Telwin TELMIG 180/2 TURBO [31/84] Brukerveiledning
![Telwin TELMIG 130 TURBO [31/84] Brukerveiledning](/views2/1503486/page31/bg1f.png)
- Älä kohdista paineilmasuihkua piirikortteihin, vaan puhdista ne
hyvin pehmeällä harjalla tai tarkoitukseen sopivilla liuottimilla.
- Tarkista vähän väliä, että sähkökytkennät ovat kunnolla kiinni ja
etteivät kaapelien eristykset ole vioittuneet.
- Kun tarkistustoimenpiteet on suoritettu, asenna hitsauskoneen
paneelit jälleen paikoilleen kiristäen kaikki kiinnitysruuvit hyvin.
- Älä missään tapauksessa suorita hitsaustöitä koneen ollessa
- O v e r g a n g e n a v s v e i s e s p e n n i n g e n f ø r e r t i l
vielä auki.
elektromagnetiske felt (EMF) ved sveisekretsen.
De elektromagnetiske feltene kan interferire med noen
medisinske apparater (f.eks. pace-maker, åndningsmaskiner,
metallproteser etc.).
Det er nødvendig å utføre verneprosedyrer for personene som
skal ha på seg disse apparatene. For eksempel skal de ikke gå
bort i sveiserens bruksområde.
Denne sveisebrenneren oppfyller kravene for produktets
______________(N)______________
tekniske standard for eksklusiv bruk i industrimiljøer og for
profesjonal anvendelse. Vi garanterer ikke overensstemmelse
med grenseverdiene når det gjelder kontakt med
BRUKERVEILEDNING
elektromagnetiske felt i hjemmet for mennesker.
Operatøren skal bruke følgende prosedyrer for å minke all
kontakt med elektromagnetiske felt:
- Installer de to sveisekablene så nære hverandre som mulig.
ADVARSEL:
- Hold hodet og kroppen så langt borte som mulig från
FØR DU BRUKER SVEISEBRENNEREN MÅ DU LESE
sveisekretsen.
BRUKERVEILEDNINGEN NØYE.
- Linde aldrig sveisekablene rundt kroppen.
- Du skal aldri sveise med kroppen i sveisekretsen. Hold
SVEIS EBREN NER ME D KO NTINUERLIG TRÅD F OR
begge kablene på samme side av kroppen.
BUESVEISING MIG/MAG OG FLUX FOR INDUSTRIELT OG
- Kople returkabeln for sveisespenningen til stykket som skal
PROFESJONELT BRUK.
sveises så nære soms mulig til skjøten som skal dannes.
Bemerk: i teksten nedenfor brukes termen “sveisebrenner”.
- Du skal ikke sveise ved å oppholde deg eller støtte deg ved
1. GENERELL SIKKERHET FOR BUESVEISING
helt nære sveisebrenneren (mindste avstand: 50cm).
Operatøren må´ha tilstrekkelig kjenndom for å garantere et
- La aldrig magnetiske formål av jern være i nærheten av
sikkert bruk av sveiseren og han må ha kjenndom om risikoene
sveisekretsen.
med buesveising, forholdsregnele og prosedyrene for
- Mindste avstand d=20cm (Fig. M).
nødsituasjoner.
(Se også norm "EN 60974-9: Apparater til buesveising. Avsnitt
9: Installasjon og bruk").
- Apparat av klasse A:
Denne sveisebrenneren oppfyller kravene for produktets
tekniske standard for eksklusiv bruk i industrimiljøer og for
profesjonal anvendelse. Vi garanterer ikke overensstemmelse
- Unngå direkte kontakt med sveisekretsen, spenningen fra
med den elektromagnetiske overensstemmelsen i bygninger
sveisebrenneren uten belastning kan være farlig i noen
med leiligheter eller i bygninger som er direkt koplet til et
tilfeller.
forsyningsnett med lav spenning som forsyner bygningene med
- Koplingen av sveisekablene, operasjonene for kontroll og
leiligheter.
reparasjon må utföres med sveisebrenneren slått av og
frakoplet fra strømnettet.
- Slå av s v e i s e b renneren og f r a k ople den fr a
EKSTRA FORHOLDSREGLER
strømforsyningsnettet för du skifter ut slitne delere på
SVEISEOPERASJONER:
sveisebrenneren.
- I miljöer med stor risiko for elektrisk støt;
- Utfør tilkoplingen til strømnettet i henhold til generelle
- I avgrenset mijøer;
sikkerhetslover og bestemmelser.
- I nærvær av lettantennelige eller esplosive materialer;
- Sveisebrenneren må forsynes med strøm bare fra et
MÅ de først bli vurdert av en “Ansvarlig ekspert” og siden bli
forsyningssystem med nøytral jordeledning.
fullført i nærvær av andre personer med nødvendige
- Kontroller at tilførselsledningens jording fungerer.
kjenndommer i fall av nødsituasjoner.
- Bruk ikke sveisebrenneren i fuktige eller på våte steder, ikke
Man MÅ bruke de tekniske vernesystemene som er
sveis ute i regnet.
beskrvete i 7.10; A.8; A.10 i normen "EN 60974-9: Apparater
- Bruk ikke kabler med utslitt isolasjon eller løse kontakter.
til buesveising. Avsnitt 9: Installasjon og bruk".
- Sveisingen MÅ være forbudt mens sveiseren eller trådfører
holdes av operatøren (f.eks. ved hjelp av remmer).
- Det er forbudt å svelse med operatøren oppløft fra gulvet, med
- Ikke sveis på beholdere, bokser eller rør som innholder eller
unntak av eventuelt bruk av sikkerhetsramper.
har inneholdt brennbare materialer, gasser eller væsker.
- SPENNING MELLOM ELEKTRODHOLDER ELLER BRENNER:
- Unngå å arbeide på overflater som er rengjort med
hvis du arbeider med flere sveiserer på en del eller på deler
klorholdige løsemidler eller i nærheten av slike løsemidler.
som er koplet mellom hverandre på elektrisk måte, kan farlig
- Sveis aldri på beholdere under trykk.
elektrisitet på tomgang oppstå mellom de ulike
- Fjern alt brennbart materiale fra arbeidsstedet (f.eks. tre,
elektrodholdere eller brennere, med et verdi som kan være
papir, kluter etc.).
dobbelt så stort i henhold til tillatt grenseverdi.
- Sørg for skikkelig ventilasjon eller utstyr for fjerning av
Det er nødvendig at en organisatør med erfareinger avgjør
sveiserøyk i nærheten av buen; det er viktig å utføre en
hvis der er noen risikoer, slik at man kan bruke verneutstyr
systematisk vurdering av grenseverdiene for sveiserøyken I
som er egnet, i samsvar med 7.9 i normen "EN 60974-9:
o v e r e n s s t e m m e l s e m e d s a m m e n s e t n i n g e n ,
Apparater til buesveising. Avsnitt 9: Installasjon og bruk".
konsentrasjonen og varigheten av kontakten.
- Hold beholderen borte fra varmekilder og direkte sollys (hvis
brukt).
ANDRE RISIKOER
- VELTING: plasser sveiseren på en horisontal overflate med
lempelig kapasitet i henhold til massen; ellers (f.eks. gulv med
skråninger, ujevnt gulv, etc), er der fare for velting.
,
*
- Tilpasse en passende elektrisk isolering i henhold til
- GALT BRUK: det er farlig å bruke sveiseren for prosedyrer
elektroden, delen som bearbeides og eventuelle
som ikke er beskrevet i brukerveiledningen (f.eks. for å tine
metallstykker med jordeledning i nærheten (tilgjengelige).
opp rør i vannettet).
- Dette oppnås normalt ved å ha på seg anbefalte hansker, skor,
hjelm og tøy og ved hjelp av bruk av ramper og
- BEVEGELSE AV SVEISEREN: forsikre deg alltid at beholderen
isoleringsgulvtepper.
er fastsatt med passende utstyr for å forhindre eventuelle fall
- Beskytt alltid øyene med spesialglasset som er montert på
(hvis brukt)..
maskene og hjelmene.
Bruk spesialtøy som ikke er lettantennelig for å unngå å
utsette huden for ultrafiolett strålning och infrarød strålning
produsert av buen; vernet gjelder også andre personer i
Verneutstyrene og de bevegelige delene på sveiserens utside og
nærheten av buen ved hjelp av skjermer og gardiner som ikke
trådmateren må befinne seg i korrekt stilling før du kopler
reflekterer lyset.
- 31 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации