Hikoki DB 10DL [9/152] Deutsch
![Hikoki DB 10DL [9/152] Deutsch](/views2/1470830/page9/bg9.png)
9
Deutsch
Nachdem das Schraubstück angebracht wurde, sollte
ein wenig daran gezogen werden, um sicherzugehen,
dass es festsitzt. Wenn die Führungsmanschette nicht in
ihre Ausgangsposition zurückkehrt, ist das Schraubstück
nicht korrekt angebracht.
12. Die Kupplungsskala lässt sich nicht zwischen den
Zahlen "1, 3, 5... 21" oder den Punkten einstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Kupplungsskala
zwischen "21" und der Linie in der Mitte der Bohrmarke
steht. Dadurch könnte ein Schaden verursacht werden.
13. Lassen Sie das Gerät nach einer Dauerarbeit ruhen.
14. Der Motor kann stoppen, falls das Werkzeug überlastet
wird. Lassen Sie in diesem Fall den Schalter los und
beseitigen Sie die Ursache der Überlastung.
15. Die Motordrehung kann blockiert werden und aussetzen,
während das Gerät als Bohrer benutzt wird. Achten Sie
beim Betreiben des Bohrers darauf, den Motor nicht zu
blockieren.
16. Schalten Sie sofort den Strom aus, wenn der Motor
blockiert ist. Wenn der Motor längere Zeit blockiert ist,
können der Motor oder die Batterie durchbrennen.
17. Die Verwendung der Batterie bei Kälte (unter 0° C) kann
manchmal zu einem schwächeren Anzugsdrehmoment
und zu einer geringeren Arbeitsleistung führen. Das ist
jedoch ein vorübergehendes Phänomen, das Werkzeug
arbeitet wieder normal, sobald sich die Batterie erwärmt.
18. Blicken Sie nicht direkt in das Licht. Das könnte zu
Augenverletzungen führen.
19. Der Status, an welchem die Batteriestandwarnlampe
leuchtet, ist abhängig von der Umgebungstemperatur,
den Batterieeigenschaften usw. Er gilt daher lediglich als
Richtwert.
20. Die Batteriestandwarnlampe kann leuchten, wenn das
Elektro-Werkzeug überbeansprucht wird. Dies bedeutet
jedoch nicht, dass der Batteriestand gering ist.
Achten Sie darauf, den Batteriestand zu prüfen, während
die Batterie sich nicht im Ladestatus befi ndet.
WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN-
AKKU
Um die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus zu
verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen
der Leistungsabgabe ausgestattet.
In den unten beschriebenen Fällen 1 bis 3 kann bei der
Benutzung dieses Produkts der Motor abschalten, selbst
wenn Sie den Schalter drücken. Dies ist kein Defekt sondern
das Resultat der Schutzfunktion.
1. Wenn die verbleibende Akkuleistung nicht mehr
ausreicht, schaltet der Motor ab.
Laden Sie in einem solchen Fall den Akku umgehend
auf.
2. Wenn das Werkzeug überlastet ist, kann es zum
Abschalten des Motors kommen. Lassen Sie in diesem
Fall den Schalter des Werkzeugs los und beseitigen Sie
die Ursache der Überlastung. Danach können Sie das
Werkzeug wieder verwenden.
3. Kommt es während des Betriebs zu einer Überhitzung
der Batterie, wird das Gerät unter Umständen
angehalten.
Unterbrechen Sie in diesem Fall Ihre Arbeit und lassen
Sie die Batterie abkühlen. Danach können Sie das
Werkzeug wieder verwenden.
Bitte beachten Sie die folgenden Warnhinweise.
WARNUNG
Zur Vermeidung eines Auslaufens der Batterie, Erwärmung,
Rauchentwicklung, Explosionen und vorzeitiger Zündung
beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
1. Stellen Sie sicher, dass sich keine Späne und Staub auf
der Batterie ansammeln.
○ Stellen Sie während der Arbeit sicher, dass keine Späne
und Staub auf die Batterie fallen.
○ Stellen Sie sicher, dass sich Staub und Späne, die
während der Bearbeitung auf das Elektrowerkzeug
fallen, nicht auf der Batterie ansammeln.
○ Lagern Sie ungebrauchte Batterien nicht an Plätzen, an
denen Staub oder Späne anfallen.
○ Vor dem Einlagern einer Batterie sind sämtlicher
Staub und Späne zu entfernen. Weiterhin ist zu
berücksichtigen, dass die Batterie nicht zusammen mit
Metallteilen (Schrauben, Nägel, usw.) gelagert werden
darf.
2. Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht durch einen
spitzen Gegenstand, beispielsweise einen Nagel,
beschädigt wird. Vermeiden Sie Schläge mit dem
Hammer. Treten Sie nicht gegen die Batterie, werfen Sie
diese nicht, und vermeiden Sie schwere Stöße.
3. Beschädigte oder verformte Batterien dürfen nicht weiter
verwendet werden.
4. Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Pole.
5. Schließen Sie die Batterie nicht direkt an
Stromsteckdosen oder Zigarettenanzünder im Auto an.
6. Verwenden Sie die Batterie nur für den angegebenen
Zweck.
7. Falls die Batterie nach Verstreichen der angegebenen
Ladezeit nicht vollständig aufgeladen ist, brechen Sie
den Ladevorgang unverzüglich ab.
8. Vermeiden Sie hohe Temperaturen und hohen Druck,
wie er beispielsweise in der Mikrowelle, einem Trockner,
oder einem Hochdruckbehälter auftritt.
9. Halten Sie die Batterie sofort von off enen Flammen fern,
wenn Sie ein Leck oder üblen Geruch feststellen.
10. Vermeiden Sie eine Verwendung an Orten, an denen
starke statische Elektrizität erzeugt wird.
11. Werden ein Leck, übler Geruch, Erwärmung,
Verfärbungen, Verformungen oder sonstige
Anomalitäten während der Verwendung, des Aufl adens
oder der Lagerung festgestellt, entfernen Sie die Batterie
unverzüglich vom Werkzeug oder vom Ladegerät und
beenden Sie die Verwendung.
VORSICHT
1. Tritt die auslaufende Flüssigkeit in Kontakt mit Ihren
Augen, reiben Sie diese nicht, sondern waschen Sie sie
mit sauberem Leitungswasser gut aus und suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf.
Ohne sachgemäße Behandlung können
Augenverletzungen auftreten.
2. Wenn die ausgelaufene Flüssigkeit auf Haut oder
Kleidung triff t, waschen Sie diese unverzüglich mit
sauberem Wasser ab.
Es besteht die Gefahr von Hautreizungen.
3. Beim Auftreten von Rost, üblem Geruch, Erwärmung,
Verfärbungen, Verformungen oder sonstigen
Anomalitäten während der ersten Verwendung der
Batterie, ist diese nicht weiter zu verwenden. Bringen Sie
die Batterie zum Händler oder Verkäufer zurück.
WARNUNG
Wenn ein leitfähiger Fremdkörper in das Gehäuse einer
Lithiumionenbatterie eindringt, kann sie kurzgeschlossen
und ein Brand verursacht werden. Befolgen Sie beim Lagern
einer Lithiumionenbatterie unbedingt folgende Regeln:
○ Legen Sie in das Aufbewahrungsetui keine leitfähigen
Trümmer, Nägel und Drähte wie etwa Eisen- und
Kupferdrähte.
○ Laden Sie, damit kein Kurzschluss auftreten kann, die
Batterie in das Werkzeug oder schieben Sie sie sicher
in die Batteriehülle zum Lagern so weit ein, dass der
Ventilator nicht sichtbar ist.
0000Book_DB10DL.indb 90000Book_DB10DL.indb 9 2017/12/01 16:25:322017/12/01 16:25:32
Содержание
- Db 10dl 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- Additional safety warnings 3
- Caution on lithium ion battery 3
- Cordless driver drill safety warnings 3
- English 3
- Applications 4
- Charging 4
- English 4
- Specifications 4
- Standard accessories 4
- Symbols 4
- English 5
- Mounting and operation 5
- English 6
- Maintenance and inspection 6
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 7
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Sicherheitswarnungen für akku bohrschrauber 8
- Zusätzliche sicherheitswarnungen 8
- Deutsch 9
- Warnung zum lithium ionen akku 9
- Deutsch 10
- Standardzubehör 10
- Symbole 10
- Technische daten 10
- Verwendung 10
- Deutsch 11
- Montage und betrieb 11
- Wartung und inspektion 11
- Deutsch 12
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 13
- Français 13
- Avertissements de sécurité relatifs à la perceuse visseuse à batterie 14
- Avertissements de sécurité supplémentaires 14
- Français 14
- Français 15
- Précautions relatives à la batterie au lithium ion 15
- Symboles 15
- Accessoires standard 16
- Applications 16
- Charge 16
- Français 16
- Spécifications 16
- Entretien et vérification 17
- Français 17
- Installation et fonctionnement 17
- Français 18
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 19
- Italiano 19
- Italiano 20
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 20
- Precauzioni di sicurezza per il trapano avvitatore a batteria 20
- Italiano 21
- Precauzioni sulla batteria agli ioni di litio 21
- Simboli 21
- Accessori standard 22
- Applicazioni 22
- Caratteristiche 22
- Italiano 22
- Ricarica 22
- Italiano 23
- Manutenzione ed ispezione 23
- Montaggio e operazione 23
- Italiano 24
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 25
- Nederlands 25
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 26
- Nederlands 26
- Veiligheidswaarschuwingen voor snoerloze boor schroefmachine 26
- Nederlands 27
- Opmerkingen bij gebruik lithium ion batterij 27
- Symbolen 27
- Nederlands 28
- Opladen 28
- Standaard toebehoren 28
- Technische gegevens 28
- Toepassingen 28
- Montage en gebruik 29
- Nederlands 29
- Onderhoud en inspectie 29
- Nederlands 30
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 31
- Español 31
- Advertencias de seguridad adicionales 32
- Advertencias de seguridad del taladro atornillador a batería 32
- Español 32
- Advertencias relativas a la batería de litio 33
- Español 33
- Símbolos 33
- Accessorios estándar 34
- Aplicación 34
- Español 34
- Especificaciones 34
- Español 35
- Mantenimiento e inspección 35
- Montaje y funcionamiento 35
- Español 36
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 37
- Português 37
- Avisos de segurança adicionais 38
- Avisos de segurança do berbequim aparafusadora a bateria 38
- Português 38
- Português 39
- Precauções para a bateria de iões de lítio 39
- Símbolos 39
- Acessórios padrão 40
- Aplicações 40
- Especificações 40
- Português 40
- Recarregamento 40
- Manutenção e inspeção 41
- Montagem e utilização 41
- Português 41
- Português 42
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 43
- Svenska 43
- Svenska 44
- Säkerhetsvarningar för batteridriven borrskruvdragare 44
- Varning för litiumjonbatteri 44
- Ytterligare säkerhetsvarningar 44
- Användningsområden 45
- Batteriladdning 45
- Standardtillbehör 45
- Svenska 45
- Symboler 45
- Tekniska data 45
- Svenska 46
- Montering och användning 47
- Svenska 47
- Underhåll och inspektion 47
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 48
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 49
- Forholdsregel om lithium ion batteriet 49
- Sikkerhedsforeskrifter for ledningsfri boremaskine 49
- Standardtilbehør 50
- Symboler 50
- Anvendelse 51
- Opladning 51
- Specifikationer 51
- Montering og anvendelse 52
- Vedligeholdelse og eftersyn 52
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 54
- Advarsel angående lithium ion batteri 55
- Flere sikkerhetsadvarsler 55
- Sikkerhetsadvarsler for batteridrevet boremaskin 55
- Anvendelse 56
- Lading 56
- Spesifikasjoner 56
- Standard tilbehør 56
- Symboler 56
- Montering og bruk 58
- Vedlikehold og inspeksjon 58
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset 59
- Akkutoimisen ruuvainporan turvallisuutta koskevat varoitukset 60
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 60
- Litiumioniakkua koskeva huomautus 60
- Perusvarusteet 61
- Sovellukset 61
- Symbolit 61
- Tekniset tiedot 61
- Lataus 62
- Huolto ja tarkastus 63
- Kiinnittäminen ja käyttö 63
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 64
- Ελληνικά 64
- Ελληνικά 65
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για το δραπανοκατσαβιδο μπαταριασ 65
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 65
- Ελληνικά 66
- Προσοχη στην μπαταρια ιοντων λιθιου 66
- Βασικα εξαρτηματα 67
- Ελληνικά 67
- Εφαρμογεσ 67
- Συμβολα 67
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 67
- Φορτιση 67
- Ελληνικά 68
- Ελληνικά 69
- Στερεωση και λειτουργια 69
- Συντηρηση και ελεγχοσ 69
- Ελληνικά 70
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 71
- Polski 71
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 72
- Polski 72
- Wskazówki bezpieczeństwa dla bezprzewodowej wiertarko wkrętarki 72
- Polski 73
- Uwagi dotyczące akumulatora litowo jonowego 73
- Akcesoria standardowe 74
- Polski 74
- Specyfikacje techniczne 74
- Symbole 74
- Zastosowania 74
- Ładowanie 74
- Montaż i praca 75
- Polski 75
- Konserwacja i kontrola 76
- Polski 76
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 77
- Magyar 77
- A vezeték nélküli fúró és csavarhúzó biztonsági figyelmeztetései 78
- Magyar 78
- További biztonsági figyelmeztetések 78
- A lítiumion akkumulátorral kapcsolatos figyelmeztetés 79
- Magyar 79
- Szimbólumok 79
- Alkalmazási területek 80
- Magyar 80
- Műszaki adatok 80
- Szabványos kiegészítők 80
- Töltés 80
- Karbantartás és ellenőrzés 81
- Magyar 81
- Összeszerelés és használat 81
- Magyar 82
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nánářadí 83
- Čeština 83
- Bezpečnostní varování k akku vrtacímu šroubováku 84
- Další bezpečnostní varování 84
- Upozornění k pro lithium iontové akumulátory 84
- Čeština 84
- Použití 85
- Standardní příslušenství 85
- Symboly 85
- Čeština 85
- Nabíjení 86
- Specifikace 86
- Čeština 86
- Montáž a provoz 87
- Údržba a kontrola 87
- Čeština 87
- Čeština 88
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 89
- Türkçe 89
- Akülü vi dalama matkap güvenli k uyarilari 90
- I lave güvenli k uyarilari 90
- Li tyum i yon bataryayla ilgili uyari 90
- Türkçe 90
- Semboller 91
- Standart aksesuarlar 91
- Tekni k özelli kler 91
- Türkçe 91
- Uygulamalar 91
- Şarj etme 91
- Türkçe 92
- Bakim ve muayene 93
- Montaj ve çaliştirma 93
- Türkçe 93
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 94
- Română 94
- Avertismente de siguranţă privind mașina de înșurubat fără fir 95
- Avertismente suplimentare privind siguranţa 95
- Română 95
- Precauţii referitoare la acumulatorul litiu ion 96
- Română 96
- Simboluri 96
- Accesorii standard 97
- Aplicaţii 97
- Română 97
- Specificaţii 97
- Încărcare 97
- Asamblare și operare 98
- Română 98
- Întreţinere și verificare 98
- Română 99
- Slovenščina 100
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 100
- Akumulatorski udarni vrtalnik varnostna navodila 101
- Dodatna varnostna navodila 101
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 101
- Slovenščina 101
- Polnjenje 102
- Simboli 102
- Slovenščina 102
- Specifikacije 102
- Standardna oprema 102
- Uporaba 102
- Namestitev in delovanje 103
- Slovenščina 103
- Slovenščina 104
- Vzdrževanje in pregledovanje 104
- Slovenčina 105
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 105
- Bezpečnostné varovania týkajúce sa akumulátorovej vŕtačky 106
- Slovenčina 106
- Upozornenie ohľadne lítiovo iónových batérií 106
- Ďalšie bezpečnostné varovania 106
- Slovenčina 107
- Symboly 107
- Nabíjanie 108
- Použitie 108
- Slovenčina 108
- Technické parametre 108
- Štandardné príslušenstvo 108
- Montáž a obsluha 109
- Slovenčina 109
- Údržba a kontrola 109
- Slovenčina 110
- Български 111
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 111
- Български 112
- Допълнителни мерки за безопасност 112
- Съвети за безопасност при работа с пробивна машина на батерии 112
- Български 113
- Грижа за литиево йонната батерия 113
- Български 114
- Зареждане 114
- Приложения 114
- Символи 114
- Спецификации 114
- Стандартни аксесоари 114
- Български 115
- Български 116
- Монтаж и експлоатация 116
- Поддръжка и инспекция 116
- Български 117
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 118
- Srpski 118
- Bezbednosna upozorenja za akumulatorsku bušilicu odvijač 119
- Dodatna bezbednosna upozorenja 119
- Srpski 119
- Upozorenje o litijum jonskoj bateriji 119
- Oznake 120
- Primene 120
- Specifikacije 120
- Srpski 120
- Standardni pribor 120
- Punjenje 121
- Srpski 121
- Montaža i upotreba 122
- Održavanje i provera 122
- Srpski 122
- Hrvatski 123
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 123
- Dodatna sigurnosna upozorenja 124
- Hrvatski 124
- Mjere opreza za litij ionske baterije 124
- Sigurnosne upute za bežičnu bušilicu 124
- Hrvatski 125
- Punjenje 125
- Simboli 125
- Specifikacije 125
- Standardna oprema 125
- Vrste primjene 125
- Hrvatski 126
- Hrvatski 127
- Montaža i rad 127
- Održavanje i inspekcija 127
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 128
- Українська 128
- Додаткові правила безпеки 129
- Правила безпеки щодо застосування акумуляторного шуруповерту 129
- Українська 129
- Запобіжні заходи при поводжені з іонно літієвою акумуляторною батареєю 130
- Українська 130
- Зарядка 131
- Області застосування 131
- Символи 131
- Стандартні аксесуари 131
- Технічні характеристики 131
- Українська 131
- Українська 132
- Технічне обслуговування і перевірка 133
- Українська 133
- Установка та експлуатація 133
- Українська 134
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 135
- Русский 135
- Дополнительные укaзahия пo oбecпeчehию бeзoпachoctи 136
- Русский 136
- Укaзahия пo oбecпeчehию бeзoпachoctи для аккумуляторного шуруповерта 136
- Mepы пpeдoctopoжhoctи пpи oбpaщehии c иohho лиtиeboй akkуmуляtophoй бatapeeй 137
- Русский 137
- Зapядka 138
- Назначение 138
- Русский 138
- Символы 138
- Спецификации 138
- Стандартные принадлежности 138
- Русский 139
- Русский 140
- Техническое обслуживание и осмотр 140
- Установка и эксплуатация 140
- Русский 141
- Book_db10dl indb 147 0000book_db10dl indb 147 2017 12 01 16 26 00 2017 12 01 16 26 00 147
- Certificado de garantia 147
- Certificado de garantía 147
- Certificat de garantie 147
- Certificat de garanţie 147
- Certificato di garanzia 147
- Deutsch norsk slovenščina 147
- English dansk română 147
- Español magyar hrvatski 147
- Français suomi slovenčina 147
- Garancia bizonylat 147
- Garancijsko potrdilo 147
- Garanti serti fi kasi 147
- Garantibevis 147
- Garanticertifikat 147
- Garantiebewijs 147
- Garantieschein 147
- Garantisertifikat 147
- Garantni sertifikat 147
- Guarantee certificate 147
- Gwarancja 147
- Italiano ελληνικά български 147
- Jamstveni certifikat 147
- Nederlands polski srpski 147
- Português čeština український 147
- Svenska türkçe русский 147
- Takuutodistus 147
- Záruční list 147
- Záručný lista 147
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 147
- Гарантийный сертификат 147
- Гарантійний сертифікат 147
- Гаранционен сертификат 147
- Hikoki power tools belgium n v s a 149
- Hikoki power tools czech s r o 149
- Hikoki power tools denmark a s 149
- Hikoki power tools deutschland gmbh 149
- Hikoki power tools finland oy 149
- Hikoki power tools france s a s 149
- Hikoki power tools hungary kft 149
- Hikoki power tools italia s p a 149
- Hikoki power tools lbérica s a 149
- Hikoki power tools netherlands b v 149
- Hikoki power tools norway as 149
- Hikoki power tools polska sp z o o 149
- Hikoki power tools romania s r l 149
- Hikoki power tools rus l l c 149
- Hikoki power tools sweden ab 149
- Hikoki power tools u k ltd 149
- Hikoki power tools österreich gmbh 149
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 150
- A nakagawa corporate offi cer 150
- Deutsch español 150
- English nederlands 150
- Français português 150
- Head offi ce in japan 150
- Hikoki power tools deutschland gmbh 150
- Italiano svenska 150
- Koki holdings co ltd 150
- Representative offi ce in europe 150
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 150
- Siemensring 34 47877 willich germany 150
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 151
- A nakagawa corporate offi cer 151
- Dansk polski 151
- Head offi ce in japan 151
- Hikoki power tools deutschland gmbh 151
- Koki holdings co ltd 151
- Norsk magyar 151
- Representative offi ce in europe 151
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 151
- Siemensring 34 47877 willich germany 151
- Suomi čeština 151
- Ελληνικά türkçe 151
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 152
- A nakagawa corporate offi cer 152
- Code no c99710371 g printed in china 152
- Head offi ce in japan 152
- Hikoki power tools deutschland gmbh 152
- Koki holdings co ltd 152
- Representative offi ce in europe 152
- Română srpski 152
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 152
- Siemensring 34 47877 willich germany 152
- Slovenčina український 152
- Slovenščina hrvatski 152
- Български русский 152
Похожие устройства
- Pierre Ricaud P60022.5122Q Инструкция по эксплуатации
- Brother PS70 Руководство пользователя
- Brother PS70 Краткий справочник
- Pierre Ricaud P60022.5124Q Инструкция по эксплуатации
- Brother R214 Руководство пользователя
- Brother R214 Краткий справочник
- Pierre Ricaud P60022.51B3Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91007.52B3Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91022.1223Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91022.1225Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91022.1B21Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91022.5223Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91022.5224Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DS 12DVF3 2.0 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91022.5225Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91022.5227Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91022.B224Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91028.1223Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DS 14DVF3 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91028.1B21Q Инструкция по эксплуатации