Pulsar Accolade XQ38 [7/14] Deutsch
Содержание
- Arrnlarta 1
- Pulsar 1
- Quick start guide 1
- Buttons and components 3
- Buttons legend 3
- Charging the battery pack 3
- English 3
- Getting started 3
- Accolade thermal imaging scope 4
- Battery charger with mains charger 4
- Download the stream vision application to stream live video from the display of 4
- Further guidelines online www pulsar nv com 4
- Hand strap 4
- Ips5 battery pack 4
- Lens cloth 4
- Package contents 4
- Quick start guide 4
- Specifications 4
- Stream 4
- Stream vision 4
- Usb cable carrying case 4
- Vision 4
- Warranty card 4
- Your accolade to a smartphone tablet pc via wi fi 4
- Boutons et composants 5
- Charge du bloc batterie 5
- Description des boutons 5
- Français 5
- I pour commencer 5
- Contenus de l emballage 6
- Jumelles d imagerie thermique accolade bloc batterie ips5 chargeur de batterie avec chargeur alimentation secteur câble usb mallette de transport dragonne guide de démarrage rapide chiffon pour objectif carte de garantie 6
- Spécifications 6
- Stream 6
- Stream vision 6
- Téléchargez l application stream vision pour transférer en continu et en direct la vidéo sur l affichage de votre jumelles accolade vers un smartphone tablette pc via wi fi autres recommandations en ligne www pulsar nv com 6
- Vision 6
- Aufladen des akkus 7
- Bestandteile und steuerorgane 7
- Deutsch 7
- Die ersten schritte 7
- Funktion der tasten 7
- Die stream vision anwendung herunterladen um live videos vom display ihres accolade über wlan auf ein smartphone tablet zu streamen weitere anleitungen finden sie im internet unter www pulsar nv com 8
- Lieferumfang 8
- Stream 8
- Stream vision 8
- Technische daten 8
- Vision 8
- Wärmebildferngläser accolade externe stromquelle ips5 ladegerät für akkumulatorenbatterie mit netzwerkanlage usb kabel aufbewahru ngstasche trageriemen schnellstartanleitung optikreinigungstuch garantieschein 8
- Español 9
- Función de los botones 9
- I botones y componentes 9
- I carga de la batería 9
- Inicio 9
- Instalación de la batería 9
- Binocular térmico accolade paquete de pilas ips5 battery pack cargador de pilas con cargador de red cable usb maletín de transporte correa de mano guía de inicio rápido paño de lente tarjeta de garantía 10
- Contenido del paquete 10
- Descargue la aplicación stream vision para transmitir vídeo en directo desde la pantalla de accolade a un smartphone o tableta pc a través de wi fi encontrará más instrucciones en línea www pulsar nv com 10
- Especificaciones 10
- Stream 10
- Stream vision 10
- Vision 10
- Descrizione dei tasti 11
- I per iniziare 11
- Installazione del gruppo batterie 11
- Italiano 11
- Ricarica del gruppo batterie 11
- Tasti e componenti 11
- Contenuto della confezione 12
- Specifiche 12
- Stream 12
- Stream vision 12
- Vision 12
- Зарядка аккумуляторной батареи 13
- Начало работы 13
- Работа кнопок 13
- Русский 13
- Установка аккумуляторной батареи 13
- Шиш 13
- Элементы и органы управления 13
- Stream 14
- Vision 14
- Комплект поставки 14
- Приложение stream vision 14
- Скачайте приложение stream vision для того чтобы транслировать изображение с дисплея вашего прибора accolade на смартфон или планшет посредством wi fi подробные инструкции в интернете www pulsar nv com 14
- Тепловизионный бинокль accolade аккумуляторная батарея ips5 зарядное устройство к аккумуляторной батарее с сетевым устройством кабель usb чехол ремешок на руку краткая инструкция по эксплуатации салфетка для чистки оптики гарантийный талон 14
- Технические характеристики 14
Похожие устройства
- Pulsar Accolade LRF XP50 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Accolade XP50 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Quantum Lite XQ30V Руководство по эксплуатации
- Pulsar Quantum Lite XQ23V Руководство по эксплуатации
- Pulsar Digisight Ultra N455 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Digisight Ultra N250 Руководство по эксплуатации
- YUKON Signal N320 RT Руководство по эксплуатации
- YUKON Signal N340 RT Руководство по эксплуатации
- YUKON Ranger LT 6.5x42 Руководство по эксплуатации
- Challenger G2+ 3.5x56 B Руководство по эксплуатации
- Challenger GS 3.5x50 Руководство по эксплуатации
- Challenger GS 2.7x50 Руководство по эксплуатации
- Challenger GS 1x20 с маской Руководство по эксплуатации
- Pulsar Core FXQ38 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Core FXQ50 Руководство по эксплуатации
- Iek ВА47-100 2Р 32А 10кА С Габаритный Чертеж
- Iek ВА47-100 2Р 32А 10кА С Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВА47-100 2Р 32А 10кА С Руководство По Эксплуатации
- Iek ВА47-100 2Р 32А 10кА С Схема подключения
- Iek ВА47-100 2Р 40А 10кА D Габаритный Чертеж
DEUTSCH Funktion der Tasten Die ersten Schritte EINSCHALTEN UND BILDEINSTELLUNG Objektivschutz abnehmen 10 Das Gerät durch kurzes Drücken auf die ON OFF Taste 1 einschalten Stellen Sie den Augenabstand mit den Ringen 6 ein indem Sie die Okulare näher oder weiter voneinander entfernen Zur Scharfstellung der Symbole auf dem Display die Dioptrienstellringe 7 drehen Zur Scharfstellung des beobachteten Objekts den Fokussierring des Objektivs 8 drehen Den geeigneten Kalibriermodus manuell M halbautomatisch SA oder automatisch A im Hauptmenü auswählen Das Bild durch kurzes Drücken auf die ON OFF Taste 1 kalibrieren wenn Kalibriermodus SA oder M gewählt ist Objektivschutz schließen während der manuellen Kalibrierung Displayhelligkeit Kontrast und stufenlosen Zoom im SCHNELLSTARTMENÜ einstellen durch kurzes Drücken auf die MENÜ Taste Bestandteile und Steuerorgane 9 Kurzes Betätigen Langes Betätigen Ö Taste für Ein Ausschalten 1 Gerät einschalten Sensor kalibrieren Gerät Display ausschalten O Aufnahmetaste REC 4 iS Videoaufzeichnung starten Foto machen Photomodus einschalten Navigationstaste DOWN 5 Schrittweiser Zoom einstellen Schnellmenü zugreifen Auswahl bestätigen Modus PiP Ein Ausschalten Hauptmenü zugreifen verlassen Farbtonpaletten auswählen Wi Fi Ein Ausschalten M Taste MENÜ 3 Navigationstaste UP 2 Aufladen des Akkus Den Akku 9 in die mitgelieferte Ladestation einsetzen Den Hebel 11 schließen Ein Ende des Micro USB Kabels 12 mit dem Micro USB Anschluss 13 der Ladestation verbinden Das andere Ende des Micro USB Kabels mit dem Ladegerät 14 verbinden Das Ladegerät 14 an eine 220 V Steckdose 15 anschließen 10