Tuttnauer 2540 MK [17/55] 8 9 10
![Tuttnauer 2540 MK [17/55] 8 9 10](/views2/1462506/page17/bg11.png)
16
ВИД СПЕРЕДИ, МОДЕЛЬ 1730 M, MK-Valueklave
7 8 9 10
5 6
4 11
12
3
13
2 14
15
18 17 16
1
№
Описание
№
Описание
1.
Передние ножки
10.
Воздушная форсунка
2.
Дренажный клапан резервуара
воды
11.
Главный выключатель питания
3.
Устройство закрытия дверцы
12.
Манометр
4.
Микропереключатель дверцы
13.
Световой индикатор питания
5.
Обшивка автоклава
14.
Световой индикатор нагрева
6.
Таймер
15.
Световой индикатор сушки
7.
Крышка резервуара воды
16.
Запорно-регулирующий клапан
8.
Резервуар воды
17.
Ручка термостата (B10)
9.
Предохранительный клапан
18.
Крышка дверцы
Содержание
- 2340 2540 3140 3850 3870 m и mk 1
- Mk valueklave 1
- Ваш партнер по стерилизационному и инфекционному контролю 1
- Моделей 1
- Настольные автоклавы 1
- Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию 1
- Инструкции по установк 2
- Качество вод 2
- Описание компоненто 2
- Подготовка перед стерилизацие 2
- Правила техники безопасност 2
- Технические данны 2
- Эксплуатаци 2
- Перечень принадлежносте 3
- Устранение неисправносте 3
- Входной контроль 5
- Гарантийные обязательства 5
- Гарантия 5
- Общие положения 5
- Перед началом какой либо работы с автоклавом внимательно прочтите руководство по эксплуатации 5
- Правила техники безопасности 7
- Вступление 8
- Защитные устройства 8
- Технические данные 8
- B общий нагрев передаваемый стерилизатором составляет 10
- Автоклав должен быть подключен к розетке с 10
- Внимание 1 электросеть должна быть защищена с помощью реле защиты 10
- Информация о выбросах в окружающую среду a пиковый уровень звукового давления генерируемого 10
- Коммуникации 10
- Менее 100 вт ч для моделей 1730 2340 2540 и менее 150 вт ч для моделей 3140 3850 3870 10
- Нормам 10
- От утечки тока 10
- Соответствующим заземлением 10
- Стерилизатором составляет менее 70 дба с уровнем фоновых шумов в 60 дб 10
- Удаление сточных вод внимание сточные воды должны сливаться в общественную канализацию в соответствии с местными правилами или требованиями например в общественную канализацию можно сливать только безопасные жидкости 10
- Электросеть должна соответствовать местным правилам и 10
- Технические спецификации 15
- 8 9 10 17
- Вид сзади вид сзади 21
- Другие компоненты 22
- Номера предметов относятся к виду спереди на предыдущей странице 4 панель управления 22
- Описание действие 22
- Описание компонентов 22
- Инструкции по установке 23
- Качество воды 25
- Подготовка перед стерилизацией 26
- Эксплуатация 30
- Загрузите автоклав см раздел подготовка к стерилизации для 31
- Используйте только дистиллированную воду 31
- Получения информации о правильной загрузке 31
- Закройте дверцу переместите устройства закрытия дверцы в необходимое положение и затяните его убедившись в том что переключатель дверцы активирован примечание из за свойственной эластичности дверной прокладки необходимо затягивать дверной болт силой руки не перетягивайте болт поскольку это может привести к повреждению прокладки если автоклав не может достигнуть температуры давления стерилизации то в первую очередь проверьте чтобы дверца была герметично закрыта если нет то затяните дверной болт сильнее как описано ниже до полной герметизации 32
- Значительно меньше указанного необходимо добавить дополнительное время к каждому циклу 32
- Поверните ручку термостата в положение желаемой температуры стерилизации примечание этот автоклав изготовлен в соответствии с международными стандартами которые позволяют 32
- Примечание в таблице указано разное время для устройств модели m стандартная ручная и mk kwiklave ручная а также для моделей с горячим и холодным пуском убедитесь в том что вы используете правильное время для вашей модели устройства горячим пуском является любой цикл который начался в течение часа после завершения предыдущего цикла включая время сушки примечание это время стерилизации основано на том что устройство питается номинальным напряжением как указано на заводской этикетке прикрепленной к наружному шкафу если подаваемое напряжение 32
- Таблица времени стерилизации 32
- Температуре подниматься на 2 º c 4 º f выше рабочей 32
- Температуры 32
- Настоящий раздел по устранению неисправностей предназначен для использования оператором автоклава если произошла проблема не описанная в этом разделе то необходимо обратиться за помощью квалифицированного техника пожалуйста позвоните вашему дилеру или в компанию tuttnauer usa co 44
- Неисправность возможные причины для проверки и испытания меры по устранению 44
- Устранение неисправностей 44
- Неисправность возможные причины для проверки и испытания меры по устранению 46
- Неисправность возможные причины для проверки и испытания меры по устранению 48
- Перечень принадлежностей 54
Похожие устройства
- Tuttnauer 2340 МК Инструкция по эксплуатации
- Tuttnauer Elara 9 D (D-Line) Инструкция по эксплуатации
- Tuttnauer 3870 M Инструкция по эксплуатации
- Tuttnauer 3850 E Инструкция по эксплуатации
- Tuttnauer 3870 EA Инструкция по эксплуатации
- Tuttnauer 3870 EHS (HSG-WS) Инструкция по эксплуатации
- Tuttnauer 3870 E Инструкция по эксплуатации
- Tuttnauer 3850 M Инструкция по эксплуатации
- Woson TANZO C23 NEW Инструкция по эксплуатации
- Woson TANZO C12 Инструкция по эксплуатации
- Woson TANZO C18 NEW Инструкция по эксплуатации
- Woson TANZO C23 Инструкция по эксплуатации
- Woson TANZO C12 NEW Инструкция по эксплуатации
- Woson TANZO E23 touch Инструкция по эксплуатации
- Woson TANZO C18 Инструкция по эксплуатации
- Woson TANZO Е18 Инструкция по эксплуатации
- Woson TANZO E18 touch Инструкция по эксплуатации
- Youjoy BES-12L-B Инструкция по эксплуатации
- Youjoy BES-17L-B Инструкция по эксплуатации
- Youjoy BES-15L-B Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения