Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [26/84] 413780
![Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [26/84] 413780](/views2/1503486/page26/bg1a.png)
følgende betydning:
Fig. A
YDERLIGERE FORHOLDSREGLER
1- D e n E U ROPÆISKE r e ferencenor m v e d r ør e n d e
HVIS SVEJSEARBEJDET SKAL UDFØRES:
lysbuesvejsemaskinernes sikkerhed og fabrikation.
- I omgivelser, hvor der er øget risiko for elektrochok;
2- Symbol for maskinens indre struktur.
- På afgrænsede områder;
3- Symbol for den forventede svejsemåde.
- På steder, hvor der er brændbare eller sprængfarlige
4- Symbol S: Angiver at der kan foretages svejseprocesser i
materialer;
omgivelser, hvor der er øget risiko for elektrisk stød (f.eks.
SKAL en “Erfaren ansvarshavende” først foretage en
umiddelbart i nærheden af større metalgenstande).
vurdering deraf, og der skal altid være andre personer,
5- Symbol for forsyningslinien:
som har kendskab til nødindgreb, til stede under
1~: Enfaset vekselspænding.
udførelsen.
3~: Trefaset vekselspænding.
Det er STRENGT NØDVENDIGT at anvende de tekniske
6- Indpakningens beskyttelsesgrad.
værnemidler, der er fremstillet i 7.10; A.8; A.10 i standard
7- Netforsyningens egenskaber:
"EN 60974-9: Udstyr til lysbuesvejsning. Del 9:
- U : Svejsemaskinens vekselspænding og frekvens (tilladte
1
Installation og anvendelse".
grænser ±10%):
- SKAL det forbydes at svejse, mens maskinoperatøren holder
- I : Liniens maksimale strømforbrug.
1 max
svejsemaskinen eller trådtilførselsanordningen (f.eks. ved
- I : Reel strømstyrke
1eff
hjælp af remme).
8- Svejsekredsløbets præstationer:
- SKAL det forbydes at svejse, hvis maskinoperatøren ikke står
- U : Spænding uden belastning (svejsekredsløbet åbent).
0
på grunden, med mindre der anvendes sikkerhedsplatforme.
- I /U : Tilsvarende standardstrøm og -spænding, som
2 2
- SPÆNDING MELLEM ELEKTRODEHOLDER ELLER
svejsemaskinen kan levere under svejsningen.
BRÆNDERE: hvis der arbejdes med mere end én
- X : Intermittensforhold: Angiver det tidsrum, hvori
svejsemaskine på ét emne eller flere elektrisk forbundne
svejsemaskinen kan levere den tilsvarende strøm (samme
emner, kan der opstå en kombination af farlige
spalte). Udtrykkes i %, på grundlag af en 10min's arbejdscyklus
nulspændinger mellem to elektrodeholdere eller brændere,
(f.eks. 60% = 6 minutters arbejde, 4 minutters hviletid; og så
hvis værdi kan være dobbelt så høj som maksimumstærsklen.
videre).
Det er strengt nødvendigt, at en erfaren ansvarshavende
Skulle anvendelsesparametrene (mærkedata, gældende for en
udfører instrumentmålinger for at fastslå, om der findes risici
omgivende lufttemperatur på 40°C) overstiges, udløses
og om der kan træffes passende sikkerhedsforanstaltninger i
varmeudkoblingen (svejsemaskinen bliver på stand-by, indtil
henhold til punkt 7.9 i standarden "EN 60974-9: Udstyr til
den kommer ned på den tilladte temperatur.
lysbuesvejsning. Del 9: Installation og anvendelse".
- A/V-A/V: Angiver svejsestrømmens reguleringsspektrum
(minimum - maksimum) ved en bestemt buspænding.
9- Serienummer til identificering af maskinen (uundværlig ved
TILBAGEVÆRENDE RISICI
henvendelse til Kundeservice, anmodning om reservedele,
bestemmelse af maskinens oprindelse.
- VÆLTNING: Svejsemaskinen skal stilles på en vandret flade,
10- : Værdien for sikringerne med forsinket aktivering, som
som kan holde til dens vægt; i modsat fald (hvis gulvet hælder,
skal indrettes til beskyttelse af linien.
er uregelmæssigt m.m....) er der fare for, at den vælter.
11-Symboler vedrørende sikkerhedsnormer, hvis betydning er
fremstillet i kapitel 1 “Almen sikkerhedsnormer vedrørende
- UHENSIGTSMÆSSIG ANVENDELSE: Det er farligt at anvende
lysbuesvejsning”.
svejsemaskinen til hvilket som helst formål, som afviger fra
den forventede anvendelse (såsom optøning af vandrør).
Bemærk: Datamærkatet i eksemplet viser symbolernes og tallenes
betydning; de helt nøjagtige tekniske data gældende for den
- FLYTNING AF SVEJSEMASKINEN: Gasbeholderen skal altid
svejsemaskine, I har anskaffet, skal aflæses på den pågældende
fastgøres med egnede midler, for at hindre, at den vælter ved
svejsemaskines datamærkat.
et hændeligt uheld (hvis denne anvendes).
ANDRE TEKNISKE DATA:
- SVEJSEMASKINE: se tabel 1 (TAB.1)
Værnene og svejsemaskinens eller trådtilførselsanordningens
- BRÆNDER: se tabel 2 (TAB.2)
indpaknings bevægelige dele skal anbringes rigtigt, før
svejsemaskinen tilkobles netforsyningen.
Svejsemaskinens vægt er opført på tabel 1 (TAB. 1).
4. BESKRIVELSE AF SVEJSEMASKINEN
KONTROL-, REGULERINGS- OG
FORBINDELSESANORDNINGER
GIV AGT! Hvilket som helst manuelt indgreb på
Fig. B1, B2
trådtilførselsanordningens bevægelige dele, såsom:
5. INSTALLATION
- Udskiftning af rulle og/eller trådleder;
- Påsætning af tråd på rullerne;
GIV AGT! DET ER STRENGT NØDVENDIGT, AT
- Isætning af trådspole;
- Rengøring af ruller, tandhjul samt det nedenfor liggende
S V E J S E M A S K I N E N S L U K K E S O G F R A K O B L E S
område;
NETFORSYNINGEN, FØR DER FORETAGES HVILKEN SOM
- Smøring af tandhjul.
HELST INSTALLATION OG ELEKTRISK TILSLUTNING.
MÅ FØRST FORETAGES, EFTER AT SVEJSEMASKINEN ER
DE ELEKTRISKE TILSLUTNINGER MÅ UDELUKKENDE
SLUKKET OG FRAKOBLET NETFORSYNINGEN.
FORETAGES AF ERFARNE MEDARBEJDERE, DER RÅDER
OVER DE FORNØDNE KVALIFIKATIONER.
- Det er forbudt at løfte svejsemaskinen.
OPSTILLING
Tag svejsemaskinens emballage af og saml de løse dele, som
2. INDLEDNING OG ALMEN
emballagen indeholder.
BESKRIVELSE
Fig. C
Denne svejsemaskine er en strømkilde til lysbuesvejsning, der er
specielt beregnet til MAG-svejsning af kulstofstål eller svagt legerede
stålarter v.hj.a. beskyttelsesgas i form af CO eller blandinger af
Samling af beskyttelsesmaske
2
Fig. D
Argon/CO og fyldte eller bevægelige (rørformede) elektrodetråde.
2
Den kan desuden anvendes til MIG-svejsning af rustfrit stål med
Samling af returkabel-tang
Argon +1-2% og aluminium med Argon. Elektrodetrådene skal
Fig. E
afpasses arbejdsemnet (kun modeller på Fig. B1).
FREMGANGSMÅDE VED LØFTNING AF SVEJSEMASKINEN
Det er derudover muligt at benytte velegnede bevægelige tråde uden
Ingen af de svejsemaskiner, som denne vejledning omhandler, er
beskyttelsesgas, hvorved brænderens polaritet skal svare til
forsynet med et løftesystem.
trådfabrikantens anvisninger (Modellen på Fig. B2 anvender kun
fyldt tråd).
PLACERING AF SVEJSEMASKINEN
Find frem til et installeringssted, hvor køleluftind- og
STANDARDTILBEHØR:
udløbsåbningerne ikke er spærrede på nogen måde (tvungen
- brænder;
luftcirkulering med ventilator, såfremt denne forefindes); check
- returkabel forsynet med jordklemme;
endvidere, at der ikke kommer strømførende støv, korrosive dampe,
- hjulsæt (til modeller med vogn).
fugt o.l. ind i maskinen.
Sørg for, at der et tomrum på mindst 250mm rundt om
3. TEKNISKE DATA
svejsemaskinen.
SPECIFIKATIONSMÆRKAT
De vigtigste data vedrørende svejsemaskinens anvendelse og
præstationer er sammenfattet på specifikationsmærkatet med
- 26 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации