Pioneer DEH-4200SD — guía de instalación y montaje de dispositivos en vehículos [3/8]
Превью страниц
Страница 3 /
8
![Pioneer DEH-4200SD [3/8] Entfernen des geräts](/views2/1467157/page3/bg3.png)
Einbau Deutsch
Einbau Deutsch
Instalación Español
2. Apriete los dos tornillos en cada lado.
Salpicadero o consolaSoporte de montaje
Tornillo autorroscante (5 mm × 8 mm)
Retirada de la unidad
1. Extienda hacia afuera la parte
superior e inferior del anillo de
guarnición para retirarlo. (Al volver
a colocar el anillo de guarnición,
oriente el lado que tiene una ranura
hacia abajo.)
Anillo de guarnición
• Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
2. Inserte en ambos lados de la unidad
las llaves de extracción provistas
hasta que se escuche un ligero
chasquido.
3. Extraiga la unidad del salpicadero.
Fijación del panel delantero
Si no planea extraer el panel delantero, se
puede fijar el panel delantero con el tornillo
suministrado.
Tornillo
Hinweise
• Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme,
bevor Sie das Gerät endgültig einbauen.
• Verwenden Sie keine unautorisierten Teile. Die
Verwendung von unautorisierten Teilen kann zu
Funktionsstörungen führen.
• Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn zum
Einbau des Geräts Löcher gebohrt oder andere
Veränderungen an Ihrem Auto
vorgenommen wenden müssen.
• Bauen Sie das Gerät nicht an einer Stelle ein, wo:
— es den Fahrer beim Fahren behindert.
— es den Beifahrer bei plötzlichem Bremsen
verletzen kann.
• Der Halbleiterlaser wird bei Überhitzung
beschädigt. Bauen Sie das Gerät daher nicht an
einer Stelle ein, wo es heiß wird, z. B. in der Nähe
einer Heizungsauslassöffnung.
• Die optimale Leistung wird erzielt, wenn der
Einbauwinkel nicht mehr als 60° beträgt.
60°
DIN-Front-/Rückmontage
Dieses Gerät kann entweder an der
“Vorderseite” (herkömmlicher DIN Einbau an
der Vorderseite) oder an der “Rückseite” (DIN
Einbau an der Rückseite mit Hilfe der Löcher
für die Gewindeschrauben, die sich an der
Seite des Geräte-Chassis befinden) eingebaut
werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den
folgenden Einbaumethoden.
• Verwenden Sie für die Montage im Handel
erhältliches Zubehör.
DIN-Frontmontage
1. Führen Sie den Montagerahmen in
das Armaturenbrett ein.
Verwenden Sie den mitgelieferten
Montagerahmen, wenn bei der Installation
wenig Platz zur Verfügung steht. Bei
ausreichendem Platz kann der mit dem
Fahrzeug mitgelieferte Montagerahmen
verwendet werden.
2. Befestigen Sie den Montagerahmen
mithilfe eines Schraubendrehers: Die
Metallklammern sind in eine sichere
Position (90°) zu biegen.
Armaturenbrett
Montagerahmen
3. Installieren Sie das Gerät wie in der
Abbildung gezeigt.
Schraube (M48)
Schraube
Metallbügel
Mutter
Firewall oder
Metallstütze
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest
angebracht ist. Ein instabiler Einbau kann
zum Aussetzen von Tönen führen oder andere
Funktionsstörungen verursachen.
DIN-Rückmontage
1. Bestimmen Sie die geeignete
Position, damit die Löcher an der
Klammer und den Geräteseiten
ordnungsgemäß ausgerichtet sind.
2. Ziehen Sie auf jeder Seite zwei
Schrauben fest.
Armaturenbrett oder
Konsole
Montageklammer
Blechschraube (5 mm × 8 mm)
Entfernen des Geräts
1. Ziehen Sie den Einpassungsring oben
und unten nach außen, um ihn zu
entfernen. (Um den Einpassungsring
wieder anzubringen, drücken Sie die
Seite mit der Nute nach unten.)
Einpassungsring
• Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
Einpassungsring einfacher erreichen.
2. Führen Sie die mitgelieferten
Extraktionsschlüssel an beiden
Geräteseiten ein, bis sie in der
richtigen Position einrasten.
3. Ziehen Sie das Gerät aus dem
Armaturenbrett.
Befestigung der Frontplatte
Falls Sie nicht beabsichtigen, die Frontplatte
abzunehmen, kann sie mit der mitgelieferten
Schraube befestigt werden.
Schraube
Instalación Español
Nota
• Verifique todas las conexiones y sistemas antes de
la instalación final.
• No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas
no autorizadas puede causar un fallo de
funcionamiento.
• Consulte su revendedor si se requiere taladrar
agujeros o hacer otras modificaciones del
vehículo para la instalación.
• No instale esta unidad donde:
— pueda interferir con la operación del vehículo.
— pueda causar lesiones a un pasajero en el caso
de una parada brusca.
• El láser semiconductor se dañará si se
sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de
lugares calientes como cerca de la salida del
calentador.
• Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala
la unidad en un ángulo inferior a 60°.
60°
Montaje delantero/trasero
DIN
Se puede instalar esta unidad apropiadamente
mediante el montaje “delantero” (montaje
delantero DIN convencional) o montaje
“trasero” (montaje trasero DIN utilizando
los agujeros de tornillo roscados en los lados
del bastidor de la unidad). Para los detalles,
consulte los siguientes métodos de instalación.
• En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
Montaje delantero DIN
1. Inserte el manguito de montaje en el
salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice el manguito de montaje
suministrado. Si hay suficiente espacio, utilice
el manguito de montaje que viene con el
vehículo.
2. Fije el manguito de montaje
utilizando un destornillador para
doblar las pestañas metálicas (90°) y
colocarlas en su lugar.
Salpicadero
Manguito de montaje
3. Instale la unidad según la ilustración.
Tornillo (M48)
Tornillo
Correa metálica
Tuerca
Muro cortafuego o
soporte de metal
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Una instalación
inestable puede causar saltos en el audio o un
mal funcionamiento de la unidad.
Montaje trasero DIN
1. Determine la posición correcta, de
modo que los agujeros del soporte y
del lateral de la unidad coincidan.
Содержание
65- Deh 4200sd deh 3200ub
- Din front rear mount
- For installation in shallow spaces use the supplied mounting sleeve if there is enough space use the mounting sleeve that came with the vehicle
- Installation manual manuel d installation manuale d installazione manual de instalación installationsanleitung installatiehandleiding руководство по установке
- Fastening the front panel
- Installation english installation english
- If you do not plan to detach the front panel the front panel can be fastened with supplied screw
- This unit can be properly installed either from front conventional din front mount or rear din rear mount installation utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis for details refer to the following installation methods
- Montage arrière din
- Installation français
- Montaggio din posteriore
- Montaggio din frontale
- Montage frontal din
- Montage avant arrière din
- Installazione din frontale posteriore
- Installation français installazione italiano installazione italiano
- Fixation du panneau avant
- Fissaggio del pannello anteriore
- Enlèvement de l appareil
- Rimozione dell unità
- Remarque
- Entfernen des geräts
- Retirada de la unidad
- Montaje trasero din
- Montaje delantero trasero din
- Montaje delantero din
- Instalación español
- Hinweise
- Fijación del panel delantero
- Einbau deutsch einbau deutsch instalación español
- Din rückmontage
- Din frontmontage
- Din front rückmontage
- Befestigung der frontplatte
- Демонтаж устройства
- Заднее крепление стандарта din
- Installatie nederlands установка pycckий установка pycckий
- Vastzetten van het voorpaneel
- Переднее крепление стандарта din
- Переднее заднее крепление по стандарту din
- Закрепление передней панели
- Installatie nederlands
- Het toestel verwijderen
- Din voormontage
- Din voor achter montage
- Din achtermontage
- Connection diagram
- Connecting the units english connecting the units english
- Connexions des appareils
- Collegamento delle unità
- Schema di collegamento
- Italiano
- Français
- Diagramme de connexion
- Español
- Diagrama de conexión
- Deutsch
- Conexión de las unidades
- Anschlussdiagramm
- Anschließen der geräte
- Pycckий
- Подключение устройств
- Nederlands
- Aansluitingsschema
- Aansluiten van de toestellen
Похожие устройства
-
Pioneer DEH-X5500BTИнструкция по применению -
Pioneer avh-x8800btЭксплуатационная инструкция -
Pioneer deh-x5900btИнструкция по работе -
Pioneer fh-x730btИнструкция пользователя -
Pioneer FH-X720BTЭксплуатационная инструкция -
Pioneer AVH-P3200BTИнструкция по работе -
Pioneer MVH-S520BTfw_update_instructions -
Pioneer CDX-P1270Руководство пользователя -
Pioneer CDX-P2050VSРуководство пользователя -
Pioneer CDX-P650Руководство пользователя -
Pioneer CDX-P670Руководство пользователя -
Pioneer DEH-1310Инструкция по установке
Sigue estos pasos para instalar y montar dispositivos en tu vehículo de manera segura y eficiente. Asegúrate de utilizar las herramientas adecuadas y seguir las recomendaciones.