Bosch TDA2320 Руководство по эксплуатации онлайн

TDA 23..
•Foråunngåfarligesituasjoner,månødvendig
arbeidellerreparasjoner,f.eks.skifteutendefekt
hovedledning,kunutføresavkvalisertpersonalefra
etautorisertTekniskServicesenter.
•Strykejernetkanbrukesavbarnfra8årogoppover,
samtavpersonermedredusertefysiske,sensoriske
ellermentaleevner,ellermedmanglendeerfaring
ogkunnskap,hvisdeerundertilsynellerharfått
instruksjonerombrukenavapparatetpåentrygg
måte,slikatdeforstårpotensiellefareelementer.
Barnmåikkelekemedstrykejernet.Rengjøringog
vedlikeholdskalikkeforetasavbarnmedmindrede
erundertilsynavenvoksen.
•Strykejernetogledningenmåoppbevares
utilgjengeligforbarnsomeryngreenn8årnår
strykejerneterslåttpå,ellernårdetkjølersegned.
•Efterladikkestrygejernetudenopsyn,nårdeter
tændt.
•Fjernstikketfrakontakten,førdufylder
apparatetmedvand,ellerførduhældervandudefter
brug.
•Apparatetskalanvendesogplacerespåenstabil
ade.
•Nårdetplacerespåpladen,skalduværesikkerpå,
ataden,hvorpådenerplaceret,erstabil.
•Anvendikkestrygejernet,hvisdeterblevettabt,viser
tegnpåskadeellererutæt.Detskalundersøgesaf
etautoriseretserviceværksted,førdetkananvendes
igen.
•Foratundgåfarligesituationerskalenhverformfor
reparation,somapparatetmåttehavebrugforsom
f.eks.udskiftningafenbeskadigetledning,udføres
afkvaliceretpersonalefraenautoriseret,teknisk
serviceafdeling.
•Apparatetkanbrugesafbørn,derer8årgamle
ellerældreogpersonermednedsattefysiske,
sansemæssigeellermentaleevnerellermanglende
erfaringogviden,hvisdeovervågesellergives
instruktionervedrørendebrugafapparatetpå
ensikkermådeogforstårdeinvolveredefarer.
Børnmåikkelegemedapparatet.Rengøringog
brugervedligeholdelsemåikkeudføresafbørnuden
overvågning.
•Holdstrygejernetogledningenudenforrækkevidde
afbørn,dererunder8årgamle,nårdetertilsluttet
ellerkølerned.
• Tagstikketudafstikkontakten,hvisder
ermistankeomfejlogaltidefterhver
anvendelse.
• El-stikketmåikkefjernesfrastikkontakten
vedathiveiledningen.
• Nedsænkaldrigstrygejerneteller
damptankenivandellerandenvæske.
• Udsætikkeapparatetforvejrforhold(regn,sol,
frostosv.).
Fyldstrygejernetsbeholdermedalmindeligt
postevandogstiltemperaturregulatorenpå
“max”
Tilslutstrygejernet.Nårstrygejernetharnået
denønskedetemperatur(kontrollampen
slukker),stillesdampregulatorenpå“2”og
tasten
trykkesnedgentagnegange,hvorved
vandetfordamper.
Førstegangderstrygesmeddamp,må
strygejernetikkerettesmodstrygetøjet,dader
kanværesnavsidampkammeret.
Nårdertændesforstrømmen,lyser
kontrollampen.Kontrollampenlyser,indtilden
ønskedetemperaturernået.Herefterslukker
ogtænderden,nårtemperaturenistrygejernet
stigerogfalder.Nårstrygejernetervarmt,
kanderstryges,ogsåselvomstrygejernet
opvarmer.
Sortérstrygetøjetefterdeinternationale
plejemærkerogstartmedatstrygevedden
lavestetemperatur“•”.
•
Syntetisk
••
Silke–Uld
•••
Bomuld–Linned
Stildampregulatorenpå“0”ogtræk
stikketud!
Brugkunrentvandfravandhanenudenat
blandenogetidet.Tilføjelseafandrevæsker
somf.eks.parfumevilbeskadigeapparatet.
Brugikkekondensvandfratørretumblere,
airconditionanlægellerlignende.Apparateter
udviklettilatbrugenormaltvandfravandhanen.
Hvisduviloptimeredampfunktionen,kandu
blandevandetfravandhanenmeddestilleret
vandiforholdet1:1.Hvisvandetiditområdeer
megethårdt,kandublandedetmeddestilleret
vandiforholdet1:2.
Påfyldadrigovermærket“max”.”
Stildampvælgerenpå“0”.
Stiltemperaturvælgerenpådenønskede
position.Anvendigivetfaldspray.
Dampfunktionenvirkerkun,når
temperaturdrejeskivenbendersigiområderne,
derermarkeretmeddampsymboletmellem“••”
og“max”.
Temperaturregulatorpåposition“••”:Stil
dampregulatorenpå“1”.
Temperaturregulatorpåposition“•••”eller“max”:
Stildampregulatorenpå“2”.
Foratlettestrygningafmegetkrøllettøj
ellertykkestofferkandampmængden
øgeskortvarigt.Foratopnådettestilles
temperaturregulatoreni“max”stilling
Dereftertrykkeseregangepåknappen
med
5sekundersmellemrum.
Brugikkesprayfunktionenpåsilke.
(Afhængigtafmodel)
Temperatur:“max”
Trykeregangepåtasten
,medpauserpå
mindst5sekunder.
(Afhængigtafmodel)
Stiltemperaturenpå“max”.Hængstrygetøjetpå
enbøjle.Førstrygejernetlodretienafstandpå
10cmogtrykeregangepåtasten
,ipauser
påmindst5sekunder.
Stildampregulatoreni“0”stillingogtræk
stikketudafkontakten.
Tømvandbeholderen:Holdspidsenpå
strygejernetnedadogrystjernetlet.
Stilstrygejernetpåenden,ikkepåsålen.
Kabletkanviklesopbagpåstrygejernet.
Vikleikkeledningenforstramtop!
Værforsigtig!Forbrændingsfare!
Trækstikketudogladsålenafkøle.
Tørkunhusogsålafmedenfugtigklud,tør
eftermedentørklud.
Hvissålenerssnavset,køresstrygejernetikold
tilstandhenoverenlærredsklud,dererdyppeti
farveløseddike.Tørhereftersålenafmedvand
oghereftermedentørklud.
Tørstraksresterpåsålenafmedenfoldet,ty
bomuldskludvedtrinmax
Foratholdestrygesålenglatogudenridser,
skaldusørgeforatundgåkontaktmed
metalgenstande.Anvendaldrigskuresvampe
ellerkemikaliertilrengøringafstrygesålen.
Afhængigtafmodelerdenneserieudstyretmed
afkalkningssystemet“AntiCalc”(=komponent1
+2+3).
Hvergangdubrugerdampregulatoren,
rensersystemet“self-clean”mekanismenfor
kedelstensaejringer.
Hvisstrygejernetherefterikkebevægesi8
minutter,mensdetstårilodretpositionelleri
30sekunder,mensdetstårpåbundpladen,så
vilsikkerhedskredsløbetautomatiskafbryde
apparatet,ogstyrelysetvilbegyndeatblinke.
Foratgenstilsluttestrygejernetskaldublot
bevægedetlidt.
Nårsikkerhedsafbrydelseneraktiv,mens
strygejernethvilerpåbundpladen,kan
apparatetdryppegennembundpladen.
Anbringdampregulatorenipositionen“0”,tøm
vandbeholderen,ogvarmstrygejernetopigen,
indtildetresterendevanderfordampet.
Hvisstrygejernetikkeerudstyretmedetanti-
drypsystemvilder,nårsikkerhedskredsløbet
træderifunktionihorisontalstillingellerhvisdet
liggerpåsiden,trængevandudafdesmåhuller
(alveoler)istrygesålen;tømbeholderengog
tændforstrygejernetindtilvandeterfordampet.
(Afhængigtafmodel)
Bruggenbrugsordningerneforemballageog
ældreapparaterogværmedtilatskånemiljøet.
Erdertvivlomordningerneoghvor
genbrugspla-dserneerplaceretkankommunen
kontaktes.
• Førdusetterpåstrykejernet,mådu
forsikredegomatspenningenpå
nettverketsamsvarermeddensomstår
indikertpåregistreringsplatenpåstrykejernet.
• Strykejernetmåkoblestilenjordetkontakt.
Dersomdubrukerskjøteledning,må
duforsikredegomatdenharenjordet,topolet
16Astikkontakt.
• Dersomsikringenistrykejernetgår,vil
ikkeapparatetlengerkunnebrukes.For
åfåapparatettilåvirkenormaltigjen,
måstrykejernetleverespåetautorisert
servicesenter.
• Foråunngåat,underuheldigeforhold,
fenomenersomtransientespenningsfall
elleruktuasjonerforekommer,anbefaler
viatstrykejerneterkoplettiletstrømnett
medenimpedanspåmaksimum0.27Ω.
Omnødvendig,kanbrukerenspørre
strømleverandørenomhvorstorimpedansen
ervedkoplingspunktet
• Stillikkeapparatetunderkranenforå
fylletankenmedvann.
• Trekkalltidutnettstøpseletumiddelbart
etterbrukoghvisduharmistankeomfeil.
• Ikkedrailedningenforåtastøpseletut
avstikkontakten.
• Førikkestrykejernetellervanntankenned
ivann,ellerannenytendevæske.
• Ikkelastrykejernetværeutsattfor
ugunstigeværforhold(regn,sol,frost,etc.).
FyIItankenpåstrykejernetmedvannfra
springenogsetttemperaturreguleringenpå
“max”.Tilkoplesåapparatet.Nårstrykejernet
harfåttriktigtemperatur(kontrollampen
slukkes),larduvannetfordampevedåinnstille
dampreguleringenpå“2”ogåtrykkeere
gangerpåknappen
.
Førstegangendubrukerdampstrykejernet,
måduikkerettedamstrålendirektepåtøyet,
dadetkanværeresteravsmussigjeni
dampkammeret.
Forålettestrykingenavsterktkrølleteeller
sværttykkestofferkandampmengdenøkes
kortvarig.Vedbrukavdampskuddsettes
temperaturvelgereniposisjon“max”
Trykkgjentattegangerpåknappen
i
intervallerav5sekunder.
Ikkebrukspray-funksjonenpåsilke.
(Avhengigavmodell)
Temperatur:“max”
Trykktasten
eregangermedpauserpå
minst5sekunder.
(Avhengigavmodell)
Setttemperaturenpå“max”.
Hengklærnepåenbøyle.
Førstrykejernetloddrettienavstandpå10cm
ogtrykktasten
eregangermedpauserpå
minst5sekunder.
Settdampregulatoreniposisjon”0”ogta
støpseletutavstikkontakten.
Tømtanken:Holdstrykejernetmedspissenned
ogristlettpådet.
Ladetståpåbakkantforoppbevaring,ikkepå
sålen.
Kabelenkanviklesoppidenbakredelenav
apparatet.Ikkeviklekabelenoppforstramt.
Værforsiktig!Fareforforbrenning!
Trekkstøpseletutoglasålenavkjøle.Jernet
ogsålenmåkuntørkesavfuktigogmåderetter
tørkesgodt.
Dersomsålenersterktsmusset,kandentørkes
avikaldtilstandmedetlinkledesomerdynket
ilittfargeløseddik.Derettervaskesdenavmed
vannogtørkesgodtav,
Smussettørkesstraksavmedentykk
sammenrulletbomullsklutvedmaxvarmetrinn.
Hvisduvilatstrykesålenskalholdeseg
glatt,børduunngåhardkontaktmed
metallgjenstander.Brukaldriskuresvampereller
kjemikaliertilårengjørestrykesålen.
Avhengigavmodellerdisseapparatene
utstyrtmedavkalkingssystemene“AntiCalc”
(=komponent1+2+3).
Hvergangdubrukerdampregulatoren,vil
“self-clean”-systemetrengjøremekanismenfor
kalkavleiringer.
“calc‘nclean”-funksjonenhjelpertilmedåfjerne
kalkavleirlingerfradampkammeret.Brukdenne
funksjonenca.hver2.ukehvisvannetiditt
distrikterveldighardt.
Fyllvanntankenogsetttemperaturvelgerentil
“max”ogsettistøpselet.
Trekkutstøpseletetternødvendig
oppvarmingsperiodeogholdstrykejernetover
enutslagsvask.Tautdampregulatorenvedå
vridentil“calc”samtidigsomdentrykkesinn
.Riststrykejernetlett.Kokendevann
ogdampkommerutogtarmedsegeventuell
kalkelleravleiringsomliggerder.Settsammen
dampregulatorenigjenimotsattrekkefølgeog
settdentil“0”.Varmoppstrykejernetigjeninntil
detgjenværendevannetharfordampet.
Fjerneventuelleavleiringermednålspissenmed
eddikhvisdampregulatornålenskitnestil,og
skyllmedrentvann.
“anti-calc”-patronenharblittlagetmedhenblikk
pååreduseremengdenavkalksomsamler
segoppiløpetavdampstrykingen,ogpåden
måtenforlengestrykejernetsnyttbarelevetid.
Antikalkpatronenkanimidlertidikkefjerneall
kalkensomdannesnaturligovertid.
(Avhengigavmodell)
“Secure”autoshut-off-funksjonenslårav
strykejernethvisdetikkebevegesoverenviss
tid.Detteøkersikkerhetenogsparerenergi.
Forågiapparatettidtilåoppnåinnstilt
temperatur,erdennefunksjoneninaktivde
første2minutteneetteratapparatetertilkoblet
strøm.
Hvisstrykejernetikkebevegesiløpetav8
minutterioppreistposisjon,ellerdetståratt
påstrykesålenellerpåsideni30sekunder,vil
sikkerhetskretsenslåavapparatetautomatisk
ogkontrollampenbegynneråblinke.
Enlettbevegelseavstrykejernetvilfå
strømmentilbake.
Nårsikkerhetskretsløpetfungererihorisontal
stillingellersidestilling,ogapparatetikkeer
utstyrtmedetsystemsomforhindrerdrypping,
vildetkommevannutavhulleneisålen.Tøm
vannbeholderenoglastrykejernetståtilkoblettil
altvanneterfordampet.
(Avhengigavmodell)
Foraktuelleveiledningerangåendeskroting
børdutakontaktmedforhandlerenellermed
kommunenpåstedetderdubor.
(kontrollampanskaslockna).Ställnuin
ångreglagetpåläge“2”ochlåtvattnetförångas
genomattupprepadegångertryckapåknappen
.
Riktainteånganmotdentvättsom
skastrykasförstagångenduanvänder
ångstrykningsfunktioneneftersomdetkan
nnassmutspartiklariångkammarenfrån
tillverkningen.
Kontrollampanlysernärstrykjärnetvärmsupp.
Lampanslocknarsåsnartinställdtemperatur
uppnåtts.Harstrykjärnetvälblivithettkandu
fortsättastrykanärdetåtervärmsupp.Börja
alltidmeddeplaggsomskastrykasmedden
lägstatemperaturen“•”.
•
Syntet
••
Silke–Ull
•••
Bomull–Linne
Ställángreglagetpá“0”ochdraut
stickkontaktenurvágguttaget!
Användrentkranvattenutantillsatser.Tillsatser
avandravätskort.ex.parfymärskadligaför
apparaten.
Användintekondenseratvattenfrån
torktumlare,luftkonditioneringsaggregateller
liknande.Apparatenäravseddföranvändning
mednormaltkranvatten.
Förattbibehållaångfunktionenigottskick
rekommenderasattblandalikadelarkranvatten
ochdestilleratvatten.Omdittkranvattenhar
ovanligthöghårdhetsgrad,blandaendel
kranvattenmedtvådelardestilleratvatten.
Fyllaldrigövermärket“max”.
Sättstickkontaktenivägguttaget.
Vridångreglagettillläge“0”.Vrid
termostatvredettillönskatläge.Användvid
behovspray.
Ångfunktionenfungerarendastnär
temperaturreglagetståriområdetsomär
markeratmedångsymbolenochmellan“••”och
“max”.
Närtermostatvredetstårpå“••”:Ställ
ångreglagetpå“1”.
Närtermostatvredetstårpå“•••”eller“max”.
Ställångreglagetpå“2”.
Förattunderlättastrykningavmycketskrynkliga
plaggellergrovatygerkanmängdenånga
tillfälligtändras.Ställintemperaturreglerarenpå
läget“max”förattfådennaeffekt.
Dukantryckaupprepadegångerpåknappen
med5sekundersintervall.
Användintesprayfunktionenpåsilkeellersiden.
Närstrykjärnetvärmtsupp,dragurkontakten
ochhållstrykjärnetöverdiskhon.Tagut
ångreglagetgenomattvridadettillläge“calc”
samtidigtsomdettrycksin.Skaka
strykjärnetförsiktigt.Kokandevattenoch
ångakommerattföramedsigkalkochandra
avlagringar.Närstrykjärnetslutatdroppa,
monteraångreglagetpånytt,iomvändordning,
ochställdetiläge“0”.Värmuppstrykjärnettills
dessattåterståendevattenhardunstat.
Omångreglagetsnålärsmutsig,rengördess
spetsmedvinägerochsköljirentvatten.
Patronen“anti-calc”ärutformadförattminska
kalkavlagringarunderångstrykning,vilketbidrar
tillattförlängastrykjärnetslivstid.Patronenkan
dockinteavlägsnaallkalksombildas.
(Beroendepåmodell)
Funktionen“Secure”förautomatiskavstängning
kopplarurstrykjärnetnärdetstårorört,vilket
förbättrarsäkerhetenochenergiförbrukningen.
Efterigångsättningavproduktenkommerdenna
funktionattvarainaktivdetvåförstaminuterna
förattgeproduktentidattnårätttemperatur.
Efterdennatid,ochomstrykjärnetinteyttas
efter8minuteriståendelägeellerefter30
•Lämnaintestrykjärnetutanuppsiktnärdet
ärpåslaget.
•Drautkontakteninnandufyllerpåvattenellerhäller
utöverblivetvattenefteranvändning.
•Apparatenmåsteanvändasochplaceraspåenstabil
yta.
•Närdenbennersigisittstödbörduförsäkradig
omattytansomstödetstårpåärstabil.
•Användintestrykjärnetomdethartappats,uppvisar
tydligateckenpåskadaelleromdetläckervatten.
Detmåstekontrollerasavettauktoriserattekniskt
servicecenterinnandetkananvändaspånytt.
•Förattundvikafaraskallallaåtgärderoch
reparationerpåapparaten,somt.ex.byteavelkabel,
utförasavauktoriseradservicetekniker.
•Apparatenkananvändasavbarnfrån8åroch
personermedfysiska,sensoriskaellerpsykiska
funktionshinderellerutanerfarenhetochkunskap,
förutsattattdeövervakasellerinstruerasihur
apparatenanvändspåettsäkertsättochförstår
riskerna.Barnskaintelekamedapparaten.
Rengöringochunderhållskainteutförasavbarn
utanöverinseendeavvuxen.
•Hållstrykjärnetochdesskabelutomräckhållför
barnunder8årnärdetärströmsattochmedandet
svalnar.
Kontrollampenlysernårjernetvarmesopp,den
slukkersåsnartdeninnstiltetemperaturener
nådd.Nårstrykejernetervarmt,kandetstrykes
videreselvomdetvarmesopp.
Sorterplaggeneettermerkelappeneogstart
medlavesttemperatur“•”:
•
Syntetiskstoff
••
Silke–Ull
•••
Bomull–Lin
Settdampreguleringenpå“0”ogtrekkut
støpselet!
Brukkunrentvannfraspringenogikkebland
detmednoe.Åbrukeandrevæsker,sliksom
parfyme,vilødeleggeapparatet.
Ikkebrukkondensvannfratørketrommel,
luftkondisjoneringsanleggellerlignende.
Detteapparateterlagetforåbrukenormalt
springvann.
Blandspringvannmeddestillertvanniforholdet
1:1foråforlengeoptimaldampfunksjon.Hvis
springvannetidittdistrikterveldighardt,bland
springvannetmeddestillertvanniforholdet1:2.
Fyllaldriovermerketfor“max”vannivå.
Settdampreguleringenpå“0”.
Temperaturreguleringensettespåønsket
posisjon.Bruksprayomnødvendig.
Dampfunksjonenvilkunfungerenår
temperaturvelgerenerplassertiområdetmerket
meddampsymboletmellom“••”og“max”.
Setttemperaturreguleringeniposisjonen“••”:
dampreguleringensettespå“1”.
Setttemperaturreguleringeniposisjonen“•••”
ellerpå“max”;dampreguleringensettespå“2”.
(Beroendepåmodell)
Ställintemperaturenpå“max”.
Tryckupprepadegångerpåknappen
med5
sekundermellanvarjetryck.
(Beroendepåmodell)
Ställintemperatur“max”.
Hängklädesplaggetpåengalge.
Hållstrykjärnetlodrättmed10cmavståndfrån
plagget.Tryckupprepadegångerpåknappen
,medminst5sekundermellanvarjetryck.
Användintefunktionenpåmänniskor!
Ställinreglerarenavmängdenångapåläget
“0”ochdrautkontaktenureluttaget.
Draförstkontaktenurvägguttaget.Tömsedan
tankengenomatthållastrykjärnetmedspetsen
nedåtöverettkärlochlättskakadet.
Förvarastrykjärnetpåhögkant,inteliggande.
Sladdenkanrullasruntstrykjärnetsnedredel
förförvaring.Lindainteihopsladdenförhårt!
Varförsiktigsåattduintebrännerdig!
Drautstickkontaktenurvägguttagetochlåt
strykjärnetsvalna.
Strykjärnetsutsidaochsulantorkasavmeden
fuktigdug.
Mycketsmutsigstrykjämssularengörsgenom
atteninnedukindränktiättikastryksutan
värme.
Rengördäreftermedvattenochtorkaordentligt
torrt.
Ställinmax-lägeochtorkagenastbort
smutsrestermedentjock,ihopvikt
bomullshandduk.
Föratthållastryksulanslätbördusetillatt
deninteutsättsförkontaktmedmetallföremål.
Användaldrigskursvampellerkemikaliernärdu
rengörstryksulan.
Beroendepåmodellärdittstrykjärnutrustad
medavkalkningierasteg:“AntiCalc”(=steg
1+2+3).
Närduanvänderångreglagetrengörs
mekanismenfrånkalkavlagringartackvare
funktinen“self-clean”.
Funktionen“calc‘nclean”hjälpertillattavlägsna
partiklarfrånångkammaren.Använddenna
funktionungefärvarannanveckaomvattneti
dittområdeharhöghårdhetsgrad.
Fyllvattenbehållaren,ställtemperaturreglaget
på“max”ochanslutstrykjärnet.
009 TDA 23../07/12
da,no,sv,fi,pl,ru,bg,hu,ro,ar
M-2
Funktionen“calc‘nclean”hjælpermedatfjerne
kedelstenspartiklerfradampkammeret.Brug
dennefunktionca.hverandenuge,hvisvandet
iditområdeermegethårdt.
Fyldvandbeholderen,indstil
temperaturdrejeskiventilpositionen“max”,og
tilslutstrygejernet.
Efterdennødvendigeopvarmningsperiodeskal
duafbrydestrygejernetogholdedethenover
envask.Tagdampregulatorenudvedatdreje
dentilpositionen“calc”,mensdutrykkerpåden
.Ryststrygejernetforsigtigt.Kogende
vandogdampmedeventuelleaejringerog
kedelstenvilkommeud.Nårstrygejernet
ophørermedatdryppe,skaldugenindsætte
dampregulatorenvedatgåmodsatfremog
yttedentilpositionen“0”.Varmstrygejernetop
igen,indtildetresterendevanderfordampet.
Hvisspidsenafdampregulatorenertilstoppet,
skaldufjerneeventuelleaejringerfraspidsen
mededdikeogskylledenmedrentvand.
Patronen“anti-calc”erudviklettilatnedsætte
opbygningenafkedelsten,derdannes
understrygning,hvilkethjælpermedat
forlængestrygejernetslevetid.Imidlertidkan
antikedelstenspatronenikkefjernealden
kedelsten,deropbyggesnaturligtmedtiden
(Afhængigtafmodel)
Denautomatiskafbryderfunktion“Secure”
slukkerstrygejernet,nårdetikkebruges,hvilket
forøgersikkerhedenogsparerenergi.
Direkteeftertilslutningafstrygejerneterdenne
funktioninaktivi2minutter,dastrygejernet
ellersikkekanopnådenindstilledetemperatur.
10 cm
• Kontroller,atspændingsangivelsensvarer
tilden,dererangivetpåstrygejernet,før
dettilslutteslysnettet.
• Apparatetskaltilsluttesenstikkontaktmed
jordforbindelse.Hvisderanvendesen
forlængerledning,skaldenhaveet16A
bipolærtstikmedjordforbindelse.
• Hvisapparatetssikringryger,fungererdetikke.
Forattagedetibrugigenskaldenudskiftesaf
etautoriseretserviceværksted.
• Foratundgåatderunderugunstige
strømforholdkanopståfænomenersom
transientespændingsfaldellerstyrkeudsving
anbefalesdet,atstrygejernettilslutteset
strømforsyningssystemmedenmaksimal
impedanspå0.27Ω.Omnødvendigt
kanbrugerenspørgedetoffentlige
forsyningsselskabomsystemimpedansenved
grænseadepunktet
• Placeraldrigapparatetundervandhanenforat
fyldedetmedvand.
•Ikkelastrykejernetståutentilsynmensdet
ertilkoblet.
•Trekkstøpseletutavstikkontaktenførdufyller
apparatetmedvannellerførdutømmerut
overskytendevannetterbruk.
•Strykejernetbørbrukesogplasserespåetstabiltunderlag.
•Nårstrykejernetsettespåunderdelenmåduforsikre
degomatdennestårpåenstabilate.
•Ikkebrukstrykejernetdersomdetharfaltpågulvet,
omdetviserytretegnpåskade,elleromdetlekker
vann.Strykejernetbørdakontrollerespåetautorisert
servicesenterførdetbrukespånytt.
• Kontrolleraattströmstyrkanmotsvarar
denstyrkasomangespåapparatens
informationsplattainnandusätterikontakten.
• Denhärapparatenmåsteanslutastill
ettjordatuttag.Omduanvänderen
förlängningssladdmåstedenhaenjordad
tvåpolig16Astickkontakt.
• Omsäkringengåristrykjärnet,gårdetinte
längreattanvändaapparaten.Förattkunna
användasigenmåsteapparatentastillett
auktoriseratteknisktservicecenter.
• Förattundvikaattfenomensom
atttransientspänningsjunkereller
attbelysningenuktuerarviddåliga
strömförsörjningsförhållanden,
rekommenderarviattduansluter
strykjärnettillettströmförsörjningssystem
medenmaximalimpedanspå0.27Ω.
Vidbehov,kananvändarenfrågadet
allmännaströmförsörjningsbolaget
omsystemimpedansenvidgränssnittsstället.
• Apparatenfåraldrigplacerasunderkranenför
attfyllasmedvatten.
• Dragurkontaktennärapparateninteanvänds
elleromdumisstänkerfel.
• Manfårintedrautstickkontaktenfrån
eluttagetgenomattdraisladden.
• Sänkaldrignerstrykjärnetellerångtanken
ivattenellernågonannanvätska.
• Ställinteapparatendärdenpåverkas
avväderförhållanden(regn,sol,frostetc.).
Fyllstrykjärnetstankmedkranvattenoch
ställdärefterintermostatenpåläge“max”.
Sättstickkontaktenivägguttaget.Vänta
tillsstrykjärnetuppnåttönskadtemperatur
sekundernärdetvilarpåsulanellerpåsidan,
kommersäkerhetskretsenattslåavapparaten
automatisktochkontrollampankommerattbörja
blinka.
Närsäkerhetsledningenanvändsvidstrykning
ivågrättlägeellerpåsidan,ochapparateninte
harnågotantidroppsystem,kommervatten
attkunnadroppautgenomdesmåhålen.
Tömbehållarenochkopplapåstrykjärnettills
vattenresternaharförsvunnit.
(Beroendepåmodell)
HörmeddinkommunellerdetLokal
renhållningsverketvardukanlämnagamla
hushållsprodukter.
•Äläjätäsilitysrautaavartioimattasen
ollessakytkettynäsähköpistokkeeseen.
•Irrotapistokepistorasiastaennenkuintäytätlaitteen
vedellätaiennenkuinpoistatjäljellejäävänveden
käytönjälkeen.
•Laitettaonkäytettäväjasäilytettävävakaallapinnalla.
•Kunlaiteasetetaantukitelineelle,onkäyttäjän
varmistettavatukitelineenalustanvakaus.
•Äläkäytäsilitysrautaa,josseontippunut,siinä
näkyyvaurioidenmerkkejätaisiitävuotaavettä.
Seonvietävävaltuutettuunhuoltokeskukseen
tarkistettavaksiennenkuinsitävoikäyttääuudelleen.
•Jottavaaratilanteetvältettäisiin,kaikkilaitteen
vaatimattoimenpiteet,esim.viallisenvirtajohdon
vaihto,onannettavavaltuutetunhuoltopalvelun
tehtäväksi.
• Ennenlaitteenkytkemistäsähköverkkoon
ontarkistettava,ettäjännitevastaa
tyyppikilvessäolevaajännitettä.
• Laiteonkytkettävämaadoitettuun
pistorasiaan.Jatkojohtoakäytettäessätulee
varmistaa,ettäsiinäon16Akaksinapainen
pistokemaadoituksella.
• Joslaitteeseenasetettuturvasulake
palaa,laitetuleetoimimattomaksi.Laitteen
saattamiseksitoimintakuntoononsevietävä
valtuutettuunhuoltokeskukseen.
• Jottailmiöt,kutensysäysjännitteenlaskut
taisytytyksenvaihtelut,vältettäisiin
virransyötönepäsuotuisienolosuhteiden
aikana,silitysrautaonsuositeltavaaliittää
virransyöttöjärjestelmään,jonkamaksimi-
impedanssion0.27Ω.Käyttäjävoitarvittaessa
pyytääjulkiseltaenergiayhtiöltäliitoskohdan
impedanssin
• Laitettaeisaaikinälaittaahananalle
vedentäyttämistävarten.
•Irrotalaiteverkkovirtalähteestäjokaisen
käyttökerranjälkeentaiainakunsenepäillään
olevanvioittunut.
• Pistokettaeisaairrottaa
pistorasiastavetämälläjohdosta.
• Äläikinäupotasilitysrautaatai
höyrysäiliötäveteentaimuihinnesteisiin.
• Äläjätälaitettaalttiiksiilmastollisille
tekijöille(sade,aurinko,pakkanenjne.).
Täytäsilitysraudanvesisäiliövesijohtovedellä
jaasetalämpötilansäädinasentoon“max”.
Kytkerautaverkkovirtaan.Kunsilitysraudan
lämpötilaonoikea(merkkivalosammuu),anna
vedenhöyrystyäasettamallalämpötilansäädin
asentoon“2”japainamallauseammankerran
painiketta
.
Kunsi-litätensimmäisenkerranhöyryllä,
suuntaahöyryensinesim.Siivouspyyhkeeseen,
koskahöyrytilassasaattaaollavielä
epäpuhtauksia.
Merkkivalopalaakuumenemisvaiheessa,
valosammuuheti,kunsäädettylämpötilaon
saavutettu.Kunsilitysrautaenlämmennyt,sillä
voisilittääedelleenkuumenemisvaiheenaikana.
Lajittelepyykkihoito-ohjemerkintöjenmukaanja
aloitasilittäminenalhaisimmallalämpötilalla“•”.
•
Keinokuidut
••
Silkki–Villa
•••
Puuvilla–Pellava
Asetahöyrynsääd¡nasentoon“0”jairrota
pistokepistorasiasta.
Käytäainoastaanpuhdastahanavettä,älä
sekoitasiihenmitään.Muidennesteiden,kuten
hajusteiden,lisäysvaurioittaalaitetta.
Äläkäytäkuivauskoneiden,ilmastointilaitteiden
taivastaavienlaitteidenlauhdevettä.Tämä
laiteonsuunniteltukäytettäväksinormaalin
hanavedenkanssa.
Voitpidentääoptimaalistahöyrytystoimintoa
sekoittamallahanavettätislattuunveteen
suhteessa1:1.Josalueesihanavesionerittäin
kovaa,sekoitahanavettätislattuunveteen
suhteessa1:2.
Äläkoskaantäytäsäiliötäyli“max”merkinnän.
Asetahöyrynsäädinasentoon“0”.Käännä
lämpötilansäädinhaluamaasiasetoon.
Käytätarvittaessasuihketta.
Höyrytystoimintoonpäälläsilloin,kun
lämpötilasäädinonmerkillämerkitylläalueella
asentojen“••”ja“max”välillä.
Lämpötilansäädinasennossa“••”:aseta
höyrynsäädinasentoon“1”.
Lämpötilansäädinasennossa“•••”tai“max”:
asetalämpötilasäädinasentoon“2”.
Erittäinryppyistenvaatteidentaipaksujen
kankaidensilittämisenhelpottamiseksihöyryn
määräävoidaanetukäteenlisätä.Toimenpidettä
vartenlämpötilansäädinasetetaan“max”-
asentoon.Paina
-painikettauseaankertaan
5sekunninvälein.
Äläkäytäsumutintasilkkiin.
(Mallikohtainen)
Valitselämpötilaksi:“max”
Painauseammankerranpainiketta
jaodota
vähintään5sekuntiapainallustenvälillä.
(Mallikohtainen)
Valitselämpötilaksi“max”.
Ripustavaatevaatepuulle.
Pitelesilitysrautaapystyasennossajahöyrytä
vaatettanoin10cmpäästäpainamalla
useammankerranpainiketta,odotavähintään
viisisekuntiapainallustenvälillä.
Asetahöyrysäädin“0”–asentoonjairrota
pistokevirtalähteestä.
Tyhjennävesisäiliö;pidäsilitysrautaakärki
alaspäinjaravistakevyesti.
Säilytärautaaainapystyasennossa.
Liitäntäjohdonvoitkiertääraudantakaosan
ympärille.Äläkelaaliitäntäjohtoaliiantiukalle!
Varo!Palovammanvaara!
Irrotapistokepistorasiastajaannaraudan
pohjanjäähtyä.
Pyyhivaippajapohjapuhtaaksivainkostealla
pyyhkeelläjakuivaa.
Jospohjaonhyvinlikainen,silitäkylmänä
värittömälläetikallakostutettuapuuvillaliinaa.
Pyyhisittenpohjapuhtaaksivedelläjakuivaa
huolellisesti.
Poistahetisilittämisestäjääneetjäljet
hankaamallapaksulla,taitetullajakuivalla
puuvillanliinallamaksimilämpötilalla.
Vältäpohjanjoutumistakosketukseen
metalliesineidenkanssa,jottapohjapysyy
sileänä.Äläkäytäpohjanpuhdistukseen
hankaustyynyätaikemikaaleja.
Mallistariippuenlaitteessaon“AntiCalc”(=osa1
+2+3)-kalkinpoistojärjestelmä.
Jokaisellahöyrynsäätimenkäyttökerralla
“self-clean”-järjestelmäpuhdistaamekanismin
kalkkijäämät.
Toiminto“calc‘nclean”auttaapoistamaan
kalkkihiukkasethöyrytysjärjestelmästä.Käytä
tätätoimintoanoinkerran2viikonaikana,jos
alueesivesionerittäinkovaa.
Täytävesiastia,asetalämpötilasäädinasentoon
“max”.Asetarautapaikoilleenjakytkese
pistorasiaan.
Kunvaadittulämmitysvaiheonohitettu,irrota
pistokepistorasiastajapitelesitäpesualtaan
yläpuolella.Käännähöyrysäädinasentoon
“calc”samallapainaensitä.Ravista
silitysrautaahienovaraisesti.Laitteestatulee
uloskuihuvaavettäjahöyryä,jonkamukana
kalkkitaimuutmahdollisetjäämätpoistuvat
laitteesta.Kunsilitysraudastaeienäävaluvettä,
palautahöyrysäädintakaisinasentoon“0”.
Kuumennasilitysrautauudelleen,kunnesjäljelle
jäänytvesionhaihtunut.
Joshöyrysäätimenosoitinontahraantunut,
poistasiitämahdollisetjäämätetikallaja
huuhtelesepuhtaallavedellä.
“anti-calc”-patruunaonsuunniteltu
vähentämäänhöyrysilityksenaikanakertyvää
kalkkia,mikäpidentääsilitysraudankäyttöikää.
Kalkinpoistopatruunaeikuitenkaanvoipoistaa
kokonaanluonnollisestiajankanssakertynyttä
kalkkia.
(Mallikohtainen)
Automaattinensammutustoimintokytkee
silitysraudanpoispäältäsilloin,kunsejätetään
ilmanvalvontaa.Toimintolisäänäinlaitteen
turvallisuuttajavähentääsenenergian
kulutusta.
Laitteenpäällekytkennänjälkeenkyseinen
toimintoeiaktivoidu2minuuttiin,sillätämän
aikanasilitysrautasaavuttaaasetetun
lämpötilan.
Jossilitysrautaaeitämänjälkeenliikuteta8
minuuttiinsenollessapystyasennossatai
30sekuntiinsennojatessasilityspintaantai
sivupintaan,turvapiirisammuttaalaitteen
automaattisestijamerkkivaloalkaavilkkumaan.
Silitysraudanvoikytkeäuudelleenpäälle
liikuttamallasitähiukan.
Turvajärjestelmänkytkeytyessäpäällevaaka-
taisivuasennossalaitteessa,jossaeiole
tippuestojärjestelmää,pohjanaukoistasaattaa
valuavettä;tyhjennävesisäiliö,kytkerauta
päällejaodota,ettäloppukinvesipoistuu.
(Mallikohtainen)
Lähempiätietojakeräyspisteistäsaat
myyjäliikkeestäjakunnantaikaupungin
virastosta,jätehuoltoasioistavastaavilta
henkilöiltä.
•Niepozostawiajżelazkabeznadzorupodczasgdy
jestonapodłączonadosieci.
•Przednapełnieniemurządzeniawodąorazprzed
wylaniemwodypoużyciunależywyjąćwtyczkęz
gniazdka.
•Urządzenienależyustawićiużytkowaćnastabilnej
powierzchni.
•Jeślistoiononapodpórce,powinnaonarównież
staćnastabilnejpowierzchni.
•Nieużywajżelazkajeśliupadło,mawidoczneoznaki
uszkodzeńlubjeśliprzecieka.Wtakimwypadku
przedponownymużyciempowinnozostaćpoddane
kontroliwautoryzowanymserwisietechnicznym.
•Abyuniknąćniebezpiecznychsytuacji,wszelkie
wymaganepraceinaprawyurządzenianp.wymiana
uszkodzonegoprzewoduzasilającego,musząbyć
wykonaneprzezwykwalikowanegopracownika
Autoryzowanegocentrumserwisowego.
•Urządzeniemożebyćużytkowaneprzezdzieciw
wiekuod8latorazprzezosobyoograniczonych
zdolnościachzycznych,sensorycznychoraz
umysłowychlubnieposiadająceodpowiedniej
wiedzyidoświadczenia,jeślibędąnadzorowanelub
jeślizostaływcześniejodpowiedniopoinstruowane
natematsposobukorzystaniazurządzeniaw
bezpiecznysposóbizrozumiałyryzykoztym
związane.Nienależypozwolićdzieciomna
zabawęurządzeniem.Czyszczenieikonserwacja
realizowaneprzezużytkownikaniepowinny
byćwykonywaneprzezdziecibezzapewnienia
odpowiedniegonadzoru.
•Pamiętać,abywfazierozgrzewanialubstygnięcia,
żelazkoiprzewódzasilającyznajdowałysiępoza
zasięgiemdzieciwwiekuponiżej8lat.
Nienależyużywaćskroplonejwodyz
suszarekbębnowych,klimatyzatorówi
podobnychurządzeń.Tourządzeniezostało
zaprojektowanydoużyciazezwykłąwodąz
kranu.
Abyprzedłużyćprawidłowedziałaniefunkcji
pary,należymieszaćwodęzkranuzwoda
destylowanąwproporcji1:1.Jeśliwodazkranu
jestbardzotwarda,należyzmieszaćjązwodą
destylowanąwproporcji1:2.
Nigdynienależynapełniaćzbiornikawody
powyżejoznaczenia“max”.
Regulatornat’żeniaprzepływuparynastawić
na“0”aregulatortemperaturynaodpowiedni
zakres.Wraziepotrzebyużywaćspryskiwacza.
Funkcjaprasowaniazparąjestdostępna
tylkoprzyustawieniuregulatoratemperatury
wpołożeniuoznaczonymznakiempomiędzy
symbolem“••”i“max”.
Regulatortemperaturynastawićwpozycji“••”,a
regulatornat’żeniaprzepływuparyna“1”.
Regulatortemperaturynastawićwpozycji“•••”
lub“max”,aregulatornat’żeniaprzepływupan
na“2”.
Abyułatwićprasowaniesilniepogniecionych
ubrańlubbardzogrubychtkaninmożna
chwilowowzmocnićstrumieńpary.Wtymcelu
należyustawićregulatortemperaturywpozycji
“max”.
Naciśnijkilkakrotnieprzycisk
wodst’pach5
sekund.
Nienależyużywaćfunkcjispryskiwaniapodczas
prasowaniajedwabiu.
(Wzależnościodmodelu)
Regulatortemperaturynastawićna“max”.
Przycisk
naciskaćwielokrotniezprzerwami
conajmniej5sekund.
(Wzależnościodmodelu)
Regulatortemperaturynastawićna“max”.
Odzieżprzeznaczonądoprasowaniapowiesić
nawieszaku.
˚elazkoprowadzićpionowowodległości10cm
inaciskaćwielokrotnieprzycisk
zprzerwami
conajmniej5sekund.
Ustawpokr’tłoregulatoraparywpozycji“0”i
wyjmijwtyczk’zkontaktu.
Opróżnićzbiornik:żelazkoskierowaćszpicem
nadółilekkopotrząsać.
Przechowywaćwpozycjipionowej,anie
stawiaćnastopie.
Elektrycznyprzewódzasilającymożnazawinąć
wokółtylnejcz’ściżelazka.Elektrycznego
przewoduzasilającegoniezawijaćzbytmocno!
• Przedpodłączeniemurządzeniadosieci
elektrycznej,upewnijsię,żenapięciesieci
odpowiadanapięciuwskazanemunatabliczce
znamionowej.
• Urządzeniepowinnozostaćpodłączone
dogniazdkazuziemieniem.Jeśliużywasz
przedłużacza,upewnijsię,żedysponujesz
gniazdkiemdwubiegunowym16Az
uziemieniem.
• Wwypadkuprzepaleniabezpiecznika,
urządzenianiemożnauruchomić.Aby
mócponownieużyćżelazka,odnieśjedo
autoryzowanegoSerwisuTechnicznego.
• Abytegouniknąć,wniesprzyjających
warunkachzasilaniaelektrycznego,mogą
wystąpićtakiezjawiskajakprzejściowe
spadkinapięcialubwahanianapięcia,zatem
zalecasię,abyżelazkopodłączonebyłodo
siecielektrycznejomaksymalnejimpedancji
wynoszącej0.27Ω.Wraziepotrzeby,
użytkownikmożezapytaćdostawcęenergiio
impedancjęsystemuwpunkciezasilania.
• Niepodstawiajurządzeniapodkran,abynapełnić
zbiornikwodą.
• Pokażdymużyciulubwprzypadku
podejrzeniausterkinależynatychmiast
odłączyćurządzenieodzasilania.
• Nieodłączajurządzeniazsiecipociągającza
kabel.
• Niezanurzajżelazkalubgeneratoraparyw
wodzieaniżadnyminnympłynie.
• Niepozostawiajurządzeniawmiejscu
wystawionymnadziałanieczynników
atmosferycznych(deszcz,słońce,szron,itp.)
Zbiornikżelazkanapełnićwodązsieci
wodociągowejiregulatortemperatury
nastawićna“max”.Podłączyćżelazkodosieci
elektrycznej.Jeśliżelazkoosiągnienastawioną
temperatur’(gaśnielampkakontrolna),regulator
parynastawićna“2”icałkowicieodparować
wod’,naciskającwielokrotnieprzycisk
.
Przypierwszymprasowaniuzużyciempary
niekierowaćnajpierwstrumieniaparyna
prasowanąbielizn’,ponieważwkomorzepary
mogąznajdowaćsi’jakieśzanieczyszczenia.
Lampkakontrolnaświecisi’podczas
podgrzewaniaigaśnie,gdyżelazkoosiągnie
nastawionątemperatur’.Jeżeliżelazkojużraz
si’rozgrzało,możnadalejprasowaćpodczas
podgrzewania.Bielizn’przeznaczonądo
prasowaniaposortowaćwedługoznaczeń
nanaszywkachirozpocząćprasowanieod
najniższejtemperatury“•”.
•
Syntetyczne
••
Jedwab-wełna
•••
Bawełna-len
Regulatornat’żeniaprzepływupary
nastawićna“0”iwyjąćwtyczk’zgniazdka
sieciowego!
Należyużywaćjedynieczystejwodyzkranubez
żadnychdodatków.Dodawanieinnychpłynów,
takichjakperfumy,możeuszkodzićurządzenie.
Ostrożnie!Niebezpieczeństwo
poparzenia!
Wyjąćwtyczk’zgniazdkasieciowegoi
zaczekać,ażstopaostygnie.
Obudow’istop’żelazkawyczyścićtylkowilgotną
ścierką,wytrzećdosucha.
Jeżelistopażelazkajestbardzozabrudzona,
zamoczyćwoccielniana,ścierk’iprasować
jąnazimno.Nakonieczwilżyćścierk’wodą,
wyczyścićstop’żelazkaidokładniewysuszyć.
Zabrudzeniawyczyścićnatychmiast
wielokrotnie,gruboposkładanąścierką
bawełnianąprzynastawieniunazakres“max”.
Abypowierzchniastopypozostała
niezarysowana,żelazkanienależystawiaćw
pobliżużadnychmetalowychprzedmiotów.Do
czyszczeniastopyniewolnoużywaćczyścików,
aniinnychśrodkówchemicznych.
Zależnieodmodelu,niniejszaseriajest
wyposażonawsystemusuwaniakamienia
“AntiCalc”(=komponent1+2+3).
Przykażdymużyciuregulatorapary,system
samooczyszczaniaczyścimechanizmz
odkładającegosiękamienia.
Funkcja“calc‘nclean”pomagausuwać
cząsteczkikamieniazkomorypary.Jeśliwoda
jestbardzotwarda,należyużywaćtejfunkcjico
dwatygodnie.
Napełnićzbiornikwody,ustawićpokrętło
regulacjitemperaturywpozycji“max”i
podłączyćżelazkodoprądu.
Powymaganymokresienagrzewaniaodłączyć
żelazkoodprąduiprzenieśćnadzlew.Wyjąć
regulatorparypoprzezustawieniewpozycji
“calc”jednocześnienaciskając.
Delikatniepotrząsnąćżelazkiem.Wrzącawoda
orazparazacznąsięwydobywać,usuwając
jednocześniekamieńlubosady,któremogły
zostaćtamnagromadzone.Kiedyzżelazka
przestaniekapać,należyponowniezamontować
regulatorparyiustawićgowpozycji“0”.
Rozgrzaćżelazkoażcaławodawyparuje.
Jeśliigłaregulatoraparyjestzabrudzona,
należyusunąćwszelkiezanieczyszczeniaz
końcówkiigłyzapomocąoctu,anastępnie
opłukaćczystąwodą.
Wkład“anti-calc”manaceluzredukowanie
iloscigromadzonegokamieniawytwarzanego
podczasprasowaniaparą,pomagając
przedłużyćczaseksploatacjiżelazka.Jednak
wkładzapobiegającynagromadzeniukamienia
niejestwstanieusunąćcałościnaturalnie
wytwarzanegozczasemkamienia.
(Wzależnościodmodelu)
Popodłączeniuurządzenia,przezpierwsze
2minutyfunkcjatabędzieniedostępna,
abyurządzeniemogłoosiągnąćżądaną
temperaturę.
Potymczasie,jeśliżelazkostojącewpozycji
pionowejniezostanieporuszoneprzezosiem
minutlubprzez30sekundkiedyleżyna
stopielubnaboku,obwódbezpieczeństwa
automatyczniewyłączyurządzenie,alampka
kontrolnazaczniemigać.
Abyponowniewłączyćżelazkowystarczynim
poruszyć.
Kiedysystembezpieczeństwadziaławpozycji
poziomejlubgdyżelazkoleżynaboku,a
urządzenienieposiadazabezpieczeniaprzed
kapaniem,kroplewodymogąwydostawać
si’przezotworywstopie;opróżnijzbiorniki
podłączżelazkoażwodawyparuje.
(Wzależnościodmodelu)
Urządzeniaobowiązująwarunkigwarancji
wydanejpresznaszeprzedstawicielstwo
handlowewkrajuzakupu.
Dokładneinformacjeotrzymacie.
Państwowkaźdejchwiliwpunkciehandlowym,
wktórymdokonanozakupuurządzenia.Wcelu
skorzystaniazusługgwarancyjnychkonieczne
jestprzedłoźeniedowodukupnaurządzenia.
Zastrzegasięprawowprowadzaniazmian.
Takieoznakowanieinformuje,żesprzętten,
pookresiejegoużytkowanianiemożebyć
umieszczanyłączniezinnymiodpadami
pochodzącymizgospodarstwadomowego.
Użytkownikjestzobowiązanydooddaniago
prowadzącymzbieraniezużytegosprzętu
elektrycznegoielektronicznego.Prowadzący
zbieranie,wtymlokalnepunktyzbiórki,sklepy
orazgminnejednostki,tworząodpowiedni
systemumożliwiającyoddanietegosprzętu.
Właściwepostępowaniezezużytymsprzętem
elektrycznymielektronicznymprzyczynia
siędouniknięciaszkodliwychdlazdrowia
ludziiśrodowiskanaturalnegokonsekwencji,
wynikającychzobecnościskładników
niebezpiecznychorazniewłaściwego
składowaniaiprzetwarzaniatakiegosprzętu.
•Tätälaitettavoivatkäyttää8-vuotiaatjasitä
vanhemmatlapsetjahenkilöt,joillaonrajoitetut
fyysiset,aistillisettaihenkisetkyvyttaijoillaei
olekokemustataituntemustalaitteesta,josheitä
valvotaantaiohjataanlaitteenturvallisessakäytössä
jaheymmärtävätsenkäyttöönliittyvätvaarat.Lapset
eivätsaaleikkiälaitteella.Lapseteivätsaapuhdistaa
taihuoltaalaitettailmanvalvontaa.
•Pidäsilitysrautajasenvirtajohtoalle8-vuotiaiden
lapsienulottumattomissa,kunlaiteonkytketty
sähköverkkoontaijäähtyy.
Содержание
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 1
- Efterladikkestrygejernetudenopsyn nårdeter tændt fjernstikketfrakontakten førdufylder apparatetmedvand ellerførduhældervandudefter brug apparatetskalanvendesogplacerespåenstabil flade nårdetplacerespåpladen skalduværesikkerpå atfladen hvorpådenerplaceret erstabil anvendikkestrygejernet hvisdeterblevettabt viser tegnpåskadeellererutæt detskalundersøgesaf etautoriseretserviceværksted førdetkananvendes igen foratundgåfarligesituationerskalenhverformfor reparation somapparatetmåttehavebrugforsom f eks udskiftningafenbeskadigetledning udføres afkvalificeretpersonalefraenautoriseret teknisk serviceafdeling apparatetkanbrugesafbørn derer8årgamle ellerældreogpersonermednedsattefysiske sansemæssigeellermentaleevnerellermanglende erfaringogviden hvisdeovervågesellergives instruktionervedrørendebrugafapparatetpå ensikkermådeogforstårdeinvolveredefarer børnmåikkelegemedapparatet rengøringog brugervedligeholdelsemåikkeudføresafbørnuden overvågning holdstrygejernetogledningenudenforrækkevidde afbørn 1
- Foråunngåfarligesituasjoner månødvendig arbeidellerreparasjoner f eks skifteutendefekt hovedledning kunutføresavkvalifisertpersonalefra etautoriserttekniskservicesenter strykejernetkanbrukesavbarnfra8årogoppover samtavpersonermedredusertefysiske sensoriske ellermentaleevner ellermedmanglendeerfaring ogkunnskap hvisdeerundertilsynellerharfått instruksjonerombrukenavapparatetpåentrygg måte slikatdeforstårpotensiellefareelementer barnmåikkelekemedstrykejernet rengjøringog vedlikeholdskalikkeforetasavbarnmedmindrede erundertilsynavenvoksen strykejernetogledningenmåoppbevares utilgjengeligforbarnsomeryngreenn8årnår strykejerneterslåttpå ellernårdetkjølersegned 1
- Generelle ikkerhedsforskrifter 1
- Generelle sikkerhetsanvisninger 1
- Ikkelastrykejernetståutentilsynmensdet ertilkoblet trekkstøpseletutavstikkontaktenførdufyller apparatetmedvannellerførdutømmerut overskytendevannetterbruk strykejernetbørbrukesogplasserespåetstabiltunderlag nårstrykejernetsettespåunderdelenmåduforsikre degomatdennestårpåenstabilflate ikkebrukstrykejernetdersomdetharfaltpågulvet omdetviserytretegnpåskade elleromdetlekker vann strykejernetbørdakontrollerespåetautorisert servicesenterførdetbrukespånytt 1
- Lämnaintestrykjärnetutanuppsiktnärdet ärpåslaget drautkontakteninnandufyllerpåvattenellerhäller utöverblivetvattenefteranvändning apparatenmåsteanvändasochplaceraspåenstabil yta närdenbefinnersigisittstödbörduförsäkradig omattytansomstödetstårpåärstabil användintestrykjärnetomdethartappats uppvisar tydligateckenpåskadaelleromdetläckervatten detmåstekontrollerasavettauktoriserattekniskt servicecenterinnandetkananvändaspånytt förattundvikafaraskallallaåtgärderoch reparationerpåapparaten somt ex byteavelkabel utförasavauktoriseradservicetekniker apparatenkananvändasavbarnfrån8åroch personermedfysiska sensoriskaellerpsykiska funktionshinderellerutanerfarenhetochkunskap förutsattattdeövervakasellerinstruerasihur apparatenanvändspåettsäkertsättochförstår riskerna barnskaintelekamedapparaten rengöringochunderhållskainteutförasavbarn utanöverinseendeavvuxen hållstrykjärnetochdesskabelutomräckhållför barnunder8årnärdetärströmsattochmedandet svalnar 1
- Niepozostawiajżelazkabeznadzorupodczasgdy jestonapodłączonadosieci przednapełnieniemurządzeniawodąorazprzed wylaniemwodypoużyciunależywyjąćwtyczkęz gniazdka urządzenienależyustawićiużytkowaćnastabilnej powierzchni jeślistoiononapodpórce powinnaonarównież staćnastabilnejpowierzchni nieużywajżelazkajeśliupadło mawidoczneoznaki uszkodzeńlubjeśliprzecieka wtakimwypadku przedponownymużyciempowinnozostaćpoddane kontroliwautoryzowanymserwisietechnicznym abyuniknąćniebezpiecznychsytuacji wszelkie wymaganepraceinaprawyurządzenianp wymiana uszkodzonegoprzewoduzasilającego musząbyć wykonaneprzezwykwalifikowanegopracownika autoryzowanegocentrumserwisowego urządzeniemożebyćużytkowaneprzezdzieciw wiekuod8latorazprzezosobyoograniczonych zdolnościachfizycznych sensorycznychoraz umysłowychlubnieposiadająceodpowiedniej wiedzyidoświadczenia jeślibędąnadzorowanelub jeślizostaływcześniejodpowiedniopoinstruowane natematsposobukorzystaniazurządzeniaw bezpiecznysposóbizrozumiałyryzykoztym związane nienależypo 1
- Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 1
- Tda 23 1
- Tätälaitettavoivatkäyttää8 vuotiaatjasitä vanhemmatlapsetjahenkilöt joillaonrajoitetut fyysiset aistillisettaihenkisetkyvyttaijoillaei olekokemustataituntemustalaitteesta josheitä valvotaantaiohjataanlaitteenturvallisessakäytössä jaheymmärtävätsenkäyttöönliittyvätvaarat lapset eivätsaaleikkiälaitteella lapseteivätsaapuhdistaa taihuoltaalaitettailmanvalvontaa pidäsilitysrautajasenvirtajohtoalle8 vuotiaiden lapsienulottumattomissa kunlaiteonkytketty sähköverkkoontaijäähtyy 1
- Yleiset turvaohjeet 1
- Äläjätäsilitysrautaavartioimattasen ollessakytkettynäsähköpistokkeeseen irrotapistokepistorasiastaennenkuintäytätlaitteen vedellätaiennenkuinpoistatjäljellejäävänveden käytönjälkeen laitettaonkäytettäväjasäilytettävävakaallapinnalla kunlaiteasetetaantukitelineelle onkäyttäjän varmistettavatukitelineenalustanvakaus äläkäytäsilitysrautaa josseontippunut siinä näkyyvaurioidenmerkkejätaisiitävuotaavettä seonvietävävaltuutettuunhuoltokeskukseen tarkistettavaksiennenkuinsitävoikäyttääuudelleen jottavaaratilanteetvältettäisiin kaikkilaitteen vaatimattoimenpiteet esim viallisenvirtajohdon vaihto onannettavavaltuutetunhuoltopalvelun tehtäväksi 1
- ليغشتلا تاداشرإ 1
- Acsatlakoztatottvasalótnehagyjafelügyeletnélkül húzzakiadugótacsatlakozóaljzatból mielőttvizet tölteneakészülékbe vagymielőttahasználatután kiöntenébelőleamaradékvizet akészüléketstabilfelületenkellhasználniéstárolni haakészüléketatartójárahelyezi ellenőrizze hogy stabilafelület amelyenatartóáll nehasználjaavasalót haelőzőlegleejtette ha sérülésreutalójelekláthatókrajta vagyhaszivárog belőleavíz használatelőttellenőriztetniekellegy műszakiszervizközpontban aveszélyeshelyzetekelkerüléseérdekébena készülékenmindenfajtaműveletetvagyjavítást mint példáulahibástápkábelcseréje kizárólagakijelölt műszakiszervizközpontképesítettmunkatársai végezhetnek 8évenfelüligyermekek továbbátesti érzékszervi vagyszellemifogyatékkalélők illetvetapasztalat vagyismeretekhiányábanhozzánemértő személyekhasználhatjákakészüléketmegfelelő felügyeletvagyabiztonságoshasználatra vonatkozóútmutatásokmellett amennyiben tisztábanvannakahasználattaljáróveszélyekkel ügyeljen hogyagyermekeknehasználjáka készüléketjátéksze 2
- Cândesteaşezatpesuportulsău asiguraţi văca suprafaţapecarestăsuportulsăfiestabilă nufolosiţiaparatuldacăacăzut prezintăurme vizibilededeterioraresauscurgerideapă înainte deafifolositdinnou trebuieverificatlauncentrude serviceautorizat pentruaevitasituaţiipericuloase oricelucraresau reparaţienecesarălaaparat deex înlocuireaunui cabludealimentaredeteriorat trebuieefectuată exclusivdepersonalcalificatdintrounitateservice abilitată acestaparatpoatefiutilizatdecătrecopiicuvârste depeste8anişidecătrepersoanecucapacităţi fizice senzorialesaumentalereduse sauculipsă deexperienţăşicunoştinţe dacăsuntsupravegheaţi sauinstruiţicuprivirelautilizareaaparatuluiîn siguranţăşidacăînţelegpericolelepecarele implică nulăsaţicopiiisăsejoacecuaparatul curăţareaşiîntreţinereanutrebuieefectuatede cătrecopiifărăafisupravegheaţi nulăsaţicopiiimaimicide8aniînapropierea fieruluidecălcatşiacabluluidealimentarecând esteînfuncţiunesauserăceşte 2
- Instrucşiuni generale privind siguranţa 2
- Nulăsaţiaparatulnesupravegheatcândesteîn priză scoateţiştecheruldinprizăînaintesăumpleţi aparatulelectrocasniccuapăsauînaintesăgoliţi aparămasădupăutilizare aparatultrebuieutilizatşiaşezatpeosuprafaţă stabilă 2
- Általános biztonsági előírások 2
- Загальні правила техніки безпеки 2
- Незалишайтеувімкненуурозеткупраскубез нагляду відключітьпристрійвіделектромережіпередтим якнаповнитийоговодоюабовилитизалишки водипіслявикористанняпраски данийпристрійслідвикористовувати тарозміщуватинастійкійповерхні якщовиставитейогонапідставку перевірте щобповерхня наякійстоїтьпідставка буластійкою некористуйтесяпраскою якщовонападала якщо нанійєвидиміознакипошкодженьтаякщознеїтече вода передповторнимвикористаннямпраскуслід перевіритивавторизованомусервіс центрі кабельживленняцьогопристроюнеможебути заміненийкористувачем якщокабельпошкоджено абослідзамінити замінаповиннапроводитися тількивавторизованомусервіс центрі данийпристрійможевикористовуватисядітьми від8роківтаособамизобмеженимифізичними сенсорнимичиментальнимиздібностямиабо особами щонемаютьдостатньогодосвіду чизнань заумовипопередньогоотримання інструктажузбезпечноїексплуатаціїпристрою тарозумінняпов язаноїзйоговикористанням небезпекиабозаумовинаглядузбоку відповідальноїособи недозволяйтедітям гратисязелектропристроєм недоп 2
- Неоставляйтеутюгбезприсмотра пока онвключенвсеть передтем какнаполнитьприборводойили вылитьостаткиводыпослеегоиспользования вытащитештепсельнуювилкуизрозетки прибордолжениспользоватьсяипомещатьсяна устойчивойповерхности припомещенииприборанаего подставкуубедитесь чтоповерхность на которойнаходитсяподставка устойчива непользуйтесьутюгом еслионупал еслина немвидныявныеследыповрежденияилиесли онпропускаетводу передвозобновлением использованияприбораегонеобходимо будетпроверитьвавторизованномцентре техническогообслуживания шнурпитанияэтогоприборане должензаменятьсяпользователем если шнурпитанияповрежденилинуждаетсявзамене этодолжноделатьсятольковавторизованном центретехническогообслуживания данныйприборможетиспользоватьсядетьми старше8летилицамисограниченными физическими сенсорнымииумственными способностямилиболицами неимеющими соответствующегоопытаизнаний приусловии полученияимипредварительногоинструктажао безопаснойэксплуатацииприбораипонимания связаннойсегоиспользованиемопасности илипод 2
- Общие инструкции по безопасности 2
- ةاوكملا فيظنت 2
- ةبسرتملا تاقبطلا ةلازلإ ددعتملا ماظنلا 2
- ةرم لولأ ةاوكملا مادختسإ لبق 2
- ةروصلا 2
- ةروصلا ءاملاب نازخلا لأم 2
- ةروصلا خاخبلا 2
- ةروصلا راخب نودب يكلا 2
- ةروصلا راخبلا عفد 2
- ةروصلا راخبلاب يكلا 2
- ةروصلا يسأر راخب 2
- ةروصلا يفنعلا راخبلاب يكلا 2
- ةروصلا يك روط لك نم ءاهتنلإا دعب 2
- ةملاسللةماعتاميلعت ءابرهكلاباهليصوتةلاحيفةبقارمنودةاوكملاكرتزوجيلا ءاملاغيرفتوأءاملابزاهجلاءلملبقءابرهكلانعسباقلالصفا همادختسانمءاهتنلاادعبهنميقبتملا وتسمحطسىلعهعضووزاهجلالامعتسابجي حطسلاتابثنمققحتهبصاخلالماحلاىلعزاهجلاعضودنع لماحلاهيلععضوييذلا كانهتناكاذإهطوقسةلاحيفزاهجلااذهمادختسازوجيلا هنمءاملابرستةلاحيفوأهبرارضأدوجولةرهاظتاملاع هلامعتساةداعإلبقصصختمةينفةمدخزكرمىدلهصحفبجيو قوفامفتاونس8نسنملافطلأاهمدختسينأنكميزاهجلااذه ةيسحلاوأةيندبلاتاردقلايفصقننمنوناعينيذلاصاخشلأاو متاذإةفرعملاوةربخلانم فاكردقمهيدلسيلنيذلاوأةيلقعلاوأ ةقيرطلابزاهجلامادختساةيفيكىلإمههيجوتوأمهيلعفارشلإا زوجيلا زاهجلامادختسابةطبترملارطاخملااوبعوتساوةنملآا لامعأبلافطلأاموقينأزوجيلاو زاهجلابثبعلالافطلأل ةبقارمنودبزاهجلاىلعةنايصلاتاءارجإوأفيظنتلا لافطلأالوانتمنعاديعباهبصاخلاءابرهكلاكلسوةاوكملاظفحا دربتاهكرتدنعوأءابرهكلاباهلاصتاءانثأتاونس8نسنود اهبلطتيتاحلاصإوألامعأةيأنإف ةريطخلافقاوملايدافتل ينفةفرعمبمتينأطقفبجي ةفلاتلاتلاباكلارييغتلثم زاهجلا دمتعمةينفةمدخزكرمىدلصصختم 2
- ةيريجلا بساورلا نوكت عنم ةزيهجت 2
- ةيفاضإ تازيهجت 2
- ةيلابلا ةزهجلأا نم صلختلا 2
- زاهجلا ليغشتو مادختسإ 2
- يكيتاموتوأ لا فاقيلإا ةفيظو 2
Похожие устройства
- Bosch TDA2315 Руководство по эксплуатации
- Bosch TDA1024140 Руководство по эксплуатации
- Bosch TDA102411C Руководство по эксплуатации
- Bosch TDA1024110 Руководство по эксплуатации
- Bosch TDA102301E Руководство по эксплуатации
- Bosch SPS25FW15R Руководство по эксплуатации
- Bosch SPS25FW14R Руководство по эксплуатации
- Iek YZN20-006-K52 Габаритный Чертеж
- Iek YZN20-006-K52 Руководство По Эксплуатации
- Iek YZN10-006-K03 Габаритный Чертеж
- Iek YZN10-006-K03 Руководство По Эксплуатации
- Iek YZN10-006-K07 Габаритный Чертеж
- Iek YZN10-006-K07 Руководство По Эксплуатации
- Iek YZN20-070-K52 Габаритный Чертеж
- Iek YZN20-070-K52 Руководство По Эксплуатации
- Iek YZN10-070-K03 Габаритный Чертеж
- Iek YZN10-070-K03 Руководство По Эксплуатации
- Iek YZN10-070-K07 Габаритный Чертеж
- Iek YZN10-070-K07 Руководство По Эксплуатации
- Iek YZN10-095-K03 Габаритный Чертеж