Dungs MV 502 [6/8] Safety
![Dungs MV 502 [6/8] Safety](/views2/1490449/page6/bg6.png)
6 … 8
M/CD • Edition 06.11 • Nr. 228 899
Проводить работы на
электромагнитном клапане
разрешается только
квалифицированному
персоналу.
Práce na magnetickém
ventilu smějí být
prováděny pouze
odborným personálem.
Prace w obrębie zaworu
elektromagnetycznego
mogą być wykonywane
wyłącznie przez
fachowców.
Manyetik ventilde
yap∂lmas∂ gereken
iµlemler sadece yetkili
servis elemanlar∂
taraf∂ndan yap∂lmal∂d∂r.
Не допускается
прямой контакт между
электромагнитным
клапаном и кирпичными,
бетонными стенами,
полом.
Přímý kontakt mezi
magnetickým ventilem
a tvrdnoucím zdivem,
betonovými stěnami,
podlahou není přípustný.
Bezpośredni kontakt zaworu
elektromagnetycznego
z murami, ścianami
betonowymi i podłożem jest
niedopuszczalny.
Manyetik ventil ile
sertleµmiµ (kurumuµ)
duvar, beton duvarlar ve
zemin aras∂nda doπrudan
temas olmas∂ yasakt∂r.
После проведения
разборки или
изменения конструкции
уплотнители следует
заменять новыми.
При проведении проверки
трубопровода на
герметичность шаровой
кран перед арматурой / MV
502 следует закрутить.
После завершения работ
на электромагнитном
клапане провести
проверку на герметичность
и правильность
функционирования.
Запрещается проведение
работ, если блок находится
под газовым давлением или
напряжением. Избегайте
открытого огня. Соблюдайте
инструкции государственных
ведомств.
Po demontáži/přestavbě
dílů používat zásadně
nová těsnění.
Zkouška těsnosti
potrubí: kulový kohout
před armaturami/MV 502
zavřít.
Po ukončení prací na
magnetickém ventilu:
provést zkoušku těsnosti
a funkční zkoušku.
Nikdy neprovádět práce
tehdy když je zařízení pod
tlakem plynu nebo pod
napětím. Nepřibližovat
se s otevřeným ohněm.
Dodržovat místní předpisy.
Po demontażu części
i dokonaniu zmian
montażowych należy z
zasady wykorzystać nowe
uszczelki.
Kontrola szczelności
rurociągu: zamknąć zawór
kulowy leżący przed
armaturami/MV502.
Po zakończeniu prac
w obrębie zaworu
elektromagnetycznego należy
przeprowadzić kontrolę
szczelności i działania.
Nigdy nie podejmować
czynności roboczych przy
utrzymaniu ciśnienia gazu lub
przy doprowadzeniu napięcia.
Unikać otwartych źrodeł ognia.
Przestrzegać przepisów bhp.
Parça deπiµtirirken /
söküp takarken genel
olarak yeni contalar
kullan∂n∂z.
Boru hatlar∂n∂n
s∂zd∂rmazl∂π∂n∂n kontrolü:
Armatürlerden / MV ...
ünitesinden önceki yuvarlak
(küresel) vanay∂ kapat∂n∂z.
Manyetik ventildeki
çal∂µmalardan sonra:
S∂zd∂rmazl∂k ve
fonksiyon kontrolü
yap∂n∂z.
Gaz bas∂nc∂ veya elektrik
gerilimi mevcutken katiyen
sistemde herhangi bir çal∂µma
(bak∂m / onar∂m / deπiµtirme
vs.) yapmay∂n∂z. Aç∂k ateµ
bulundurmay∂n∂z. Kanuni
yönetmeliklere uyunuz.
При несоблюдении
указаний может быть
нанесен физический
или материальный
ущерб.
Při nedodržování pokynů
jsou možné následné
škody na zdraví nebo
věcné škody.
Nie przestrzeganie
wskazówek postępowania
może być przyczyną szkód
osobowych i rzeczowych.
Verilen bilgi ve
talimatlara uyulmazsa,
can ve mal kayb∂ veya
hasar söz konusudur.
Safety
first
O.K.
Фирма сохраняет за собой право на изменения, проводимые в процессе технического совершенствования. / Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. /
Zmiany podyktowane potrzebami postępu technicznego zastrzeżone. / Teknik geliµme ve geliµtirme aç∂s∂ndan yararl∂ olabilecek deπiµiklikler yapma hakk∂ sakl∂d∂r.
Все установки и параметры
настройки осуществляются
только в соответствии с ру-
ководством по эксплуатации
производителя котла / горел-
ки.
Veškeré hodnoty a para-
metry musí být nastave-
ny v souladu s provozní
příručkou vydanou vý-
robcem kotle/hořáku.
Wszystkie ustawienia i
wartości nastawcze na-
leży realizować zgodnie z
instrukcją obsługi produ-
centa kotła / palnika.
Tüm ayarları ve ayar
parametrelerini kazan/
fırın imalatçısının iµletme
kılavuzu ile uyumlu olarak
yapınız.
Содержание
Похожие устройства
- Dungs MV 502 Технические данные
- Dungs MV 502/1 Инструкция по эксплуатации
- Dungs MV 502/1 Технические данные
- Dungs DMV 5065/12 Инструкция по эксплуатации
- Dungs DMV 5065/12 Технические данные
- Dungs DMV 5080/12 Инструкция по эксплуатации
- Dungs DMV 5080/12 Технические данные
- Dungs DMV 5100/12 Инструкция по эксплуатации
- Dungs DMV 5100/12 Технические данные
- Dungs DMV-DLE 5065/12 Инструкция по эксплуатации
- Dungs DMV-DLE 5065/12 Технические данные
- Dungs DMV-DLE 5080/12 Инструкция по эксплуатации
- Dungs DMV-DLE 5080/12 Технические данные
- Dungs DMV-DLE 5100/12 Инструкция по эксплуатации
- Dungs DMV-DLE 5100/12 Технические данные
- Dungs DMV-D 5065/12 Инструкция по эксплуатации
- Dungs DMV-D 5065/12 Технические данные
- Dungs DMV-D 5080/12 Инструкция по эксплуатации
- Dungs DMV-D 5080/12 Технические данные
- Dungs DMV-D 5100/12 Инструкция по эксплуатации