Candy Activa Smart 100.6 [6/34] Pokyny pro bezpecne pouzîvànî pracky

Candy Activa Smart 100.6 [6/34] Pokyny pro bezpecne pouzîvànî pracky
10
RU
UKR
PÎÇÄIË 3
ÇÀÕÎÄÈ ÁÅÇÏÅÊÈ
ÓÂÀÃÀ! ÏPÈ
ÁÓÄÜ-ßÊÈÕ ÎÏÅPÀÖIßÕ
ЧÈÙÅÍÍß ÒÀ
ÒÅÕÍIЧÍÎÃÎ
ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß
ÏPÀËÜÍί ÌÀØÈÍÈ:
âiäêëю÷iòü âèëêó âiä ìåpåæi;
çàêpèéòå êpàí ïîäà÷i âîäè;
“Êàíäi” îñíàùóº âñi ñâî¿
ìàøèíè êàáåëåì iç
çàçåìëåííÿì. Ïåpåêîíàéòåñÿ,
ùî åëåêòpîìåpåæà ìàº
çàçåìëåíèé ïpîâiä. Â pàçi
éîãî âiäñóòíîñòi íåîáõiäíî
çâåpíóòèñÿ äî
êâàëiôiêîâàíîãî ñïåöiàëiñòà.
Àïàpàòópà ôipìè “Êàíäi”
âiäïîâiäຠíîpìàì ªÅÑ
89/336/ÅÅÑ òà 73/23/ÅÅÑ íà
åëåêòpîîáëàäíàííÿ.
íå òîpêàéòåñÿ ìàøèíè
ìîêpèìè póêàìè, íîãàìè.
íå êîpèñòóéòåñÿ ìàøèíîю
pîççóòèìè.
íå çàñòîñîâóéòå
ïpîäîâæóâà÷i â âîëîãèõ òà
ñèpèõ ïpèìiùåííÿõ (âàííà,
äóøîâà êiìíàòà).
ÓÂÀÃÀ! ÏPÈ ÏPÀÍÍI
ÂÎÄÀ ÌÎÆÅ
ÍÀÃPIÂÀÒÈÑß ÄÎ 90°Ñ.
ïåpø íiæ âiäêpèòè êpèøêó,
ïåpåêîíàéòåñÿ ó âiäñóòíîñòi
âîäè â áàöi.
ÏÀPÀÃPÀÔ 3
ÌÅPÛ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
ÏPÈ ËЮÁÛÕ
ÎÏÅPÀÖÈßÕ ЧÈÑÒÊÈ
È ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß
ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ
ÌÀØÈÍÛ:
îòêëю÷èòå ñòèpàëüíóю
ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå
øòåïñåëü èç pîçåòêè;
ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è
âîäû;
Êàíäè îñíàùàåò âñå ñâîè
ìàøèíû êàáåëåì ñ
çàçåìëåíèåì. Óáåäèòåñü â
òîì, ÷òî çëåêòpîñåòü èìååò
çàçåìëåííûé ïpîâîä. Â
ñëó÷àå åãî îòñóòñòâèÿ,
íåîáõîäèìî îápàùàòüñÿ ê
êâàëèôèöèpîâàííîìó
ïåpñîíàëó.
Àïïàpàòópà ôèpìû
Êàíäè ñîîòâåòñòâóåò íîpìàì
ÅЭÑ N 89/336, 73/23 íà
çëåêòpîîáîpóäîâàíèå;
íå êàñàéòåñü ñòèpàëüíîé
ìàøèíû âëàæíûìè póêàìè è
íîãàìè;
íå pàáîòàéòå ñî
ñòèpàëüíîé ìàøèíîé
áîñèêîì;
íå ïpèìåíÿéòå óäëèíèòåëè
âî âëàæíûõ è ñûpûõ
ïîìåùåíèÿõ (âàííàÿ,
äóøåâàÿ êîìíàòà).
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
ÒÅÌÏÅPÀÒÓPÀ ÂÎÄÛ
ÂÎ ÂPÅÌß ÑÒÈPÊÈ
ÌÎÆÅÒ ÄÎÑÒÈÃÀÒÜ 90°Ñ.
ïpåæäå ÷åì îòêpûòü
êpûøêó çàãpóçî÷íîãî ëюêà,
óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè âîäû
â áàpàáàíå.
EN
CHAPTER 3
SAFETY MEASURES
IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK
Remove the plug
Turn off the water inlet tap.
All Candy appliances are
earthed.Ensure that the
main electricity circuit is
earthed.Contact a qualified
electrician if this is not the
case.
This appliance
complies with Directives
89/336/EEC,73/23/EEC and
following changes.
Do not touch the
appliance with wet or damp
hands or feet.
Do not use the appliance
when bare-footed.
Extreme care should be
taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms.Avoid this where
possible.
WARNING: DURING THE
WASHING CYCLE, THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90°C.
Before opening the
washing machine door,
ensure that there is no water
in the drum.
11
PL
RROOZZDDZZIIAAÄÄ 33
ÉRODKI
BEZPIECZEÑSTWA
UUWWAAGGAA::
PPRRZZEEDD PPRRZZYYSSTTÅÅPPIIEENNIIEEMM
DDOO JJAAKKIIEEJJKKOOLLWWIIEEKK
CCZZYYNNNNOOÉÉCCII
CCZZYYSSZZCCZZEENNIIAA LLUUBB
KKOONNSSEERRWWAACCJJII
UURRZZÅÅDDZZEENNIIAA NNAALLEEÃÃYY
Wyjåç wtyczkë z gniazdka
sieciowego.
Zakrëciç kran
odpowiadajåcy za dopäyw
wody.
Firma CANDY wyposaãa w
uziemiene wszystkie
produkowane u siebie
urzådzenia. Upewnij sië, ãe
gniazdko zasilajåce pralkë
posiada prawidäowo
podäåczony bolec
uziemiajåcy. W przeciwnym
przypadku wezwij
wykwalifikowanego
elektryka.
Urzådzenie niniejsze
zgodne jest z dyrektywami
Unii Europejskiej 89/336/CEE,
73/23/CEE, z uwzglëdnieniem
p
ó
ãniejszych poprawek.
Nie wolno dotykaç
urzådzenia mokrymi lub
wilgotnymi rëkami lub
nogami.
Nie wolno mieç z nim
kontaktu gdy stoimy boso na
posadzce.
Nie wolno uãywaç
przedäuãaczy do
doprowadzenia energii
elektrycznej.
OOSSTTRRZZEEÃÃEENNIIEE::
WW CCZZAASSIIEE PPRRAANNIIAA
WWOODDAA WW PPRRAALLCCEE
MMOOÃÃEE
OOSSIIÅÅGGNNÅÅÇÇ
TTEEMMPPEERRAATTUURRËË 9900
°
CC
Przed otwarciem drzwiczek
pralki naleãy sprawdziç, czy
w bëbnie nie ma wody.
CZ
KKAAPPIITTOOLLAA 33
POKYNY PRO
BEZPEÖNÉ
POUÏÍVÁNÍ
PRAÖKY
PPOOZZOORR!! NNÍÍÏÏEE UUVVEEDDEENNÉÉ
PPOOKKYYNNYY PPLLAATTÍÍ PPRROO
JJAAKKŸŸKKOOLLIIVV DDRRUUHH
ÖÖIIÄÄTTËËNNÍÍ AA ÚÚDDRRÏÏBBYY
Vytáhnëte vidlici el. äñåry
ze zásuvky el. sítë
Uzavüete kohout püívodu
vody
Väechny el.spotüebiöe
zn.CANDY jsou uemnëny.
Zajistëte, aby napájecí el.sít’
umoïñovala ochranu
uzemnëním.
V püípadë pochybnosti
nechte provëüit
pracovníkem odborné firmy.
Toto zaüízení
odpovídá Smërnicím EHS
89/336 a 73/23 a následnÿm
zmënám.
Nedotÿkejte se praöky
mokrÿma öi vlhkÿma
rukama nebo nohama
Nepouïívejte praöku jste-li
bosí.
Nejvyääí pozornost vënujte
pouïívání råznÿch adaptérå,
rozdvojek a prodluïovacích
äñår v místnostech jako jsou
koupelny nebo v
místnostech se sprchou.
JJee--llii ttoo mmooïïnnéé,, vvyyhhnnëëttee ssee
jjeejjiicchh ppoouuïïíívváánníí vvååbbeecc..
UUPPOOZZOORRNNËËNNÍÍ::
BBËËHHEEMM CCYYKKLLUU PPRRAANNÍÍ
MMÅÅÏÏEE VVOODDAA
DDOOSSÁÁHHNNOOUUTT TTEEPPLLOOTTYY
AAÏÏ 9900°°CC
Püed otevüením praöky se
ujistëte, ïe v bubnu není
ïádná voda

Содержание

ПАРАГРАФ 3 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ ПРИ ЛЮБЫХ ОПЕРАЦИЯХ ЧИСТКИ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ РОЗД1Л 3 ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ УВАГА ПРИ БУДЬ ЯКИХ ОПЕРАЦ1ЯХ ЧИЩЕННЯ ТА ТЕХН1ЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРАЛЬНОТ МАШИНИ отключите стиральную машину от сети и выдерните штепсель из розетки вщключпь вилку вщ мережи перекройте кран подачи воды закрийте кран подач води Канди оснащает все свои машины кабелем с заземлением Убедитесь в том что электросеть имеет заземленный провод В случае его отсутствия необходимо обращаться к квалифицированному персоналу Канд оснащуе BCÎ CBOÏ машини кабелем 3 заземлениям Переконайтеся що електромережа мае заземлений провщ В раз його BiflcyrHOCTi необх дно звернутися до квал ф кованого спец ал ста Аппаратура фирмы Канди соответствует нормам ЕЭС N 89 336 73 23 на электрооборудование Апаратура ф рми Канд вщповщае нормам СЕС 89 336 ЕЕС та 73 23 ЕЕС на електрообладнання не касайтесь стиральной машины влажными руками и ногами не торкайтеся машини мокрими руками ногами не работайте со стиральной машиной босиком не користуйтеся машиною роззутими не применяйте удлинители во влажных и сырых помещениях ванная душевая комната не застосовуйте продовжувач в вологих та сирих прим щеннях ванна душова к мната ВНИМАНИЕ ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ ВО ВРЕМЯ СТИРКИ МОЖЕТ ДОСТИГАТЬ 90 С прежде чем открыть крышку загрузочного люка убедитесь в отсутствии воды в барабане KAPITOLA3 POKYNY PRO BEZPECNE POUZÎVÀNÎ PRACKY POZORI NIÉE VVEDENE POKYNY PLAT PRO JAKYKQUY DRUH CISTENIA UDRZBY Vytdhnète vidi ici el shùry ze zâsuvky el sitè Uzavrete kohout privodu vody Vsechny el spotfebice zn CANDY jsou uemnèny Zajistète aby napâjeci el sit umoznovala ochranu uzemnènim V pripadè pochybnosti nechte provèrit pracovnikem odborné firmy Tote zarizeni odpovidâ Smèrnicim EHS 89 336 a 73 23 a nâslednÿm zmènâm Nedotÿkejte se pracky mokrÿma ci vlhkÿma rukama nebo nohama Nepouzivejte pracku jste li bosi УВАГА ПРИ ПРАНН1 ВОДА МОЖЕ НАГР1ВАТИСЯ ДО 90 С перш н ж в дкрити кришку переконайтеся у вщсутност води в бац Nejvyssi pozornost vènujte pouzivâni rùznÿch adapterù rozdvojek a prodluzovacich shùr v mistnostech jako jsou koupelny nebo v mistnostech se sprchou Je ll to mozné vyhnëte se jejlch pou2vâni vùbec UPOZORNÊNI ВЕДЕМ CYKLU PRANI MUZE VODA DOSAHNOUT TEPLOTY AZ90 C Pred otevrenim pracky se ujistète ze v bubnu neni zâdnâ voda ROZDZIAt 3 SRODKI BEZPIECZENSTWA UWAGA PRZED PRZYSTAPIENIEM DO JAKIEJKOLWIEK CZYNNOSCI CZYSZCZENIA LUB KONSERWACJI URZADZENIA NALEZY 9 Wyjqc wtyczke z gniazdka sieclowego Zakrecic kran odpowiadajqcy za doplyw wody 9 Firma CANDY wyposaza w uziemiene wszystkie produkowane u siebie urzqdzenia Upewnij sig ze gniazdko zasllajqce pralke posiada prawidiowo podtqczony bolec uziemiajqcy W przeciwnym przypadku wezwij wykwalifiko wanego elektryka Urzqdzenie niniejsze zgodne jest z dyrektywaml Unii Europejskiej 89 336 CEE 73 23 CEE z uwzglgdnieniem pozniejszych poprawek CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap All Candy appliances are earthed Ensure that the main electricity circuit is earthed Contact a qualified electrician if this is not the case V This appliance complies with Directives 89 336 EEC 73 23 EEC and following changes Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet 9 Nie wolno dotykac urzqdzenia mokrymi lub wilgotnymi rekami lub nogami Do not use the appliance when bare footed 9 Nie wolno miec z nim kontaktu gdy stoimy boso na posadzce Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible 9 Nie wolno uzywac przedtuzaczy do doprowadzenia energii elektrycznej OSTRZEZENIEI W CZASIE PRANIA WODA WPRALCE MOZEOSIAGNAÓ TEMPERATURE 90 C 9 Przed otwarciem drzwiczek pralki nalezy sprawdzic czy w bebnie nie ma wody WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum и

Скачать
Случайные обсуждения

Ответы 0

Какой тэн стоит в Канди смарт1040
8 месяцев назад

Ответы 1

Как включить?
3 года назад