Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TL - MB-DLE 410 [6/36] Manutenzione
![Ecoflam BLU 700.1 MD Low NOx TC - MB-DLE 415 [6/36] Manutenzione](/views2/1490825/page6/bg6.png)
6
420010268000 Blu 500.1 P ÷ 700.1 P Low Nox
IT
CONTROLLO ANNUALE
Il controllo periodico del bruciatore (testa di combustione, elettrodi,ecc.) deve essere effettuato da personale autorizzato
una o due volte all’anno a secondo dell’utilizzo. Prima di procedere al controllo per la manutenzione del bruciatore è
consigliabile verificare lo stato generale del bruciatore e seguire le seguenti operazioni : - Togliere tensione al bruciatore
(togliere la spina). - Chiudere il rubinetto di intercettazione gas. - Togliere il coperchio del bruciatore, pulire la ventola e
l’aspirazione dell’aria. - Pulire la testa di combustione e controllare la posizione degli elettrodi. - Rimontare i pezzi. -
Verificare la tenuta dei raccordi gas. - Verificare il camino. -Far ripartire il bruciatore. - Controllare i parametri della
combustione (CO
2
= 9,5 ÷ 9,8),(O = inferiore a 75 ppm).
PRIMA DI OGNI INTERVENTO CONTROLLARE : - Che ci sia corrente elettrica nell’impianto e il bruciatore
collegato. - Che la pressione del gas sia corretta e il rubinetto di intercettazione del gas aperto. - Che i sistemi di control-
lo siano regolarmente collegati. Se tutte queste condizioni sono soddisfatte , far partire il bruciatore premendo il pulsan-
te di sblocco. Controllare il ciclo del bruciatore.
IL BRUCIATORE NON SI AVVIA : - Controllare l’interruttore, i termostati, il motore, pressione gas.
IL BRUCIATORE EFFETTUA LA PREVENTILAZIONE E AL TERMINE DEL CICLO VA IN BLOCCO : -
Controllare la pressione dell’aria e la ventola. - Controllare il pressostato aria.
IL BRUCIATORE EFFETTUA LA PREVENTILAZIONE E NON ACCENDE : - Verificare il montaggio e la posi-
zione degli elettrodi. - Verificare il cavo di accensione. - Verificare il trasformatore di accensione. - Verificare l’apparec-
chiatura di sicurezza.
IL BRUCIATORE SI ACCENDE E DOPO IL TEMPO DI SICUREZZA VA IN BLOCCO : - Controllare fase e
neutro che siano collegati correttamente. - Controllare l’elettrovalvole del gas. - Controllare la posizione dell’elettrodo di
rivelazione e la sua connessione. - Controllare l’elettrodo di rivelazione. - Controllare l’apparecchiatura di sicurezza.
IL BRUCIATORE SI ACCENDE E DOPO QUALCHE MINUTO DI FUNZIONAMENTO VA IN BLOCCO :
- Controllare il regolatore di pressione e il filtro gas. - Controllare la pressione del gas con un manometro. - Controllare
il valore di rivelazione (min1,5-3 µA).
MANUTENZIONE
Содержание
- Blu 500 p blu 700 p low nox 1
- У ь а о о 1
- Blu 500 p 650 330 320 175 395 555 160 376 225 190 190 m10 140 165 blu 700 p 650 330 320 175 395 555 170 376 225 190 190 m10 140 165 2
- Campo di lavoro 2
- Dimensioni d ingombro 2
- Modelli a b c d d1 e f g h i l m n o 2
- Allacciamento alla linea gas 3
- Allacciamento elettrico 3
- Allacciato il bruciatore alla tubazione del gas è necessario assicurarsi che quest ultima sia a tenuta perfetta assicurarsi pure che il camino non sia ostruito aperto il rubinetto del gas sfiatare con prudenza la tubazione attraverso l apposita presa di pressione e quindi controllare il valore della pressione con un manometro idoneo dare tensione all impianto e regolare i termostati alla tempe ratura desiderata alla chiusura dei termostati il dispositivo di controllo fughe gas effettua una prova di tenuta delle valvole al ter mine della prova il bruciatore riceve il consenso per effettuare il ciclo di avviamento 3
- Apparecchiatura landis staefa lgb 21 lgb 22 3
- Attenzione per ottenere una corretta regolazione della combustione e della portata termica occorre effettuare l analisi dei fumi ser vendosi degli appositi strumenti la regolazione della combustione e della portata termica va eseguita contemporaneamente ad una analisi dei prodotti della combustione assicurandosi che i valori riscontrati siano corretti e in ogni caso rispondenti alle normative di sicurezza vigenti a tal proposito vedere la tabella e la figura sottostanti tale operazione deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato ed auto rizzato dalla ecoflam spa 3
- Avviamento del bruciatore 3
- Blu 500 p 700 p low nox it 3
- Co 50 ppm 3
- Controlli preliminari prima di avviare il bruciatore effettuare i seguenti controlli tipo di gas e pressione di alimentazione valvole gas chiuse la tenuta dei raccordi sfiato tubazione gas e controllo pressione entrata il cablaggio conforme allo schema e fase e neutro rispettati l apertura del termostato caldaia ferma il bruciatore la tenuta del focolare della caldaia per evitare l entrata di aria la tenuta del raccordo camino caldaia condizioni del camino sta gno non ostruito se tutte queste condizioni sono soddisfatte avviare il bruciatore l apparecchiatura di controllo avvia il motore per effettuare ilprelavaggio della camera di combustione durante questo periodo di prelavaggio circa 30 secondi l appa recchiatura controlla che la pressione dell aria sia corretta tramite il pressostato aria al termine dà tensione al trasformatore e apre le valvole del gas la formazione della fiamma deve avvenire e stabilizzare entro 3 secondi che é il tempo di sicurezza dell apparec chiatura controll 3
- Devono essere circa 9 7 g20 9 6 g25 11 7 i3b 11 7 i3p ed il co inferiore a 75 ppm 3
- L apparecchiatura landis avvia il ventilatore e inizia la fase di prelavaggio della camera di combustione il corretto funzionamento é controllato tramite il pressostato aria al termine della preventilazione viene inserito il trasformatore di accensione e successivamen te le valvole gas in caso di mancata accensione o spegnimento accidentale la sonda di ionizzazione interviene mandando in blocco l apparecchiatura entro il tempo di sicurezza 3
- Met a no 3
- Regolazione della combustione 3
- Tutti i bruciatori sono collaudati a 400 v 50 hz trifase per i motori e 230v 50 hz monofase con neutro per gli ausiliari se fosse necessario alimentare il bruciatore a 230 v 50 hz trifase senza neutro eseguire le modifiche necessarie riferendosi allo spe cifico schema elettrico del bruciatore e controllare che il relé termico sia entro il campo di assorbimento del motore accertare inoltre il corretto senso di rotazione del motore del ventilatore 3
- A a s e e zion 4
- La regolazione della posizione della testa di combu stione viene effettuata per ottenere il miglior rendi mento di combustione nelle applicazioni alle porta te minime del bruciatore la testa viene arretrata alle potenze massime viene avanzata esecuzione allentare la vite di fissaggio della leva a spostare la leva sino alla posizione desiderata ribloccare la vite di fissaggio 4
- Posizione elettrodi 4
- Regolazione aria 4
- Regolazione posizione testa di combustione 4
- S ezione b 4
- Smontaggio del boccaglio 4
- Controllo sistema di rilevazione fiamma 5
- Descrizione del pannello di comando dei bruciatori 5
- Pari al 0 5 0 8 oppure se si dispone di un manometro collegato alla presa di pressio ne e sino ad ottenere una diminuzione di pressione di 1 mbar 10 mm c a aumentare progressivamente il valore di taratura del pressostato sino a causare lo spegnimento in blocco del bruciatore rimuovere l ostruzione dal condotto rimontare il coprechio c e ripristinare il funzionamento del bruciatore agendo sul pulsante di riarmo del blocco dell apparecchiatura nb la pressione misurata alla presa e deve rientrare nel campo di lavoro del pressostato se così non fosse allentare il dado di bloccaggio della vite f ed agire gradualmente sulla stessa in senso orario per ridurre la pressione in senso antiorario per aumentarla al termine della regolazione fissare il dado 5
- Regolazione del pressostato aria svitare le viti a e b e rimuovere il coperchio c regolare il pressostato aria al minimo ruotando il regolatore d in posizione 1 avviare il bruciatore ed impo stare il funzionamento in 1 stadio 1 fiamma verificando che la combustione sia corretta servendosi di un cartoncino ostruire progressivamente il condotto di aspirazione aria sino ad ottenere un aumento del valore della c 5
- Taratura del pressostato gas di minima pressione svitare le viti i e l e togliere il coperchio m posizionare il regolatore n ad un valore pari al 60 della pressione nominale di alimentazione gas es per gas metano press nominale 20 mbar regolatore posizionato al valore 12 mbar per g p l pressione nominaleg30 g31 30 37 mbar regolatore posizionato al valore di 18 mbar rimontare il coperchio m e riavvitare le viti i e l 5
- Manutenzione 6
- Blu 500 p 650 330 320 175 395 555 160 376 225 190 190 m10 140 165 blu 700 p 650 330 320 175 395 555 170 376 225 190 190 m10 140 165 7
- Models a b c d d1 e f g h i l m n o 7
- Overall dimensions 7
- Working fields 7
- Adjusting the combustion 8
- Connection to the gas pipeline 8
- Control boxes landis staefa lgb21 lgb22 8
- Electrical connections 8
- Start up of the burner 8
- A a s e e zion 9
- Air adjustement 9
- Position of electrodes 9
- Removing the blast tube 9
- S ezione b 9
- Setting the firing head 9
- The adjustment of the position of the firing head is made to obtain the best combustion performance when used at the minimum power output the firing head is move back whilst is forwarded at the maximum output execution loosen the locking screw of adju sting device a move the adjusting device until the desired position is reached tighten the locking screw 9
- Adjustment of gas minimum pressure switch unscrew off and remove cover m set regulator n to a value equal to 60 of gas nominal feed pressure i e for nat gas nom pressure 20 mbar set regula tor to a value of 12 mbar for l p g nom pressure of g30 g31 30 37 mbar set regulator to a value of 18 mbar screw up cover m 10
- Description of the control panel of the burner 10
- Djustment of the air pressure switch unscrew screws a and b and remove cover c set the pressure switch to the minimum by turning regulator d to position 1 start the burner and keep in low flame running while checking that combu stion is correct through a small cardboard progressively obstruct the air intake until to obtain a co2 increase of 0 5 0 8 or else if a pressure gauge is availa ble connected to pressure port e until reaching a pressure drop of 1 mbar 10 mm of w g slowly increase the adjustment value of the air pressure switch until to have the burner lockout remove the obstruction from the air intake screw on the cover c and start the burner by pressing the control box rearm but ton note the pressure measured at pressure port e must be within the limits of the pressure switch working range if not loose the locking nut of screw f and gradually turn the same clockwise to reduce the pressu re counterclockwise to increase at the end tighten the locking nut 10
- Flame detection system check 10
- Maintenance 11
- Blu 500 p 650 330 320 175 395 555 160 376 225 190 190 m10 140 165 blu 700 p 650 330 320 175 395 555 170 376 225 190 190 m10 140 165 12
- Dimensions d encombrement 12
- Modele a b c d d1 e f g h i l m n o 12
- Plage de travail 12
- Coffrets de securite landis staefa lgb 21 lgb 22 13
- Connexion au reseau gaz 13
- Connexion electrique 13
- Demarrage du bruleur 13
- Reglage de la combustion 13
- A a s e e zion 14
- Calcul du debit de fonctionnement du bruleur 14
- Comment enlever la buse 14
- E litres de gaz s temps en secondes 14
- E x f kw s 14
- G20 34 02 g25 29 25 g30 116 g31 88 14
- Position des electrodes 14
- Pour calculer le débit de fonctionnement en kw du brûleur procéder de la manière sui vante vérifier au compteur la quantité de litres débités ainsi que la durée de la lecture ensuite procéder au calcul du débit par la formule suivante 14
- Reglage de l air 14
- Regulation de la tete de combu stion 14
- S ezione b 14
- Controle systeme detection de flamme 15
- Description du tableau de commande des bruleurs 15
- Reglage du pressostat gaz de minimum 15
- Regulation du pressostat air 15
- Maintenance 16
- Blu 500 p 650 330 320 175 395 555 160 376 225 190 190 m10 140 165 blu 700 p 650 330 320 175 395 555 170 376 225 190 190 m10 140 165 17
- Campo de trabajo 17
- Dimensiones totales 17
- Modelos a b c d d1 e f g h i l m n o 17
- Conexión a la red 18
- Conexión eléctrica 18
- Equipo de control llama landis staefa lgb 21 lgb 22 18
- Puesta en marcha del quemador 18
- Regulación de la combustión 18
- A a s e e zion 19
- Calculo de la potencia de funcionamiento del quemador 19
- Desmontaje del tubo de llama 19
- Posición de los electrodos 19
- Regulacion cabeza de combustion 19
- Regulación del aire 19
- S ezione b 19
- Comprobación equipo de detección de llama 20
- Descripción del cuadro de mandos del quemador 20
- Reglaje del presostato gas de mínima presión 20
- Regulación del presostato del aire 20
- Mantenimiento 21
- A b c d d1 e f g h i l m n o 22
- Blu 500 p 650 330 320 175 395 555 160 376 225 190 190 m10 140 165 blu 700 p 650 330 320 175 395 555 170 376 225 190 190 m10 140 165 22
- А а а 22
- Азмеры в мм 22
- О ю а о о о у 22
- Осле подключения горелки к газопроводу необходимо убедиться в полной герметичности системы а также в том что дымоход свободен от каких либо препятствий осле открывания газового крана осторожно стравить воздух и после этого проконтролировать давление с помощью манометра одать напряжение на установку и отрегулировать термостаты котла на требуемую температуру осле замыкания контактов термостатов устройство контроля 22
- 6 co 50 ppm 23
- 7 co 50 ppm 23
- Blu 500 p 700 p low nox 23
- А ля правильного регулирования процесса сгорания и теплопроизводительности необходимо произвести анализ дымовых газов с применением соответствующих приборов это регулирование выполняется одновременно с анализом продуктов сгорания при этом необходимо убедиться в правильности выполненных замеров в любом случае показатели должны соответствовать действующим нормам безопасности м таблицу ниже э а о о о я ь я а о а о а о ю оо ую а о а э о а 23
- А о й э о о о о о у о а я landis lgb 21 lgb 22 23
- А у у о а о 23
- А ь о о ь 23
- Герметичности если входит в комплект автоматически проверяет герметичность клапанов ри положительных результатах проверки горелка получает разрешение на запуск противном случае происходит блокировка оборудования 23
- Еред запуском проверить следующее ип и давление газа на входе азовые клапаны должны находится в закрытом положении ерметичность соединений родуть газопровод и проверить давление на входе оответствие электрических соединений схемам и правильность подключения фазы и нуля ри срабатывании термостатов горелка должна останавливаться ерметичность соединений котла и дымохода остояние дымохода герметичность и отсутствие в нем препятствий и т п сли все эти условия соблюдены можно приступать к запуску горелки онтрольная аппаратура дает импульс на запуск двигателя для выполнения предварительной продувки камеры сгорания ри этом необходимо проверить направление вращения вентилятора и при необходимости произвести его фазировку о время предварительной продувки примерно 30 сек контрольная аппаратура посредством реле давления проверяет значения давления воздуха осле этого подается напряжение на трансформатор и открываются газовые клапаны озжиг и стабилизация факела должны завершиться в течение 3 сек что 23
- Етан 23
- Изыбток воздуха 23
- Се двигатели горелок прошли заводские испытания при трехфазном напряжении 400 50 ц а цепи управления при однофазном напряжении 230 50 ц ноль ри необходимости обеспечить электропитание горелки от сети 230 ольт 50 ц без нуля необходимо выполнить подключения руководствуясь соответствующей электрической схемой ледует убедиться в том что рабочий диапазон теплового реле находится в пределах потребляемой мощности двигателя роме этого необходимо удостовериться в правильности направления вращения мотора вентилятора 23
- У о а о а я 23
- Э о я 23
- Электронное оборудование контроля пламени запускает вентилятор горелки для предварительной продувки топки при этом воздушное реле контролирует создаваемое вентилятором давление осле предварительной продувки вступает в работу трансформатор розжига и одновременно открываются газовые клапаны предохранительный клапан vs и рабочий клапан vl случае неудачного розжига или случайного затухания безопасность обеспечивается датчиком обнаружения пламени который блокирует оборудование в течение времени аварийной остановки случае отсутствия газа или значительного падения давления реле минимального давления газа прерывает работу горелки 23
- A a s e e zion 24
- S ezione b 24
- А о о э о о 24
- О а а а а 24
- У о а а о а о у а 1 ступенч 24
- У о а о о о о 24
- A a s e e zion 25
- S ezione b 25
- А о о э о о 25
- А ь у а я о 25
- О о а 25
- Предохранитель 2 индикатор аварийной блокировки по температуре 3 индикатор рабочего режима 4 крышка 5 выключатель 6 кнопка перезапуска 25
- О о о у а 26
- Bem04102 27
- Blu 500 p 700 p low nox it 27
- Landis lgb 21 30a27 3 1 2 5 4 6 11 9 8 10 12 31 32 27
- Bem04102 28
- Blu 500 p 700 p low nox it 28
- Spgmin 28
- Yellow green 28
- Yvgs yvg 28
- Blu 500 p 700 p low nox it 29
- Blu 500 p blu 700 p 29
- Blu 500 p blu 700 p n descrizione 30
- Tc testa corta tl testa lunga 30
- Blu 500 p blu 700 p n description 31
- Tc short head tl long head 31
- Blu 500 p blu 700 p n designation 32
- Tc tete courte tl tete longue 32
- Blu 500 p blu 700 p n descripción 33
- Tc cabeza corta tl cabeza larga 33
- Blu 500 p blu 700 p n 34
- Tc о о о о а tl ая о о а 34
- Ecoflam bruciatori s p a 36
- Экофлам п а оставляет за собой право вносить в конструкцию оборудования любые необходимые изменения без особого предупреждения 36
Похожие устройства
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TL - MB-DLE 410 Буклет
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TL - MB-DLE 415 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TL - MB-DLE 415 Буклет
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TL - MB-DLE 420 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TL - MB-DLE 420 Буклет
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TC - VCS 125 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TC - VCS 125 Буклет
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TC - VCS 240 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TC - VCS 240 Буклет
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TC - VCS 350 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TC - VCS 350 Буклет
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TL - VCS 125 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TL - VCS 125 Буклет
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TL - VCS 240 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TL - VCS 240 Буклет
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TL - VCS 350 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam BLU 700.1 PAB Low NOx TL - VCS 350 Буклет
- Iek ЩРн-18з-1 У2 IP54 PRO MKM16-N-18-54-ZU Габаритный Чертеж
- Iek ЩРн-18з-1 У2 IP54 PRO MKM16-N-18-54-ZU Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЩРн-24 (395х310х120) IP31 LIGHT MKM14-N-24-31-ZL Краткое руководство по эксплуатации