Helvi Galileo 215HF [11/92] Saldatura ad arco
![Helvi Galileo 215HF [11/92] Saldatura ad arco](/views2/1472044/page11/bgb.png)
11
6.0 SALDATURA AD ARCO
Norme generali
L’arco elettrico può essere descritto
come una fonte di luce brillante e di ca-
lore intenso. Infatti il usso di corrente
elettrica nell’atmosfera del gas che cir-
conda l’elettrodo e il pezzo da saldare
provocano l’emanazione di onde elettro-
magnetiche che vengono percepite come
una luce o una fonte di calore, a seconda
della lunghezza d’onda. Ad un livello im-
percettibile, l’arco produce anche luce ul-
tra-violetta e infra-rossa; i raggi ionizzati
non vengono mai percepiti. Il calore pro-
dotto dall’arco è utilizzato nel processo
di saldatura per fondere e unire assieme
parti di metallo. La corrente elettrica ne-
cessaria è fornita da una apparecchiatura
comunemente chiamata saldatrice.
- Collegate il cavo di massa al polo negati-
vo dell’inverter e la pinza di massa al pezzo
di saldatura.
- Collegate il cavo di saldatura al polo posi-
tivo dell’inverter.
- Selezionate la funzione MMA utilizzando
la manopola di selezione della modalità di
saldatura (4) sul pannello frontale.
- Accendete l’inverter.
- In modalità MMA si possono variare solo
tre parametri: Corrente di Saldatura, Hot
Start e Arc Force
Corrente di saldatura:
• Quando si seleziona la modalità MMA
rimane acceso il Led della Corrente di
Saldatura (D).
• Premete o ruotate semplicemente la
manopola di regolazione dei parametri di
saldatura (6). Il Led (D) lampeggia.
• Impostate la corrente di saldatura.
La corrente di saldatura deve essere scelta
seguendo le istruzioni fornite dal produttore
degli elettrodi e scritte sulla confezione degli
stessi.
Le indicazioni seguenti possono essere utili
come informazioni generali:
DIAMETRO DELL’ELETTRODO CORRENTE DI SALDATURA
1.5mm 30 A - 40 A
2.0 mm 50 A -65 A
2.5 mm 70 A -100 A
3.25 mm 100 A - 140 A
4.0 mm 140 A - 160 A
5.0 mm 160 A - 200 A
• Premete nuovamente la manopola di
regolazione dei parametri di saldatura (6)
per confermare la corrente impostata. Il led
(D) rimane acceso. Per impostare nuova-
mente la corrente ripremere la manopola
(6), il led (D) torna a lampeggiare. Se l’im-
postazione della corrente non viene con-
fermata, dopo 3 secondi il led (D) smette di
lampeggiare e rimane acceso. Ruotando
la manopola si può variare nuovamente,
anche in fase di saldatura, la corrente, il
led (D) torna a lampeggiare. Per passare
alla regolazione dei parametri Hot Start e
Arc Force è necessario premere la mano-
pola (6) e confermare l’impostazione della
corrente di saldatura.
Hot Start / Arc Force:
• Dopo aver impostato e confermato la
corrente di saldatura, ruotando la mano-
pola di regolazione dei parametri (6) sele-
zionate il led di Hot Start (L) o di Arc For-
ce (M). Il Led del parametro selezionato
rimane acceso.
• Premete la manopola di regolazione
dei parametri di saldatura (6). Il Led (L/M)
lampeggia.
• Impostate il valore di Hot Start/Arc
Force.
• Premete nuovamente la manopola di
regolazione dei parametri di saldatura (6)
per confermare il valore impostato e pro-
seguire con la regolazione dei parametri
successivi. Il generatore comunque confer-
ma l’impostazione automaticamente dopo
3 secondi. In questo caso però ritorna alla
partenza della sequenza di regolazione, è
pertanto necessario impostare nuovamen-
te la corrente di saldatura per poter passare
A
Ib
Iw
Icf
2T
4T HF
2T HF
MENU
f
4T
MMA
LIFT
LIFT
Ist
65
A
Ib
Iw
Icf
2T
4T HF
2T HF
MENU
f
4T
MMA
LIFT
LIFT
Ist
1
Содержание
- Hf серии inverter de soldadura serie hf 1
- Manuale di istruzioni instructions manual betriebsanleitung manuel d instructions et d entretien инструкция по эксплуатации manual de uso y manutención 1
- Nverter di saldatura serie hf welding inverters hf series schweissinverter hf serie onduleurs hf serie 1
- Сварочный аппарат 1
- Descarte de equipamentos por usuários em residências da união europeia 3
- Disposal of waste equipment by users in private households in the european union 3
- Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la unión europea 3
- Entsorgung von elektrogeräten durch benutzer in privaten haushalten in der eu 3
- Evacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l union européenne 3
- Smaltimento di apparecchi da rottamare da parte di privati nell unione europea 3
- Introduzione 4
- Precauzioni sulla sicurezza 4
- Caratteristiche generali 8
- Installazione dell apparecchiatura 9
- Messa a terra 9
- Saldatura ad arco 11
- Qualita della saldatura 12
- Saldatura a tig 12
- Operazioni di saldatura 14
- Fig b fig c fig d 15
- Manutenzione ordinaria 15
- Difetto cause consigli 16
- Incoveniente causa rimedio 16
- Possibili difetti di saldatura 16
- Possibili inconvenienti di funzionamento 16
- Incoveniente causa rimedio 17
- Introduction 18
- Safety warning 18
- Brief introduction 22
- Installation of the equipment 23
- Stick welding 25
- Quality of the weld 26
- Tig welding 26
- Welding operation 28
- Fig b fig c fig d 29
- Ordinary maintenance caution 29
- Defect causes suggestions 30
- Inconvenience cause remedy 30
- Possible welding defects 30
- Trouble shooting 30
- Inconvenience cause remedy 31
- Sicherheitshinweise 32
- Allgemeine merkmale 36
- Erdung 37
- Installation des equipments 37
- Qualität der schweissnaht 40
- Wig schweissen 40
- Schweissvorgänge 42
- Abb b abb c abb d 43
- Das hindernis beseitigen 44
- Das verteilernetz überprüfen die einheit durch abschalten 20 sekunden abwarten und erneutes einschalten wiederherstellen 44
- Defekte betriebsanzeige defekte inverter platine 44
- Den hauptanschluss überprüfen 44
- Der ventilator ist defekt pro bleme mit der versorgung des ventilators 44
- Die thermische wiederherstellung abwarten und gegebenenfalls den arbeitszyklus reduzieren 44
- Etwas behindert den ventilator 44
- Fehlen von spannung gerät überhitzt gelbe led leuchtet 44
- Fehlerbehebung 44
- Mangelnde einschal tung nicht ordnungsgemäßer haup tanschluss 44
- Mögliche schweissfehler 44
- Sich an den kundendienst wen den 44
- Sich an den kundendienst wen den generator und be triebsanzeige einge schaltet der ventilator läuft nicht 44
- Störung ursache abhilfe 44
- Über unterspannungsgrenzen überschritten grüne led erlo schen und gelbe led leuchtet 44
- Störung ursache abhilfe 45
- Introduction 46
- Masque 46
- Précautions de sécurité 46
- Accomplir le procédé de soudage sur des superficies métalliques dégagées de couches de rouille ou de peinture afin d éviter la formation de fumée nocive avant de souder sécher les parties qui ont été dégraissées avec des solvants ne pas souder de métaux ou de métaux vernis qui contiennent du zinc du plomb du cadmium ou du béryllium à moins que l opérateur et les personnes aux alentours ne portent un respirateur ou un casque avec une bouteille d oxygène la protection technique et sanitaire de tous les opérateurs chargés du souda ge concernés aussi bien directement qu indirectement par le procédé est aussi garantie par les dispositions léga les afin d éviter les accidents du travail 48
- Caractéristiques générales 50
- Installation de l appareil 51
- Soudage à l arc 53
- Qualité de la soudure 54
- Soudage tig 54
- Opérations de soudage 56
- Fig b fig c fig d 57
- Manutention ordinaire 57
- Défaut cause solution 58
- Défauts de soudage possibles 58
- Inconvénient cause remède 58
- Inconvénients de soudage possibles 58
- Inconvénient cause remède 59
- Введение 60
- Меры по безопасности 60
- Общие характеристики 65
- Установка оборудования 66
- Электродная сварка 68
- Качество сварки 69
- Поток газа контролируется автоматически с помощью ручки управления параметров сварки 6 используйте только инертный газ аргон 69
- Сварка в режиме tig 69
- Сварка 71
- Техническое обслуживание 72
- Trouble shooting 73
- Возможные дефекты при сварке 73
- Дефект причины устранение 73
- Причина устранение 73
- Tig зажигание дуги не останавливается 74
- Tig нет поступления газа 74
- Причина устранение 74
- Introducción 76
- Precauciones de seguridad 76
- Antes de comenzar a soldar ventilen los am bientes en los que existan zonas potencialmen te inflamables no trabajen en una atmósfera en la cual exista una notable concentración de pol vo gas inflamable o vapor líquido combustible el generador tiene que estar colocado en un lugar en que el suelo sea sólido y liso no tiene que estar apoyado a la pared 79
- El ruido emitido por los generadores de sol dadura depende de la intensidad de la cor 79
- El techo el piso y las paredes tienen que ser antinflamables todo el material combustible tiene que ser transportado fuera del lugar de trabajo fig 10 si no se puede alejar el combustible cúbranlo con algún material resistente al fuego 79
- El área de trabajo tiene que responder a las normas de seguridad por consiguiente es ne cesario que haya extintores compatibles con el tipo del fuego susceptible de propagarse 79
- Gas de protección 79
- No suelden recipientes que hayan contenido gasolina lubricante u otras sustancias inflama bles no utilizar el generador para descongelar tu berías no soldar cerca de conductos de ventilación líneas del gas o cualquier otra instalación capaz de propagar el fuego con rapidez después de haber terminado de soldar asegúrense siempre de que no hayan quedado en la zona materiales incandescentes o llame antes asegurarse el buen funcionamiento de la co nexión de masa un mal contacto de esta última puede provocar un arco eléctrico que podría a su vez ser la causa del incendio 79
- Prevención antincendio 79
- Installación del aparato 81
- Soldadura por arco normas generales 83
- Calidad de la soldadura 84
- Soldadura tig 84
- Operaciones de soldadura 86
- Fig b fig c fig d 87
- Manutención ordinaria 87
- Defecto causas sugerencias 88
- Posibles defectos de soldadura 88
- Posibles inconvenientes de funcionamiento 88
- Problema causa control solución 88
- Problema causa control solución 89
Похожие устройства
- Helvi Galileo 215HF Деталировка
- Helvi Compact 305HF Инструкция по эксплуатации
- Helvi Compact 305HF Деталировка
- Helvi Compact 220 AC/DC Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Compact 220 AC/DC Pulse Деталировка
- Helvi Compact 220 AC/DC Pulse R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Compact 220 AC/DC Pulse R.A. Деталировка
- Helvi Compact 360 AC/DC Pulse R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Compact 360 AC/DC Pulse R.A. Деталировка
- Audio Pro Addon T5 Руководство пользователя
- Audio Pro Addon T3 Руководство пользователя
- Audio Pro A 10 Multiroom Руководство пользователя
- Audio Pro Addon C5 White Multi-room Руководство пользователя
- Audio Pro Addon T 10 Руководство пользователя
- Audio Pro Addon C 10 Руководство пользователя
- Audio Pro Addon T 14 Руководство пользователя
- Audio Pro Drumfire D-1 Руководство пользователя
- Audio Pro Link 1 multiroom wi-fi Руководство пользователя
- Audio Pro Addon C-SUB Руководство пользователя
- Audio Pro A 40 Multiroom Руководство пользователя