Candy Activa Smart 100.6 Инструкция по эксплуатации онлайн

Activa Smart 100.6
Èícòpyêöèÿ ïî
∋
êcïëyaòaöèè
Iícòpyêö
i
ÿ
çå
êcïëyaòaö
i¿
AAuuttoommaattiicckkáá pprraaöökkaa
IInnssttrruukkccjjaa oobbssääuuggii
User instructions
RU
UKR
CZ
PL
EN
Содержание
- Activa smart 100 1
- User instructions 1
- Ûvod gratulacje pur compliments 2
- Поздоровлясм 2
- Поздравляем 2
- Obsah spis tresci index 3
- Зшс1 3
- Оглавление 3
- General points on delivery 4
- Kapitola 1 rozdziat 1 4
- Uwagi ogólne dotyczace dostawy 4
- Vseobecné pokyny pri prevzeti vyrobku 4
- Загальн в1домост1 щодо експлуатаци 4
- Общие сведения 4
- Chapter 2 5
- Czesc a karty gwarancyjnej powinna zostac wypetniona i przechowywana w cela ewentualnego okazania technikom z punktu serwisowego w przypadku naprawy nalezy takze zachowac fakture potwierdzajqcq zakup urzqdzenia 5
- Czgsc в karty gwarancyjnej winna bye wystana do candy polska przez sprzedawce w ciqgu 10 dni od daty sprzedazy 5
- Guarantee 5
- Gwarancja 5
- Kapitola2 rozdzial2 5
- Niniejsze urzqdzenie est dostarczane z kartq gwarancyjnq pozwalajqcq bezplatnie korzystac z pomocy technicznej serwisu 5
- Okresie gwarancyjnym 5
- Zàruka 5
- Гарант lì 5
- Гарантия 5
- Параграф 2 розд1л 2 5
- Kapitola3 rozdziat 3 6
- Ostrzezeni 6
- Pokyny pro bezpecne pouzîvànî pracky 6
- Safety measures 6
- Srodki bezpieczenstwa 6
- Заходи безпеки 6
- Меры безопасности 6
- Cela wyjecia wtyczki z gniazdka sieciowego nie nalezy ciqgnqc za kabel zasilajqcÿani pociqgac samego urzqdzenia 7
- Dûle2itél 7
- Nie wolno narazac urzqdzenia na dziatanie czynnikôw atmosferycznych deszcz slonce itp 7
- Nie wolno uzywac adapterów ani rozgaleziaczy elektrycznych 7
- Podczas przenoszenia pralki nie wolno chwytac jej za pokretta ani za pojemnik na srodek do prania 7
- Podczas transporte nie powinno sip opierac drzwiczek pralki о wózek 7
- Pralka powinna byc zawsze podnoszona przez dwie osoby tak ja к to рока zane jest to na rysunku 7
- Przipadku instalacji urzqdzenia na podtozu pokrytym dywanem chodnikiem itp nalezy sprawdzic czy nie sq zatkane otwory wentylacyjne znajdujqce sie w dolnej czesci pralki 7
- Przypadku awarii czy tez nieprawidiowego dzialania wylqcz pralke zakrec kran doprowadzdjqcy wode i staraj si jej nie dotykac skontaktuj sip z autoryzowanym punktem serwisowym candy nieprzesrrzeganie powyzszych zalecen maze negatywnie wpfynqc na bezpieczeiistwo uzytkowania urzqdzenia 7
- В urzqdzenie nie powinno byc obsiugiwane przez dzieci oraz osoby nie zaznajomione z urzqdzeniem 7
- В wprzypadku gdyby przewód zasilajqcy giówny kabel zostai uszkodzony jego wymiana na dobry maze byc wykonana tylko przez punkt serwisowy 7
- Bezpiecznik obwodu 8
- Chapter 4 8
- Ciezar prania suchego 8
- Cisnienie wody w sieci 8
- Kapitola 4 rozdziat 4 8
- Maksymalny pobor mocy 8
- Napiecie zasilania 8
- Obr min 8
- Obroty wirowki 8
- Poziom normalny 8
- Prog 9cpc 8
- Zasilania 8
- Zuzycie energii 8
- Б лизни 8
- Води 8
- Воды 8
- Гидравлической системе 8
- Давление в 8
- Еа запоб жник 8
- Загрузка сухого белья завантаження сухот 8
- Мереж 8
- Напруга в 8
- Напряжение в 8
- Нормальний pieehb 8
- Нормальный уровень 8
- Потребление энергии 8
- Потребляемая мощность максимальна споживана 8
- Потужнють 8
- Програма 90 с 8
- Программа 90 с 8
- Сети 8
- Систем 8
- Скорость вращения 8
- Споживання електроенерг 8
- Тиск у пдравл чн й 8
- Центрифуги 8
- Швидюсть обертання 8
- Эл предохранитель 8
- Instalacja pralki 9
- Kapitola5 9
- Pochylic pralke do przodu i wyciqgnqc dwie wkladki styropianowe 9
- Przeciqc tasmy przytrzymujqce weze i przewody 9
- Rozdzial 5 9
- Setting up installation 9
- Ustawic pralke w miejscu przeznaczenia bez opakowaria 9
- Uvedenì do provozu instalace 9
- Uwaga nie nalezy pozostawia elementôw opakowania do zabawy dzieciom gdy2 elements te mogastanowic potencjalnç zródlo niebezpieczenstwa 9
- Wykrecic srodkowq srube a 4 boczne b po czym zdemontowac blokade 9
- Zatkac otwôr w tylnym panelu zatyczkq dostarczonq wraz z pralkq 9
- П1д готовка до експлуатацн 9
- Установка 9
- Podlqczyc do kranu wqz doprowadzajqcy wode 10
- Przysunqc urzqdzenie do sciany zawiesic wqz odplywowy na krawedzi wanny uwaza qc aby nie mia on zalaman i aby by drozny na catej swej dlugosci wskazanym jest dolqczenie weza odprowadza qcego wode do staiego odplywu о srednicy wiekszei niz wqz odprowadza qcy wode z pralki i znajdujqcego sie na wysokosci co najmniei 50 cm w miare potrzeby nalezy uzyc usztywniajqcego kolanka dostarczoneao w komplecie wrazz pralkq 10
- Tëjte 10
- Umiescic wyciszajacy material tak jak pokazano narysunku 10
- Urzqdzenie musi bye podlqczone do sieci wodociqgowei za pomocq nowego zestawu wezy gumowych nie nalezy uzywac starego zestawu 10
- Uwaga nie odkrecaô jeszcze kranu 10
- A przekrecic w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara nakretke blokuiqcq nózke pralki 11
- B przekrecic nózke podnoszqc jq lub opuszcza qc tak aby uzyskac doskonate przyleganie do podtoza 11
- C zablokowac nózke przykrecajqc nakretke w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara az bedzie przylegaia do dna pralki 11
- Po zainstalowaniu urzqdzenie nalezy ustawic w pozyeji zapewniajqcej swobodny dostep do kontaktu wtyezki 11
- Sprawdzic czy pokretto programów jest na pozyeji off i czy drzwiezki sq zamkniqte 11
- Sprawdzic czy przycisk start nie jest weisnipty 11
- Wlozyc wtyezke kabla zasilajqcego do gniazda sleciowego 11
- Wypoziomowac pralke manipulujqc jej przednimi nózkami 11
- Chapter 6 12
- Controls 12
- Kapitola 6 12
- Opis elementów panelu sterowania 12
- Qvlâdacî prvky 12
- Rozdziat 6 12
- Параграф 6 р03д1л 6 12
- Description of control 13
- Jesli ma miejsee przerwa w dostawie energii podezas pracy pralki specjalna pamipc zapamiptuje wybrany program i po przywrdceniu napipcia rozpoezyna pracp w tym miejscu w ktorym nastqpiia przerwa 13
- Mozna nim obracac 13
- Obie strony zapala siç sygnalizacja swietlna on 13
- Opis elementów panelu ste ro wan ia 13
- Pamiçtaj abyzgasic sygnalizacja swietlna on nalezy przestawic pokretlo programów na pozycja off 13
- Popis ovladacîch prvkù 13
- Pralki z technologiq fuzzy logic mogq zorganizowac pranie w spdsob najbardziej inteligentny dostosowujqc hose wody do ilosci prania rytm prania i ptukania bez potrzeby ciqgiego zaangazowania uzytkownika obracajqc po prostu pokrptto wyboru programu uaktywnia sip wymagany program a na ekranie pojawia sip wartosc temperatury lub opis pozqdanego programu 13
- R program 13
- Назначение кнопок 13
- Призначення кнопок 13
- Cbìtp 14
- Migotanie kontrolki swietlnej oznacza ze dona funkcja nie jest przydzielona do wyoranego programu 14
- Îrânî dv 14
- Îtko ot 14
- Doradzamy stosowanie tego program u przy praniu odziezy dziecipcej oraz przy praniu tkanin silnie zabrudzonych do ktorych uzywa sip zwipkszonych hosoi detergentu jak rowniez przy praniu tkanin frotte ktdre majq sktonnosc do zatrzymywania detergentow ten przycisk nie jest aktywny przy programach weena 15
- Llruchomienie tej funkcjl pozwala zmniejszyc do minimum gniecenie sip pranych tkanin przez modyukacjp parametrow programu dla wybranego cyklu i typu tkaniny szczegolnie w przypadku 15
- Mozna zwolnic przycisk latwe prasowanie pozwalajqc zakohczyc pranie etapem odprowadzenia wody i wirowania jezeli chcemy ustawic program tylko odprowadzanie wody nalezy wytqczyc pralkp naciskajq 15
- Na pozycjp off 15
- Odprowadzanie wod 15
- Poezekae 5 sekund wtqczyc praikp 15
- Potqczone dziatanie fazy stopniowego schtadzania wady braku obrotow bpbna podezas odprowadzania wady i delikatnego wirowania minimaiizuje gniecenie sip wlokien 15
- Programie prania 15
- Przycisk start 15
- Przycisk ten wymusza jedynie pozostawlenie prania w wodzie po zakohezeniu ostatniego ptukania co umozliwia doktadne rozprezeme wtokien na zakohezenie cyklu prania 15
- Przypadku 15
- Ustawicpokrpttoprogomow 15
- Wybrac program tylko 15
- Z wyjqtkiem wetny opisane wczesniej etapy wzbogacono a etap pozostawienia wady w bpbnie po ostatnim ptukoniu a wyeliminowano etap schtadzania wody pozwolito to uzyskac najlepsze rezultaty 15
- Dla oszczçdnosci energii intensywnosc oswietlenia wyswietlacza zmniejsza sie po okoio 30 sek 16
- Opôznienie startu od 0 do 23 godzin dostepne dla wszystkich programôw za kazdym wcisnipciem przycisku opôznienie zwieksza sip о jednq godzinq 16
- Regulacja predkosci wirowania od wtqczenia do 1000 obrotbw minute przy wytqczonym wirowaniu wyswietlane jestozas dla predkosci od 400 do 1000 obrotbw minute wyswietlane sq liczby od 4 do 10 16
- Zapalajq sip aby wskazac funkcje pokazane na wyswietlaczu takie jak temperatura czas trwania programu obroty wirôwki opozniony start 16
- After the preceding operations the programme can be started by pressing the start button note that the door safety lock will be activated at first 3 lines will appear on the display followed by the average length of programme and after 10 15 minutes during which time the water temperature amount of laundry etc are determined the display shows the time remaining to the end of the wash 17
- If a delay start has been selected the appliance will wait until that time before starting displaying a countdown in hours while the start delay button will continue to flash 17
- Itko start 17
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 17
- Nëkolikvte in ne2 je pracka uvedena do chodu 17
- Po wybraniu opóznienia startu urzqdzenie oczekuje na rozpoczpcie prania odliczajqc na ekranie czas podczas gdy miga przycisk opóznienia startu 17
- Po zakonczeriu poprzednich czynnosci mozna wtqczyc program naciskajqc przycisk start przypominamy ze wiqczy sip blokada drzwiczek najpierw na wyswietlaczu pokazq sip 3 linie po ktorych pokaze sip sredni czas programu a po 10 15 minutach w czasie ktorych program elektroniczny ustali temperaturp wody wage bielizny itp na wyswietlaczu pokaze sip czas pozostaty do kohca programu 17
- Pozn po spusténf pracky tlacìtkem 17
- Start je nutné v 17
- Zmiana ustawieh po uruchomieniu programu z chwilq uruchomienia programu mozna zmieniac ustawienia przyciskajqc odpowiednie przyciski nalezy zwolnic przycisk start zaczyna migac odczyt temperatury lub opis programu nalezy wtedy wprowadzic zmiany na przyktad zmniejszyc prpdkosc wirowania i ponownie wcisnqc przycisk start na ekranie ukaze sip czas pozostaly do zakohczenia programu 17
- Нот атка п1сля того як кнопка старт натиснута пристрою heobxiflho декшька секунд до початку роботи 17
- Примечание после нажатия кнопки старт до начала работы может пройти несколько секунд 17
- Gdy chcemy dodac lub wyjqc jakies sztuki z prania podezas prania nalezy zwolnic przycisk start i poczekac dwie minuty zanim zamek bezpieczeñstwa zwolni drzwiczki po wykonaniu manewru nalezy zamknqc drzwiczki wcisnqc przycisk start i wtedy pralka bedzie kontynuowac przerwanq praep 18
- Jest mozliwe w dowoinym momencie skasowanie juz ustawionego programu nalezy zwolnic przycisk start ustawic pokrptto programatora w pozyeji off a nastepnie przestawic pokretto programatora do pozyeji poza off pralka jest wtedy gotowa do ustawienia innego programu lub do catkowitego jej wylqczenia 18
- Na zakoñczenie cyklu zgasnq kontrolki swietlne a na wyswietlaczu pokaze sip nap is 000 po 2 minutach napis 000 zacznie migotac co oznacza ze moina wyjqc pranie nalezy wtedy zwolnic przycisk start przekrpcic pokrptlo programatora do pozyeji off i wcisnqc przycisk otwierania drzwiczek 18
- Uwaga nie mozna otworzyc drzwiczek jesli przycisk start nie jest zwolniony 18
- Две 18
- Не можна 18
- Czwarta то przegródka 19
- Detergent drawer 19
- Drugi pojemnik 19
- Jest przeznaczona na specjalne dodatki do prania srodki zmiekczajqce wode zapachowe krochmal wybielacze 19
- Kapitola 7 rozdziat 7 chapter 7 19
- Oznaczony symbolem ii jest przeznaczon y na proszek do prania albo na proszek do program и szybkiego 32 19
- Pierwsza przegródka jest 19
- Przegródki 19
- Przeznaczona na srodek do prania wstepnego 19
- Szuflada na proszek 19
- Szuflada na proszek est podzielona n 19
- Szuflady jest przeznaczona na wybielacz 19
- Trzecia przegródka 19
- Uwaga _ pamietaj e niektore srodki pio race sa trudne do usuniecia wtakimprzypadku zaleca sie uzycie pojemniczka ze èrodkiem pioracym wkladanego bezposrednio do bebna pralki 19
- Uwaga trzecia iczwarta przegródka przeznaczone sa wytaczniena produkty ptynne 19
- Uzywajqc srodków ptynnych mozna skorzystac ze specjalnego pojemniczka dotqczonego do pralki który mozna wtozyc do szuflady patrz rysunek 19
- Zàsobnìk pracìch prostredkù 19
- Контейнер для мигоуих засоб1в 19
- Контейнер для моющих средств 19
- Rozdziat 8 20
- Selection 20
- Volba programù 20
- Wybór programu 20
- Выбор программ виб1р програм 20
- Pracka je vybavena také pracim cyklem pro jemné tkaniny tento cyklus je nazyvan rucniproni program rucniho proni je vhodny pro tkaniny které se jinak perou vyhradné rucné program dosatine maximalni teploty 30 c a je zakoncen dvèma machacimi cykly a jemnym odstfedénim 21
- Pralka ma równiez cykl pronta delikatnego zwanego pronte reczne jest to kompletny cykl pronta dia bielizny przeznaczonej wylqcznie do pronta recznego program ma temperature maksymalnie do 3o c i zakonczon у jest 2 plukaniami i delikatnym wirowaniem 21
- Program sp2 wykonuje trzy plukania przy ograniczonej predkosci wirowania 800 obrotów minute którq mozna ograniczyc lub wylqczyc uzywajqc wlasciwego przycisku mozna go wykorzystac do plukania kazdego rodzaju tkanin na przyklad wykorzystac ten program po ptukaniu recznym 21
- Program sp3 wykonuje wirowanie z predkosciq 1000 obrotów na minute które mozna ograniczyc lub wylqczyc uzywajqc wlasciwego przycisku 21
- Program sp4 przeznaczony jest tylko do wypuszczenia wody 21
- Jest to ekologiczny system prania pozwalajqcy na jednoczesne pranie roznych rodzajbw tkanin 22
- Program szybki 32 minuty pozwala na wykonanie w ciqgu okoto 30 minut peinego cyklu prania dla 2 kg bielizny w temperaturze 50 c maksymalna hose proszku do prania w tym prog ramie jest zaznaczona na miarce 32 bedacej w wyposazeniu pralki proszek powinien bye wsypany do pojemnika 11 22
- Rychloprogram 32 minut vykona za zhruba 30 min kompletni proci cyklus prò max 2 kg pródla pfi lepiote 50 c maximalni mnozstvi praciho prostfedku které se pouziva prò tento program je dóno odmérkou 32 ktera je soucósti vybaveni spotfebice prociprostfedek musi byt vlozen do oddéleni nasypky prò proni c ii 22
- Produkt the product 23
- Prädlo 23
- Rozdzlat 9 23
- Параграф 9 23
- Тип белья вироби призначен1 для прання 23
- Бавовна льон 25
- Прим1ть до уваги 25
- Програми вщповщають нормам en 60456 25
- Розд1л 10 25
- Таблиця програм 25
- У випадку прання дуже забрудненот бшизни рекомендуеться знизити завантаження до з кг сухот бшизни як зазначено у таблица в програмах можна автоматично вщб лювати бтизну наливши вщб лювач у вшдшення а 25
- Швидкють обертання можна також знижувати якщо того вимагають позначення на ярликах одягу а для тонких тканин обертання можна взагал вщмнити 25
- Pralka automatycznie dostosowu e poziom wody do typu i ilosci prone bielizny w ten sposób mozliwe est uzyskanie zindywidualizo wanego pronta z punktu widzenia zuzycia energii system ten pozwala zmnie szyc zuzycie energii oraz znacznie skrócic czas pronta 26
- Pranie 26
- Pranì 26
- Rozdziat 11 26
- Washing 26
- Zmienny poziom wody 26
- Варьируемые возможности 26
- Прання 26
- Стирка 26
- Kg мах 27
- Dia kazdego rodzaju prania sprawdïtabelç programôw i posti puj we wskazanysposób 28
- Na zakoriczenie cyklu zgasnq kontrolki swietlne a na wyswietlaczu pokaze sip napis 000 po 2 minutach napis 000 zacznie migotac co oznacza ze mozna wyjqc pranie naiezy wtedy zwoinic przycisk start przekrpcic pokrptto programatora do pozycji off i wcisnqc przycisk otwierania drzwiczek 28
- Otwôrz drzwiczki i wyjmij uprane rzeczy 28
- Przeczytajcie fabele programôw aby wybrac najbardzej odpowiedni program dla waszego prania obracajqc pokrpttem programôw uaktywnia sip wybrany program a wciskajqc przycisk start uruchamia sip pracp pralki 28
- A takze przy przewozeniu lub po diugim postoju 29
- Chapter 12 29
- Cistènî a ûdrzba 29
- Cleaning and routine maintenance 29
- Czysc za pomocq wody 29
- Czyszczenia filtra 29
- Czyszczenie i rutynowa konserwacja pralki 29
- Czyszczenie przegródek szufìady na proszki 29
- Delikatnie ciqgnqc wyjmii przegródki 29
- Do czyszczenia zewnetrznej obudowy pralki nie uzywaj srodków zrqcych spirytusów ani rozpuszczalników wystarczy uzyc zmoczonej szmatki 29
- Kapitola 12 29
- Pomimo ze nie jest to konieczne zaleca sip czyszczenie od czasu do czasu przegródek na proszek wybielacz i dodatki 29
- Pralka wymaga konserwac i w bardzo niewielkim stopniu jest to 29
- Rozdziat 12 29
- Wlóz przegródki z powrotem na swo e miejsce 29
- Параграф 12 розд1л 12 29
- Чистка иуходза машиной 29
- Чищення та догляд 29
- Latwo zdejmowana obudowa jak pokazano na rys 30
- Odkrec srube przytrzymujqcq filtr 30
- Po oczyszczeniu zalóz filtr na miejsee wykonujqc padane wyzej czynnosci w odwrotnej kolejnosci 30
- Powtórz operaejp z wpzem doprowadzajqcym wodp 30
- Pralka jest wyposazona w specjalny filtr którego zadaniem jest zatrzymywanie duzych ciai obcych które moglyby zatkac wpze odplywowe takich jak drobne monety guziki itp przedmioty te mogq bye latwo odzyskane procedura czyszczenia filtra wyglqda nastppujqco 30
- Przekrpc filtr w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara az zatrzyma sip w pozyeji pionowej 30
- Przy przeprowadzee lub okresie dluzszego przestoju pralki w nieogrzewanych pomieszczeniach wqz odprowadzajqcy powinien zostac oprózniony z resztek wody 30
- Urzqdzenie powinno zostac wylqczone i odlqczone od sieci odtqcz od odplywu wqz odprowadzajqcy wodp i opusc go do mi ski aby cala woda mogia wyplynqc 30
- Wyjmij i oezyse filtr 30
- Wykorzystaj pokrywe do zebrania wody znajdujqcej sip w filtrze 30
- Неисправность причина устранение 31
- Параграф 13 розд1л 13 31
- E d â n i 32
- Kapitola13 32
- Pokud zdvada pretivâvâ obrat te se na seivisni organizaci uved te vzdy typ pracky najdete jej bud na zadni stènè spotrebice nebo na zdrucnim listé 32
- Rozdzial 13 32
- Chapter 13 33
- Modifications to its products without changing the essential characteristics 33
- The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet the manufacturer also reserves the right to make appropriate 33
- Vÿrobce se omlouvâ za pfipadné tiskové chyby v tomto nâvodè k pouziti dale si vÿrobce vyhrazuje prâvo provést potrebné zmèny na svÿch vÿrobcich které nemaji vliv na jejich zâkladni charakteristiku 33
- Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bf dow drukarskich 33
- Содержащиеся в данных инструкциях и оставляет за собой право 33
- Улучшения качества собственных изделий оставляя неизменными основные технические характеристики 33
- Ф1рма виробник не несе ыякоу вщповщальносп за помилки друку що м стяться в цих нструкщях i залишае за собою право полтшення якосл власних вироб в зберкаючи незмшними основы техычы характеристики 33
- Фирма изготовитель не несет никакой ответственности за ошибки печати 33
- Ан 46 34
Похожие устройства
- LG WD-10403NDK Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHDN-21 S Инструкция по эксплуатации
- Vax 1-1-128363-00 Инструкция по эксплуатации
- PocketBook Touch 622 Black Инструкция по эксплуатации
- BBK LT2003S Инструкция по эксплуатации
- LG WD-10400SDK Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHDN-52 S Инструкция по эксплуатации
- Novex NT-8001 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-10396TDK Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHDN-80 S Инструкция по эксплуатации
- Verbatim 52xShr.10шт.(43725) Инструкция по эксплуатации
- Miele KF 9757 iD Инструкция по эксплуатации
- LG WD-10393SDK Инструкция по эксплуатации
- Ballu BIGH-4 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVD5040-N Инструкция по эксплуатации
- LG WD-10393NDK Инструкция по эксплуатации
- Ballu BIH-0.8 Инструкция по эксплуатации
- Nexx NF-385 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-10391TDK Инструкция по эксплуатации
- Verbatim 52xShr.25шт.(43726) Инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации 1нструкц я з експлуатацп Automatickâ praôka Instrukcja obstugi User instructions Activa Smart 100 6
Скачать
Случайные обсуждения