Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [27/84] 413780
![Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [27/84] 413780](/views2/1503486/page27/bg1b.png)
Gode råd:
- Drej svejsekablernes konnektorer helt fast i lynstikkontakterne
GIV AGT! Svejsemaskinen skal placeres på en plan flade,
(såfremt disse forefindes), således at der sikres en optimal
som kan holde til maskinens vægt, således at der ikke opstår fare
elektrisk kontakt; i modsat fald vil konnektorerne overophedes,
for væltning eller farlige forskydninger.
hvorved de hurtigt ødelægges og begynder at fungere dårligere.
- Anvend svejsekabler, der er så korte som muligt.
FORBINDELSE AF STIK OG STIKDÅSE (gælder kun for modeller,
- Undlad at anvende metalstrukturer, som ikke hører med til
der leveres uden stik): Forbind fødekablet med et passende
arbejdsemnet, i stedet for svejsestrømreturkablet; dette kan være
standardstik (2P + T -1ph, 3P + T - 3ph) og installér en stikkontakt
farligt for sikkerheden og give utilfredsstillende svejsesresultater.
forsynet med sikringer eller en automatisk afbryder. Den dertil
beregnede jordklemme skal forbindes med forsyningsliniens
ISÆTNING AF TRÅDSPOLE (FIG. H)
jordforbindelse (den gul-grønne ledning). Tabel 1 (TAB.1) viser
værdierne, udtrykt i ampere, der anbefales for forsinkede
G I V A G T ! F Ø R M A N B E G Y N D E R
liniesikringer, som vælges med henblik på den maksimale
ISÆTNINGSPROCEDUREN, SKAL MAN CHECKE, OM
nominalstrøm, svejsemaskinen kan levere, samt den anvendte
SVEJS EMASKINEN ER SLUKKET OG FRAKOBL ET
nominalspænding.
NETFORSYNINGEN.
- Hvis der opstår behov for omstilling af spændingen, skal man
fjerne panelet for at få adgang til svejsemaskinens indre, hvor man
UNDERSØG OM TRÅDRULLERNE, TRÅDHYLSTRET OG
skal indstille spændingsvekselklembrættet således, at
BRÆNDERENS KONTAKTRØR PASSER TIL DEN ANVENDTE
forbindelsen, som er angivet på det særlige signaleringsmærkat,
TRÅDS DIAMETER OG TYPE, SAMT AT DE ER KORREKT
stemmer overens med netspændingen, som står til rådighed.
M O N T E R E T . D E R S K A L I K K E A N V E N D E S
Fig. F
BESKYTTELSESHANDSKER, MENS TRÅDEN FØRES IND.
- Åbn hasperummet.
Panelet skal genmonteres omhyggeligt ved hjælp af de særlige
- Anbring trådspolen på haspen Og sørg for, at trådens ende vender
skruer.
opad; undersøg om haspens trækpind befinder sig i det rigtige hul
Giv agt! På fabrikken indstilles svejsemaskinen til spektrets
(1a).
højeste mulige spændingsstyrke, for eksempel:
- Frigør trykrullen/-erne og fjern den/dem fra den/de nedre rulle/-r
U 400V Ü Spænding som indstilles på fabrikken.
1
(2a).
- Undersøg om trækrullen/-erne egner sig til den anvendte tråd (2b).
TILSLUTNING TIL NETFORSYNINGEN
- Frigør trådens ende, skær det ujævne stykke lige over uden at
- Før man foretager hvilken som helst form for elektrisk tilslutning,
danne grater; drej spolen mod uret og stik trådens ende ind i
skal man kontrollere, om svejsemaskinens mærkeværdier svarer til
indgangstrådlederen. Pres den 50-100 mm ind i brænderens
den netspænding og -frekvens, der er til rådighed på
forbindelsesstykkes trådleder (2c).
installeringsstedet.
- Sæt trykrullen/-erne tilbage igen og indstil dens/deres tryk på en
- Svejsemaskinen må udelukkende forbindes med et
middelværdi. Kontrollér om tråden sidder korrekt i den nederste
forsyningssystem med en jordforbundet, neutral ledning.
rulles hulrum (3).
- For at opfylde kravene i EN Standard EN 61000-3-11 (Flicker)
- Nedsæt haspens hastighed en lille smule ved at dreje på
anbefales det at forbinde svejsemaskinen til elforsyningens
reguleringsskruen midt på haspen (1b).
interface-steder med en impedans på under Zmax = 0.1 ohm".
- Fjern dysen og kontaktrøret (4a).
- Svejsemaskinen overholder kravene i standarden IEC/EN 61000-3-
12.
- Sæt stikket i stikkontakten, tænd for svejsemaskinen ved at trykke
på brænderknappen eller trådfremføringsknappen på
GIV AGT! Tilsidesættelse af de ovenfor nævnte regler kan
styrepanelet (såfremt dette forefindes) og slip den først, når
medføre, at det af producenten planlagte sikkerhedssystem
trådens ende stikker 10-15 cm ud på forsiden af brænderen efter at
(klasse 1) ikke fungerer, som det skal, med følgende risiko for
have gennemløbet hele trådhylstret.
personer (f. eks. elektrisk stød) og genstande (f. eks. brand).
GIV AGT! Ved denne fremgangsmåde er tråden udsat for
SVEJSEKREDSLØBETS FORBINDELSER
spænding og mekanisk kraft. Hvis man ikke træffer de
nødvendige forholdsregler, opstår der således fare for elektrisk
GIV AGT! FØR MAN FORETAGER DE NEDENSTÅENDE
stød, læsioner og tænding af elektriske lysbuer:
FORBINDELSER, SKAL MAN FORVISSE SIG OM, AT
SVEJS EMASKINEN ER SLUKKET OG FRAKOBLET
- Undlad at rette brænderens mundstykke mod kroppen.
NETFORSYNINGEN.
- Sørg for at brænderen ikke kommer i nærheden af gasbeholderen.
Tabel 1 (TAB. 1) viser værdierne, som anbefales for svejsekablerne (i
- Montér kontaktrøret og mundstykket på brænderen igen (4b).
2
mm ) i betragtning af den maksimale strømstyrke, maskinen kan
- Sørg for at tråden glider regelmæssigt; indstil rullernes tryk og
levere.
haspens bremsning så lavt som muligt, og pas på, at tråden ikke
glider ind i hulrummet, og at vindingerne ikke løsnes ved
Forbindelse til gasbeholderen (hvis denne anvendes)
standsning, fordi spolen er for træg.
- Gasbeholder, som kan fyldes på svejsemaskinens støtteflade til
- Skær trådens ende af, når den rager 10-15mm ud over
beholderen: maks 20 kg.
mundstykket.
- Skru trykreduktionsanordningen(*) fast på gasbeholderens ventil
- Luk hasperummet.
og indsæt det særlige reduktionsstykke, der leveres som tilbehør,
hvis der anvendes Argon-gas eller Argon/CO blandinger.
2
6.SVEJSNING: BESKRIVELSE AF FREMGANGSMÅDEN
- Forbind gastilførselsrøret med reduktionsanordningen og stram
- Forbind returkablet med arbejdsstykket.
den medleverede klemme.
- Kontrollér om polerne er rigtige (FLUX).
- Løsn trykreduktionsanordningens reguleringsring, før der åbnes
- Hvis man anvender en fyldt tråd, skal man åbne for og
for beholderens ventil.
regulere beskyttelsesgasstrømmen v.h.a.trykregulatoren.
(*) Tilbehør, der skal købes særskilt, hvis det ikke følger med
produktet.
BEMÆRKNING: Man skal huske at slukke for beskyttelsesgassen
efter brug.
Forbindelse af svejsestrømreturkablet
- Tænd for svejsemaskinen og indstil strømstyrken med
Det skal forbindes til arbejdsemnet eller det metalbord, dette står på,
aflederne eller drejeomskifteren (hvis de forefindes).
så tæt som muligt på den søm, der er ved at blive udført.
Fig. I
- Svejsningen startes ved at trykke på brænderknappen.
Forbindelse af brænder (gælder kun for versioner med EURO-
- Svejseparametrene kan reguleres (såfremt mulig) ved at indstille
forbindelsessted)
trådens hastighed ved hjælp af den særlige drejeknap, indtil der
Sæt brænderen fast på den tilhørende konnektor og spænd
opnås en regelmæssig svejsning. (Fig.B-3).
låsebolten helt i bund med håndkraft. Klargør den til den første
trådpåsætning ved at afmontere dysen og kontaktrøret, så den har
PUNKTSVEJSEFUNKTION (såfremt mulig)
lettere ved at komme ud.
Fig. L
- Svejsetiden kan ændres ved hjælp af reguleringsdrejeknappen
Polaritetsskift (gælder kun for versionerne ”GAS”-”NO GAS”)
(Fig.B-5).
Fig. G
- Åbn hasperummet .
ADVARSEL:
- MIG-/MAG-svejsning (gas):
- I nogle modeller er trådlederen normalt udsat for spænding;
- Forbind brænderkablet fra trådtrækkeanordningen med den
man skal sørge for undgå en pludselig igangsættelse.
røde klemme (+).
- Signallampen tændes i tilfælde af overophedning,
- Forbind tangreturkablet med den sorte klemme (-).
hvorved strømtilførslen afbrydes; efter et par minutters afkøling
- FLUX-svejsning (”no gas”):
genoprettes den automatisk.
- Forbind brænderkablet fra trådtrækkeanordningen med den
sorte klemme (-).
7. VEDLIGEHOLDELSE
- Forbind tangreturkablet med den røde klemme (+).
- Luk hasperummet .
GIV AGT! FØR DER FORETAGES VEDLIGEHOLDELSE,
- 27 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации