Alpine CDE-192R Краткое справочное руководство онлайн

YAMAGATA (THAILAND) Co., Ltd.
324 Moo 4, Bangpoo Industrial Estate Soi6, Sukhumvit Road T.Phraeksa,
A.Muang Samutprakarn, Samutprakarn 10280, Thailand
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Designed by ALPINE Japan
Printed in Thailand (Y)
68-30368Z31-A
CD/USB RECEIVER
CDE-192R/CDE-190R
(CDE-192R only)
(CDE-190R only)
(CDE-192R only)
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER
L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO
UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
SNABBGUIDE
SNELSTARTGIDS
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA
Содержание
- Cd usb receiver 1
- Cde 192r cde 190r 1
- For car use only nur für automobil gebrauch pour application automobile uniquement para uso en automóviles solo per l utilizzo in automobile endast för bilbruk alleen voor gebruik in de auto только для использования в автомобилях do użycia tylko w samochodzie 1
- Quick reference guide kurzanleitung guide de référence rapide guía de referencia rápida guida rapida snabbguide snelstartgids краткое справочное руководство skrócona instrukcja dla użytkownika 1
- Detaillierte erläuterungen zu den gerätefunktionen finden sie in der bedienungsanleitung auf der mitgelieferten cd rom bei dieser cd handelt es sich um eine daten cd die wiedergabe von musik oder bildern auf dem player ist damit nicht möglich bei bedarf erhalten sie bei ihrem alpine händler einen ausdruck der bedienung sanleitung auf der cd rom 2
- For details on all functions refer to the owner s manual stored in the supplied cd rom as it is data cd the cd cannot be used for playing back music and images on the player if required an alpine dealer will readily provide you with a print out of the owner s manual contained in the cd rom 2
- Pour obtenir de plus amples informations sur l ensemble des fonctions reportez vous au mode d emploi fourni sur le cd rom étant donné qu il s agit d un cd de don nées ce cd ne peut pas être utilisé pour lire des fichiers audio ou image sur le lecteur si vous le souhaitez demandez à votre revendeur alpine de vous fournir la version papier du mode d emploi contenu dans le cd rom 2
- Contents inhalt contenu 3
- A utiliser uniquement sur des voitures a masse negative de 12 volts 4
- Avertissement 4
- Ce symbole désigne des instructions importantes le non respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures voire la mort 4
- Dieses symbol weist auf wichtige anweisungen hin bei nichtbeachtung besteht die gefahr von schweren verletzungen oder todesfällen 4
- Do not block vents or radiator panels 4
- Do not disassemble or alter 4
- Do not operate any function that takes your attention away from safely driving your vehicle 4
- Garder le volume à faible niveau de manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs pendant la conduite 4
- Garder les petits objets comme les piles hors de portee des enfants 4
- Gerät nicht öffnen 4
- Keep small objects such as batteries out of the reach of children 4
- Keep the volume at a level where you can still hear outside noises while driving 4
- Keine bedienung ausführen die vom sicheren lenken des fahrzeugs ablenken könnte 4
- Lüftungsöffnungen und kühlkörper nicht abdecken 4
- N activer aucune fonction susceptible de detourner votre attention de la conduite du vehicule 4
- Ne pas desassembler ni modifier l appareil 4
- Ne pas obstruer les sorties d air ni les panneaux du radiateur 4
- Nur in fahrzeugen mit 12 volt bordnetz und minus an masse verwenden 4
- Sicherungen immer durch solche mit der richtigen amperezahl ersetzen 4
- This symbol means important instructions failure to heed them can result in serious injury or death 4
- Use only in cars with a 12 volt negative ground 4
- Use the correct ampere rating when replacing fuses 4
- Utiliser des fusibles de l amperage approprie 4
- Warning 4
- Warnung 4
- Auf korrekte anschlüsse achten 5
- Avant toute connexion debrancher le cable de la borne negative de la batterie 5
- Before wiring disconnect the cable from the negative battery terminal 5
- Beim bohren von löchern leitungen und kabel nicht beschädigen 5
- Bolzen und muttern der bremsanlage nicht als massepunkte verwenden 5
- Das gerät nicht an einer stelle einbauen an der es beim fahren hinderlich sein könnte weil es z b das lenkrad oder den schalthebel blockiert 5
- Das gerät nur an ein 12 v bordnetz in einem fahrzeug anschliessen 5
- Do not damage pipe or wiring when drilling holes 5
- Do not install in locations which might hinder vehicle operation such as the steering wheel or shift lever 5
- Do not place hands fingers or foreign objects in insertion slots or gaps 5
- Do not splice into electrical cables 5
- Do not use bolts or nuts in the brake or steering systems to make ground connections 5
- Effectuer correctement les connexions 5
- Elektrische kabel nicht spleissen 5
- Keine fremdkörper in einschubschlitze oder öffnungen am gerät stecken 5
- Make the correct connections 5
- Ne pas denuder les cables electriques 5
- Ne pas endommager de conduites ni de cables lors du forage des trous 5
- Ne pas installer a des endroits susceptibles d entraver la conduite du vehicule comme le volant ou le levier de vitesses 5
- Ne pas introduire les mains les doigts ni de corps etrangers dans les fentes et les interstices 5
- Ne pas utiliser des ecrous ni des boulons du circuit de freinage ou de direction pour les connexions de masse 5
- Use this product for mobile 12v applications 5
- Utiliser cet appareil pour des applications mobiles de 12 v 5
- Vor dem anschluss das kabel vom minuspol der batterie abklemmen 5
- Arrange the wiring so it is not crimped or pinched by a sharp metal edge 6
- Attention 6
- Caution 6
- Ce symbole désigne des instructions importantes le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels 6
- Das gerät nicht an stellen einbauen an denen es hoher feuchtigkeit oder staub ausgesetzt ist 6
- Das gerät nicht weiterbenutzen wenn ein problem auftritt 6
- Die kabel so verlegen dass sie nicht geknickt oder durch scharfe kanten gequetscht werden 6
- Dieses symbol weist auf wichtige anweisungen hin bei nichtbeachtung besteht die gefahr von verletzungen bzw sachschäden 6
- Do not install in locations with high moisture or dust 6
- Faire cheminer le cablage de maniere a ne pas le coincer contre une arete metallique 6
- Faire installer le cablage et l appareil par des experts 6
- Halt use immediately if a problem appears 6
- Have the wiring and installation done by experts 6
- Interrompre toute utilisation en cas de probleme 6
- Ne pas installer a des endroits tres humides ou poussiereux 6
- Nur das vorgeschriebene zubehör verwenden und dieses sicher einbauen 6
- This symbol means important instructions failure to heed them can result in injury or material property damage 6
- Use specified accessory parts and install them securely 6
- Utiliser les accessoires specifies et les installer correctement 6
- Verkabelung und einbau von fachpersonal ausführen lassen 6
- Vorsicht 6
- Einschalten 7
- English deutsch français 7
- Getting started vorbereitungen mise en route 7
- Mise sous tension 7
- Turning power on 7
- Adjusting volume einstellen der lautstärke réglage du volume 8
- Affichage du texte 8
- Anzeigen von text 8
- Changement de source 8
- Changing the source 8
- Displaying the text 8
- Wechseln der tonquelle 8
- Bass engine sq function bass engine sq funktion fonction bass engine sq 9
- English deutsch français 9
- Activate bass engine sq mode 10
- Activez le mode bass engine sq 10
- Adjusting bass engine sq level 10
- Aktivieren sie den bass engine sq modus 10
- English deutsch français 10
- Enter drücken sie zum bestätigen enter 10
- Entrée 10
- Passen sie den bass engine sq pegel an 10
- Réglage du niveau du mode bass engine sq 10
- Accord d une station préréglée 11
- Aufrufen der tuner betriebsart 11
- Automatische senderprogrammierung 11
- Changement de fréquence 11
- Changing the band 11
- Presetting stations automatically 11
- Préréglage automatique des stations 11
- Rappel du mode tuner 11
- Recalling the tuner mode 11
- Tuning to preset stations abrufen eines gespeicherten senders 11
- Wechseln des frequenzbands 11
- Cd mp3 wma aac 12
- Auswählen des gewünschten titels 13
- Eject auswerfen éjection 13
- Lecture répétée 13
- M i x lecture aléatoire 13
- M i x random play 13
- M i x zufallswiedergabe 13
- Repeat modus 13
- Repeat play 13
- Selecting the desired folder mp3 wma aac wechseln des ordners mp3 wma aac sélection du dossier de votre choix mp3 wma aac 13
- Selecting the desired song 13
- Sélection du morceau de votre choix 13
- Aufrufen der usb audio betriebsart 14
- Auswählen des gewünschten titels 14
- English deutsch français 14
- Pause and playback pause und wiedergabe pause et lecture 14
- Rappel du mode usb audio 14
- Recalling the usb audio mode 14
- Selecting the desired song 14
- Sélection du morceau de votre choix 14
- Usb memory optional usb speicher optional clé usb en option 14
- Lecture répétée 15
- M i x lecture aléatoire 15
- M i x random play 15
- M i x zufallswiedergabe 15
- Repeat modus 15
- Repeat play 15
- Aufrufen der ipod betriebsart 16
- English deutsch français 16
- Ipod iphone optional cde 192r only optional nur cde 192r en option cde 192r uniquement 16
- Pause and playback pause und wiedergabe pause et lecture 16
- Rappel du mode ipod 16
- Recalling the ipod mode 16
- Auswählen des gewünschten titels 17
- Lecture aléatoire m i x 17
- Random play shuffle m i x 17
- Selecting the desired song 17
- Sélection du morceau de votre choix 17
- Zufallswiedergabe m i x 17
- Lecture aléatoire all 18
- Lecture répétée 18
- Random play shuffle all 18
- Repeat modus 18
- Repeat play 18
- Zufallswiedergabe all 18
- Activate the search selection mode aktivieren des suchmodus activez le mode de sélection de recherche 19
- Recherche d un morceau souhaité ipod iphone 19
- Searching for a desired song ipod iphone suche nach einem gewünschten titel ipod iphone 19
- Select the desired search mode 19
- Sélectionnez le mode de recherche de votre choix 19
- Wählen sie den gewünschten suchmodus 19
- Drücken sie zum bestätigen enter 20
- Enter drücken sie zum bestätigen enter 20
- Entrée 20
- Select the desired title wählen sie den gewünschten titel 20
- Sélectionnez le titre de votre choix 20
- Specifications technische daten spécifications 21
- Technologie de codage audio mpeg layer 3 sous licence de fraunhofer iis et thomson la fourniture de ce produit ne confère qu une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale mais ne confère aucune licence et n implique aucun droit d utiliser ce produit pour une diffusion commerciale c est à dire générant des recettes en temps réel par voie terrestre satellite câble et ou tout autre support une diffusion lecture en transit via internet des intranets et ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique tel que les applications audio à péage ou à la demande une licence indépendante est requise pour ce type d utilisation pour plus d informations consultez le site http www mp3licensing com 22
- Windows media et le logo windows sont des marques déposées ou des marques déposées enregistrées chez microsoft corporation aux états unis et ou dans d autres pays 22
- Installation 23
- Wenn sie anschlüsse an das elektrische system des fahrzeugs vornehmen berücksichtigen sie bitte alle werksseitig bereits installierten komponenten z b bord computer zapfen sie nicht die leitungen solcher komponenten an um dieses gerät mit strom zu versorgen wenn sie das cde 192r modellreihe cde 190r an den sicherungskasten anschließen achten sie darauf dass die sicherung für den stromkreis an den sie das cde 192r modellreihe cde 190r anschließen wollen einen geeigneten ampere wert aufweist andernfalls kann es zu schäden am gerät und oder am fahrzeug kommen wenden sie sich im zweifelsfall bitte an ihren alpine händler 23
- Connections anschlüsse raccordements 25
- Läs användarhandledningen på den medföljande cd skivan för detaljerad information om alla funktioner eftersom det är en dataskiva kan den inte användas för uppspelning av musik och bilder på spelaren vid behov kan en alpine återförsäljare enkelt förse dig med en utskrift av den användarhandledning som finns på cd skivan 26
- Índice indice innehåll 27
- Advertencia 28
- Använd bara enheten i bilar med 12 voltsystem som har negativ jord 28
- Använd rätt amperetal vid byte av säkringar 28
- Avvertimento 28
- Blockera inte ventilations öppningar eller värme paneler 28
- Den här symbolen markerar viktiga anvisningar om inte dessa anvisningar följs kan det kan leda till allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig utgång 28
- Este símbolo indica que las instrucciones son importantes de no tenerse en cuenta podría ocasionarse heridas graves o muerte 28
- Förvara mindre föremål som t ex batterier utom räckhåll för barn 28
- Mantenga el volumen a un nivel que no le impida escuchar los sonidos del exterior mientras conduce 28
- Mantenga los objetos pequeños como las pilas fuera del alcance de los niños 28
- No desmonte ni altere la unidad 28
- No obstruya los orificios de ventilación o los paneles del radiador 28
- No realice ninguna operación que pueda distraer su atención y comprometer la seguridad durante la conducción del vehículo 28
- Non bloccare le fessure o i pannelli di irradiazione 28
- Non effettuare alcuna operazione che possa distogliere l attenzione dalla guida del veicolo 28
- Non smontare o modificare 28
- Questo simbolo indica istruzioni importanti la non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte 28
- Ställ in ljudvolymen på en nivå med vilken det fortfarande är möjligt att höra yttre ljud under pågående körning 28
- Tag inte isär och gör inga ändringar 28
- Tenere il volume ad un livello che permetta di udire i rumori esterni durante la guida 28
- Tenere le parti piccole quali le batterie fuori dalla portata dei bambini 28
- Usare fusibili di ricambio dell amperaggio corretto 28
- Utför aldrig någon operation som innebär att uppmärksamheten dras bort från körningen 28
- Utilice el amperaje correcto cuando cambie fusibles 28
- Utilice la unidad solamente en vehículos que tengan 12 voltios con negativo a masa 28
- Utilizzare solo in veicoli con terra negativa a 12 volt 28
- Varning 28
- Antes de efectuar el cableado desconecte el cable del terminal negativo de la batería 29
- Den här produkten ár endast avsedd för montering i bilar med 12 volts system 29
- Eseguire correttamente i collegamenti 29
- Evite dañar los tubos y el cableado cuando taladre agujeros 29
- Gör anslutningarna på korrekt sätt 29
- Kapa inte bort kabelmanteln från en strömkabel för att strömförsörja något annant tillbehör 29
- Koppla ur kabeln från det negativa uttaget på bilbatteriet innan anslutningarna görs 29
- Montera inte apparaten på en plats där den kan utgöra risk för fordonets manövrering t ex i närheten av ratt eller växelspak 29
- Montera varken muttrar eller bultar i någon del av bromssystemet vid jordanslutningar 29
- Nell effettuare i fori non danneggiare i tubi o i cavi 29
- No empalme cables eléctricos 29
- No instale el equipo en lugares que puedan interferir con la operación del vehículo como el volante de dirección o la caja de cambios de velocidad 29
- No introduzca las manos los dedos ni otros objetos extraños en las ranuras de inserción o en las aberturas 29
- No utilice tuercas o pernos en el sistema de frenos o de dirección para realizar las conexiones a masa 29
- Non inserire le mani le dita o oggetti estranei nelle fessure o nelle aperture 29
- Non installare in luoghi che potrebbero interferire con le operazioni di guida quali lo sterzo o la leva del cambio 29
- Non utilizzare i cavi per effettuare altri collegamenti 29
- Per eseguire i collegamenti di terra non utilizzare bulloni o dadi dei sistemi di frenata o di sterzo 29
- Prima di eseguire i collegamenti scollegare il cavo del terminale negativo della batteria 29
- Realice las conexiones correctamente 29
- Se till att varken rör vätskeledningar eller kablar vidrörs skadas eller förhindras vid borrning av hål 29
- Stoppa inte in fingrar händer eller främmande föremål i öppningar eller hål 29
- Utilice este producto con aplicaciones móviles de 12 v 29
- Utilizzare il prodotto in veicoli con batteria da 12 v 29
- Använd alltid specificerade tillbehör och montera tillbehören ordentligt 30
- Attenzione 30
- Avbryt genast användning om problem uppstår 30
- Confíe el cableado y la instalación a profesionales 30
- Deje de usar la unidad inmediatamente si aparece algún problema 30
- Den här symbolen markerar viktiga anvisningar om inte dessa anvisningar följs kan det leda till skador på person eller egendom 30
- Disponga el cableado de forma que los cables no se doblen no se contraigan ni rocen un borde metálico afilado 30
- Dra kablarna raka och så att de inte kommer i kläm eller skaver mot skarpa kanter 30
- Este símbolo indica que las instrucciones son importantes de no tenerse en cuenta podría ocasionarse heridas graves o daños materiales 30
- Försiktigt 30
- I collegamenti e l installazione devono essere effettuati da personale qualificato 30
- Interrompere immediatamente l uso in caso di problemi 30
- Låt en fackkunnig tekniker göra kabeldragningen och monteringen 30
- Montera inte apparaten där den utsätts för fukt eller damm 30
- No instale la unidad en lugares muy húmedos o llenos de polvo 30
- Non installare in luoghi eccessivamente umidi o polverosi 30
- Prudencia 30
- Questo simbolo indica istruzioni importanti la non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose 30
- Sistemare i cavi in modo che non vengano piegati o compressi da parti metalliche taglienti 30
- Utilice los accesorios especificados e instálelos correctamente 30
- Utilizzare le parti accessorie specificate e installarle in modo corretto 30
- Accensione 31
- Encendido de la unidad 31
- Español italiano svenska 31
- Primeros pasos operazioni preliminari komma igång 31
- Slå på strömmen 31
- Ajuste del volumen regolazione del volume inställning av volymen 32
- Byta källa 32
- Cambio de la fuente 32
- Modifica della sorgente 32
- Textvisning 32
- Visualización de texto 32
- Visualizzazione di testo 32
- Español italiano svenska 33
- Función bass engine sq funzione bass engine sq bass engine sq funktion 33
- Active el modo bass engine sq 34
- Ajuste del nivel de bass engine sq 34
- Aktivera bass engine sq läget 34
- Attivare la modalità bass engine sq 34
- Justera bass engine sq nivån 34
- Pulse intro para confirmar invio tryck enter 34
- Regolare il livello bass engine sq 34
- Almacenamiento automático de emisoras 35
- Cambio de la banda 35
- Förinställa stationer automatiskt 35
- Inställning av förinställda stationer 35
- Modifica della banda 35
- Preselezione automatica delle stazioni 35
- Recuperación del modo tuner 35
- Richiamo del modo tuner 35
- Sintonia delle stazioni preselezionate 35
- Sintonía de emisoras memorizadas 35
- Växla band 35
- Återkalla läget tuner 35
- Cd mp3 wma aac 36
- Expulsar espulsione utmatning 37
- M i x reproducción aleatoria 37
- M i x riproduzione casuale 37
- M i x slumpvis uppspelning 37
- Repetición de reproducción 37
- Riproduzione ripetuta 37
- Selección de la canción deseada 37
- Selección de la carpeta deseada mp3 wma aac 37
- Selezione del brano desiderato 37
- Selezione della cartella desiderata mp3 wma aac 37
- Upprepad uppspelning 37
- Uppspelningen av endast ett spår en fil upprepas 37
- Välja önskad låt 37
- Välja önskad mapp mp3 wma aac 37
- Memoria usb opcional memoria usb opzionale usb minne tillval 38
- Pausa y reproducción pausa e riproduzione paus och uppspelning 38
- Recuperación del modo usb audio 38
- Richiamo del modo usb audio 38
- Selección de la canción deseada 38
- Selezione del brano desiderato 38
- Välja önskad låt 38
- Återkalla läget usb audio 38
- M i x reproducción aleatoria 39
- M i x riproduzione casuale 39
- M i x slumpvis uppspelning 39
- Repetición de reproducción 39
- Riproduzione ripetuta 39
- Upprepad uppspelning 39
- Español italiano svenska 40
- Ipod iphone opcional solo cde 192r opzionale solo cde 192r tillval endast cde 192r 40
- Pausa y reproducción pausa e riproduzione paus och uppspelning 40
- Recuperación del modo ipod 40
- Richiamo del modo ipod 40
- Återkalla läget ipod 40
- Reproducción aleatoria m i x 41
- Riproduzione casuale m i x 41
- Selección de la canción deseada 41
- Selezione del brano desiderato 41
- Slumpvis uppspelning m i x 41
- Välja önskad låt 41
- Repetición de reproducción 42
- Reproducción aleatoria reproducir todo de forma aleatoria 42
- Riproduzione casuale di tutti i brani 42
- Riproduzione ripetuta 42
- Slumpvis uppspelning av allt 42
- Upprepad uppspelning 42
- Active el modo de selección de búsqueda 43
- Aktivera läget för val av sökning 43
- Attivazione del modo di selezione ricerca 43
- Búsqueda de la canción deseada ipod iphone ricerca di un brano ipod iphone 43
- Seleccione el modo de búsqueda deseado 43
- Selezionare il modo di ricerca desiderato 43
- Söka efter önskat spår ipod iphone 43
- Välj önskat sökningsläge 43
- Pulse intro para confirmar 44
- Pulse intro para confirmar invio tryck enter 44
- Seleccione el título deseado 44
- Selezionare il titolo desiderato 44
- Tryck enter 44
- Välj önskad titel 44
- Especificaciones caratteristiche tecniche tekniska data 45
- Instalación installazione installation 47
- Conexiones collegamenti anslutningar 49
- Inhoud 51
- Spis treści 51
- Содержани 51
- Dit symbool wijst op belangrijke instructies het negeren van deze instructies kan ernstige verwondingen of de dood tot gevolg hebben 52
- Ostrzeżenie 52
- Waarschuwing 52
- Предупреждение 52
- Этот символ обозначает важные инструкции их несоблюдение может привести к серьезному телесному повреждению или смерти 52
- Beschadig geen buizen of kabels tijdens het boren van gaten 53
- Gebruik dit product voor mobiele 12v toepassingen 53
- Gebruik geen bouten of moeren in de rem of stuurinrichting om een aarding te maken 53
- Installeer niet op locaties die het besturen van uw voertuig kunnen hinderen zoals het stuur of de versnellingspook 53
- Nie uziemiać instalacji elektrycznej za pośrednictwem śrub i nakrętek układu hamulcowego i kierowniczego 53
- Nie wkładać rąk palców lub przedmiotów obcych w gniazda wejściowe urządzenia lub szczeliny 53
- Nie wolno montować urządzenia w miejscu w którym utrudniałoby ono sterowanie pojazdem takim jak kierownica czy dźwignia zmiany biegów 53
- Nie wolno splatać ze sobą przewodów elektrycznych 53
- Plaats uw handen vingers of vreemde voorwerpen niet in de sleuven van het toestel 53
- Prawidłowo podłączyć urządzenie 53
- Przed podłączeniem przewodów należy odłączyć przewód od ujemnego bieguna akumulatora 53
- Sluit alles correct aan 53
- Splits geen elektrische kabels 53
- Urządzenie stosować tylko w mobilnych instalacjach prądu 12 v 53
- Verwijder de kabel van de negatieve batterijaansluiting voor u het toestel aansluit 53
- W trakcie wiercenia uważać aby nie uszkodzić rur i przewodów samochodu 53
- Выполняйте правильные подключения 53
- Используйте этот продукт только для автомобилей с бортовой сетью напряжением 12 в 53
- Не используйте болты или гайки тормозной системы или системы рулевого управления для заземления 53
- Не повредите трубки или проводку при сверлении отверстий 53
- Не помещайте руки пальцы или посторонние объекты во входные разъемы 53
- Не сращивайте с электрическими кабелями 53
- Не устанавливайте устройство в местах где оно может мешать работе автомобиля например рядом с рулевым колесом или рычагом переключения скоростей 53
- Перед подключением проводов отсоедините кабель от отрицательного полюса батареи 53
- Dit symbool wijst op belangrijke instructies het negeren van deze instructies kan verwondingen of schade aan het product tot gevolg hebben 54
- Do prac montażowych stosować wyszczególnione akcesoria i mocować je w sposób pewny 54
- Gebruik gespecificeerde accessoires en installeer ze op de juiste manier 54
- Installeer niet op plaatsen met veel vocht of stof 54
- Laat de aansluiting en installatie uitvoeren door deskundigen 54
- Nie montować w miejscach o dużej wilgotności lub zapyleniu 54
- Opgelet 54
- Przestroga 54
- Przewody instalacji należy poprowadzić w taki sposób by nie były ściśnięte ostrymi metalowymi krawędziami 54
- Schik de kabels zodat ze niet gekneld zitten of geknepen worden door een scherpe metalen kant 54
- Tym symbolem oznaczone są ważne instrukcje nie zastosowanie się do tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub zniszczenie mienia 54
- W wypadku wystąpienia problemu należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie 54
- Wykonanie i podłączenie instalacji kablowej należy pozostawić specjaliście 54
- Zet onmiddellijk het gebruik stop wanneer zich een probleem voordoet 54
- Используйте только специализированные установочные компоненты и тщательно их закрепляйте 54
- Не устанавливайте устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности 54
- Осторожно 54
- Правильно проложенная проводка не должна изгибаться или защемляться острыми металлическими краями 54
- При возникновении проблем немедленно прекратите использование продукта 54
- Прокладка проводов и установка должны быть выполнены специалистами 54
- Этот символ обозначает важные инструкции их несоблюдение может привести к травме или повреждению материальной собственности 54
- Aan de slag приступая к работе czynności wstępne 55
- Nederlands русский polski 55
- Toestel inschakelen 55
- Załączanie zasilania 55
- Включение питания 55
- De bron wijzigen 56
- De tekst weergeven 56
- Regulacja głośności 56
- Volume aanpassen 56
- Wyświetlanie tekstu 56
- Zmiana źródła dźwięku source 56
- Выбор источника звука 56
- Настройка уровня громкости 56
- Отображение текста 56
- Bass engine sq functie функция bass engine sq funkcja bass engine sq 57
- Nederlands русский polski 57
- Bevestig подтвердите выбор нажатием 58
- Niveau bass engine sq aanpassen 58
- Schakel de stand bass engine sq in 58
- Włączanie trybu bass engine sq 58
- Активация режима bass engine sq 58
- Регулировка уровня bass engine sq 58
- Afstemmen op geprogrammeerde zenders 59
- Automatisch zenders programmeren 59
- Automatyczne programowanie stacji radowych 59
- De band wijzigen 59
- Deactiveren van de tuner modus 59
- Dostrajanie do zaprogramowanych stacji 59
- Radio радио radio 59
- Wywoływanie trybu tuner 59
- Автоматическая предварительная настройка станций 59
- Настройка предварительно настроенных станций 59
- Повторный вызов режима tuner 59
- Cd mp3 wma aac 60
- De gewenste map selecteren mp3 wma aac выбор нужной папки mp3 wma aac wybór żądanego foldera mp3 wma aac 60
- Deactiveren van de disc modus 60
- Het gewenste nummer selecteren 60
- Nederlands русский polski 60
- Pauze en weergave пауза и воспроизведение pauza i odtwarzanie 60
- Wybór żądanego utworu 60
- Wywoływanie trybu disc 60
- Выбор нужной композиции 60
- Повторный вызов режима disc 60
- M i x odtwarzanie w przypadkowej kolejności 61
- M i x willekeurige weergave 61
- M i x воспроизведение в случайном порядке 61
- Odtwarzanie wielokrotne 61
- Repeat herhaalde weergave 61
- Uitwerpen выброс диска wysuń 61
- Повторное воспроизведение 61
- Deactiveren van de usb audio modus 62
- Het gewenste nummer selecteren 62
- Pauze en weergave пауза и воспроизведение pauza i odtwarzanie 62
- Usb geheugen optioneel usb накопитель приобретается дополнительно pamięć usb opcja 62
- Wybór żądanego utworu 62
- Wywoływanie trybu usb audio 62
- Выбор нужной композиции 62
- Повторный вызов режима usb audio 62
- M i x odtwarzanie w przypadkowej kolejności 63
- M i x willekeurige weergave 63
- M i x воспроизведение в случайном порядке 63
- Odtwarzanie wielokrotne 63
- Repeat herhaalde weergave 63
- Повторное воспроизведение 63
- Ipod iphone optioneel alleen cde 192r 64
- Opcja tylko cde 192r 64
- Приобретается дополнительно только для cde 192r 64
- Het gewenste nummer selecteren 65
- Odtwarzanie w przypadkowej kolejności m i x 65
- Willekeurige weergave m i x 65
- Wybór żądanego utworu 65
- Воспроизведение в случайном порядке shuffle m i x 65
- Выбор нужной композиции 65
- Alles willekeurig weergeven 66
- Odtwarzanie wielokrotne 66
- Odtwarzanie wszystkich utworów w przypadkowej kolejności 66
- Repeat herhaalde weergave 66
- Повторное воспроизведение 66
- При воспроизведении композиций в случайном порядке проигрываются все композиции 66
- Activeer de zoekselectiemodus активируйте режим выбора вида поиска 67
- Wybierz tryb wyszukiwania 67
- Wyszukiwanie żądanego utworu ipod iphone 67
- Załącz funkcję wyboru trybu wyszukiwania 67
- Zoeken naar een bepaald nummer ipod iphone поиск композиции ipod iphone 67
- Выберите режим поиска 67
- Подтвердите выбор нажатием 68
- Dane techniczne 69
- Specificatie 69
- Технические характеристики 69
- Installatie установка instalacja 71
- Aansluitingen соединения połączenia 73
Похожие устройства
- Alpine CDE-192R Руководство по эксплуатации
- Alpine UTE-200BT Руководство по эксплуатации
- Alpine UTE-201BT Руководство по эксплуатации
- Alpine TUE-T220DV Краткий справочник
- Alpine SHS-D400 Краткое руководство
- Alpine PWD-X5 Руководство пользователя
- Alpine PDP-E800DSP Краткое руководство
- Alpine PDP-E800DSP Руководство по эксплуатации
- Alpine X-A90V Примечание
- Alpine X-A90V Руководство по эксплуатации
- Alpine X-A70F Примечание
- Alpine X-A70F Руководство по эксплуатации
- Alpine X-A90M Примечание
- Alpine X-A90M Руководство по эксплуатации
- Alpine PDX-F6 Руководство пользователя
- Alpine PDX-M12 Руководство пользователя
- Alpine S-A55V Руководство пользователя
- Alpine S-A32F Руководство пользователя
- Alpine S-A60M Руководство по эксплуатации
- Bruno Sohnle 17-12098-741 Инструкция по эксплуатации