Danfoss XB 04-1 16 [7/9] Polski
![Danfoss XB 04-1 16 [7/9] Polski](/views2/1471669/page7/bg7.png)
XB
16
DH-SM / 2005-08 / VI.KA.A2.8G
EESTI
Paigaldamine
Soojusvaheti võib paigaldada
erilise aluseta otse põrandale
ja poltidega kinnitamine pole
vajalik.
Soojusvaheti tuleb
paigaldada püstiasendisse.
Soojusvahetite paigaldamisel
kõrvuti tuleb nene vahele
jätta vähemalt 100 mm vaba
ruumi
Soojusvaheti ümber
tuleb jätta piisavalt ruumi
paigalduseks ja hoolduseks,
vähemalt 100 mm.
Kõik soojusvahetiga
ühendatud torustikud
on soovitav varustada
sulgemisventiilidega, et
soojusvahetit oleks võimalik
vajaduse korral eemaldada.
Samuti tuleb liidetavad
torustikud ühendada selliselt,
et nende poolt tekitatavad
koormused ja pinged (näiteks
soojuspaisumine) ei kahjusta
soojusvahetit.
Torud tuleb kinnitada
kanduritega nii, et oleks
välditud väändepingete
kandumine soojusvaheti
ühendustele.
SRPSKI
Priključenje
Izmenjivač toplote se
postavlja na sopstveno
postolje bez potrebe
za posebnu podlogu i
pričvršćivanje.
Izmenjivač toplote je
potrebno postaviti u
vertikalnom položaju.
Razmak između susednih
izmenjivača mora biti
najmanje 100 mm.
Razmak od najbližeg objekta
npr. zida, mora biti barem
1000 mm i u saglasnosti sa
lokalnim standardima.
Preporuèujemo da svi cevni
prikljuèci izmenjivaèa toplote
sadr.e zaporne
ventile kako bi se omoguæilo
odvajanje izmenjivaèa
toplote za potrebe
njegovog odravanja.
Sve cevi za spajanje moraju se
povezati tako da naprezanje
izazvano npr. termalnom
ekspanzijom ne utiče na
izmenjivač toplote.
Cevi moraju imati držače da
spreče torziono naprezanje
koncentrisano na spoju
između cevi i izmenjivača
toplote.
POLSKI
Montaż
Wymiennik ciepła jest
montowany na swojej
podstawie bez fundamentów
i nie wymaga mocowania.
Wymiennik ciepła powinien
być montowany w pozycji
pionowej.
Odległość między sąsiednimi
wymiennikami powinna być
nie mniejsza niż 100 mm.
Wskazane jest by odległość
od najbliższej przegrody,
np. ściany wynosiła około
1000 mm oraz odpowiadała
lokalnym normom.
Wszystkie podłączenia
rurociągów do
wymiennika powinny być
wyposażone w zawory
odcinające, umożliwiające
zdemontowanie wymiennika
w celach serwisowych.
Rury przyłączeniowe
powinny być montowane w
taki sposób, aby naprężenia
wywołane przez nie (np.
rozszerzalność cieplna) nie
spowodowały uszkodzeń
wymiennika.
Rury przyłączeniowe
powinny być podparte lub
podwieszone, w celu redukcji
koncentracji naprężeń
skrętnych na króćcach
wymiennika.
РУССКИ
Монтаж
Теплообменник установлен
на собственной опоре,
не требует специального
фундамента и крепления
болтами.
Теплообменник
устанавливается в
вертикальном положении.
Расстояние до соседнего
теплообменника должно
быть не менее 100 мм.
Расстояние до ближайшего
объекта, напр. стены, должно
быть не менее 1000 мм ,
а также соответствовать
местным нормам.
Все трубопроводы,
подходящие к
теплообменнику,
рекомендуется оснастить
запорными клапанами, так
чтобы имелась возможность
снимать теплообменник для
обслуживания.
Также следует учесть,
что подключение
трубопроводов должно
выполняться таким образом,
чтобы нагрузки (напр. от
температурного расширения)
не вызвали повреждений
теплообменника.
Трубы должны быть
закреплены скобами для
предотвращения напряжений
на изгиб в местах соединения
патрубков теплообменника.
Содержание
- Deutsch 1
- English 1
- Instructions 1
- Latviski 1
- Lietuviškai 1
- Polski 1
- Srpski 1
- Česky 1
- Русски 1
- Polski 2
- Sadržaj 2
- Sisukord 2
- Spis treści 2
- Srpski 2
- Русски 2
- Содержание 2
- 目录 2
- Ettevaatusabinõud 3
- Hoiatus kõrgest rõhust ja temperatuurist 3
- Polski 3
- Sigurnosne preporuke 3
- Srpski 3
- Upozorenje za visoki pritisak i temperaturu 3
- Warunki bezpieczeństwa 3
- Wysokie ciśnienie i temperatura 3
- Внимание высокое давление и температура 3
- Правила безопасности 3
- Русски 3
- Dostawa 4
- Ettevaatusabinõud transportimisel 4
- Ettevaatust kuum vesi 4
- Gorąca woda 4
- Gorące powierzchnie 4
- Hoiatus kuumadest pindadest 4
- Isporuka 4
- Oprez od vrele vode 4
- Polski 4
- Srpski 4
- Transport 4
- Upozorenje za transportna oštećenja 4
- Upozorenje za vrele površine 4
- Uszkodzenia podczas transportu 4
- Осторожно горячая вода 4
- Осторожно горячие поверхности 4
- Предупреждение повреждений во время транспортировки 4
- Русски 4
- Транспотировка 4
- 警告 4
- 货运警示 4
- 高热警示 4
- Funkcionisanje 5
- Podłączenie wymiennika 5
- Polski 5
- Priključci 5
- Srpski 5
- Tööpõhimõte 5
- Zasada działania 5
- Ühendused 5
- Патрубки 5
- Принцип действия 5
- Русски 5
- Astmeline soojusvaheti xb 10 1 fig 1 6
- Astmeline soojusvaheti xb 2 fig 2 6
- Fig 1 fig 2 6
- Polski 6
- Soojusvaheti plaadile on pressitud v kujulised kanalid asetades kõrvuti asetsevad tööplaadid pööratuna 18 6
- Srpski 6
- T11 t22 6
- T112 t212 6
- T12 t21 6
- Teineteise peale moodustub reststruktuur efektiivseks soojuse ülekandmiseks 6
- Русски 6
- Montaż 7
- Paigaldamine 7
- Polski 7
- Priključenje 7
- Srpski 7
- Монтаж 7
- Русски 7
- Isključenje iz rada 8
- Napełnianie rozruch 8
- Polski 8
- Punjenje sistema i puštanje u rad 8
- Puštanje u rad izmenjivača toplote 8
- Rozruch wymiennika ciepła 8
- Soojusvaheti kasutuselevõtt 8
- Srpski 8
- Süsteemi täitmine kasutuselevõtt 8
- Töö seiskamine 8
- Zatrzymanie 8
- Русски 8
- Czyszczenie płyt kanałowych wymiennika 9
- Ladustamine 9
- Magazynowanie 9
- Polski 9
- Proba na pritisak 9
- Próba ciśnieniowa 9
- Skladištenje 9
- Srpski 9
- Survetest 9
- Tööplaatide puhastamine 9
- Čišćenje izmenjivača toplote 9
- Испытание давлением опрессовка 9
- Промывка пластин теплообменника 9
- Русски 9
- Хранение 9
Похожие устройства
- Danfoss XB 04-1 16 Инструкция по монтажу
- Danfoss XB 04-1 16 Технические данные
- Danfoss XB 04-2 26/26 Инструкция по эксплуатации
- Danfoss XB 04-2 26/26 Технические данные
- Danfoss XB 04-2 26/26 Инструкция по монтажу
- Danfoss XB 04-2 20/20 Инструкция по эксплуатации
- Danfoss XB 04-2 20/20 Технические данные
- Danfoss XB 04-2 20/20 Инструкция по монтажу
- Danfoss XB 04-2 36/36 Инструкция по эксплуатации
- Danfoss XB 04-2 36/36 Технические данные
- Danfoss XB 04-2 36/36 Инструкция по монтажу
- Cyberpower UT850EIG Руководства пользователя
- Cyberpower UT850EIG Техническое описание
- Cyberpower UT850EIG[F] Руководства пользователя
- Cyberpower UT850EIG[F] Техническое описание
- Danfoss XB 04-2 30/30 Инструкция по эксплуатации
- Danfoss XB 04-2 30/30 Технические данные
- Danfoss XB 04-2 30/30 Инструкция по монтажу
- Danfoss XB 04-2 56/56 Инструкция по эксплуатации
- Danfoss XB 04-2 56/56 Технические данные