Oleo-Mac G 53 TBXE ALLROAD PLUS 4 [35/60] Použitĺ правила пользования użytkowanie
![Oleo-Mac G 53 TBXE ALLROAD PLUS 4 [35/60] Použitĺ правила пользования użytkowanie](/views2/1097046/page35/bg23.png)
95
Česky Pусский Polski
POUŽITĺ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ UŻYTKOWANIE
UPOZORNùNÍ!
- Rotační sekačka se smí používat pouze k
sečení travnatých povrchů v zahradách nebo
parcích.
- Nepoužívejte sekačku, je-li sběrný koš
poškozený nebo zanesený trávou.
- Před odejmutím sběrného koše vždy vypněte
motor.
POZNÁMKA
- JestliÏe je tráva, kterou chcete posekat, pfiíli‰
vysoká, postupujte ve dvou fázích: v první sečte
na maximální v˘‰ku seãení, v druhé na
poÏadovanou v˘‰ku.
- Trávu sečte do spirály, z vnûj‰ku smûrem dovnitfi
(obr. 70, str. 93).
UKAZATEL PLNÉHO KOŠE
Nad sběrným košem je klapka indikující plný sběrný
koš (A, obr. 71, str. 93). Když je klapka zvednutá
(obr. 71, str. 93), znamená to, že se koš plní trávou. Když
je klapka dole (obr. 72, str. 93), znamená to, že koš je
plný a musí se vysypat.
ZAKÁZANÝ ZPŮSOB POUŽÍVÁNÍ
- Rotační sekačka se nesmí používat k sekání jiných
materiálů, zvláště pak materiálů, které jsou nad
úrovní terénu a kvůli kterým se sekačka musí
zvednout.
- Rotační sekačka se nesmí používat k drcení větví ani
jiných materiálů pevnějších než tráva.
- Rotační sekačka se nesmí používat k odsávání nebo
sběru pevných či prašných materiálů, odpadů
jakéhokoli druhu, písku či štěrku.
- Rotační sekačka se nesmí používat k vyrovnávání
nerovností ani hrbolatého terénu; nůž se nikdy nesmí
dotýkat samotného terénu.
- Rotační sekačka se nesmí používat k přepravě, tlačení
ani tažení jiných předmětů, vozíků či podobně.
- Na pohon rotační sekačky je zakázáno připojovat jiné
nářadí nebo nástavce, které nejsou povoleny
výrobcem.
ВНИМАНИЕ:
- Газонокосилка должна использоваться
только для скашивания травы в садах и
парках.
- Не используйте косилку с полным
бункером или без него.
- Всегда останавливайте двигатель перед
снятием бункера для сбора травы.
ВНИМАНИЕ:
- Если трава слишком высокая: установите
максимальную высоту кошения, установите
желаемую высоту.
- Косите траву по спирали, с внешней стороны
участка внутрь (Рис. 70, стр. 93).
ИНДИКАТОР ЗАПОЛНЕНИЯ ТРАВОСБОРНИКА
Над травосборником находится дефлектор-
индикатор его заполнения (A, Рис.71, стр. 93). Когда
дефлектор поднят (Рис.71, стр. 93), это означает, что
травосборник заполняется травой. Когда же
дефлектор опущен (Рис.72, стр. 93), это означает,
что травосборник полон, и его необходимо
опорожнить.
ЗАПРЕЩЕННЫЕ СПОСОБЫ ПРИМЕНЕНИЯ
- Газонокосилка не должна использоваться для
резки других материалов, в частности, тех,
которые настолько выше уровня земли, что для их
резки пришлось бы поднимать газонокосилку.
- Газонокосилка не должна использоваться для
измельчения веток или материалов, которые
прочнее и тверже травы.
- Газонокосилка не должна использоваться для
удаления с почвы или всасывания твердых
материалов, пыли, всевозможных отходов, песка
или гальки.
- Газонокосилка не должна использоваться для
выравнивания рельефа грунта или срезания его
неровностей; нож никогда не должен касаться
земли.
- Газонокосилка не должна использоваться для
транспортировки, толкания или буксировки
других предметов, тележек и т.д.
- Запрещается подсоединять к валу отбора
мощности газонокосилки устройства или
приспособления, не указанные изготовителем.
UWAGA:
- Kosiarki należy używać tylko do koszenia
powierzchni pokrytych trawą w ogrodach i
parkach.
- Nie u˝ywaç kosiarki, gdy zbiornik Êci´tej
trawy jest pe∏ny lub uszkodzony.
- Zawsze zatrzymaç silnik przed zdj´ciem
zbiornika Êci´tej trawy z kosiarki.
UWAGA
- JeÊli trawa do skoszenia jest zbyt wysoka,
zabieg przeprowadziç w dwóch etapach,
pierwszy raz przy maksymalnej wysokoÊci
koszenia, a drugi raz przy ˝àdanej wysokoÊci.
- Kosiç trawnik w "Êlimaka" od zewnàtrz do
wewnàtrz (Rys. 70, str. 93).
WSKAŹNIK NAPEŁNIENIA WORKA
Nad workiem na trawę znajduje się wskaźnik
napełnienia worka (A, rys.71, str. 93). Gdy deflektor jest
podniesiony (rys.71, str. 93), wskazuje, że worek
napełnia się trawą. Gdy deflektor jest opuszczony
(rys.72, str. 93), wskazuje, że worek jest napełniony i
konieczne jest jego opróżnienie.
ZABRONIONE SPOSOBY UŻYTKOWANIA
- Kosiarki nie wolno używać do ścinania innych
materiałów, zwłaszcza tych, które znajdują się
powyżej poziomu terenu, w przypadku których
konieczne jest podniesienie kosiarki.
- Kosiarki nie wolno używać do rozdrabniania gałęzi
lub materiałów twardszych od trawy.
- Kosiarki nie wolno używać do zasysania i zbierania z
terenu twardych lub zapylonych materiałów,
wszelkiego rodzaju odpadów, piasku lub żwiru.
- Kosiarki nie wolno używać do wyrównywania
wypukłości lub nierówności terenu. Ostrze nie może
nigdy dotykać terenu.
- Kosiarki nie wolno używać do transportu, popychania
lub ciągnięcia innych przedmiotów, takich jak wózki
itp.
- Zabrania się podłączania do wału odbioru mocy
kosiarki innych narzędzi lub osprzętu oprócz tych,
które zostały wskazane przez producenta.
Содержание
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nas normais condições de utilização esta máquina pode comportar para o operador encarregado um nível de exposição pessoal díaria ao ruido igual ou superior a 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Normal şartlarda bu motorun kullanimi sirasinda kullanici günlük 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Při normálním používání se obsluha tohoto přístroje vystavuje denní hladin ě hluku rovnající se nebo v ě tší než 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Ve üstü gürültüye maruz kalabi li r 2
- W zwykłych warunkach użytkowania urządzenie to powoduje narażenie operatora na dzienny poziom hałasu równy lub wyższy niż 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη внимaние 2
- Σε κανονικεσ συνθηκεσ χρησησ αυτο το μηχανημα μπορει να προκαλεσει για τον χειριστη ενα ποσοστο ημερησιασ προσωπικησ εκθεσησ στον θορυβο ιση η ανωτερη τησ 2
- Дб a 2
- При нoрмaльных уcлoвиях экcплуaтaции oперaтoр дaннoй мaшины мoжет ежедневнo пoдвергaтьcя вoздейcтвию урoвня шумa рaвнoгo или бoльшегo 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 5
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 5
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 5
- Normas de segurança 8
- Κανονεσ ασφαλειασ 9
- Güvenli k kurallari 10
- Pravidla bezpečnosti 11
- Pуccкий 12
- Правила безопасности 12
- Polski 13
- Zasady bezpieczeństwa 13
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu güvenli k gi ysi si 14
- Зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Montáž сборка montaż 17
- Montagem ευναρμολογηση montaj 18
- Travers parçasını n şekil 9 10 takınız 18
- Τοποθετήστε την τραβέρσα αρ εικ 9 10 18
- Montáž сборка montaż 19
- Arranque εκκινηση çaliştilmasi 20
- P n 4175169 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Startování запуск двигателя uruchomienie 21
- Česky pуccкий polski 21
- Arranque εκκινηση çaliştilmasi 22
- Startování запуск двигателя uruchomienie 23
- Arranque εκκινηση çaliştilmasi 24
- Startování запуск двигателя uruchomienie 25
- Arranque ekkinh h çaliştirilmasi 26
- Português ελληνικα türkçe 26
- Startování запуск двигателя uruchomienie 27
- Česky pусский polski 27
- Utilização χρηση kullanim 28
- Použítí правила пользования użytkowanie 29
- Utilização xph h kullani m 30
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 31
- Utilização xph h kullani m 32
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 33
- Utilização xph h kullani m 34
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 35
- Utilização e paragem xph h kai tamathma kesi m ve durdurulmasi 36
- Plus 4 37
- Používání a vypnutí использование и остановка użytowanie i zatrzymanie 37
- Português ελληνικα türkçe 38
- Transporte armazenagem πεταφορα αποθηκευση nakliye muhafaza 38
- Přeprava skladování транспортировка хранение transport przechowywanie 39
- Česky pусский polski 39
- Manutençao ynthph h bakim 40
- Údržba тeхничeскоe обслуживаниe konserwacja 41
- Manutençao ynthph h bakim 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Údržba тeхничeскоe обслуживаниe konserwacja 43
- Česky pусский polski 43
- Manutençao ynthph h bakim 44
- Údržba тeхничeскоe обслуживаниe konserwacja 45
- Dados tecnicos 46
- Dane techniczne 46
- Technické údaje 46
- Tekni k özelli kleri 46
- Τεχνικα στοιχεια 46
- Техничеcкие дaнные 46
- Cm 51 cm 47
- Dados tecnicos 47
- Dane techniczne 47
- Technické údaje 47
- Tekni k özelli kleri 47
- Τεχνικα στοιχεια 47
- Техничеcкие дaнные 47
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 48
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 48
- Efco allroad plus 4 lr 48 tk lr 48 tbr lr 53 tbx lr 53 tk lr 53 thx lr 53 vbd allroad exa 4 lr 48 tbx lr 48 tk lr 53 tk lr 53 thx lr 53 tbx oleo mac allroad plus 4 g 48 tk g 48 tbr g 53 tbx g 53 tk g 53 thx g 53 vbd allroad exa 4 g 48 tbx g 48 tk g 53 tk g 53 thx g 53 tbx 48
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 48
- En 55012 en 836 en 836 a1 en 836 a2 en 836 a3 48
- Xxx 0001 627 xxx 9999 allroad plus 4 lr 48 tk lr 48 tbr g 48 tk g 48 tbr allroad exa 4 lr 48 tbx lr 48 tk g 48 tbx g 48 tk 619 xxx 0001 619 xxx 9999 allroad plus 4 lr 53 tbx lr 53 tk lr 53 thx lr 53 vbd g 53 tbx g 53 tk g 53 thx g 53 vbd allroad exa 4 lr 53 tk lr 53 thx lr 53 tbx g 53 tk g 53 thx g 53 tbx 48
- Annex vi 2000 14 ec 49
- Cm allroad plus 4 lr 48 tk lr 48 tbr g 48 tk g 48 tbr allroad exa 4 lr 48 tbx lr 48 tk g 48 tbx g 48 tk 51 cm allroad plus 4 lr 53 tbx lr 53 tk lr 53 thx lr 53 vbd g 53 tbx g 53 tk g 53 thx g 53 vbd allroad exa 4 lr 53 tk lr 53 thx lr 53 tbx g 53 tk g 53 thx g 53 tbx 49
- Db a allroad plus 4 lr 48 tk lr 48 tbr g 48 tk g 48 tbr allroad exa 4 lr 48 tbx lr 48 tk g 48 tbx g 48 tk 97 db a allroad plus 4 lr 53 tbx lr 53 tk lr 53 thx lr 53 vbd g 53 tbx g 53 tk g 53 thx g 53 vbd allroad exa 4 lr 53 tk lr 53 thx lr 53 tbx g 53 tk g 53 thx g 53 tbx 49
- Db a allroad plus 4 lr 48 tk lr 48 tbr g 48 tk g 48 tbr allroad exa 4 lr 48 tbx lr 48 tk g 48 tbx g 48 tk 98 db a allroad plus 4 lr 53 tbx lr 53 tk lr 53 thx lr 53 vbd g 53 tbx g 53 tk g 53 thx g 53 vbd allroad exa 4 lr 53 tk lr 53 thx lr 53 tbx g 53 tk g 53 thx g 53 tbx 49
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 49
- Dplf postfach 410356 d 34114 kassel germany ec number is 0363 49
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 31 01 2012 49
- Tabela de manutenção 50
- Πινακασ συντηρησησ 50
- Bakim tablosu 51
- Tabulka údržby 51
- Tabela konserwacji 52
- Таблица техобслуживания 52
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 53
- Problema causas possíveis solução 53
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 53
- Resolução de problemas 53
- Αντιμετωπιση προβληματων 53
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 53
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 53
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 53
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 54
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 54
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 54
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 54
- Problem gi derme 54
- Problem olasi sebepler çözüm 54
- Problém možné příčiny řešení 54
- Řešení problémů 54
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 55
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 55
- Rozwiązywanie problemów 55
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 55
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 55
- Возможные причины 55
- Неисправность 55
- Поиск и устранение неисправностей 55
- Способ устранения 55
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari garanti şartlari 57
- Português ελληνικα türkçe 57
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 57
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti caret ve sanayi a ş altayçesme mah yasemi n sok no 27 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 57
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti caret ve sanayi a ş merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 27 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164594865 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 57
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 58
- Česky pуccкий polski 58
- Rus uk 60
Похожие устройства
- Oleo-Mac G 48 PE COMFORT PLUS Руководство пользователя
- Oleo-Mac G 44 PE COMFORT PLUS Руководство пользователя
- Oleo-Mac Mistral 72/13 H Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac Mistral 72/12,5 K H Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 22 T Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 25 ECO ALUMINIUM Деталировка
- Oleo-Mac SPARTA 25 ECO ALUMINIUM Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 25TR Деталировка
- Oleo-Mac SPARTA 25TR Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 381 T Деталировка
- Oleo-Mac SPARTA 381 T Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BCH 40 T Деталировка
- Oleo-Mac BCH 40 T Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 741 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 741 Деталировка
- Oleo-Mac 753TS Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753TS Деталировка
- Oleo-Mac 440BP Деталировка
- Oleo-Mac 440BP Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac Multimate + двигатель Multimate Деталировка