Neff D4644X0 [74/96] Instrucciones de montaje advertencias importantes
![Neff D4644X0 [74/96] Instrucciones de montaje advertencias importantes](/views2/1050719/page74/bg4a.png)
74
Instrucciones de montaje: – Advertencias importantes
Esta campana extractora sólo deberá
montarse con un lateral junto a un armario o
pared alta. Distancia mínima a observar:
50 mm.
El montaje de las campanas extracto-
ras por encima de una cocina o placa de
cocción de gas sólo está permitido si se
observa una distancia mínima de 650 mm
(Fig. 1) y no se superan las siguientes
cargas térmicas nominales:
❑
Cocinas de cocción de gas
Carga térmica de un
quemador de gas máx. 03,0 kW
Carga térmica de todos
los quemadores de gas máx. 08,3 kW
Carga térmica del horno máx. 03,9 kW
❑
Placas de cocción (encimeras) de gas
Carga térmica de un
quemador de gas máx. 03,9 kW
Carga térmica de todos
los quemadores de gas máx. 11,3 kW
❑
Placas (encimeras) vitrocerámicas de
gas
Los valores acerca de la carga térmica
nominal no son válidos para las placas
vitrocerámicas de gas. Por lo tanto, es
imprescindible observar las referencias
que facilite el fabricante de la placa vitro-
cerámica.
❑ Cocinas para combustibles sólidos
Para este tipo de cocinas rigen los
mismos valores que para las cocinas de
gas en cuanto a la carga térmica
admisible y la mínima distancia a
observar.
La campana sólo se podrá montar por
encima de hogares para combustibles
sólidos con peligro de incendio (por
ejemplo proyección de chispas) si el hogar
está provisto de una protección cerrada no
desmontable y se cumplen las normas y
disposiciones nacionales vigentes. Esta
restricción no es válida para cocinas y
placas de gas.
Cuanto menor sea la distancia entre la
campana extractora y los quemadores,
mayor posibilidad existe de que se formen
gotas de agua en la parte inferior de la
campana extractora debidas a la
condensación del vapor de agua.
No tire su aparato usado al vertedero
más próximo. Los aparatos eléctricos usa-
dos incorporan materiales valiosos que se
pueden recuperar. Por ello deberán entregar-
se a dicho efecto en un centrooficial de reco-
gida o recuperación demateriales reciclables
(por ejemplo Servicio o centro municipal de
desguace o instituciones semejantes).
Su Ayuntamiento o Administración local le
facilitarán gustosamente las señas del Centro
de recuperación de materiales más próximo.
Antes de deshacerse de su aparato usado
deberá inutilizarlo.
Su nuevo aparato está protegido duran-
te el transporte hasta su hogar por un
embalaje protector. Todos los materiales de
embalaje utilizados son respetuosos con el
medio ambiente y pueden ser reciclados o
reutilizados. Contribuya activamente a la
protección del medio ambiente insistiendo
en unos métodos de eliminación y recuper-
ación de los materiales de embalaje respe-
tuosos con el medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local le
informará gustosamente sobre las vías y
posibilidades más eficaces y actuales para
la eliminación respetuosa con el medio
ambiente de estos materiales.
La presente campana extractora es
apropiada para trabajar con evacuación del
aire al exterior o al interior (sistema de
recirculación del aire).
Montar la campana extractora siempre
por encima del centro de las zonas de
cocción o los quemadores (según el tipo de
cocina que se utilice).
La distancia mínima a observar entre las
zonas de cocción (de una placa o cocina
eléctrica) y el borde inferior de la campana
es de 430 mm (Fig. 1).
Advertencias adicionales relativas a las
cocinas de gas:
Al proceder al montaje de los quemado-
res de una placa de cocción o cocina de
gas deberán observarse estrictamente las
normas y disposiciones legales vigentes en
cada pa’s (en Alemania, por ejemplo, son
las Normas Técnicas para Instalación de
Equipos de Gas TRGI).
Respetar las normas y disposiciones.
así como las instrucciones y consejos de
montaje facilitadas por los fabricantes de
las cocinas y aparatos de gas.
Содержание
- Min 430 2
- Mind 650 2
- Abluftbetrieb 3
- Betriebsarten 3
- Gebrauchsanleitung 3
- Gerätebeschreibung 3
- Umluftbetrieb 3
- Vor dem ersten benutzen 4
- Wichtige hinweise 4
- Bedienen der dunstabzugshaube 5
- E nr fd 5
- Störungen 5
- Fettfilter 6
- Filter und wartung 6
- Aktivkohlefilter 7
- Filter und wartung 7
- Reinigen und pflegen 7
- Auswechseln der lampen 8
- Reinigen und pflegen 8
- Montageanleitung 9
- Wichtige hinweise 9
- Abluftbetrieb 10
- O 100 120 10
- Vor der montage 10
- Abluft nach oben 11
- Vor der montage 11
- Abluft direkt nach hinten 12
- Anschluss abluftrohr l 100 mm 12
- Anschluss abluftrohr l 120 mm 12
- Elektrische daten 12
- Elektrischer anschluss 12
- Umluftbetrieb 12
- Vor der montage 12
- Vorbereiten oberschrank 13
- Vorbereiten oberschrank einbauen in den oberschrank 14
- X 16mm x 19mm 14
- Einbau einer griffleiste 15
- Einbauen in den oberschrank 15
- Appliance description 16
- Circulating air mode 16
- Exhaust air mode 16
- Instructions for use 16
- Operating modes 16
- Before using for the first time 17
- E nr fd 18
- If you encounter a problem 18
- Operating the extractor hood 18
- Filters and maintenance 19
- Removing and installing the filter frames 19
- Activated carbon filter 20
- Cleaning and care 20
- Filters and maintenance 20
- Cleaning and care 21
- Replacing the light bulb 21
- Important information 22
- Installation instructions 22
- Exhaust air mode 23
- O 100 120 23
- Prior to installation 23
- Exhaust air flows upwards 24
- Prior to installation 24
- Circulating air mode 25
- Connecting the l 100 mm exhaust air pipe 25
- Connecting the l 120 mm exhaust air pipe 25
- Electrical connection 25
- Electrical data 25
- Exhaust flows straight out at the back 25
- Prior to installation 25
- Preparing the wall cupboard 26
- Preparing the wall cupboard installation inside the wall cupboard 27
- X 16mm x 19mm 27
- Attaching a handle 28
- Installation inside the wall cupboard 28
- Air recyclé 29
- Air évacué à l extérieur 29
- Description de l appareil 29
- Mode d emploi 29
- Modes de fonctionnement 29
- Avant la première utilisation 30
- Dérangements 31
- N e fd 31
- Utilisation de la hotte aspirante 31
- Filtres et entretien 32
- Retrait et mise en place des cadres de filtre 32
- Filtre à charbon actif 33
- Filtres et entretien 33
- Nettoyage et entretien 33
- Changement des ampoules 34
- Eteignez la hotte puis mettez la complè tement hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise de courant ou en coupant le disjoncteur fusible 2 tirez le tiroir filtre jusqu à la butée 3 tirez le cache de la lampe vers l avant 34
- Nettoyage et entretien 34
- Remplacez les ampoules ampoules bougie en vente habituelle dans le commerce puissance maxi 40 watts douille e 14 34
- Replacez le cache de la lampe 6 rebranchez la fiche mâle dans la prise de courant ou remontez le fusible réarmez le disjoncteur 34
- Notice de montage 35
- Remarques importantes 35
- Avant le montage 36
- Evacuation de l air à l extérieur 36
- O 100 120 36
- Avant le montage 37
- Evacuation de l air vicié par le haut 37
- Avant le montage 38
- Branchement électrique 38
- Caractéristiques électriques 38
- Evacuation de l air vicié directement par l arrière 38
- Mode air recyclé 38
- Raccordement du tuyau d évacua tion de l air vicié l 100 mm 38
- Raccordement du tuyau d évacua tion de l air vicié l 120 mm 38
- Préparation du placard en appui mural 39
- Encastrement dans le placard en appui mural 40
- Préparation du placard en appui mural 40
- X 16mm x 19mm 40
- Encastrement dans le placard en appui mural 41
- Mise en place de la poignée 41
- Beschrijving van het apparaat 42
- Gebruik met circulatielucht 42
- Gebruik met luchtafvoer 42
- Gebruiksaanwijzing 42
- Gebruiksmogelijkheden 42
- Belangrijke aanwijzingen 43
- Vóór het eerste gebruik 43
- Bediening van de afzuigkap 44
- E nr fd 44
- Storingen 44
- Demonteren en monteren van de filterhouder 45
- Filters en onderhoud 45
- Filter met actieve koolstof 46
- Filters en onderhoud 46
- Reiniging en onderhoud 46
- Reiniging en onderhoud 47
- Vervangen van de lamp 47
- Belangrijke voorschriften 48
- Montagevoorschrift 48
- Afzuigkap met luchtafvoer 49
- O 100 120 49
- Voor de montage 49
- Luchtafvoer naar boven 50
- Voor de montage 50
- Aansluiting luchtafvoer l 120 mm 51
- Aansluiting luchtafvoerbuis l 100 mm 51
- Elektrische aansluiting 51
- Elektrische gegevens 51
- Gebruik met circulatielucht 51
- Luchtafvoer rechtstreeks naar achteren 51
- Voor de montage 51
- Voorbereiden bovenkast 52
- Voorbereiden bovenkast inbouwen in de bovenkast 53
- X 16mm x 19mm 53
- Inbouwen in de bovenkast 54
- Monteren van de handgreep 54
- Descrizione dell apparecchio 55
- Funzionamento a ricircolo d aria 55
- Funzionamento a scarico d aria 55
- Istruzioni per l uso 55
- Modi di funzionamento 55
- Precede la prima utilizzazione 56
- E nr fd 57
- Guasti 57
- Uso della cappa aspirante 57
- Filtri e manutenzione 58
- Smontaggio e montaggio della cornice del filtro 58
- Filtri e manutenzione 59
- Filtro a carbone attivo 59
- Pulizia e manutenzione 59
- Cambio della lampadina 60
- Pulizia e manutenzione 60
- Avvertenze importanti 61
- Istruzioni per il montaggio 61
- Funzionamento a scarico d aria 62
- O 100 120 62
- Prima del montaggio 62
- Aria di scarico verso l alto 63
- Prima del montaggio 63
- Allacciamento elettrico 64
- Aria di scarico direttamente verso dietro 64
- Attacco per tubo dell aria di scarico da l 100 mm 64
- Attacco per tubo dell aria di scarico da l 120 mm 64
- Dati elettrici 64
- Funzionamento a ricircolo d aria 64
- Prima del montaggio 64
- Preparazione del pensile 65
- Preparazione del pensile montaggio nel pensile 66
- X 16mm x 19mm 66
- Montaggio del listello maniglia 67
- Montaggio nel pensile 67
- Descripción del aparato 68
- Evacuación del aire hacia el exterior 68
- Evacuación del aire hacia el interior sistema de recirculación del aire 68
- Instrucciones para el uso 68
- Modalidades de funcionamiento 68
- Antes de la primera utilización 69
- Averías y perturbaciones 70
- Manejo del aparato 70
- N e fd 70
- Desmontar y montar el marco del filtro 71
- Filtros y mantenimiento 71
- Filtro de carbón activo 72
- Filtro y mantenimiento 72
- Limpieza y cuidados 72
- Limpieza y cuidados 73
- Sustituir las lámparas 73
- Instrucciones de montaje advertencias importantes 74
- Antes del montaje 75
- Funcionamiento con evacuación del aire al exterior 75
- O 100 120 75
- Antes del montaje 76
- Funcionamiento con evacuación del aire hacia arriba 76
- Acoplar un tubo de evacuación de 100 mm de diámetro 77
- Acoplar un tubo de evacuación de 120 mm de diámetro 77
- Antes del montaje 77
- Características eléctricas 77
- Conexión eléctrica 77
- Evacuación del aire directamente hacia a atrás 77
- Funcionamiento con evacuación del aire hacia el interior recirculación del aire 77
- Preparar el armario superior 78
- Preparar el armario superior montar en el armario 79
- X 16mm x 19mm 79
- Montaje del agarradero tirador 80
- Montar en el armario 80
- Δηγίες ρήσεως 81
- Λειτ υργία ανακύκλωσης αέρα 81
- Λειτ υργία απ ρρ ησης ακάθαρτ υ αέρα 81
- Περιγρα ή της συσκευής 81
- Τρ π ι λειτ υργίας 81
- Πριν την πρώτη ρήση 82
- Αριθµ ς ε fd 83
- Βλά ες 83
- Ειρισµ ς τ υ απ ρρ ητήρα κ υ ίνας 83
- Α αίρεση και τ π θέτηση των πλαισίων των ίλτρων 84
- Φίλτρα και συντήρηση 84
- Καθαρισµ ς και περιπ ίηση 85
- Φίλτρ ενεργ ύ άνθρακα 85
- Φίλτρα και συντήρηση 85
- Αλλαγή τ υ λαµπτήρα 86
- Καθαρισµ ς και περιπ ίηση 86
- Δηγίες τ π έτησης 87
- Σηµαντικές υπ δεί εις 87
- O 100 120 88
- Λειτ υργία απ ρρ ησης ακάθαρτ υ αέρα 88
- Πριν την τ π θέτηση 88
- Απ ρρ ηση ακάθαρτ υ αέρα πρ ς τα πάνω 89
- Πριν την τ π θέτηση 89
- Απ ρρ ηση ακάθαρτ υ αέρα ακρι ώς πρ ς τα πίσω 90
- Ηλεκτρ λ γικά αρακτηριστικά 90
- Λειτ υργία ανακύκλωσης αέρα 90
- Πριν την τ π θέτηση 90
- Σύνδεση στ δίκτυ τ υ ηλεκτρικ ύ ρεύµατ ς 90
- Σύνδεση σωλήνα απ µάκρυνσης ακάθαρτ υ αέρα διαµέτρ υ 100 mm 90
- Σύνδεση σωλήνα απ µάκρυνσης ακάθαρτ υ αέρα διαµέτρ υ 120 mm 90
- Πρ ετ ιµασία τ υ επάνω ερµαρί υ 91
- X 16mm x 19mm 92
- Πρ ετ ιµασία τ υ επάνω ερµαρί υ 92
- Τ π θέτηση στ επάνω ερµάρι 92
- 5 10 5 93
- Τ π θέτηση πή η λα ής 93
- Τ π θέτηση στ επάνω ερµάρι 93
- Notizen 94
Похожие устройства
- Lessar EMAGIC INVERTER LS-HE12KGA2 Инструкция по эксплуатации
- Iriver iMP-1000 Инструкция по эксплуатации
- Xerox Phaser 3140V/O Orange/White Инструкция по эксплуатации
- Lessar EMAGIC INVERTER LS-HE09KGA2 Инструкция по эксплуатации
- Neff D39F55N0 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha RX-V2600 Инструкция по эксплуатации
- Xerox 7600 Инструкция по эксплуатации
- Neff D89G45N0 Инструкция по эксплуатации
- Lessar EMAGIC INVERTER LS-HE07KGA2 Инструкция по эксплуатации
- Akai AWD 1200GF Инструкция по эксплуатации
- Xerox Phaser 3140 Инструкция по эксплуатации
- Neff D76M55N0 Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA-32C903 Инструкция по эксплуатации
- Lessar EMAGIC LS/LU-2H21KFA2 (ION) Инструкция по эксплуатации
- Xerox Phaser 3155 Инструкция по эксплуатации
- Lessar EMAGIC LS/LU-2H18KFA2 (ION) Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 50XP27 Инструкция по эксплуатации
- Neff D76S21N0 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser AK 312 Инструкция по эксплуатации
- Neff D76F55N0 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие электрические характеристики можно найти на типовой табличке внутри прибора?
1 год назад