Beko HIAG64223SX [34/44] Установка и подключение
Содержание
- Arçelik a 2
- Karaagaç caddesi no 2 6 2
- Made in turkey 2
- Sütlüœ lstanbul turkey 2
- This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions 2
- B important instructions and warnings 3
- For safety and environment 4 3
- How to use the hob 17 3
- I general information 9 3
- Installation 11 3
- Maintenance and care 19 3
- Preparation 16 3
- Table of contents 3
- Troubleshooting 20 3
- Disposing of the old product 8
- Package information 8
- 2 3 4 5 9
- General information 9
- Overview 9
- G 30 28 30 mbar 10
- Injector table 10
- Package contents 10
- Technical specifications 10
- Before installation 11
- Installation 11
- Installation and connection 12
- Gas conversion 14
- Future transportation 15
- Initial use 16
- Preparation 16
- Tips for saving energy 16
- General information about cooking 17
- How to use the hob 17
- Using the hobs 17
- Cleaning the control panel 19
- Cleaning the hob 19
- General information 19
- Maintenance and care 19
- Check fuses in the fuse box 20
- Clean burner components 20
- Dry the burner components 20
- Iburners are not burning properly or at all 20
- Install gas pipe properly 20
- Mount the burner cap properly 20
- Open gas valve 20
- Q troubleshooting 20
- Replace gas cylinder 20
- There is no gasj 20
- There is no ignition spark 20
- This is not a fault 20
- Руководство поль 21
- Страиваемая варочная поверхность 21
- С ене 22
- Д важные инструкции и 23
- З ии 23
- Общие сведения 11 23
- Панели 20 23
- Подготовка к эксплуатации 19 23
- Поиск и устранение неисправностей 23
- Правила экплуатации варочной 23
- Предупреждения по технике безопасности и охране окружающей среды 4 23
- Содержание 23
- Установка 13 23
- Уход и техническое обслуживание 23
- Утилизация упаковочных материалов 30
- Ю ии 30
- И пи 31
- Обзор 31
- Общие сведения 31
- Содержание упаковки 32
- Технические характеристики 32
- Характеристики горелок 32
- До начала установки 33
- Установка 33
- Установка и подключение 34
- Переход на другой вид газа 37
- Для будущей транспортировки 38
- В подготовка к эксплуатации 39
- Подготовка к эксплуатации 39
- Рекомендации по экономии электроэнергии 39
- Общие сведения о приготовлении пищи 40
- Правила экплуатации варочной панели 40
- Эксплуатация варочных панелей 40
- Общие сведения 42
- Уход и техническое обслуживание 42
- Чистка варочной панели 42
- Чистка панели управления 42
- Замените газовый баллон 43
- Откройте газовый кран 43
- Очистите компоненты горелки 43
- Поиск и устранение неисправностей 43
- Правильно расположите газовый шланг 43
- Правильно установите накладку горелки 43
- Проверьте предохранители в блоке предохранителей 43
- Просушите компоненты горелки 43
- Это не 43
- Является неисправностью 43
Похожие устройства
- Beko HIAG64223X Руководство пользователя
- Beko HIAW64223SX Руководство пользователя
- Beko HIAG64223B Руководство пользователя
- Beko HIAW64225SCR Руководство пользователя
- Beko HILG64225SZG Руководство пользователя
- Beko HILG64225SBR Руководство пользователя
- Beko HIAG64225SAR Руководство пользователя
- Beko HIAG64225SB Руководство пользователя
- Beko DIN15420 Руководство пользователя
- Beko DIN26420 Руководство пользователя
- Beko DIN28420 Руководство пользователя
- Beko DIN48430 Руководство пользователя
- Beko DIN46420 Руководство пользователя
- Beko DIN28320 Руководство пользователя
- Beko DIN26220 Руководство пользователя
- Beko DIN24310 Руководство пользователя
- Beko DIS26012 Руководство пользователя
- Beko DIS26021 Руководство пользователя
- Beko DIS26022 Руководство пользователя
- Beko DIS28124 Руководство пользователя
Вентиляция помещения Помещения не имеющие дверей и или окон Во всех помещениях должно быть которые могут открываться непосредственно открывающееся окно а в некоторых помещениях наружу потребуется также наличие постоянной Если в помещении где устанавливается вентиляции Забор воздуха для процесса горения устройство отсутствуют дверь и или окно производится в помещении и уходящие газы которые открываются непосредственно наружу выделяются непосредственно в помещение следует найти иную продукцию определенно Поэтому для безопасной эксплуатации позволяющую обеспечить наличие постоянного устройства необходимо обеспечить в помещении нерегулируемого и незакрываемого хорошую вентиляцию вентиляционного отверстия и выполнение общих Помещения с дверями и или окнами минимальных требований к вентиляции в которые открываются непосредственно соответствии с общим расходом газа в данном наружу устройстве как указано в приведенной выше В дверях и или окнах которые открываются таблице Кроме того следует соблюдать непосредственно наружу должно быть общее соответствующие рекомендации по строительным вентиляционное отверстие с размерами нормам указанными в таблице ниже с учетом общей Если помещение или внутреннее пространство мощности газового потока устройства общая содержит более одного газового устройства то в потребляемая мощность газового потока дополнение к требованию указанному в таблице устройства показана в таблице технических выше должна быть обеспечена зона характеристик в данном руководства дополнительной вентиляции Размер пользователя Если в дверях и или окнах нет дополнительной вентиляционной зоны должен общего вентиляционного отверстия соответствовать требованиям других газовых соответствующего общему расходу газа приборов устройства как указано в таблице ниже тогда в В помещении где установлено изделие также помещении обязательно должно быть должен быть предусмотрен минимальный дополнительное постоянное вентиляционное свободный зазор 10 мм между полом и нижним отверстие чтобы обеспечить выполнение общих краем двери которая открывается внутрь минимальных требований к вентиляции в помещения Необходимо обеспечить чтобы такие соответствии с общим расходом газа в данном изделия как ковры перекрытия и т д не устройстве В качестве постоянного перекрывали данное свободное пространство вентиляционного отверстия можно применить когда дверь закрыта отверстия для существующих воздуховодов Плита может устанавливаться в кухне в кухне например отверстия с размерами воздуховода столовой или в жилой комнате но не в бытовой вытяжки и т д помещении с ванной или душем Плиту запрещается устанавливать в жилой комнате Общий расход газа мин кВт вентиляционное Не устанавливайте плиту в помещении отверстие см 2 находящемся ниже уровня поверхности если оно площадью менее 20 кв м 3 0 2 100 не выходит на уровень поверхности хотя бы 2 3 120 одной стороной 3 4 175 Установка и подключение 4 6 300 6 8 400 8 10 500 по подключению газового и электрического 10 11 5 600 оборудования 11 5 13 13 15 5 700 ЯМ Подключение к электросети 15 5 17 900 заземлением защищенную предохранителем 17 19 1000 мощность которого соответствуют данным 19 24 1250 приведенным в таблице Технические 14 RU Бытовой прибор следует устанавливать в соответствии со всеми местными нормами Подключайте прибор к розетке или линии с