisyti 2
- Prietaisą iš maitinimo tinklo 2
- Prietaisą naudokite tik plaukams 2
- Prietaisą su stovu visada 2
- Prieš padėdami į laikymo vietą 2
- Prieš įjungdami prietaisą 2
- Prije no što priključite aparat 2
- Prije pohrane pričekajte da se 2
- Prijungę prietaisą prie maitinimo 2
- Pristatykite tik į philips įgaliotąjį techninės priežiūros centrą prietaisą taisantys nekvalifikuoti darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų 2
- Provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne električne mreže 2
- Radnje opisane u ovim uputama 2
- Rankos šlapios 2
- Recikliranje 2
- S aparatom nemojte raditi ako 2
- Saugokite kad maitinimo laidas 2
- Saugokite nuo dulkių ir šukuosenai formuoti skirtų priemonių pvz putų lako ir želės niekada nenaudokite prietaiso kartu su šukuosenai formuoti skirtomis priemonėmis 2
- Semmivel pl törölközővel vagy ruhával 2
- Smūgio į angas nekiškite metalinių daiktų 2
- Statykite ant karščiui atsparaus stabilaus plokščio paviršiaus įkaitusios kaitinimo plokštelės vamzdelis niekada neturėtų liestis su paviršiumi ar kita degia medžiaga 2
- Strujnog udara nemojte umetati metalne predmete u otvore 2
- Su vam ruke mokre 2
- Suaugusiųjų priežiūros negali 2
- Suhoj kosi 2
- Svarbu 2
- Származó vagy a philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt ellenkező esetben a garancia érvényét veszti 2
- Tartsa a hajegyenesítő lapokat 2
- Tartsa gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól távol 2
- Tikslais išskyrus nurodytus šiame vadove 2
- Tinklo nepalikite jo be priežiūros 2
- Umjetnoj kosi 2
- Uporabe aparata jer on može biti izuzetno vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi dijelovi vrući te izbjegavajte kontakt s kožom 2
- Upozorenje aparat 2
- Upozorenje ovaj aparat 2
- Vaikai negali žaisti su šiuo 2
- Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be 2
- Van a feszültséghez soha ne hagyja azt felügyelet nélkül 2
- Važno 2
- Yra padengti danga ši danga gali pamažu dėvėtis tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui 2
- Érdekében ne helyezzen fémtárgyat a nyílásokba 2
- Újrahasznosítás 2
- Įjungtą prietaisą laikykite atokiai 2
- Įkaitusio prietaiso pvz rankšluosčiu ar audiniu 2
- Įsitikinkite kad ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą 2
- Įspėjimas nenaudokite 2
- Įspėjimas nenaudokite šio 2
- Įvadas 2
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų 2
- Балалар құралмен ойнамауы керек 2
- Бассейн немесе сумен толтырылған басқа заттардың жанында қолданбаңыз 2
- Басқа өндірушілер шығарған 2
- Болғаннан кейін құралды розеткадан ажыратыңыз себебі құралдың өшірілген күйінде де суға жақын орналасуы қауіпті болып есептеледі 2
- Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары 2
- Егер құрылғыны боялған шашқа 2
- Ескерту бұл құралды судың 2
- Ескерту құралды ванна душ 2
- Ештеңемен жаппаңыз мысалы сүлгімен немесе матамен 2
- Жанында қолданбаңыз 2
- Жастағы балалар мен физикалық сезу немесе ойлау қабілеттері шектеулі не болмаса тәжірибесі және білімі аз адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады 2
- Жуынатын бөлмеде пайдаланып 2
- Заттарды салмаңыз 2
- Кепілдік және қызмет көрсету 2
- Кететін жерлеріне тигізбеңіз 2
- Кіріспе 2
- Көрсетілген кернеу жергілікті кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз 2
- Көрсетілмеген басқа мақсаттарға пайдаланбаңыз 2
- Маңызды 2
- Мұқият болыңыз себебі ол қатты ыстық болады басқа бөліктері ыстық болатындықтан тек тұтқасынан ұстаңыз және теріге тигізбеңіз 2
- Немесе philips компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдаланбаңыз ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді 2
- Оны тез жанып кететін заттар мен материалдардан алыс ұстаңыз 2
- Оның сәл суығанын күтіңіз 2
- Пайдаланбаңыз 2
- Пайдалансаңыз кепілдік өз күшін жояды 2
- Пайдаланып болғаннан кейін 2
- Пайдаланыңыз 2
- Розеткаға қосылып тұрғанда 2
- Тазалау және пайдаланушының 2
- Тексеру немесе жөндету үшін 2
- Ток соқпауы үшін тесіктерге темір 2
- Цилиндрді таза ұстаңыз және оларда шаң мен мусс спрей және гель сияқты шаш үлгілерін жасайтын заттар қалдырмаңыз құрылғыны ешқашан шаш үлгілерін жасайтын заттармен бірге пайдаланбаңыз 2
- Цилиндрдің жабыны бар бұл жабын уақыт өте жайлап ескіреді дегенмен бұл құрылғының жұмысына әсер етпейді 2
- Шаш сәндеу 2
- Ылғал қолмен құралды 2
- Ыстыққа төзімді тұрақты тегіс бетке қойыңыз ыстық қыздырғыш пластиналар цилиндр бетке немесе басқа тез тұтанғыш материалға тимеуі тиіс 2
- Электромагниттік өрістер эмө 2
- Қ айта өң деу 2
- Қазақша 2
- Қауіпті жағдай орын алмауы үшін оны тек philips компаниясында philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандардың күшімен ауыстыру керек 2
- Қолдансаңыз қыздырғыш пластиналарда цилиндрде дақтар қалуы мүмкін 2
- Қолданғаннан кейін қуат сымынан 2
- Қуат сымы зақымданған болса 2
- Қуат сымын құралға орамаңыз 2
- Қуат сымын құрылғының қызып 2
- Қыздырғыш пластиналарды 2
- Қыздырғыш пластиналардың 2
- Қызмет көрсету жұмысын балалар бақылаусыз орындамауы керек 2
- Құрал қызып тұрғанда оны ешқашан 2
- Құралды еш уақытта қадағалаусыз қалдырмаңыз 2
- Құралды жасанды шашқа 2
- Құралды пайдаланғанда толық 2
- Құралды тек қана philips рұқсат еткен қызмет орталығына апарыңыз біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі пайдаланушыға өте қауіпті жағдай тудыруы мүмкін 2
- Құралды тек құрғақ шашқа 2
- Құралды ток көзінен ажыратыңыз 2
- Құралды қосар алдында онда 2
- Құрылғы қосылып тұрған кезде 2
- Құрылғыны жинап қоярдың алдында 2
- Құрылғыны осы нұсқаулықта 2
- Ұстап тартпаңыз құрылғыны ток көзінен әрдайым штепсельдік ашасынан ұстап ажыратыңыз 2
- Әрқашан құрылғының тірегін 2
- Ak sa zariadenie používa na 4
- Ak zariadenie používate v 4
- Ako aparat koristite na 4
- Ako je glavni kabl oštećen 4
- Ako koristite aparat u kupatilu 4
- Ani vykonávať údržbu tohto zariadenia 4
- Aparat koristite isključivo u svrhu 4
- Aparat niti da ga održavaju bez nadzora 4
- Aparat ohladi 4
- Aparat posle upotrebe uvek 4
- Aparat s stojalom vedno 4
- Aparat sa postoljem uvek 4
- Aparat uporabljajte izključno 4
- Aparat uporabljajte samo na 4
- Aparat uvek vratite u ovlašćeni philips servisni centar popravka od strane nekvalifikovanih osoba može da izazove izuzetno opasne situacije po korisnika 4
- Aparata ne uporabljajte na 4
- Aparata ne uporabljajte z 4
- Aparata se obrnite na philipsov pooblaščeni servis popravilo s strani neusposobljenih oseb je lahko za uporabnika izredno nevarno 4
- Aparatom 4
- Barvanih laseh se grelne plošče cevka lahko umažejo 4
- Bude čista i bez tragova prašine i proizvoda za oblikovanje kose poput pene spreja ili gela nikada nemojte da koristite aparat u kombinaciji sa proizvodima za oblikovanje kose 4
- Budite veoma pažljivi prilikom 4
- Da biste izbegli strujni udar 4
- Da koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda sa vodom 4
- Deca ne bi trebalo da se igraju 4
- Deca ne bi trebalo da čiste 4
- Deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti 4
- Delov drugih proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 4
- Deti bez dozoru nesmú čistiť 4
- Deti od 8 rokov a osoby ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu že rozumejú príslušným rizikám 4
- Deti sa nesmú hrať s týmto 4
- Do otvorov nezasúvajte kovové 4
- Do servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips kde ho skontrolujú prípadne opravia oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa predstavovať veľké nebezpečenstvo 4
- Dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 4
- Dok su vam ruke mokre 4
- Dostať do blízkosti horľavých predmetov a materiálu 4
- Držite aparat dalje od zapaljivih 4
- Dávajte pozor aby sa sieťový 4
- Dôležité informácie 4
- Elektromagnetické polia emf 4
- Elektromagnetna polja emf 4
- Garancija i servis 4
- Garancija in servis 4
- Grejne ploče ili cev ima oblogu 4
- Grelne plošče cevka imajo 4
- Grelne plošče cevka morajo biti 4
- Isključite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik čak i kad je aparat isključen 4
- Isključite iz napajanja 4
- Izbegavajte dodir kabla za 4
- Izklopite iz omrežne vtičnice 4
- K elektrickej sieti nikdy ho nenechávajte bez dozoru 4
- Kada je aparat povezan na 4
- Kada je kosa suva 4
- Keď je zariadenia pripojené 4
- Ko aparat uporabljate v 4
- Ko je aparat priključen na 4
- Kopalnici ga po uporabi vedno izključite iz omrežja ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost četudi je aparat izklopljen 4
- Kábel nedotýkal horúcich častí zariadenia 4
- Kúpeľni hneď po použití ho odpojte zo siete pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo aj keď je zariadenie vypnuté 4
- Mimoriadne opatrní pretože môže byť veľmi horúce zariadenie držte len za rukoväť pretože ostatné časti sú horúce zabráňte kontaktu s pokožkou 4
- Mokrimi rokami 4
- Máte mokré ruky 4
- Nakon korišćenja nemojte 4
- Napajalni kabel aparat iz električnega omrežja vedno izključite tako da primete vtič 4
- Napajanje ga ne puščajte brez nadzora 4
- Napajanje nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 4
- Napajanje oko aparata 4
- Napajanje sa vrelim delovima aparata 4
- Napájací kábel zariadenie vždy odpojte od siete uchopením a potiahnutím za zástrčku 4
- Ne uporabljajte nastavkov ali 4
- Nebezpečným situáciám smie poškodený sieťový kábel vymeniť jedine personál spoločnosti philips servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou 4
- Nemojte da koristite aparat na 4
- Nemojte da koristite u blizini vode 4
- Nemojte da namotavate kabl za 4
- Nemojte da rukujete aparatom 4
- Nemojte da stavljate metalne predmete u otvore 4
- Neprikrývajte napr uterákom alebo oblečením 4
- Nikada nemojte da koristite 4
- Nikada nemojte pokrivati aparat 4
- Nikdy nepoužívajte 4
- Npr peškirom ili odećom kada je vruć 4
- Npr z brisačo ali obleko 4
- Oblikovanje kose 4
- Oblikovanje pričeske 4
- Odložíte nechajte ho vychladnúť 4
- Ofarbanoj kosi grejne ploče ili cev može da se oboji 4
- Ohrevné platne valec 4
- Ohrevné platne valec majú 4
- Okoli aparata 4
- Omrežnega kabla ne navijajte 4
- On uvek mora biti zamenjen od strane kompanije philips ovlašćenog philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba kako bi se izbegao rizik 4
- Opisanu u ovim uputstvima 4
- Opozorilo aparata ne 4
- Otroci aparata ne smejo čistiti in 4
- Otroci naj se ne igrajo z 4
- Otroci od 8 leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti 4
- Ovaj aparat mogu da koriste 4
- Pazite da grejne ploče cev uvek 4
- Po použití neťahajte za 4
- Po použití vždy odpojte 4
- Po uporabi aparat vedno 4
- Po uporabi ne vlecite za 4
- Položite na stabilno ravno površino odporno proti vročini vroče grelne plošče cevka se ne smejo nikoli dotakniti 4
- Pomembno 4
- Postavite na vatrostalnu stabilnu i ravnu površinu vruće grejne ploče cev nikada ne bi trebalo da dodiruje površine niti druge zapaljive materijale 4
- Povrchovú vrstvu povrchovú vrstva sa môže časom postupne opotrebovať toto však nemá vplyv na činnosť ani výkon zariadenia 4
- Površine ali drugega vnetljivega materiala 4
- Pozorni ker je lahko izjemno vroč primite samo ročaj ker so drugi deli vroči in se izogibajte stiku s kožo 4
- Počakajte da se ohladi 4
- Poškodovani omrežni kabel sme 4
- Pre nego što povežete aparat 4
- Pre odlaganja sačekajte da se 4
- Pred pripojením zariadenia sa 4
- Preden aparat priključite 4
- Preden aparat shranite 4
- Predmeta i materijala kada je uključen 4
- Predmetov da ne povzročite električnega šoka 4
- Predmety aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom 4
- Predtým ako zariadenie 4
- Preprečite stik omrežnega kabla 4
- Presvedčte či napätie udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti 4
- Preverite ali na aparatu označena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 4
- Prevleko prevleka se sčasoma lahko obrabi vendar to ne vpliva na delovanje aparata 4
- Pri používaní zariadenia buďte 4
- Pri uporabi aparata bodite zelo 4
- Približujte vnetljivim predmetom in materialom 4
- Príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo ktoré spoločnosť philips výslovne neodporučila ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete záruka stráca platnosť 4
- Recikliranje 4
- Recyklácia 4
- Sieťový kábel neovíjajte okolo 4
- Slovensky 4
- Slovenščina 4
- Srpski 4
- Stojanom na stabilný a rovný povrch odolný voči vysokej teplote horúce ohrevné platne valec sa nesmú dotýkať povrchu ani iného horľavého materiálu 4
- Suhih laseh 4
- Ta aparat lahko uporabljajo 4
- Taj premaz se tokom vremena može polako istrošiti međutim to ne utiče na performanse aparata 4
- Toto zariadenie môžu používať 4
- U slučaju provere ili popravke 4
- Udržiavajte čisté chráňte pred prachom a znečistením prípravkami na tvarovanie účesu ako napríklad penovým tužidlom lakom alebo gélom zariadenie nikdy nepoužívajte v kombinácii s prostriedkami na úpravu účesov 4
- Umetnih laseh 4
- Umetnoj kosi 4
- Uporabljajte v bližini kadi tušev umivalnikov ali drugih posod z vodo 4
- Uporabljajte v bližini vode 4
- Upotrebe aparata jer može biti veoma vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi delovi vrući te izbegavajte kontakt sa kožom 4
- Upotrebljavajte aparat samo 4
- Upozorenje nemojte 4
- Upozorenje ovaj aparat 4
- Uverite se da oznaka voltaže na aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži 4
- V namene ki so opisani v tem priročniku 4
- V reže ne vstavljajte kovinskih 4
- V záujme predchádzania 4
- Varovanie nepoužívajte 4
- Varovanie toto 4
- Važno 4
- Vklopljenega aparata ne 4
- Vročega aparata ne pokrivajte 4
- Vući kabl za napajanje prilikom isključivanja aparata iz električne mreže uvek vucite utikač 4
- Vzdrževati brez nadzora 4
- Z vročimi deli aparata 4
- Za pregled ali popravilo 4
- Zapnuté zariadenie nikdy ničím 4
- Zapnuté zariadenie sa nesmie 4
- Zaradi varnosti zamenjati samo predstavnik družbe philips pooblaščeni servisni center družbe philips ali ustrezno usposobljeno osebje 4
- Zariadenia 4
- Zariadenie nepoužívajte ak 4
- Zariadenie nepoužívajte na 4
- Zariadenie nepoužívajte na iné 4
- Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vane sprchy umývadla ani inej nádoby obsahujúcej vodu 4
- Zariadenie používajte len na 4
- Zariadenie v blízkosti vody 4
- Zariadenie vždy položte 4
- Zariadenie vždy vráťte 4
- Zariadenie zo siete 4
- Zariadením 4
- Záruka a servis 4
- Úprava účesu 4
- Úpravu farbených vlasov ohrevné platne valec sa môžu znečistiť 4
- Úpravu suchých vlasov 4
- Úpravu umelých vlasov 4
- Účely ako tie ktoré sú opísané v tomto návode na použitie 4
- Če aparat uporabljate na 4
- Čiste in brez prahu umazanije in sredstev za oblikovanje kot so žele pršilo in gel aparata ne uporabljajte v kombinaciji s sredstvi za oblikovanje 4
- Інших цілей не описаних у цьому посібнику 4
- Будьте дуже уважними під час 4
- Важливаінформація 4
- Вас мокрі руки 4
- Введение 4
- Використання завжди від єднуйте пристрій від мережі тримаючи за штекер 4
- Використання пристрою оскільки він може сильно нагрітися тримайте пристрій лише за ручку та уникайте контакту зі шкірою оскільки інші частини є гарячі 4
- Використовуйте пристрій лише на 4
- Використовуйте цей пристрій біля ванн душів басейнів або інших посудин із водою 4
- Використовуйте цей пристрій біля води 4
- Вкладанняволосся 4
- Во избежание поражения 4
- Вступ 4
- Від єднуйте пристрій від мережі 4
- Гарантияиобслуживание 4
- Гарантіятаобслуговування 4
- Для вкладання фарбованого волосся на нагрівальних пластинах циліндрі можуть з явитися плями 4
- Для уникнення небезпеки його необхідно замінити звернувшись до компанії philips сервісного центру уповноваженого philips або фахівців із належною кваліфікацією 4
- До електромережі перевірте чи збігається напруга вказана на ньому із напругою у мережі 4
- Електромагнітніполя емп 4
- Живлення із гарячими частинами пристрою 4
- Завжди кладіть пристрій на 4
- Запобігайте контакту шнура 4
- Зберігання дайте йому охолонути 4
- Користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики 4
- Нагрівальні пластини циліндр мають 4
- Не використовуйте приладдя 4
- Не використовуйте пристрій для 4
- Не використовуйте пристрій на 4
- Не вставляйте металеві предмети в 4
- Не дозволяйте дітям бавитися 4
- Не дозволяйте дітям виконувати 4
- Не користуйтеся пристроєм якщо у 4
- Не накручуйте шнур живлення на 4
- Не тягніть за кабель живлення після 4
- Неквалифицированным лицом может привести к особо опасным для пользователя ситуациям 4
- Ніколи не залишайте під єднаний 4
- Ніколи не накривайте гарячий 4
- Отвори оскільки це може призвести до ураження електричним струмом 4
- Перевірку та ремонт пристрою слід 4
- Перед тим як відкласти пристрій на 4
- Перед тим як під єднувати пристрій 4
- Подалі від вогненебезпечних об єктів та матеріалів 4
- Покриття із часом це покриття може зноситися однак це не впливає на роботу пристрою 4
- Попередження не 4
- Пристроєм 4
- Пристрій 4
- Пристрій без нагляду 4
- Пристрій наприклад рушником чи одягом 4
- Проводити виключно у сервісному центрі уповноваженому philips ремонт виконаний особами без спеціальної кваліфікації може спричинити дуже небезпечну ситуацію для користувача 4
- Підставку на жаростійкій рівній та стійкій поверхні не торкайтеся гарячими нагрівальними пластинами циліндром поверхні чи інших займистих матеріалів 4
- Після використання завжди 4
- Слідкуйте щоб нагрівальні пластини 4
- Сухому волоссі 4
- Тримайте увімкнений пристрій 4
- У ванній кімнаті витягуйте шнур із розетки після використання оскільки перебування пристрою біля води становить ризик навіть якщо пристрій вимкнено 4
- У разі використання пристрою 4
- Укладкаволос 4
- Українська 4
- Утилизация 4
- Утилізація 4
- Циліндр були чистими від пилу та засобів моделювання зачіски пінки лаку та гелю для волосся ніколи не користуйтеся пристроєм у поєднанні з засобами моделювання 4
- Цим пристроєм можуть 4
- Чи деталі інших виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії 4
- Чищення та догляд без нагляду дорослих 4
- Штучному волоссі 4
- Электрическим током не вставляйте металлические предметы в отверстия 4
- Электромагнитныеполя эмп 4
- Якщо пристрій використовується 4
- Якщо шнур живлення пошкоджено 4
Похожие устройства
- Polaris PHS 0846 Black/Gold Инструкция по эксплуатации
- Tefal New Decor PP1146V0 Белый Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E078 Синий Инструкция по эксплуатации
- Philips StyleCare Prestige BHB876/00 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal New Decor PP1147V0 Розовый Инструкция по эксплуатации
- Good Helper HD-2022 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Brush Active CF9110F0 White/Violet Инструкция по эксплуатации
- Tefal Bodymaster BM6010V0 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Resonans MB-7 Белый Инструкция по эксплуатации
- Resonans MB-7 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Simfer H60Q40O411 Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Simfer B6EM56011 Инструкция по эксплуатации
- Simfer H60V41M511 Инструкция по эксплуатации
- Simfer 8560SM Инструкция по эксплуатации
- Simfer H30N20B411 Черный Инструкция по эксплуатации
- Simfer H60H40B511 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RF-523 Black Руководство по эксплуатации
- Redmond RF-519 Black Руководство по эксплуатации
- Redmond RCI-2314 White Инструкция по эксплуатации
- Redmond RS-730-E Черный Инструкция по эксплуатации