Ecoflam MULTICALOR 100 PR-AB TC MB-DLE 415 [61/64] M ulticalor 45 140 pr pr
![Ecoflam MULTICALOR 100 PR-AB TC MB-DLE 420 [61/64] M ulticalor 45 140 pr pr](/views2/1494282/page61/bg3d.png)
61
420010239601 Multicalor 45 ÷ 140 PR/PR
EN
Multicalor 140
N° DESIGNATION DESCRIPCIÓN code
1
PRESSOSTAT AIR PRESÓSTATO AIRE
DUNGS LGW10 A2P
65323047
2
SET DE PRISES D’AIR COJUNTO TOMAS DE AIRE
65322346
3 FICHE MALE WIELAND ESPINA WIELAND 6 pin 65322072
4
COUVERCLE DU BRULEUR TAPA DEL QUEMADOR
65324052
5
HUBLOT VIDRIOSO
65320487
6
PROTECTION HULBOT SOPORTE VIDRIOSO
65320488
7
MOTEUR MOTOR
2200 W
65322841
8
VENTILATEUR VENTILADOR
260 x 110
65321775
9
CONVOYEUR D’AIR CONDUCTO DE AIRE
65320639
10
SURPRESSEUR SURPRESSORE
65320622
11
BOITE D’AIR REJILLA DE PROTECCION
65320559
12
ADATTATORE
ADATTATORE LANDIS AGQ1.1A27
65322038
13
SOCLE BASE DEL EQUIPO
LANDIS
65320092
14
COFFRET DE SECURITE EQUIPO CONTROL LLAMA
LANDIS LGB22
65320034
15
TRASFORMATEUR D’ALLUMAGE TRANSFORMADOR
COFI 1020 CM 65323223
16
TELERUPTEUR EMPALME MOTOR VENTILADOR
AEG LS4K.10
65323133
17
TELERUPTEUR MOTEUR POMPE EMPALME MOTOR BOMBA
AEG LS05.10
65323132
18
RELAIS THERMIQUE TERMICO
AEG 4-6,3A
65323117
19
INTERRUPTEUR DE TRAVAIL INTERRUPTOR DE LINEA
COMEPI art.ECX1252 65324098
20
SELECTOR CONMUTADOR
Giovenzana A.C01600029R001 65323065
21
BOUTON DE REMISE
BOTÓN DE REINICIO COMEPI ART.ECX1201 65324101
22
LAMPE ESPIA
LYVIA 10X28 BA9S
65324100
23
PORTE FUSIBLE PORTAFUSIBLE
HK 520 04/1 10A
65324279
24
SOCLE TEMPORISATEUR
BASE DEL
TEMPORIZADOR
FINDER 94.74 SMA 65323150
25
TEMPORISATEUR
TEMPORIZADOR
FINDER cod. 85.04.8.240 65324212
26
FILTRE ANTIPARASITES FILTRO DE PROTECION ANTIDISTURBIO
65323170
27
CABLE D’ALLUMAGE CABLE DE ENCENDIDO
TC
65320940
TL
65320942
28
CELLULE FOTOCELULA
LANDIS QRA2
65320075
29
ELECTRODE D’ALLUMAGE ELECTRODO
65322322
30
TUYAU TUBO
65321638
31
SUPPORT SOPORTE CABEZA DE COMBUSTION
65320230
32
TETE DE COMBUSTION CABEZA DE COMBUSTION
TC
65321641
TL
65321642
33
DISQUE POSTERIEUR DISCO POSTERIOR
65322310
34
DISQUE ANTERIEUR DISCO ANTERIOR
65320808
35
PORTE GICLEUR PORTAINYECTOR
65324543
36
GROUPE TETE DE COMBUSTION GRUPO CABEZA DE COMBUSTION
TC
TL
37
GUEULARD TUBO LLAMA
TC
65320419
TL
65320420
38
BRIDE ISOMART JUNTA
65321119
39
MOTOREDUCTEUR MOTORREDUCTOR
LANDIS SQN 30 S.251A2700 65322896
40
POMPE BOMBA
SUNTEC J7CCC10014P
65322951
41
JOINT D'ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
65322919
42
MAMELONS TUERCA
TN 6x1500 65323194
TN 10X1200 65323188
43
FLEXIBLES LATIGUILLOS
TN 14x1200
65323184
44
FILTRE FILTRO
art. 70301-01P
3142089
45
MOTEUR POMPE MOTOR BOMBA
550 W
65322836
46
CONDENSATEUR
CONDENSADOR
AEG 1.35-2A
65323112
47
VANNE MAZOUT VÁLVULA GASOLEO
SIRAI L159C3 65323739
48
BOBINE BOBINA
49
VANNE MAZOUT VÁLVULA GASOLEO
SIRAI L159C3 65323739
50
BOBINE BOBINA
51 MANOMETRE MANOMETRO CEWAL R1/4 D50-40 BA R 3142096
52 PROTECTION
PROTECCION
65324049
53 FEUILLE FERMANTE
HOJA CERRADA
65324050
54 GICLEUR INYECTOR
MD
55 UNITÉ DE MODULATION
KIT MODULANTE
LANDIS RWF 40 3122291
TC = TETE COURTE / CABEZA CORTA TL = TETE LONGUE / CABEZA LARG A
Содержание
- Multicalor 45 multicalor 70 multicalor 100 multicalor 140 1
- Комбинированные горелки газ дизтопливо 1
- Cam po d i lavo ro d ei bruciato ri 2
- Caratteristich e o perative 2
- Caratteristich e tecn ich e 2
- D im en sio n i d i in go m bro 2
- M o d elli a b c d d 1 e f g h i l m n o 2
- Multicalor 100 1030 500 530 175 395 740 190 376 215 190 190 m10 140 165 multicalor 140 1030 500 530 310 460 740 215 376 215 190 190 m10 140 165 2
- Multicalor 45 1030 500 530 175 335 740 160 376 215 190 190 m10 140 165 2
- Multicalor 70 1030 500 530 175 395 740 180 376 215 190 190 m10 140 165 2
- Allacciam en to alla lin ea gas 3
- Allacciam en to elettrico 3
- Fun zio n am en to d el bruciato re a gas 3
- Regolazione della combustione 3
- Valo ri d i riferim en to co n sigliati 3
- Apparecch iatura lan d is staefa lgb 21 lgb 22 4
- Calco lo d ella po rtata d i fun zio n am en to d el bruciato re 4
- Circuito id raulico gas 4
- Taratura d el presso stato aria 4
- Taratura d el presso stato gas d i m in im a pressio n e 4
- Rego lazio n e d ell aria d i co m bustio n e 5
- Rego lazio n e d ella po rtata aria e gas 5
- Rego lazio n e d ella poten za m assim a d el bruciato re 5
- Rego lazio n e d ella poten za m in im a d el bruciato re 5
- Rego lazio n e d elle poten ze in term ed ie d el bruciato re 5
- Servo co m an d o aria lan d is staefa sq n 30 31 251a2700 5
- Avviam en to d el bruciato re gaso lio 6
- Pressione pom pa 20 21 bar m ax portata bruciatore pressione di ritorno monarch bps ugello 8 12 bar m in portata bruciatore pressione di ritorno monarch bps ugello 1 4 bar 6
- Rego lazio n e d ella pressio n e d el rito rn o d i gaso lio 6
- Rego lazio n e po sizio n e testa d i co m bustio n e 6
- Alim en tazio n e co m bustibile 7
- Bitubo dalla sommità del serbatoio lunghezza tubazioni 7
- Bitubo in aspirazione 7
- Circuito id raulico gaso lio 7
- Lunghezza tubazioni 7
- Per la lunghezza delle tubazioni bisogna considerare tutte le parti rettilinee le curve le salite e le discese l altezza stati ca di aspirazione è la distanza tra la valvola di fondo e l asse della pompa del bruciatore la depressione non deve superare 0 45 bar in caso di depressione maggiore la pompa si può deteriorare con conse guente aumento dei rumori meccanici ed eventuale rottura 7
- La pompa é regolata al collaudo a 12 bar controllare la perfetta tenuta delle tubazioni usare tubo rigido dove è possibile dimensionare correttamente la valvola di fondo non eccedere nella depressione m ax 0 45 bar spurgare l aria contenuta nella pompa attraverso la presa di pressione e controllare la pressione riempire di gasolio le tubazioni per facilitare l innesco non far funzionare la pompa senza gasolio per più di tre minuti se l innesco della pompa non avviene nel primo prelavaggio del bruciatore riarmare il blocco n b prima di mettere avviare il bruciatore assicurarsi che il ritorno sia aperto una occlusione provocherebbe la rottura dell organo di tenuta della pompa 8
- Po m pa gaso lio 8
- Po rtata ugelli 8
- Agq1 a27 9
- D escrizio n e d el pan n ello d i co n tro llo 9
- Il controllo della corrente di rivelazione si effettua inserendo un microamperome tro con fondo scala di 1000 µa corrente continua in serie alla fotocellula se la corrente di rivelazione è troppo bassa verificare il collegamento fase e neutro del bruciatore e la messa a terra del bruciatore stesso normalmente il valore della corrente di rivelazione è 200 µa 9
- Lgb 22 9
- M ulticalor 45 140 pr pr it 9
- Pulizia e so stituzio n e ugelli 9
- Rivelazio n e fiam m a 9
- Sm o n taggio d el bo ccaglio 9
- Utilizzare una chiave appropriata per rimuovere gli ugelli facendo attenzione a non rovinare gli elettrodi n b controllare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio degli ugelli vedi fig assicurarsi che gli elet trodi siano posizionati in maniera corretta una posizione errata comporta problemi di accensione 9
- M an uten zio n e 10
- Fuel ch aracteristics 11
- M o d els a b c d d 1 e f g h i l m n o 11
- Multicalor 100 1030 500 530 175 395 740 190 376 215 190 190 m10 140 165 multicalor 140 1030 500 530 310 460 740 215 376 215 190 190 m10 140 165 11
- Multicalor 45 1030 500 530 175 335 740 160 376 215 190 190 m10 140 165 11
- Multicalor 70 1030 500 530 175 395 740 180 376 215 190 190 m10 140 165 11
- O verall d im en sio n s 11
- Tech n ical features 11
- W o rkin g field s 11
- Ad justin g th e co m bustio n pro cess 12
- All burners are factory tested and set at 400 v 50 hz three phase for motors and 230 v 50 hz monophase with neutral for auxiliaries if it is necessary to supply the burner at 230 v 50 hz without neutral make the necessary alterations referring to the wiring diagram of the burner and check that the termal relay is within the absorption range of the motor also check that the fan motor rotates in the correct direction 12
- Before starting the burner make sure it is mounted correctly then check connections are correct according to the dia gram and piping is appropriate to the system before connecting the burner to the electricity supply make sure voltage corresponds to burner plate data the connection diagram and start up cycle are shown separately for wiring from control box to burner see the enclosed connection diagram pay particular attention to neutral and phase connections never exchange them vent air and impurities of gas pipe check gas pressure conforms to the limits stated on the bur ner plate when connecting a master gauge to the test port provided on the burner blower motor starts and pre purging begins since pre purging has to be carried out with the max air delivery the burner control circuit turns the air damper to the max delivery position by the air servocontrol in approxima tely 30 seconds time when the servocontrol is fully open a signal to the electronic control unit starts the 66 second 12
- Co n n ectio n to th e gas pipelin e 12
- Electrical co n n ectio n s 12
- Im po rtan t to obtain the right adjustment of the combustion and thermal capacity it is important to analyze the reducts of combustion with the aid of suitable instruments the combustion and thermal capacity adjustment is done simultaneously together with the analysis of the products of combustion making sure that the measured values are sui table and that they comply with current safety standards on this matter please refer to the table and figure below th ese operations m ust be d one by professionally qualified tech nicians 12
- N ote all safety devices air pressure switch minimum gas pressure switch gas solenoid valves and gas governor shall be duly sealed after calibration and burner start up by ecoflam s technicians 12
- O peratio n o f burn er w ith gas 12
- Once connected the burner to the gas pipeline it is necessary to control that this last is perfectly sealed also verify that the chimney is not obstructed open the gas cock and carefully bleed the piping through the pressure gauge connector then check the pressure value trough a suitable gauge power on the system and adjust the thermostats to the desired temperature when thermostats close the sealing control device runs a seal test of valves at the end of the test the bur ner will be enabled to run the start up sequence 12
- Suggested referen ce values 12
- Ad justm en t o f gas m in im um pressure sw itch 13
- Ad justm en t o f th e air pressure sw itch 13
- Co n tro l boxes lan d is staefa lgb22 13
- Gas circuit 13
- Ad justem en t o f th e co m bustio n air 14
- Ad justin g th e in term ed iate burn er capacities 14
- Ad justin g th e m axim um capacity o f th e burn er 14
- Ad justin g th e m in im um capacity o f th e burn er 14
- Air ad justm en t 14
- Lan d is staefa sq n 30 31 251a2700 air d am per m oto r 14
- Ad justin g th e firin g h ead 15
- Monarch bp 15
- O il d elivery ad justm en t 15
- W o rkin g o f th e burn er w ith ligh t o il fuel 15
- Ligh t o il circuit 16
- M axim um len gth o f suctio n lin es fo r tw o pipe system 16
- Pipe length 16
- The correct length of pipes is calculated by summing up the length of all vertical and horizontal right sections and bends the static suction head will be the distance between the non return valve and the burner s pump axle the depression must not be greater than 0 5 bar should it be higher some damage could occur to the pump with consequent increase in mechanical noises and eventually a failure 16
- Two pipe lift system 16
- Two pipe siphon feed system pipe length 16
- N o zzle o utput 17
- Prim in g an d ad justm en t o f o il pum p 17
- The pum p is adjusted during testing and inspection to 12 bar verify that piping system is perfectly sealed that the use of hoses is avoided whenever is possible use copper pipes preferably that depression is not greater than 0 45 bar to avoid pump s cavitation that check valve is suitably designed for the duty the pump pressure is set at a value of 12 bar during the testing of burners before starting the burner bleed the air in the pump through the gauge port fill the piping with light oil to facilitate the pump priming start the burner and check the pump feeding pressure in case the pump priming does not take place during the first prepurging with a consequent subsequent lock out of the burner rearm the burner s lock out to restart by pushing the button on the control box if after a successful pump priming the burner locks out after the prepurging due to a fuel pressure drop in the pump rearm the burner s lock out to restart the burner do not allow the pump to work without oil for mo 17
- D escriptio n o f co n tro l pan el 18
- Flam e d etecto r system ch eck 18
- M ulticalor 45 140 pr pr 18
- N o zzle clean in g an d replacem en t 18
- Rem o vin g th e blast tube 18
- The control of the detector current shall be carried out by plugging a microampe rometer with full scale at 1000 µa d c in series with the uv cell if the detec tor current is too low verify the connection between phase and neutral of the bur ner and the grounding of the burner itself minimum required detector current is 200 µa 18
- Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle taking care to not damage the elec trodes fit the new nozzle with the same care note always check the position of electrodes after having replaced the nozzle see illustration a wrong position could cause ignition troubles 18
- M ain ten an ce 19
- Caracteristiq ues d u bruleur 20
- Caracteristiq ues o peratio n n elles 20
- D im en sio n s d en co m brem en t 20
- M o d ele a b c d d 1 e f g h i l m n o 20
- Multicalor 100 1030 500 530 175 395 740 190 376 215 190 190 m10 140 165 multicalor 140 1030 500 530 310 460 740 215 376 215 190 190 m10 140 165 20
- Multicalor 45 1030 500 530 175 335 740 160 376 215 190 190 m10 140 165 20
- Multicalor 70 1030 500 530 175 395 740 180 376 215 190 190 m10 140 165 20
- Plage d e travail 20
- 6 co 50 ppm 21
- 7 co 50 ppm 21
- Co n n exio n au reseau gaz 21
- Co n n exio n electriq ue 21
- Gaz nat 21
- Reglage d e la co m bustio n 21
- Valeurs d e rafaren ce co n seillaes 21
- Calcul d u d ebit d e fo n ctio n n em en t d u bruleur 22
- Circuit h yd rauliq ue et gaz 22
- Co ffrets d e securite lan d is staefa lgb 21 lgb 22 22
- Reglage d u presso stat gaz d e m in im um 22
- Regulatio n d u presso stat air 22
- Reglage d e la puissan ce m axim ale d u bruleur 23
- Reglage d e la puissan ce m in im ale d u bruleur 23
- Reglage d es puissan ces in term ed iaires d u bruleur 23
- Reglages d es d ebits air et gaz 23
- Servo m oteur lan d is staefa sq n 30 31 251a2700 23
- M ise en service et reglage d u bruleur 24
- Pression pom pe 20 21 bar d ébit m ax brûleur pression de retour m o n arch bps ugello 8 12 bar d ébit m in brûleur pression de retour m o n arch bps gicleur 1 4 bar 24
- Regulatio n d e la tete d e co m bustio n 24
- Réglage d e la pressio n d e reto ur fio ul 24
- Circuit h yd rauliq ue 25
- La longueur correcte de la canalisation est donnée par la somme de la longueur de toutes les sections rectilignes hori zontales et verticales ainsi que les coudes la hauteur statique d aspiration max 3 m est donnée par la distance entre la vanne de non retour et l axe pompe du brûleur la dépression en aspiration ne devra pas dépasser les 0 5 bar en cas de dépression plus importante la pompe pourrait s endommager avec une conséquente augmentation des bruits méca niques et a la limite une panne totale 25
- Racco rd em en t d u circuit d alim en tatio n fo d 25
- Raccordement bitube en aspiration 25
- Raccordement bitube en charge 25
- Am o rcage et regulatio n d e la po m pe fio ul 26
- Po rtee d es gicleurs 26
- Avec le brûleur énteint brancher un microamperomètre à courante conti nue scale 1000 µa en série à la photocellule si le courant de détention est trop bas vérifier la liaison phase et neutre du brûleur et la messe à terre du brûleur même 27
- Co m m en t en lever la buse 27
- Co n tro le system e d etectio n d e flam m e 27
- D escriptio n d u tableau d e co m m an d e d es bruleurs 27
- M ulticalor 45 140 pr pr 27
- N ettoyage et rem placem en t d u gicleur 27
- Normalement la valeur du courante de detection est 200 µa 27
- Utiliser seulement la clé en dotation prévue pour cette opération pour dévisser le gicleur en veillant à ne pas endom mager les électrodes monter le nouveau gicleur par le même soin note après le remplacement du gicleur vérifier toujours la position des électrodes voir à l illustration une position erronée des électrodes pourrait donner des problèmes d allumage 27
- M ain ten an ce 28
- Cam po d e trabajo 29
- Caracteristicas tecn icas 29
- Características o perativas 29
- D im en sio n es totales 29
- M o d elo s a b c d d 1 e f g h i l m n o 29
- Multicalor 100 1030 500 530 175 395 740 190 376 215 190 190 m10 140 165 multicalor 140 1030 500 530 310 460 740 215 376 215 190 190 m10 140 165 29
- Multicalor 45 1030 500 530 175 335 740 160 376 215 190 190 m10 140 165 29
- Multicalor 70 1030 500 530 175 395 740 180 376 215 190 190 m10 140 165 29
- 6 co 50 ppm 30
- 7 co 50 ppm 30
- Adverten cias im po rtan te 30
- Co n exió n a la red 30
- Co n exió n eléctrica 30
- Gas nat 30
- Puesta en m arch a d el q uem ad o r 30
- Regulació n d e la co m bustió n 30
- Calculo d e la poten cia d e fun cio n am ien to d el q uem ad o r 31
- Reglaje d el preso stato gas d e m ín im a presió n 31
- Regulació n d el preso stato d el aire 31
- Sistem a h id ráulico gas 31
- So lo para eq uipo s d e co n tro l llam a lgb 22 31
- Regulació n d e la poten cia m áxim a d el q uem ad o r 32
- Regulació n d el caud al d e aire y gas 32
- Servo m oto r d el cierre d el aire lan d is staefa sq n 31 251a2700 32
- Fun cio n am ien to y regulació n d el q uem ad o r 33
- Presión bom ba 20 21 bar m ax caudal bar en el retorno monarch bps inyector 8 12 bar m in caudal bar en el retorno monarch bps inyector 1 4 bar 33
- Regulació n cabeza d e co m bustio n 33
- Regulació n d e la presió n d el reto rn o d ei gaso leo 33
- Alim en tacio n d el co m bustible 34
- Circuit h yd rauliq ue 34
- La longitud de la tubería se obtiene de la suma de todas las secciones rectilíneas horizontales y verticales y de las curvas la altura estática de aspiración máx 3 m es la distancia entre la válvula anti retorno y el eje bomba del quemador la depresión no debe superar los 0 5 bar una depresión mas grande podría perjudicar el funcionamiento de la bomba con consecuente aumento del ruido mecánico y al final una ruptura 34
- Caud al d e lo s in yecto res monarch f80 bps 35
- Cebad o y regulacio n d e la bo m ba gaso leo 35
- Comprobar que las tuberías sean totalmente estancas que non se utilicen tubos flexibles donde posible utili zar preferiblemente tubos de cobre que la depresión no sea superior a los 0 45 bar para evitar que la bomba entre en cavitación que la válvula de non retorno sea adecuada la presión de la bomba es regulada a 12 bar por el fabricante durante los ensayos antes de arrancar el quemador purgar el aire contenido en la bomba a través la toma para el manómetro llenar las tuberías con gasóleo para facilitar el cebado de la bomba arrancar el quemador y comprobar la presión de alimenta ción de la bomba si se verificases que el cebado de la bomba no se efectúa durante el primer prebarrido con conse cuente sucesivo bloqueo del quemador rearmar el bloqueo para arrancarlo nuevamente presionando el botón del equi po de control si una vez que el cebado se ha efectuado normalmente el quemador se bloquease después del prebarri do por falta de presión del gasóleo en la bomba armar el bloqueo para ar 35
- Agq1 a27 36
- Co m pro bació n eq uipo d e d etecció n d e llam a 36
- D escripció n d el cuad ro d e m an d o s d el q uem ad o r 36
- D esm o n taje d el tubo d e llam a 36
- El control de la corriente de deteccion se efectua intercalando un microamperime tro con escala de 1000 µa corriente continua en serie al uv si la corriente de deteccion muy baja verificar la conexión entre fase y neutro del quemador y la toma a tierra del mismo quemador normalmente el valor de la corriente de deteccion es 200 µa 36
- Lgb 22 36
- Lim pieza y so stitució n d el in yecto r 36
- M ulticalor 45 140 pr pr 36
- Utilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector teniendo cuidado de no estropear los electrodos montar el nuevo inyector con el mismo cuidado nota comprobar todavía la posición de los electrodos después del montaje ver a la ilustración una posición errada puede originar problemas de encendido 36
- Antes de cada intervención com probar 37
- El quem ador efectúa el prebarrido pero no se enciende 37
- El quem ador efectúa el prebarrido pero se pone en seguridad al final del ciclo 37
- El quem ador no arranc 37
- El quem ador se enciende norm alm ente pero se pone en seguridad después unos m inutos de funcionam ien to 37
- El quem ador se enciende pero se pone en seguridad al cum plir del tiem po de seguridad 37
- M an ten im ien to 37
- A b c d d1 e f g h i l m n o 38
- Multicalor 100 1030 500 530 175 395 740 190 376 215 190 190 m10 140 165 multicalor 140 1030 500 530 310 460 740 215 376 215 190 190 m10 140 165 38
- Multicalor 45 1030 500 530 175 335 740 160 376 215 190 190 m10 140 165 38
- Multicalor 70 1030 500 530 175 395 740 180 376 215 190 190 m10 140 165 38
- Габаритные размеры 38
- Рабочий диапазон горелок 38
- Технические характеристики 38
- Эксплуатационные характеристики 38
- Запуск горелки 39
- Подключение к газопроводу 39
- Регулирование процесса сгорания метан 39
- Рекомендуемые значения 39
- Электрические соединения 39
- Блок управления горелкой landis staefa lgb22 40
- Гидравлическая схема газ 40
- Расчет мощности горелки 40
- Тарирование реле давления воздуха 40
- Тарирование реле минимального давления газа 40
- Воздушный сервопривод landis staefa sqn 31 251a2700 41
- Регулирование расхода воздуха и газа 41
- Регулировка горелки в среднем диапазоне мощности 41
- Регулировка максимальной мощности горелки 41
- Регулировка минимальной мощности горелки 41
- Пуск горелки при работе на дизтопливе 42
- Регулирование положения головки горелки за счет регулирования положения головки горелки обеспечивается оптимальное качество сгорания при использовании на малых мощностях головка задвигается назад на максимальных выдвигается для этого ослабить крепежный винт рычажка а рычажком установить головку в нужное положение затянуть крепежный винт 42
- Регулировка егулировка давления дизтоплива в обратном контуре 42
- Бак выше оси насоса 43
- Бак ниже оси насоса 43
- Гидравлическая схема 43
- Системы подачи топлива 43
- Проверить перед пуском герметичность трубопроводов рекомендуется по возможности использовать жесткие трубы медные для предупреждения кавитации насоса разряжение не должно превышать 0 45 бар убедиться что установленный донный клапан имеет требуемые размеры во время испытаний горелки насос тарируется на давление 12 бар перед запуском горелки следует стравить через гнездо отбора давления содержащийся в насосе воздух для облегчения пуска насоса заполнить топливопровод топливом запустить горелку и проверить давление на выходе из насоса если запуск насоса не произошел во время предварительной промывки и как следствие произошла блокировка горелки следует произвести перезапуск горелки нажав для этого красную кнопку расположенную на контрольном устройстве если пуск насоса прошел нормально но вследствие падения давления топлива в насосе после предварительной промывки произошла блокировка горелки произвести перезапуск оборудования работа насоса без топлива в течение более чем 3 минут запрещается 44
- Производительность горелок 44
- Пуск и регулирование топливного насоса 44
- M ulticalor 45 140 pr pr 45
- The control of the detector current shall be carried out by plugging a microampe rometer with full scale at 1000 µa d c in series with the uv cell if the detec tor current is too low verify the connection between phase and neutral of the bur ner and the grounding of the burner itself минимальная требуемая сила тока ионизации равняется 200 μa 45
- Демонтаж стакана 45
- Для демонтажа форсунки использовать исключительно поставляемый в комплекте ключ обратите внимание чтобы не повредить электроды внимание после замены форсунок обязательно проверить положение электродов см рис неправильное положение электродов может затруднить розжиг горелки 45
- Панель управления горелки 45
- Система обнаружения пламени 45
- Чистка и замена форсунки 45
- Текущее техническое обслуживание 46
- A pozzobon 47
- A rigoni 47
- Agq1 a27 47
- By term laws we reserved the property of this wiring diagram with prohibition of use and reproduction 47
- Control box 47
- Controller 47
- Date ecn modication modification description ecn modification 47
- Date fist creation code 47
- Ecn first creation 47
- Ecoflam bruciatori 47
- Flame sensor 47
- Leakage control 47
- M ulticalor 45 140 pr pr it 47
- R d department 47
- Servomotor 47
- Sheet designer description 47
- Signature 47
- Tot sheet 47
- A pozzobon 48
- A rigoni 48
- By term laws we reserved the property of this wiring diagram with prohibition of use and reproduction 48
- Control box 48
- Controller 48
- Date ecn modication modification description ecn modification 48
- Date fist creation code 48
- Dungs vps 504 48
- Ecn first creation 48
- Ecoflam bruciatori 48
- Flame sensor 48
- Leakage control 48
- M ulticalor 45 140 pr pr it 48
- R d department 48
- Servomotor 48
- Sheet designer description 48
- Signature 48
- Spgmin 48
- Tot sheet 48
- Yellow green 48
- M ulticalor 45 140 pr pr it 49
- Multicalor 45 49
- M ulticalor 45 140 pr pr it 50
- Multicalor 70 100 50
- M ulticalor 45 140 pr pr it 51
- Multicalor 140 51
- M ulticalor 45 140 pr pr it 52
- Tc testa co rta sh o rt h ead tl testa lun ga lo n g h ead 52
- Hoja cerrada 53
- Kit modulante 53
- M ulticalor 45 140 pr pr it 53
- Proteccion 53
- Tc tete courte cabeza co rta tl tete longue cabeza larga 53
- M ulticalor 45 140 pr pr it 54
- Tc короткая головка tl длинная головка 54
- Монтажная пластина таймер 54
- Предохранение 54
- Таймер 54
- M ulticalor 45 140 pr pr it 55
- Tc testa co rta tl testa lun ga 55
- M ulticalor 45 140 pr pr 56
- Tc sh o rt h ead tl lo n g h ead 56
- M ulticalor 45 140 pr pr 57
- Tc tete courte tl tete longue 57
- Hoja cerrada 58
- Kit modulante 58
- M ulticalor 45 140 pr pr 58
- Proteccion 58
- Tc cabeza co rta tl cabeza larga 58
- M ulticalor 45 140 pr pr 59
- Tc короткая головка tl длинная головка 59
- Монтажная пластина таймер 59
- Предохранение 59
- Таймер 59
- M ulticalor 45 140 pr pr it 60
- Tc testa co rta sh o rt h ead tl testa lun ga lo n g h ead 60
- Hoja cerrada 61
- Kit modulante 61
- M ulticalor 45 140 pr pr 61
- Proteccion 61
- Tc tete courte cabeza co rta tl tete longue cabeza larga 61
- M ulticalor 45 140 pr pr it 62
- Tc короткая головка tl длинная головка 62
- Монтажная пластина таймер 62
- Предохранение 62
- Таймер 62
- Ecoflam bruciatori s p a 64
- Экофлам с п а оставляет за собой право вносить в конструкцию оборудования любые необходимые изменения без особого предупреждения 64
Похожие устройства
- Ecoflam MULTICALOR 100 PR-AB TC MB-DLE 415 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 100 PR-AB TL MB-DLE 415 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 100 PR-AB TL MB-DLE 415 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 100 PR-AB TC VCS 350 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 100 PR-AB TC VCS 350 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 100 PR-AB TL VCS 350 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 100 PR-AB TL VCS 350 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 100 PR-AB TC MB-DLE 420 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 100 PR-AB TC MB-DLE 420 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 100 PR-AB TL MB-DLE 420 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 100 PR-AB TL MB-DLE 420 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 1000.1 PR TC VGD 40.065 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 1000.1 PR TC VGD 40.065 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 1000.1 PR TC VGD 40.125 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 1000.1 PR TC VGD 40.125 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 1000.1 PR TC VGD 40.080 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 1000.1 PR TC VGD 40.080 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 1000.1 PR TC VGD 40.100 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 1000.1 PR TC VGD 40.100 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 1200.1 PR TC VGD 40.080 Инструкция по эксплуатации