Hikoki G 23SWU [4/148] Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations
![Hikoki G 23SWU [4/148] Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations](/views2/1471512/page4/bg4.png)
4
English
b) The grinding surface of centre depressed wheels
must be mounted below the plane of the guard lip.
An improperly mounted wheel that projects through the
plane of the guard lip cannot be adequately protected.
c)
The guard must be securely attached to the power
tool and positioned for maximum safety, so the least
amount of wheel is exposed towards the operator.
The guard helps to protect the operator from broken
wheel fragments, accidental contact with wheel and
sparks that could ignite clothing.
d) Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with the
side of cut-off wheel.
Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral
grinding, side forces applied to these wheels may cause
them to shatter.
e) Always use undamaged wheel fl anges that are of
correct size and shape for your selected wheel.
Proper wheel fl anges support the wheel thus reducing
the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off
wheels may be diff erent from grinding wheel fl anges.
f) Do not use worn down wheels from larger power
tools.
Wheel intended for larger power tool is not suitable for
the higher speed of a smaller tool and may burst.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
SPECIFIC FOR ABRASIVE CUTTING-
OFF OPERATIONS
a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive
depth of cut.
Overstressing the wheel increases the loading and
susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut
and the possibility of kickback or wheel breakage.
b) Do not position your body in line with and behind
the rotating wheel.
When the wheel, at the point of operation, is moving
away from your body, the possible kickback may propel
the spinning wheel and the power tool directly at you.
c) When wheel is binding or when interrupting a cut
for any reason, switch off the power tool and hold
the power tool motionless until the wheel comes to
a complete stop. Never attempt to remove the cut-
off wheel from the cut while the wheel is in motion
otherwise kickback may occur.
Investigate and take corrective action to eliminate the
cause of wheel binding.
d) Do not restart the cutting operation in the workpiece.
Let the wheel reach full speed and carefully re-enter
the cut.
The wheel may bind, walk up or kickback if the power
tool is restarted in the workpiece.
e) Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kickback.
Large workpieces tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the workpiece near the
line of cut and near the edge of the workpiece on both
sides of the wheel.
f) Use extra caution when making a “pocket cut” into
existing walls or other blind areas.
The protruding wheel may cut gas or water pipes,
electrical wiring or objects that can cause kickback.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
FOR GRINDERS
– Check that speed marked on the wheel is equal to or
greater than the rated speed of the grinder;
– Ensure that the wheel dimensions are compatible with
the grinder;
– Abrasive wheels shall be stored and handled with care in
accordance with manufacturer’s instructions;
– Inspect the grinding wheel before use, do not use
chipped, cracked or otherwise defective products;
– Ensure that mounted wheels and points are fi tted in
accordance with the manufacturer’s instructions;
– Ensure that blotters are used when they are provided
with the bonded abrasive product and when they are
required;
– Ensure that the abrasive product is correctly mounted
and tightened before use and run the tool at no-load for
30 seconds in a safe position, stop immediately if there
is considerable vibration or if other defects are detected.
If this condition occurs, check the machine to determine
the cause;
– If a guard is equipped with the tool never use the tool
without such a guard;
– When using a abrasive cutting wheel, be sure to remove
the standard accessory wheel guard and attach the
wheel guard with side guard (sold separately) (Fig. 4);
– Do not use separate reducing bushings or adapters to
adapt large hole abrasive wheels;
– For tools intended to be fi tted with threaded hole wheel,
ensure that the thread in the wheel is long enough to
accept the spindle length;
– Check that the work piece is properly supported;
– Do not use cutting off wheel for side grinding;
– Ensure that sparks resulting from use do not create
a hazard e.g. do not hit persons, or ignite fl ammable
substances;
– Ensure that ventilation openings are kept clear when
working in dusty conditions, if it should become
necessary to clear dust, fi rst disconnect the tool from
the mains supply (use non metallic objects) and avoid
damaging internal parts;
– Always use eye and ear protection. Other personal
protective equipment such as dust mask, gloves, helmet
and apron should be worn;
– Pay attention to the wheel that continues to rotate after
the tool is switched off .
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
1. Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specifi ed on the product
nameplate.
2. Ensure that the power switch is in the OFF position. If the
plug is connected to a receptacle while the power switch
is in the ON position, the power tool will start operating
immediately, which could cause a serious accident.
3. When the work area is removed from the power source,
use an extension cord of suffi cient thickness and rated
capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
4. Ensure that the depressed center wheel to be utilized is
the correct type and free of cracks or surface defects.
Also ensure that the depressed center wheel is properly
mounted and the wheel nut is securely tightened.
5. Confi rm that the push button is disengaged by pushing
push button two or three times before switching the
power tool on.
6. To prolong the life of the machine and ensure a fi rst
class fi nish, it is important that the machine should not
be overloaded by applying too much pressure. In most
applications, the weight of the machine alone is suffi cient
for eff ective grinding. Too much pressure will result in
reduced rotational speed, inferior surface fi nish, and
overloading which could reduce the life of the machine.
0000Book_G23SU.indb 40000Book_G23SU.indb 4 2017/12/04 14:13:192017/12/04 14:13:19
Содержание
- G 23su 1
- G 23swu 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- English 3
- Kickback and related warnings 3
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 3
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 3
- Additional safety warnings 4
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 4
- English 4
- General safety instructions for grinders 4
- Applications 5
- English 5
- Mounting and operation 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- Symbols 5
- English 6
- Maintenance and inspection 6
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 7
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Für schleif und trennschleifarbeiten geltende sicherheitshinweise 8
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten 9
- Deutsch 9
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise 9
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte 10
- Deutsch 10
- Zusätzliche sicherheitswarnungen 10
- Anwendungsgebiete 11
- Deutsch 11
- Montage und betrieb 11
- Standardzubehör 11
- Symbole 11
- Technische daten 11
- Wartung und inspektion 11
- Deutsch 12
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 13
- Français 13
- Avertissements de sécurité courants pour les opérations de meulage ou de découpage par abrasion 14
- Français 14
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de découpage par abrasion 15
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de meulage et de découpage par abrasion 15
- Français 15
- Recul et avertissements connexes 15
- Avertissements de sécurité supplémentaires 16
- Consignes de sécurité générales pour les meuleuses 16
- Français 16
- Symboles 16
- Accessoires standard 17
- Applications 17
- Caractéristiques 17
- Entretien et vérification 17
- Français 17
- Installation et fonctionnement 17
- Français 18
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 19
- Italiano 19
- Avvertimenti di sicurezza comuni per le operazioni di smerigliatura o di taglio abrasivo 20
- E il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono rientrare entro la capacità nominale dell utensile elettrico 20
- Italiano 20
- Avvertimenti di sicurezza aggiuntivi specifici per le operazioni di taglio abrasivo 21
- Avvertimenti di sicurezza specifici per le operazioni di smerigliatura e di taglio abrasivo 21
- Istruzioni di sicurezza generali per smerigliatrici 21
- Italiano 21
- Rinculo e relative avvertenze 21
- Italiano 22
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 22
- Simboli 22
- Accessori standard 23
- Anutenzione ed ispezione 23
- Applicazioni 23
- Caratteristiche 23
- Italiano 23
- Montaggio e operazione 23
- Italiano 24
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 25
- Nederlands 25
- Nederlands 26
- Veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen 26
- Aanvullende specifieke veiligheidswaarschuwingen voor doorslijpen 27
- Nederlands 27
- Specifieke veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen 27
- Terugslag en daarmee verband houdende waarschuwingen 27
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 28
- Algemene veiligheidsinstructies voor slijpmachines 28
- Nederlands 28
- Symbolen 28
- Montage en gebruik 29
- Nederlands 29
- Onderhoud en inspectie 29
- Standaard toebehoren 29
- Technische gegevens 29
- Toepassingen 29
- Nederlands 30
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 31
- Español 31
- Advertencias comunes de seguridad para las operaciones de molido o corte abrasivo 32
- Español 32
- Advertencias de seguridad adicionales específicas para las operaciones de corte abrasivo 33
- Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de molido y corte abrasivo 33
- Español 33
- Retroceso y advertencias relacionadas 33
- Advertencias de seguridad adicionales 34
- Español 34
- Instrucciones de seguridad generales para amoladoras 34
- Símbolos 34
- Accessorios estándar 35
- Aplicación 35
- Español 35
- Especificaciones 35
- Mantenimiento e inspección 35
- Montaje y funcionamiento 35
- Español 36
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 37
- Português 37
- Avisos de segurança comuns para operações de retificação ou corte abrasivo 38
- Português 38
- Recuo e avisos relacionados 38
- Avisos de segurança adicionais específicos para operações de corte abrasivo 39
- Avisos de segurança específicos para operações de retificação ou corte abrasivo 39
- Instruções de segurança gerais para rebarbadoras 39
- Português 39
- Acessórios padrão 40
- Avisos de segurança adicionais 40
- Português 40
- Símbolos 40
- Aplicações 41
- Especificações 41
- Manutenção e inspeção 41
- Montagem e utilização 41
- Português 41
- Português 42
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 43
- Svenska 43
- Kast och tillhörande varningar 44
- Svenska 44
- Säkerhetsvarningar vanliga för slipnings eller slipande kapningsarbeten 44
- Allmänna säkerhetsinstruktioner för vinkelslipar 45
- Svenska 45
- Säkerhetsvarningar speciella för slipnings och slipande kapningsarbeten 45
- Ytterligare säkerhetsvarningar 45
- Ytterligare säkerhetsvarningar för slipande kapningsarbeten 45
- Användningsområden 46
- Montering och användning 46
- Standardtillbehör 46
- Svenska 46
- Symboler 46
- Tekniska data 46
- Svenska 47
- Underhåll och inspektion 47
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 48
- Generelle sikkerhedsadvarsler for slibning eller slibende afskæringsfunktioner 49
- Tilbageslag og relaterede advarsler 49
- Ekstra sikkerhedsforskrifter for slibende afskæringsfunktioner 50
- Generelle sikkerhedsforskrifter for vinkelslibere 50
- Særlige sikkerhedsforskrifter for slibning og slibende afskæringsfunktioner 50
- Anvendelse 51
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 51
- Specifikationer 51
- Standardtilbehør 51
- Symboler 51
- Montering og anvendelse 52
- Vedligeholdelse og eftersyn 52
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 53
- Sikkerhetsinstrukser for vanlig sliping og kutt operasjoner 54
- Tilbakeslag og relaterte advarsler 54
- Ekstra sikkerhetsinstrukser spesifikt for kutt operasjoner 55
- Flere sikkerhetsadvarsler 55
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner for slipemaskiner 55
- Sikkerhetsinstrukser spesifikt for sliping og kutt operasjoner 55
- Anvendelse 56
- Montering og bruk 56
- Spesifikasjoner 56
- Standard tilbehør 56
- Symboler 56
- Vedlikehold og inspeksjon 57
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset 58
- Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset 59
- Turvallisuutta koskevia varoituksia hiontaa ja katkaisuhiontaa varten 59
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 60
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia katkaisuhiontaa varten 60
- Turvallisuutta koskevia varoituksia erityisesti hiontaa ja katkaisuhiontaa varten 60
- Yleisiä hiomakoneen käyttöä koskevia turvaohjeita 60
- Kiinnittäminen ja käyttö 61
- Perusvarusteet 61
- Sovellukset 61
- Symbolit 61
- Tekniset tiedot 61
- Huolto ja tarkastus 62
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 63
- Ελληνικά 63
- Ελληνικά 64
- Κοινεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για λειανση η εργασιεσ κοπησ 64
- Ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασιεσ λειανσησ η κοπησ 65
- Ελληνικά 65
- Οπισθια κινηση και σχετικεσ προειδοποιησεισ 65
- Προσθετεσ ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασίεσ λειανσησ η κοπησ 65
- Γενικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ για τροχουσ 66
- Ελληνικά 66
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 66
- Βασικα εξαρτηματα 67
- Ελληνικά 67
- Εφαρμογεσ 67
- Στερεωση και λειτουργια 67
- Συμβολα 67
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 67
- Ελληνικά 68
- Συντηρηση και ελεγχοσ 68
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 69
- Polski 69
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia 70
- Polski 70
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia 71
- Odbicie i powiązane z nim ostrzeżenia 71
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące cięcia 71
- Polski 71
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 72
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania 72
- Polski 72
- Akcesoria standardowe 73
- Konserwacja i kontrola 73
- Montaż i praca 73
- Polski 73
- Specyfikacje techniczne 73
- Symbole 73
- Zastosowania 73
- Polski 74
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 75
- Magyar 75
- Biztonsági figyelmeztetések csiszoló és vágó műveletekhez 76
- Magyar 76
- Visszarúgás és erre vonatkozó figyelmeztetések 76
- A csiszolási és darabolási műveletekre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések 77
- A daraboló műveletekre vonatkozó kiegészítő biztonsági figyelmeztetések 77
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások 77
- Magyar 77
- Magyar 78
- Szimbólumok 78
- További biztonsági figyelmeztetések 78
- Alkalmazási területek 79
- Karbantartás és ellenőrzés 79
- Magyar 79
- Műszaki adatok 79
- Szabványos kiegészítők 79
- Összeszerelés és használat 79
- Magyar 80
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nánářadí 81
- Čeština 81
- Bezpečnostní varování společné pro broušení a abrazivní řezání 82
- Upozornění na zpětný ráz 82
- Čeština 82
- Bezpečnostní varování pro broušení a řezání 83
- Doplňující bezpečnostní varování pro řezání 83
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro brusky 83
- Čeština 83
- Další bezpečnostní varování 84
- Použití 84
- Specifikace 84
- Standardní příslušenství 84
- Symboly 84
- Čeština 84
- Montáž a provoz 85
- Údržba a kontrola 85
- Čeština 85
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 86
- Türkçe 86
- Geri tepme ve i lgi li uyarilar 87
- Taşlama veya aşindirarak kesme i şlemleri i çi n genel güvenli k uyarilari 87
- Türkçe 87
- Aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel i lave güvenli k uyarilari 88
- Kalipçi taşlamalar i çi n genel güvenli k tali matlari 88
- Taşlama ve aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel güvenli k uyarilari 88
- Türkçe 88
- I lave güvenli k uyarilari 89
- Semboller 89
- Standart aksesuarlar 89
- Tekni k özelli kler 89
- Türkçe 89
- Uygulamalar 89
- Bakim ve muayene 90
- Montaj ve çaliştirma 90
- Türkçe 90
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 91
- Română 91
- Avertismente de siguranţă generale pentru operaţiunile de șlefuire sau tăiere abrazivă 92
- Reculul și avertismentele aferente 92
- Română 92
- Avertismente de siguranţă specifice pentru operaţiunile de șlefuire și tăiere abrazivă 93
- Avertismente suplimentare de siguranţă specifice pentru operaţiunile tăiere abrazivă 93
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru polizoare 93
- Română 93
- Accesorii standard 94
- Aplicaţii 94
- Avertismente suplimentare privind siguranţa 94
- Română 94
- Simboluri 94
- Specificaţii 94
- Asamblare și operare 95
- Română 95
- Întreţinere și verificare 95
- Slovenščina 96
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 96
- Povratni udarec in ustrezna opozorila 97
- Slovenščina 97
- Varnostna opozorila značilna za brušenje ali rezanje 97
- Dodatna varnostna opozorila 98
- Dodatna varnostna opozorila za rezanje 98
- Slovenščina 98
- Splošna varnostna navodila za brusilnike 98
- Varnostna opozorila za brušenje in rezanje 98
- Namestitev in delovanje 99
- Simboli 99
- Slovenščina 99
- Specifikacije 99
- Standardna pribor 99
- Uporaba 99
- Slovenščina 100
- Vzdrževanje in pregledovanje 100
- Slovenčina 101
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 101
- Bezpečnostné výstrahy spoločné pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 102
- Slovenčina 102
- Spätný náraz a príslušné varovania 102
- Bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 103
- Dodatočné bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 103
- Slovenčina 103
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre brúsky 103
- Slovenčina 104
- Symboly 104
- Ďalšie bezpečnostné varovania 104
- Štandardné príslušenstvo 104
- Montáž a obsluha 105
- Použitie 105
- Slovenčina 105
- Technické parametre 105
- Údržba a kontrola 105
- Slovenčina 106
- Български 107
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 107
- Български 108
- Предупреждения за безопасност общи за операции включващи шлифоване или абразивно рязане 108
- Български 109
- Допълнителни предупреждения за безопасност специфични за операции включващи абразивно рязане 109
- Предупреждения за безопасност специфични за операции включващи шлифоване или абразивно рязане 109
- Предупреждения за откат и свързани с това опасности 109
- Български 110
- Допълнителни предупреждения за безопасност 110
- Общи инструкции за безопасност за шлайфмашини 110
- Български 111
- Монтаж и експлоатация 111
- Приложения 111
- Символи 111
- Спецификации 111
- Стандартни аксесоари 111
- Български 112
- Поддръжка и инспекция 112
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 113
- Srpski 113
- Bezbednosna upozorenja za postupke brušenja ili abrazivnog sečenja 114
- Povratni udar i slična upozorenja 114
- Srpski 114
- Bezbednosna upozorenja specifična za postupke brušenja i abrazivnog sečenja 115
- Dodatna bezbednosna upozorenja specifična za postupke abrazivnog sečenja 115
- Opšta bezbednosna uputstva za brusilice 115
- Srpski 115
- Dodatna bezbednosna upozorenja 116
- Oznake 116
- Primene 116
- Specifikacije 116
- Srpski 116
- Standardni pribor 116
- Montaža i upotreba 117
- Održavanje i provera 117
- Srpski 117
- Hrvatski 118
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 118
- Hrvatski 119
- Povratni udar i povezana upozorenja 119
- Sigurnosna upozorenja za sve operacije brušenja ili abrazivnog rezanja 119
- Dodatna sigurnosna upozorenja 120
- Dodatna sigurnosna upozorenja specifična za operacije abrazivnog rezanja 120
- Hrvatski 120
- Opće sigurnosne upute za brusilice 120
- Sigurnosna upozorenja specifična za operacije brušenja i abrazivnog rezanja 120
- Hrvatski 121
- Montaža i rad 121
- Simboli 121
- Specifikacije 121
- Standardna oprema 121
- Vrste primjene 121
- Hrvatski 122
- Održavanje i inspekcija 122
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 123
- Українська 123
- Загальні попередження про обережність для проведення шліфувальних робіт або відрізання 124
- Українська 124
- Віддача і пов язані з нею небезпеки 125
- Додаткові заходи безпеки спеціально для абразивного різання 125
- Заходи безпеки під час шліфування і абразивного обрізування 125
- Українська 125
- Додаткові правила безпеки 126
- Загальні інструкції безпеки для шліфувальної машини 126
- Символи 126
- Українська 126
- Області застосування 127
- Стандартні аксесуари 127
- Технічне обслуговування і перевірка 127
- Технічні характеристики 127
- Українська 127
- Установка та експлуатація 127
- Українська 128
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 129
- Русский 129
- Общие предупреждения об осторожности для проведения шлифовальных работ или отрезания 130
- Русский 130
- Особые меры предосторожности для режущих работ и абразивной отрезки 131
- Отдача и другие похожие предупреждения 131
- Русский 131
- Дополнительные особые меры предосторожности для абразивной отрезки 132
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин 132
- Русский 132
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности 133
- Русский 133
- Символы 133
- Назначение 134
- Русский 134
- Стандартные принадлежности 134
- Технические характеристики 134
- Техническое обслуживание и осмотр 134
- Установка и эксплуатация 134
- Русский 135
- Book_g23su indb 141 0000book_g23su indb 141 2017 12 04 14 13 48 2017 12 04 14 13 48 141
- Certificado de garantia 141
- Certificado de garantía 141
- Certificat de garantie 141
- Certificat de garanţie 141
- Certificato di garanzia 141
- Deutsch norsk slovenščina 141
- English dansk română 141
- Español magyar hrvatski 141
- Français suomi slovenčina 141
- Garancia bizonylat 141
- Garancijsko potrdilo 141
- Garanti serti fi kasi 141
- Garantibevis 141
- Garanticertifikat 141
- Garantiebewijs 141
- Garantieschein 141
- Garantisertifikat 141
- Garantni sertifikat 141
- Guarantee certificate 141
- Gwarancja 141
- Italiano ελληνικά български 141
- Jamstveni certifikat 141
- Nederlands polski srpski 141
- Português čeština український 141
- Svenska türkçe русский 141
- Takuutodistus 141
- Záruční list 141
- Záručný lista 141
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 141
- Гарантийный сертификат 141
- Гарантійний сертифікат 141
- Гаранционен сертификат 141
- Hikoki power tools belgium n v s a 143
- Hikoki power tools czech s r o 143
- Hikoki power tools denmark a s 143
- Hikoki power tools deutschland gmbh 143
- Hikoki power tools finland oy 143
- Hikoki power tools france s a s 143
- Hikoki power tools hungary kft 143
- Hikoki power tools italia s p a 143
- Hikoki power tools lbérica s a 143
- Hikoki power tools netherlands b v 143
- Hikoki power tools norway as 143
- Hikoki power tools polska sp z o o 143
- Hikoki power tools romania s r l 143
- Hikoki power tools rus l l c 143
- Hikoki power tools sweden ab 143
- Hikoki power tools u k ltd 143
- Hikoki power tools österreich gmbh 143
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 146
- A nakagawa corporate offi cer 146
- Deutsch español 146
- English nederlands 146
- Français português 146
- Head offi ce in japan 146
- Hikoki power tools deutschland gmbh 146
- Italiano svenska 146
- Koki holdings co ltd 146
- Representative offi ce in europe 146
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 146
- Siemensring 34 47877 willich germany 146
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 147
- A nakagawa corporate offi cer 147
- Dansk polski 147
- Head offi ce in japan 147
- Hikoki power tools deutschland gmbh 147
- Koki holdings co ltd 147
- Norsk magyar 147
- Representative offi ce in europe 147
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 147
- Siemensring 34 47877 willich germany 147
- Suomi čeština 147
- Ελληνικά türkçe 147
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 148
- A nakagawa corporate offi cer 148
- Code no c99702071 f printed in china 148
- Head offi ce in japan 148
- Hikoki power tools deutschland gmbh 148
- Koki holdings co ltd 148
- Representative offi ce in europe 148
- Română srpski 148
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 148
- Siemensring 34 47877 willich germany 148
- Slovenčina український 148
- Slovenščina hrvatski 148
- Български русский 148
Похожие устройства
- Hikoki G 23SU Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 23ST Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 23SEY Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 23SCY Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 23MRUA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 23MR Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RH 650V Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RH 600T Инструккция по эксплуатации
- Hikoki M 8V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 8SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12VE Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 13YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 13YA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SH Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SD Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SP 18VA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SB 8V2 Инструкция по эксплуатации