Danfoss XB 30-2 46/46 [19/24] Français
![Danfoss XB 70M-1 160 [19/24] Français](/views2/1471710/page19/bg13.png)
DEN-SMT/SI VI.KA.A4.3S © Danfoss 09/2012 19
FRANÇAIS
Remarques de sécurité
Pour éviter qu'une personne ne se blesse
et que le dispositif ne soit endommagé, il
est absolument nécessaire de lire attentive-
ment et de respecter ces instructions.
Le travail d'assemblage, de démarrage
et de maintenance nécessaire doit être
eectué uniquement par un personnel
qualié et autorisé.
Avertissement lié à la haute pression et
à la température élevée
La température maximale du uide dans
l'échangeur de chaleur est de +180 °C.
La pression maximale de fonctionnement
de l'échangeur de chaleur est de 25 bar.
La pression maximale de fonctionnement
de l'échangeur de chaleur est de 25 bar.
Veillez à respecter la pression autorisée
pour cette installation.
Le risque d'accidents pour le personnel et
l'équipement augmente considérablement
si les recommandations liées à la pression
maximale de fonctionnement sont ignorées.
L'échangeur de chaleur doit être équipé
d'une soupape de sécurité.
Avertissement lié aux surfaces chaudes
L'échangeur de chaleur dispose de surfaces
chaudes qui peuvent provoquer des brû-
lures. Soyez extrêmement prudent à proxi-
mité immédiate de l'échangeur de chaleur.
Avertissement lié à l'eau chaude
L'eau du chauage urbain peut être très
chaude et sous haute pression. La station
doit donc être vidée de son eau avant
d'être démontée.
Avertissement lié aux dégâts dus au
transport
Avant l'entrée en fonctionnement de
l'échangeur de chaleur, assurez-vous qu'il n'a
pas été endommagé au cours du transport.
Qualité de l'eau
Pour éviter la corrosion et les fuites dans
les échangeurs de chaleur en cuivre,
suivez les recommandations de Danfoss
en matière de qualité de l'eau. Directives
sur le site www.heating.danfoss.com
(Documentation).
Livraison
Les échangeurs de chaleur peuvent être
livrés dans n'importe quelle position.
Toutefois, il est recommandé qu'ils
reposent sur la plaque d'extrémité. Si les
échangeurs de chaleur sont livrés en vrac,
il est nécessaire d'insérer un matériau
protecteur entre les échangeurs.
L'échangeur de chaleur ne doit pas être trans-
porté ou stocké sur les raccords des tuyaux.
Raccordements ❶
T11 – Côté primaire, entrée
T12 - Côté primaire, sortie
T112 - Côté primaire, deuxième entrée
(deux passes)
T21 - Côté secondaire, entrée
T22 - Côté secondaire, sortie
T212 - Côté secondaire, deuxième
entrée (deux passes)
L'échangeur de chaleur comprend des
raccords letés ou à brides.
Fonctionnement ❷
Le uide doit circuler dans l'échangeur de
chaleur à contre-courant. Les échangeurs de
chaleurs brasés à contre-courant ne sont pas
démontables.
L'échangeur de chaleur transfère de la cha-
leur d'un uide primaire à un uide secon-
daire par le biais d'une plaque de transfert
de chaleur, an d'éviter tout mélange entre
les deux uides. Pour maximiser l'échange
de chaleur, chaque plaque est emboutie en
forme de V. La plaque adjacente a subi une
rotation à 180 °, créant ainsi une grille de
canaux entrelacés.
① Échangeur de chaleur à 1 passe
② Échangeur de chaleur à 2 passes
Montage ❸
L'échangeur de chaleur est monté sur
son propre socle, sans autre base, et ne
nécessite aucun boulonnage.
L'échangeur de chaleur doit être monté en
position verticale.
Des échangeurs adjacents doivent être
espacés de 100 mm minimum ①.
L'espace autour de l'échangeur de chaleur doit
être susant pour permettre l'entretien et
la maintenance (isolation, remplacement de
l'échangeur de chaleur, nettoyage, etc.) et doit
toujours être conforme aux réglementations
locales.
Il est recommandé que tous les tuyaux
raccordés à l'échangeur de chaleur soient
équipés de vannes d'arrêt, pour pouvoir
déposer l'échangeur de chaleur à des ns
de maintenance.
Une soupape de sûreté doit être installée
entre l'échangeur de chaleur et les vannes
d'arrêt du côté secondaire de l'échangeur de
chaleur. Si la soupape de sûreté n'est pas ins-
tallée, la dilatation thermique du uide risque
d'endommager l'échangeur de chaleur lors
de la fermeture des vannes d'arrêt ②.
T11 – Côté primaire, entrée
T22 - Côté secondaire, sortie
Les tuyaux à raccorder doivent également
être montés pour que la contrainte provo-
quée par la dilatation thermique par exemple,
n'entrave pas le fonctionnement de l'échan-
geur de chaleur.
Les tuyaux de l'échangeur de chaleur doi-
vent être équipés de supports pour éviter
de subir une torsion au niveau des raccords.
Remplissage du système et démarrage
Avant de démarrer l'échangeur de chaleur,
vériez que :
- les raccordements des tuyaux
correspondent aux plans ;
- les vannes de purge soient fermées ;
- l'échangeur de chaleur soit équipé
d'une soupape de sécurité.
Démarrage de l'échangeur de chaleur
1. Remplissez l'échangeur de chaleur
de uide et augmentez lentement
la pression jusqu'au niveau de
fonctionnement.
2. Ouvrez les vannes d'arrêt et surveillez
le fonctionnement de l'échangeur de
chaleur (notamment la température,
lapression, les fuites externes).
Arrêt du fonctionnement
1. Fermez lentement les vannes d'arrêt de
l'échangeur de chaleur.
2. Arrêtez les pompes de circulation.
3. Ne purgez pas l'échangeur de chaleur,
même s'il est arrêté pour plusieurs
jours, voire davantage.
Purgez l'échangeur de chaleur si l'arrêt
risque d'entraîner le gel du uide.
Test de pression ❹
Pression de test (PT) pour l'échangeur de
chaleur (voir le tableau).
Stockage
Si les échangeurs de chaleur doivent être
stockés, vériez qu'ils soient protégés
autant que possible des contraintes
induites par les changements de conditions
atmosphériques.
Nettoyage des plaques de l'échangeur
de chaleur
Lavage à contre-courant
Le lavage à contre-courant élimine l'encras-
sement accumulé à la surface des plaques.
De l'eau claire est propulsée à grande
vitesse dans le côté primaire et/ou secon-
daire, dans le sens inverse de la direction
utilisée lors du fonctionnement normal.
L'échangeur de chaleur peut également
être nettoyé avec un détergent approuvé
par Danfoss (comme les concentrés
nettoyants liquides Kaloxi® ou Radiner FI),
écologique et pouvant être rejeté dans
unsystème d'égouts standard.
Après utilisation d'un détergent, l'échan-
geur de chaleur doit être abondamment
rincé à l'eau claire.
Содержание
- Deutsch 1
- English 1
- Français 1
- Instructions brazed heat exchanger xb 1
- Italiano 1
- Latviski 1
- Lietuviškai 1
- Polski 1
- Română 1
- Slovenščina 1
- Srpski 1
- Česky 1
- Русский 1
- 中 文 1
- ① ② 2
- English 3
- Liquid cleaner concentrate which is environmentally friendly and can be disposed of through a normal sewer after using a cleaning compound the heat exchanger must be flushed thoroughly with fresh water 3
- Bedienung 4
- Deutsch 4
- Dėmesio karštas vanduo 6
- Lietuviškai 6
- Latviski 7
- Savienojumi 7
- Siltummaiņu plākšņu tīrīšana 7
- Srpski 10
- Polski 11
- Русский 12
- Русский 13
- Česky 14
- Română 16
- Italiano 17
- Slovenščina 18
- Français 19
- 这个产品应该被拆除并把其部件进行分类 如果可能在再生使用或销毁前进行各种分组 一定要遵守当地的销毁法令 23
- Vi ka a4 s 24
Похожие устройства
- Danfoss XB 30-2 46/46 Технические данные
- Danfoss XB 30-2 46/46 Инструкция по монтажу
- Danfoss XB 30-2 26/26 Инструкция по эксплуатации
- Danfoss XB 30-2 26/26 Технические данные
- Danfoss XB 30-2 26/26 Инструкция по монтажу
- Danfoss XB 30-2 40/40 Инструкция по эксплуатации
- Danfoss XB 30-2 40/40 Технические данные
- Danfoss XB 30-2 40/40 Инструкция по монтажу
- Danfoss XB 30-2 50/50 Инструкция по эксплуатации
- Danfoss XB 30-2 50/50 Технические данные
- Eplutus RD-524 Инструкция по эксплуатации
- Danfoss XB 30-2 50/50 Инструкция по монтажу
- Danfoss XB 30-2 30/30 Инструкция по эксплуатации
- Danfoss XB 30-2 30/30 Технические данные
- Danfoss XB 30-2 30/30 Инструкция по монтажу
- Danfoss XB 30-2 20/20 Инструкция по эксплуатации
- Danfoss XB 30-2 20/20 Технические данные
- Danfoss XB 30-2 20/20 Инструкция по монтажу
- Danfoss XB 30-2 36/36 Инструкция по эксплуатации
- Danfoss XB 30-2 36/36 Технические данные