Tefal KI 201040 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 3 3
- Sicherheitshi nweise 3
- Vor der ersten benutzung 3
- A stellen sie den wasserkocher auf seinen sockel schließen sie ihn an das stromnetz an 4
- Auf dem wasserkocher können je nach modell folgende lichter angehen 4
- Befüllen sie dm waseeikcdir rieft wen er auf seinan srnkdist der wasserkorer darf nicht üte die hxfstf üllireige hinaus und nicht unter dar mindsstf üllnerge beftit 4
- Benutzen sie cfen wasserkodier nidit orte wasar tterprüf an sie vor der intetrietrahre dass da lirkcl ridtig gaedilcssai is t 4
- Betrieb 4
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 4 4
- Der wassekccter darf nur zusannen mit seinem sockel und seirem eigenen änti fölk fie in betrieb 4
- Der wasserkocher schaltet sich automatisch aus 4
- Der wcsserkcder kam üter die tülle biünt werden was ebn fier sdmt das wasser muss mindestens die 4
- Füllen sie die gewünschte menge wasser in den wasserkocher fig 6 4
- Genommen wsreten 4
- Inbetriebnahme des wasserkochers 4
- Lassen sie rach fer benutzung kein wasser im waserkodec 4
- Stellen sie den sockel auf eine glatte saubere und kalte fläche 4
- Ttaapirale bafezken erfer fen bofen des wcssekcrtes 4
- Wasserkocher mit temperaturwahl 4
- Werfen wein der wasssikcder zu vdlisg kann das kochende wasser übarsprudaln 4
- Öffnen des deckels je nach modell 4
- Baiutzaa sie keire schaierperls 5
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 5 5
- E n t ka i ke n 5
- Entkalken des filters je nach modell 5
- Entkalken ihres wasserkochers 5
- Gerät abkiihlen nehren sie cfen fier nie rerajs wen das gerät mit heißem wasser geeilt it 5
- Leerer sie ihren wösserkccter und siilei sie ihn 5 bis 6 teil aus gagsteisif alls vieferhdai 5
- Nehmen sie den waseakccter zum herausnehmen des änti fälk fies von seinem seckel äo end lassen sie des 5
- Reinigung des filters je nach modell fig 9 5
- Reinigung des wasserkochers 5
- Reinigung und instandhaltung 5
- Thixhsi sie den weeserkccha seinen szckd döe äromkatel und cfen stecker ridit ins wasser die ekktrisden 5
- Vernirrlngen und d r schalte difei nicht mit wasser in berührung geracei 5
- Wenn es probleme gibt 5
- Werrten sie keine anderer als die arfgefthrtsi biikalkungsnethoden an 5
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 6 6
- Mit vergleichbarer qalifikation ausgewecbselt wercfex 6
- Rowenta malt sich im interesso des vetfraucmrs des redt vor die eigenmetten und einzelteile m 6
- U mwe itschutz 6
- Um unfälle ar vemeidai tragen sie ihr kind cdar eaby nicht auf dort arm wen sie ein mißes cbträrk trirkei 6
- Versudisi sie keinesfalls das gerät oder die sicherheitseinrichtirgen aufzusdiraubei beschädigt eäromkatel dirf an aus sicherheitsgründen nur van hersteller dssc kundatüetst oder einer petsai 6
- Vorbeugen von haushaltsunfällen 6
- W cßserkccter jeteeit verändern zu dürfet 6
- Перед первым использованием 7
- Рис 1 7
- Советы по безопасности 7
- Валенте в чайник нужное количество воды жис 6 8
- Для моделей оснащенных переключателем температуры 8
- Для того чтобы открыть крышку в зависимости от модели 8
- Если электрочайник оснащен переключателем температуры 8
- Использование 8
- Некоторые модели оснащены подсветкой 8
- Установите подставку на гладкую чистую холодную поверхность 8
- Установите чайник на подставку включите в розетку 8
- Чайник выключается автоматически 8
- Для удаления накипи используйте 9
- Если чайник не имеет очевидных повреждений 9
- Неисправности 9
- Очистка и уход 9
- Очистка фильтра в зависимости от модели рис 9 9
- Очистка чайника 9
- Удаление накипи 9
- Удаление накипи с фильтра в зависимости от модели 9
- Предотвращение несчастных случаев в быту 10
- Перед першим використанням 11
- Правила безпеки 11
- Використання 12
- Залежно в д модел чайник може мати п дсв чування 12
- Можна зал и ваги воду через носик це сприяс шдтриманню фильтра в надежному стан вода повинна обов язково накривати нагр вальний елемент або дно чайника 12
- Поставте тдставку на г ладку чисту i холодну поверхню 12
- Поставте чайник на його тдставку пщключггь тдставку чайника до електромереж 12
- Чайник автоматично вимкнеться 12
- Щоб в дкрити кришку залежно в д модел 12
- Щоб ув мкнути чайник натисшть кнопку вмик вимикн розташовану залежно в д модел у верхшй або нижн й частиш ручки мал 8 12
- Якщо чайник мае перемикач температур 12
- Якщо чайник мае перемикач температури 12
- Ваш чайник не мас видимих ознак пошкодження 13
- Для зняття накипу з фештра залежно в д модел 13
- Зняття накипу 13
- Очищения i догляд 13
- При виникненн1 проблем 13
- Щоб зняти накип з вашого чайника 13
- Щоб очистити ваш чайник 13
- Щоб очистити фезьтр залежно в д модело мал 9 13
- Попередження нещасних випадюв удома 14
- Bezpecnostni pokyny 15
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 15 15
- Pfed prvnim pouzitim 15
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 16 16
- Jakmile voda zacne vafit nebo jeji teplota doséhne zvolené teploty 16
- Jestlize na varnych konvicich 16
- Na varnych konvicich které jsou vybaveny volicem teplot nastavte teplotu podle 16
- Podle modelu mùze mit varné konvice vnitrni osvètleni 16
- Podstavec polozte na rovny cisty a chladny podklad 16
- Potfeby 16
- Pouziti 16
- Pro otevfeni krytu postupujte podle modelu 16
- Pro zapnuti varné konvice stisknète tlacitko zapnuto vypnuto 16
- Varnou konvici naplnte pozadovanym mnozstvim vody obr 6 16
- Varnou konvici postavte na podstavec zapojte do site 16
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 17 17
- Cisteni a üdrzba 17
- Odstranoväni vodniho kamene 17
- Pfi cisteni filtru podle modeln obr 9 17
- Pfi cisteni varne konvice 17
- V pripade problemu 17
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 18 18
- Ochrana zivotního prostfedü 18
- Prevence úrazu v domácnostech 18
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 19 19
- Pred prvo uporabo 19
- Slo к 19
- Varnostna opozorila 19
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 20 20
- Ce je vas grelnik vode opremljen s stikalom za temperature 20
- Ce pri grelnikih ki so opremljeni s stikalom za temperatura 20
- Da bi odprli pokrovcek kakor na sliki 20
- Grelnik vode je lahko razsvetljen kakor v primeru 20
- Grelnik vode napolnite z zeleno kolicino vode st 6 20
- Grelnik vode se samodejno ustavi 20
- Postavite grelnik vode na njegov podstavek vtikac vtaknite v vticnico 20
- Postavite podstavek na gladko cisto in hladno povrsino 20
- Uporaba 20
- Za vklop grelnika vode pritisnite na tipko vklop izkop 20
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 21 21
- Odstranjevanje vodnega 21
- Odstranjevanje vodnega kamna iz filtra glede na model 21
- Odstranjevanje vodnega kamna iz vasega grelnika vode 21
- V primeru tezav 21
- Óiscenje filtra kakor na sliki st 9 21
- Óiscenje grelnika vode 21
- Óiscenje in vzdrzevanje 21
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 22 22
- Preprecevanje nesrec v gospodinjstvu 22
- Zascita okolja 22
- Bezpecnostné pokyny 23
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 23 23
- Pred prvym pouzitim 23
- Ak je vasa kanvica vybavena spinacom na vyber teploty 24
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 24 24
- Kanvica sa automaticky vypne 24
- Kanvicu naplnte pozadovanym mnozstvom vody obr 6 24
- Kanvicu zapnite stlacenim tlacidla zapnut vypnut 24
- Niektore modely mdzu mat vnutorne osvetlenie 24
- Otvorenie veka v zavislosti od modelu 24
- Podstavec polozte na hladky cisty a studeny podstavec 24
- Pouzivanie 24
- Pre kanvice ktore su vybavene spinacom na vyber teploty 24
- Umiestnite kanvicu na jej podstavec pripojte ju do elektrickej siete 24
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 25 25
- Cistenie a iidrzba 25
- Cistenie filtra v zavislosti od modelu obr 9 25
- Na odstranenie vodneho kameha z vasej kanvice 25
- Na odstranenie vodneho kameha z vasho filtru v zavislosti od modelu 25
- Odstrahovanie vodneho kameha 25
- Pred cistenim vasej kanvice 25
- V pripade problemu 25
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 26 26
- Ochrana zivotného prostredia 26
- Predchàdzanie domàcim ùrazom 26
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 27 27
- Przed pierwszym uzyciem 27
- Zalecenia bezpieczehstwa 27
- Aby otworzyc pokrywk w zaleznosci od modelu 28
- Aby wlqczyc czajnik 28
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 28 28
- Czajnik moze zostac podswietlony w zaleznosci od modelu 28
- Czajnik wylqczy si automatyeznie 28
- Ustawic czajnik na podstawie wlqczyc go do gniazda sieciowego 28
- Ustawic podstaw na gladkiej czystej i zimnej powierzchni 28
- Uzytkowanie 28
- W przypadku czajników wyposazonych w selektor temperatury 28
- Wlac do czajnika pozqdanq lose wody rys 6 28
- Aby odkamienic czajnik 29
- Aby odkamienic filtr w zaleznosci od modelu 29
- Aby wyczyscic czajnik 29
- Aby wyczyscic filtr w zaleznosci od modelu rys 9 29
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 29 29
- Czyszczenie i konserwacja 29
- Odkamienianie 29
- W razie problemu 29
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 30 30
- Ochrona srodowiska 30
- Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach 30
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 31 31
- Instructiuni pentru sigurantà 31
- Ìnaintea primei utilizaci 31
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 32 32
- Utilizare 32
- Curatare i intretinere 33
- Fierbatorul dumneavoastra nu are nici o defecjiune evidenta 33
- In caz de probleme 33
- Indepartarea calcarului 33
- Pentru a curaja fierbatorul dumneavoastra 33
- Pentru a curaja filtrul in func ie de model fig 9 33
- Pentru a indeparta calcarul de pe fierbatorul dumneavoastra 33
- Pentru a indeparta calcarul de pe filtrul dumneavoastra in funciie de model 33
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 34 34
- Prevenirea accidentelor casnice 34
- Az elsö hasznàlat elött 35
- Biztonsägi elöiräsok 35
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 35 35
- 7 ábra 36
- A fedél kinyitása modelltól függóen 36
- A hófokszabályozóval ellàtott vizforraló kannàk esetében válassza ki a kívánt hófokot 36
- A vizforraló kanna automatikusan leali 36
- A vizforraló kanna bekapcsolásához nyomja meg a be ki kapcsoló gombot amely modelltól függóen a fogantyú tetején vagy alján található 8 ábra 36
- A vizforraló kanna belseje modelltól függóen világíthat 36
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 36 36
- Használat 36
- Helyezze a lábazatot sima tiszta és hideg felületre 36
- Helyezze a vizforraló kannát a lábazatára csatlakoztassa az elektromos hàlózatra 36
- Tòltse meg a vízforraló kannát a kívánt mennyiségü vízzel 6 ábra 36
- A szüró tisztitása modelltöl függóen 9 ábra 37
- A szüró vízkómentesitése modelltól függóen 37
- A vízforraló kanna tisztitása 37
- A vízforraló kannának nincs látható sérülése 37
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 37 37
- Problèma esetén ________________________________________ 37
- Tisztítás és karbantartás 37
- Vízkomentesítés 37
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 38 38
- Háztartási balesetek megelozése 38
- Kornyezetvédelem 38
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 39 39
- Pre prve upotrebe 39
- Propisi sigurnosti 39
- Scg к 39
- Aparat za grejanje vode ce se automatski 40
- Aparat za kuvanje vode moze imati svetlosni signal u zavisnosti od modela 40
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 40 40
- Kod aparata za grejanje vode koji imaju birac temperature 40
- Kod ukljucenja aparata za grejanje 40
- Napunite aparat za kuvanje vode zeljenom kolicinom vode si 6 40
- Otvaranje poklopca prema modelu 40
- Postavite aparat za grejanje vode na svoje postolje ukljucite ga u uticnicu 40
- Postavite postolje na glatku cistu i hladnu povrsinu 40
- Upotreba 40
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 41 41
- Ciscenje i odrzavanje 41
- Otklanjanje kamenca 41
- U slucaju problema 41
- Òiscenje aparata za kuvanje vode od kamenca 41
- Òiscenje filiera od kamenca prema modelu 41
- Òiscenje filiera prema modelu si 9 41
- Òiscenje vaseg aparata za grejanje vode 41
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 42 42
- Zastita od kucnih nezgoda 42
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 43 43
- Prije prve upotrebe 43
- Propisi sigurnosti 43
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 44 44
- Kuhalo vode moze imati svjetlosni indikator ovisno o modelu 44
- Kuhalo za vodu ce 44
- Napunite kuhalo zeljenom kolicinom vode si 6 44
- Otvaranje poklopaca prema modelu 44
- Postavite kuhalo za vodu na svoje postolje ukljucite ga u uticnicu 44
- Postavite postolje na glatku cistu i hladnu povrsinu 44
- Uporaba 44
- Za kuhala koja su opskrbljena s biracem temperature 44
- Za ukljuciti kuhalo vode pritisnite 44
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 45 45
- Ciscenje i odrzavanje 45
- Otklanjanje kamenca 45
- U slucaju problema _____________________________________ 45
- Za ciscenje filtra prema modelu si 9 45
- Za ciscenje kuhala vode od kamenca 45
- Õiscenje filtra od kamenca prema modelu 45
- Õiscenje vaseg kuhala vode 45
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 46 46
- Zastita od kucanskih nezgoda 46
- Инструкции за безопасност 47
- Преди първа употреба 47
- Ако електрическата кана притежава регулятор на температурата 48
- Ако електрическата кана притежава регулятор на температурата изберете желаната от вас температура 48
- Вапълнете каната с желаното количество вода фиг 6 48
- Електрическата кана може да свети в зависимост от модела 48
- Електрическата кана се изключва автоматично 48
- За да включите електрическата кана 48
- Отваряне на канака в зависимост от модела 48
- Слагайте поставката само върху гладка чиста и студена повърхност 48
- Сложете каната върху поставката включете уреда в мрежата 48
- Употреба 48
- В случай на неизправност 49
- Електрическата кана няма видими белези за повреда 49
- Как да почиствате електрическата кана 49
- Как да почиствате електрическата кана от котлен камък 49
- Как да почиствате филтъра в зависимост от модела фиг 9 49
- Как да почиствате филтъра от котлен камък в зависимост от модела 49
- Почистване и поддръжка 49
- Почистване от котлен камък 49
- В случай па злополука 50
- Предотвратяване на битови злополуки 50
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 51 51
- Pries naudojant pirm kart 51
- Saugos nurodymai 51
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 52 52
- Naudojimas 52
- Norint atidaryti dangtelj priklausomai nuo modelio 52
- Norèdami jungti virdul nuspauskite mygtukq jungti isjungti esant rankenos virsuje arba apacioje priklausomai nuo modelio 8 pav 52
- Pastatykite padèklq ant lygaus svaraus ir salto pavirsiaus 52
- Pastatykite virdul ant padèklo j un kite elektros tinkl 52
- Pi i kite i virdul pageidaujamq kiek vandens 6 pav 52
- Priklausomai nuo modelio virdulys gali turèti apsvietimg 52
- Virduliuose kuriuose yra temperatures pasirinkimo jungiklis 52
- Virduliuose kuriuose yra temperatures pasirinkimo jungiklis pasirinkite jusq poreikius atitinkanci temperatura 52
- Virdulys issijungs automatiskai 52
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 53 53
- Kai norite is virdulio salinti kalkes 53
- Kai norite salinti kalkiq nuosedas nuo filtro priklauso nuo modelio 53
- Kai norite valyti filtrq priklausomai nuo modelio 9 pav 53
- Kai norite valyti virdul 53
- Kalkiq salinimas 53
- Kilus problemai 53
- Valymas ir prieziüra 53
- Apsisaugojimo nuo nelaimingq vykiq namuose priemonés 54
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 54 54
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 55 55
- Drosïbas norâdïjumi 55
- Pirms pirmãs lietosanas reizes 55
- Atkartbá no modela téjkanna var bùt izgaismota 56
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 56 56
- Lai atvèrtu tèjkannas vàku atkartbá no modela 56
- Lai ieslègtu téjkannu 56
- Lietosana 56
- Modeliem kas aprikoti ar temperaturas 56
- Modeliem kas apríkoti ar temperaturas izvéles pogu izvèlieties temperatùru 56
- Novietojiet pamatni uz itdzenas tiras un aukstas virsmas 56
- Novietojiet téjkannu uz pamatnes pieslèdziet to kontaktligzdai 56
- Piepildiet téjkannu ar vélamo ùdens daudzumu 6 attèls 56
- Pèc vajadzibas 56
- Téjkanna párstás darboties 56
- Atbrtvosana no kalkakmens 57
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 57 57
- Filtra mazgäsana atkanbä no modela 9 attels 57
- Ja iericei nav äreji pamanämu bojäjumu 57
- Ja rodas sarezgtjumi 57
- Lai atbrivotu jüsu filtru no kalkakmens atkaribä no modela 57
- Lai atbrivotu tejkannu no kalkakmens 57
- Lai izmazgätu tejkannu 57
- Mazgäsana un apkope 57
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 58 58
- Sadzîves negadîjumu novërsana 58
- Enne esmast kasutamist 59
- Ohutusalased ettevaatusabinòud 59
- Asetage veekeetja alus toiteplokk tasasele puhtale ja jahedale pinnale 60
- Asetage veekeetja orna alasele vajutage sisseliilitamise nupule 60
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 60 60
- Kaane avamiseks vastavalt mudelile 60
- Kasutamine 60
- Sòltuvalt mudelist vòib veekeetja olla valgustusega 60
- Temperatuurilùlitiga varustatud veekeetja alustab 60
- Temperatuurilùlitiga varustatud veekeetjate 60
- Tàitke veekeetja soovitud koguse veega joonis 6 60
- Veekeetja lùlitub vee keemistemperatuurini 60
- Veekeetja tòòlepanemiseks vajutage 60
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 61 61
- Filtri puhastamine vastavalt mudelile joonis 9 61
- Filtrilt katlakivi eemaldamiseks vastavalt mudelile 61
- Katlakivi 61
- Probleemide korral 61
- Puhastamine ja hooldus 61
- Veekeetja puhastamiseks 61
- Veekeetjast katlakivi eemaldamiseks 61
- Bouilloire 16 11 06 16 05 page 62 62
- Önnetuste vä itimi ne 62
Похожие устройства
- Canon Digital IXUS 132 Pink Инструкция по эксплуатации
- Samsung YP-U5 Инструкция по эксплуатации
- Philips 191E1SB Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 1610 Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-H100 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal BI 66254G Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-017 Инструкция по эксплуатации
- Philips 220C1SB Инструкция по эксплуатации
- Tefal KO 410830 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WFX2840OE Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 1640 Инструкция по эксплуатации
- Philips 223E1SB Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-shot DSC-W730 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal ZN355C3E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-LCDVD2000 Инструкция по эксплуатации
- Philips 222E1SB Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-shot DSC-W730 Pink Инструкция по эксплуатации
- Tefal 830931 Beige Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4444 Инструкция по эксплуатации
- Philips 220C1SW Инструкция по эксплуатации
bouilloire 16 11 06 16 05 Page 1