Murray ML 61900 R [94/112] Not for reproduction
![Murray ML 61900 R [94/112] Not for reproduction](/views2/1508322/page94/bg5e.png)
Kde je znázornená olejnička, mazanie vykonajte motorovým olejom. Kde je znázornená
mazacia pištoľ, mazanie vykonajte lítiovým mazivom.
Mazanie šesťhranného hriadeľa a reťaze
Šesťhranný hriadeľ a hnacie reťaze sa musia mazať v zmysle intervalov uvedených v Grafe
údržby. Túto údržbu zverte svojmu autorizovanému predajcovi.
Kontrola kábla pre pohyb
Káble boli nastavené vo výrobnom závode a nie sú potrebné žiadne iné nastavenia. Predsa
len však, ak sa káble natiahli alebo sa prehýbajú, bude potrebné vykonať ich nastavenie.
O toto nastavenie požiadajte svojho predajcu.
Nastavenie remeňa pohonu pre pohyb
Remeň pohonu pre pohyb má konštantné napnutie pružiny a nevyžaduje žiadne nastavenie.
Ak dochádza k prešmykovaniu remeňa pohonu pre pohyb, navštívte svojho autorizovaného
predajcu.
Nastavenie tyče na ovládanie rýchlosti
Ak je potrebné vykonať nastavenie tyče na ovládanie rýchlosti, navštívte autorizovaného
predajcu.
Nastavenie kábla závitovky
VÝSTRAHA
Riziko amputácie
Nadmerné napnutie kábla závitovky môže mať za následok zaradenie pohonu závitovky
bez stlačenia ovládača pohonu závitovky.
Aby ste sa vyhli nadmernému napnutiu kábla, postupujte podľa postupu napnutia.
1. Pri uvoľnenej páčke ovládača závitovky by sa mal háčik (A, obrázok 11) takmer dotýkať
páčky (B), bez toho, aby ju zdvíhal. Maximálna svetlosť môže byť 1/32" (0,8 mm).
2. Pre vykonanie nastavenia uvoľnite maticu (C) tak, že budete držať nastavovacie plôšky
(D) a budete otáčať maticu. Následne otočte nastavovacie plôšky a podržte
nastavovaciu skrutku (E). Nastavovacia skrutka má krížovú hlavu a hlavu môžete
podržať alebo otáčať zasunutím skrutkovača cez pružinu (F).
3. Podržte nastavovacie plôšky a utiahnite maticu.
4. Aby ste zabezpečili, že závitovka sa zaraďuje len pri úplnom stlačení ovládača,
vykonajte bezpečnostné skúšky systému. Závitovka sa musí zastaviť do 5 sekúnd
po uvoľnení ovládača.
Výmena strižného kolíka
Závitovky sú zaistené k hriadeľu závitovky špeciálnymi kolíkmi, ktoré sú navrhnuté tak, aby
sa zlomili pri zachytení predmetu v skrini závitovky. Používajte jedine strižné kolíky uvedené
vo výrobných špecifikáciách alebo ekvivalentné.
1. Vypnite motor a počkajte, kým sa všetky pohyblivé časti nezastavia.
2. Vyberte daný strižný kolík.
3. Namažte maznice závitovky a otočte závitovku, aby ste namazali hriadeľ závitovky.
4. Zarovnajte otvory pre strižný kolík. Cez hriadeľ závitovky (C) vložte nový strižný kolík
(A, obrázok 12). Zaistite klinovým kolíkom (B).
Skontrolujte tlak v pneumatikách
Tlak v pneumatikách by ste mali kontrolovať pravidelne. Odporúčaný tlak v pneumatikách
sa líši v závislosti na výrobcovi. Dobrým tipom je nahustiť pneumatiku do hodnoty „Max
Inflation“ (Maximálne nahustenie) vytlačenej na bočnej stene pneumatiky; túto hodnotu ale
nesmiete prekročiť.
Riešenie problémov
Tabuľka riešenia problémov
Vykonajte kontrolu alebo prehliadku podľa tabuľky riešenia problémov.
NápravaPozrite siProblém
Závitovku zastavte uvoľnením ovládača závitovka a ovládania
typu Free Hand (ak je ním zariadenie vybavené).
Ovládanie typu Free Hand (ak je ním zariadenie vybavené)
je AKTÍVNE.
Závitovka sa do 5 sekúnd po uvoľnení pravej ovládacej páčky
nezastaví.
Navštívte autorizovaného predajcu.Hnací remeň závitovky je zle nastavený.
Navštívte autorizovaného predajcu.Vodiaca remeňová vidlica závitovky je zle nastavená.
Nastavte ovládací kábel závitovky. Pozrite si časť Údržba v
tomto návode.
Ovládací kábel závitovky nie je nastavený správne.
Navštívte autorizovaného predajcu.Elektrotechnická chyba.Vyprázdňovací žľab alebo vychyľovač nefunguje (elektr.).
Nastavte a/alebo namažte ovládacie vedenie.Vyprázdňovací žľab alebo vychyľovač sú nesprávne
nastavené alebo potrebujú namazať.
Vyprázdňovací žľab alebo vychyľovač nefunguje (diaľkové
– manuálne).
Navštívte autorizovaného predajcu.Ovládanie pohybu je nesprávne nastavené.Pohon nedokáže hýbať snežnou frézou nízkych otáčkach.
Kľúčik otočte do polohy ON (ZAP.).Kľúčik je v polohe OFF (VYP.).Motor odmieta naštartovať.
Dvakrát stlačte spúšťač motora a opätovne naštartujte.Studený motor sa nerozbehne.
Ventil otočte do polohy OPEN (OTVORENÝ).Palivový uzatvárací ventil, pokiaľ je ním zariadenie vybavené,
je v polohe CLOSED (ZATVORENÝ).
Palivovú nádrž naplňte.Chýba palivo.
Sýtič prepnite do polohy ON (ZAPNUTÝ) a škrtiacu klapku
nastavte na FAST (RÝCHLY).
Sýtič je v polohe OFF (VYPNUTÝ) – studený motor.
Sýtič prepnite do polohy OPEN/RUN (OTVORIŤ/CHOD),
škrtiacu klapku nastavte do polohy FAST (RÝCHLY) a motor
natáčajte dokiaľ nenaštartuje.
Motor je zaplavený.
Navštívte autorizovaného predajcu.Bez iskry.
Nádrž vypustite. (Palivo zneškodnite na autorizovanom mieste
likvidácie škodlivých odpadov.) Naplňte novým palivom.
V palive je voda alebo je palivo staré.Motor ťažko štartuje alebo beží neuspokojivo.
Navštívte autorizovaného predajcu.Zapaľovacia sviečka je chybná, špinavá alebo má nesprávne
nastavené iskrište.
Vetrací otvor vyčistite.Vetrací otvor veka palivovej nádrže je zablokovaný.
94
Not for
Reproduction
Содержание
- Not for reproduction 2
- Discharge chute warning 3
- Features and controls 6 3
- General safety warnings 3
- Maintenance 8 3
- Manual contents 3
- Meaning symbol meaning symbol 3
- Not for reproduction 3
- Operation 6 3
- Operator safety 3
- Operator safety 3 3
- Products covered by this manual 3
- Safety alert symbol and signal words 3
- Safety system tests 6 3
- Stage snowthrower hazard symbols 3
- Troubleshooting 9 3
- Fuel handling 4
- Moving parts 4
- Not for reproduction 4
- Operation and equipment safety 4
- Carbon monoxide 5
- Children 5
- Engine safety 5
- Hot surfaces 5
- Ignition source 5
- Maintenance and storage 5
- Not for reproduction 5
- Safety decals 5
- Thrown objects 5
- Before operating the snowthrower 6
- Description icon location 6
- Engine features and controls 6
- Features and controls 6
- Not for reproduction 6
- Operating the snowthrower 6
- Operation 6
- Safety system test units without free hand control 6
- Safety system tests 6
- Snowthrower features and controls 6
- Chute rotation adjustment 7
- Clearing a clogged discharge chute 7
- Deflector adjustment manual control 7
- Filling the fuel tank 7
- Not for reproduction 7
- Off season storage 7
- Skid shoe height adjustment 7
- Stopping the snowthrower 7
- Wheel release lock pins if equipped 7
- Auger assembly lubrication 8
- Auger cable adjustment 8
- Control lever linkage lubrication 8
- Discharge chute and deflector lubrication 8
- Engine maintenance 8
- Hex shaft and chain lubrication 8
- Maintenance 8
- Maintenance schedule 8
- Not for reproduction 8
- Shear pin replacement 8
- Speed control rod adjustment 8
- Traction cable inspection 8
- Traction drive belt adjustment 8
- Checking tire pressure 9
- Not for reproduction 9
- Remedy look for problem 9
- Troubleshooting 9
- Troubleshooting chart 9
- Bezpečnost obsluhy 10
- Bezpečnost obsluhy 10 10
- Bezpečnostní testy systému 13 10
- Bezpečností varovné značky a signální slova 10
- Funkce a ovládání 13 10
- Not for reproduction 10
- Obecná bezpečnostní varování 10
- Provoz 13 10
- Tablica sadržaja 10
- Varování výsypného žlábku 10
- Výrobky kterých se týká tento návod 10
- Význam značka význam značka 10
- Značky rizik dvoustupňové sněhové frézy 10
- Údržba 15 10
- Řešení problémů 16 10
- Bezpečnost při obsluze a provozu 11
- Not for reproduction 11
- Pohyblivé části 11
- Zacházení s palivem 11
- Bezpečnost motoru 12
- Bezpečnostní štítky 12
- Horké povrchy 12
- Not for reproduction 12
- Odhazované předměty 12
- Oxid uhelnatý 12
- Zdroj vzplanutí 12
- Údržba a skladování 12
- Bezpečnostní test systému jednotky bez ručního ovladače 13
- Bezpečnostní testy systému 13
- Funkce a ovládání 13
- Funkce a ovládání motoru 13
- Funkce a ovládání sněhové frézy 13
- Not for reproduction 13
- Popis ikona poloha 13
- Provoz 13
- Provoz sněhové frézy 13
- Před provozem sněhové frézy 13
- Naplňte palivovou nádrž 14
- Not for reproduction 14
- Skladování mimo sezónu 14
- Uvolnění kola pojistné kolíky kde jsou dodávány 14
- Zastavení sněhové frézy 14
- Úprava deflektoru ruční ovládání 14
- Úprava protismykových botiček 14
- Úprava rotace žlabu 14
- Čistění ucpaného odpadového nosníku 14
- Kontrola trakčního kabelu 15
- Mazání hřídele a řetězu 15
- Mazání odpadového žlabu a deflektoru 15
- Mazání spojení páky řízení 15
- Mazání šneka 15
- Not for reproduction 15
- Plán údržby 15
- Výměna sponek 15
- Údržba 15
- Údržba motoru 15
- Úprava kabelu šneka 15
- Úprava tyče řízení rychlosti 15
- Úprava řemenu trakce 15
- Diagram řešení problémů 16
- Not for reproduction 16
- Překontrolujte tlak pneumatik 16
- Řešení problémů 16
- Řešení zkontrolujte problém 16
- Allgemeine warnhinweise 17
- Bedeutung symbol bedeutung symbol 17
- Bedienersicherheit 17
- Bedienersicherheit 17 17
- Bedienung 21 17
- Fehlersuche und behebung 24 17
- Funktionen und bedienelemente 20 17
- Gefahrensymbole für eine zweistufen schneefräse 17
- Inhaltsverzeichnis 17
- Not for reproduction 17
- Produkte für dieses handbuch gilt 17
- Prüfungen des sicherheitssystems 20 17
- Sicherheitshinweissymbol und signalwörter 17
- Warnung zum auswurfkanal 17
- Wartung 23 17
- Arbeitsschutz und gerätesicherheit 18
- Handhabung des kraftstoffs 18
- Not for reproduction 18
- Bewegliche teile 19
- Gefahr durch schleudernde gegenstände 19
- Kinder 19
- Kohlenmonoxid 19
- Not for reproduction 19
- Sicherheitshinweise beim motor 19
- Zündquelle 19
- Funktionen und bedienelemente 20
- Kontrolle des sicherheitssystems geräte ohne free hand bedienung 20
- Merkmale und bedienelemente des motors 20
- Not for reproduction 20
- Prüfungen des sicherheitssystems 20
- Sicherheitsaufkleber 20
- Anhalten der schneefräse 21
- Bedienung 21
- Bedienung der schneefräse 21
- Beschreibung symbol anordnung 21
- Merkmale und bedienelemente der schneefräse 21
- Not for reproduction 21
- Vor inbetriebnahme der schneefräse 21
- Auswurfkanaldrehung 22
- Befüllen des kraftstofftanks 22
- Einlagerung nach der saison 22
- Freiräumen eines verstopften auswurfkanals 22
- Höheneinstellung der gleitkufen 22
- Kanalleitblecheinstellung manuelle bedienung 22
- Not for reproduction 22
- Radfreigabe sperrstifte sofern vorhanden 22
- Auswechseln des scherbolzens 23
- Den reifendruck überprüfen 23
- Einstellung des fahrantriebsriemens 23
- Einstellung des fräswerk steuerseilzugs 23
- Einstellung des gangschalthebels 23
- Not for reproduction 23
- Schmierung der bedienhebelgestänge 23
- Schmierung der schneckenbaugruppe 23
- Schmierung der sechskantwelle und der kette 23
- Schmierung des auswurfkanals und des kanalleitblechs 23
- Wartung 23
- Wartung des motors 23
- Wartungsplan 23
- Überprüfung des antriebsseilzugs 23
- Fehlersuche und behebung 24
- Not for reproduction 24
- Problemlösung überprüfen problem 24
- Tabelle zur fehlersuche und behebung 24
- Heittotorven varoitus 25
- Huolto 30 25
- Käyttäjän turvallisuus 25
- Käyttäjän turvallisuus 25 25
- Käyttö 28 25
- Merkitys symboli merkitys symboli 25
- Not for reproduction 25
- Sisältö 25
- Toiminnot ja hallintalaitteet 28 25
- Turvajärjestelmän testit 28 25
- Tämän käsikirjan kattamat tuotteet 25
- Vaiheisen lumilingon varoitussymbolit 25
- Varoitusmerkki ja varoitussanat 25
- Vianmääritys 31 25
- Yleiset turvallisuutta koskevat varoitukset 25
- Käyttö ja laiteturvallisuus 26
- Liikkuvat osat 26
- Not for reproduction 26
- Polttoaineen käsittely 26
- Häkä 27
- Kunnossapito ja varastointi 27
- Kuumat pinnat 27
- Lapset 27
- Moottorin turvallisuus 27
- Not for reproduction 27
- Sinkoutuvia esineitä 27
- Sytytyslähde 27
- Ennen lumilingon käyttöä 28
- Kuvaus kuvake sijainti 28
- Käyttö 28
- Lumilingon ominaisuudet ja ohjauslaitteet 28
- Moottorin ominaisuudet ja ohjauslaitteet 28
- Not for reproduction 28
- Toiminnot ja hallintalaitteet 28
- Turvajärjestelmän testi laitteet ilman free hand ohjauslaitetta 28
- Turvajärjestelmän testit 28
- Turvallisuustarrat 28
- Heittotorven käännön säätö 29
- Liukukenkien korkeuden säätö 29
- Lumilingon käyttö 29
- Lumilingon pysäytys 29
- Not for reproduction 29
- Polttoainesäiliön täyttö 29
- Pyörien vapautus pidätintapit jos on 29
- Suihkun ohjaimen säätö manuaalinen ohjauslaite 29
- Tukkeutuneen heittotorven puhdistaminen 29
- Ajonopeuden ohjaustangon säätö 30
- Hiljaisen kauden varastointi 30
- Huolto 30
- Kunnossapidon huoltoaikataulu 30
- Kuusioakselin ja ketjujen voitelu 30
- Moottorin huolto 30
- Not for reproduction 30
- Ohjausvivun nivelistön voitelu 30
- Ruuvisyöttimen kokoonpanon voitelu 30
- Suorita heittotorven ja suihkun ohjaimen voitelu 30
- Syöttöruuvin vaijerin säätö 30
- Vetohihnan säätö 30
- Vetokaapelin tarkastus 30
- Murtosokkien vaihto 31
- Not for reproduction 31
- Ratkaisu tarkasta ongelma 31
- Tarkista rengaspaineet 31
- Vianmääritys 31
- Vianmäärityskaavio 31
- Not for reproduction 32
- Ratkaisu tarkasta ongelma 32
- Avertissement concernant la goulotte d éjection 33
- Avertissements généraux de sécurité 33
- Dépannage 39 33
- Entretien 38 33
- Fonctions et commandes 36 33
- Fontionnement 37 33
- Not for reproduction 33
- Signification symbole signification symbole 33
- Symboles de danger pour les souffleuses à neige à deux temps 33
- Sécurité de l opérateur 33
- Sécurité de l opérateur 33 33
- Table des matières 33
- Tests du système de sécurité 36 33
- Manipulation de carburant 34
- Not for reproduction 34
- Pièces en mouvement 34
- Enfants 35
- Entretien et remisage 35
- Monoxyde de carbone 35
- Not for reproduction 35
- Objets projetés 35
- Source d allumage 35
- Surfaces chaudes 35
- Sécurité du moteur 35
- Caractéristiques et commandes des souffleuses à neige 36
- Caractéristiques et commandes du moteur 36
- Description pictogramme emplacement 36
- Fonctions et commandes 36
- Not for reproduction 36
- Test du système de sécurité unités sans commande free hand 36
- Tests du système de sécurité 36
- Étiquettes de sécurité 36
- Arrêter la souffleuse à neige 37
- Avant d utiliser la souffleuse à neige 37
- Dégagement des roues goupilles de verrouillage si la machine en est équipée 37
- Fontionnement 37
- Not for reproduction 37
- Remplissage du réservoir de carburant 37
- Réglage de rotation de goulotte 37
- Réglage du déflecteur commande manuelle 37
- Utilisation de la souffleuse à neige 37
- Dégagement d une goulotte d éjection colmatée 38
- Entretien 38
- Entretien du moteur 38
- Not for reproduction 38
- Programme de maintenance 38
- Remisage hors saison 38
- Réglage de hauteur des patins 38
- Dépannage 39
- Inspection du câble de traction 39
- Lubrification de l arbre à tête hexagonale et de la chaîne 39
- Lubrification de l assemblage de tarière 39
- Lubrification de la goulotte d éjection et du déflecteur 39
- Lubrification de la tringlerie du levier de commande 39
- Not for reproduction 39
- Remplacement de goupille de cisaillement 39
- Réglage de la tige de commande de vitesse 39
- Réglage de la traction de courroie d entraînement 39
- Réglage du câble de tarière 39
- Solution vérifier que problème 39
- Tableau de dépannage 39
- Not for reproduction 40
- Solution vérifier que problème 40
- A biztonsági rendszer ellenőrzése 44 41
- A jelen útmutató kiterjedése alá eső termékek 41
- Biztonsági figyelmeztető jel és figyelmeztető szavak 41
- Felhasználó biztonsága 41
- Felhasználó biztonsága 41 41
- Hibák és elhárításuk 47 41
- Jelentés szimbólum jelentés szimbólum 41
- Jellemzők és kezelőszervek 44 41
- Karbantartás 46 41
- Kiöntő garat figyelmeztetés 41
- Kétlépcsős hókotró veszélyjelek 41
- Not for reproduction 41
- Tartalomjegyzék 41
- Általános biztonsági figyelmeztetések 41
- Üzemeltetés 44 41
- Mozgó alkatrészek 42
- Not for reproduction 42
- Üzemanyag kezelés 42
- Üzemeltetési és készülék biztonság 42
- Forró felületek 43
- Gyermekek 43
- Karbantartás és tárolás 43
- Kirepülő tárgyak 43
- Motor biztonság 43
- Not for reproduction 43
- Szénmonoxid 43
- Tűzforrás 43
- A biztonsági rendszer ellenőrzése 44
- A biztonsági rendszer ellenőrzése free hand szabályozás nélküli készülékek 44
- A hókotró jellemzői és kezelőszervei 44
- A hókotró üzemeltetése előtt 44
- A motor jellemzői és kezelőszervei 44
- Biztonsági matricák 44
- Ismertetés jelzés elhelyezkedés 44
- Jellemzők és kezelőszervek 44
- Not for reproduction 44
- Üzemeltetés 44
- A féksaru magasságának beállítása 45
- A hókotró üzemeltetése 45
- Az üzemanyagtartály megtöltése 45
- Chute rotation adjustment 45
- Deflector adjustment manual control 45
- Eltömődött kiöntőgarat tisztítása 45
- Kerék kikapcsolása rögzítőcsapok ha van 45
- Not for reproduction 45
- Stopping the snowthrower 45
- A csiga kábel beállítása 46
- A csiga szerelvény olajozása 46
- A hatszögű tengely és a lánc olajozása 46
- A motor karbantartása 46
- A sebességszabályozó rúd beállítása 46
- A vonóerő szabályozókábel ellenőrzése 46
- Control lever linkage lubrication 46
- Használaton kívüli tárolás 46
- Karbantartás 46
- Karbantartási táblázat 46
- Kiöntő garat és a csatorna terelő olajozása 46
- Not for reproduction 46
- Vonóerő meghajtószíj beállítás 46
- A csapszeg cseréje 47
- Ellenőrizze az abroncsok légnyomását 47
- Hibaelhárítási táblázat 47
- Hibák és elhárításuk 47
- Megoldás a probléma lehetséges oka probléma 47
- Not for reproduction 47
- Megoldás a probléma lehetséges oka probléma 48
- Not for reproduction 48
- Avvertenza scivolo di scarico 49
- Avvertenze generali di sicurezza 49
- Funzionamento 53 49
- Funzioni e comandi 52 49
- Indice 49
- Individuazione e correzione dei problemi 55 49
- Manutenzione 54 49
- Not for reproduction 49
- Prodotti riportati in questo manuale 49
- Sezione sicurezza 49
- Sezione sicurezza 49 49
- Significato simbolo significato simbolo 49
- Simboli degli allarmi per la sicurezza e messaggi di segnalazione 49
- Simboli di rischio spazzaneve a doppia fase 49
- Test del sistema di sicurezza 52 49
- Funzionamento e sicurezza dell unità 50
- Not for reproduction 50
- Parti in movimento 50
- Utilizzo del carburante 50
- Bambini 51
- Fonti di ignizione 51
- Manutenzione e rimessaggio 51
- Monossido di carbonio 51
- Not for reproduction 51
- Oggetti scagliati 51
- Sicurezza del motore 51
- Superfici estremamente calde 51
- Descrizione simbolo posizione 52
- Etichette di sicurezza 52
- Funzioni e comandi 52
- Funzioni e comandi del motore 52
- Funzioni e comandi dello spazzaneve 52
- Not for reproduction 52
- Test del sistema di sicurezza 52
- Test del sistema di sicurezza unità senza comando free hand 52
- Arresto dello spazzaneve 53
- Funzionamento 53
- Not for reproduction 53
- Prima di utilizzare lo spazzaneve 53
- Pulizia dello scivolo di scarico quando si ottura 53
- Regolazione deflettore comando manuale 53
- Regolazione della rotazione dello scivolo 53
- Rifornimento del serbatoio del carburante 53
- Rilascio ruota spine di bloccaggio se in dotazione 53
- Uso dello spazzaneve 53
- Lubrificazione del collegamento della leva di comando 54
- Lubrificazione del gruppo coclea 54
- Manutenzione 54
- Manutenzione del motore 54
- Not for reproduction 54
- Programma di manutenzione 54
- Regolazione dell altezza del pattino di slittamento 54
- Rimessaggio a fine stagione 54
- Controllare la pressione delle gomme 55
- Diagramma individuazione e soluzione dei problemi 55
- Individuazione e correzione dei problemi 55
- Ispezione del cavo di trazione 55
- Lubrificazione di albero esagonale e catena 55
- Lubrificazione scivolo di scarico e deflettore 55
- Not for reproduction 55
- Regolazione cavo coclea 55
- Regolazione della barra di comando della velocità 55
- Regolazione della cinghia di trasmissione della trazione 55
- Rimedio cercare problema 55
- Sostituzione della spina di sicurezza 55
- Not for reproduction 56
- Rimedio cercare problema 56
- Bendrieji saugos įspėjimai 57
- Dvitakčio sniego valytuvo pavojaus ženklai 57
- Funkcijos ir valdikliai 60 57
- Naudojimas 61 57
- Not for reproduction 57
- Operatoriaus sauga 57
- Operatoriaus sauga 57 57
- Priežiūra 62 57
- Reikšmė ženklas reikšmė ženklas 57
- Saugos sistemų patikrinimai 60 57
- Saugos įspėjimo ženklas ir įspėjamieji žodžiai 57
- Trikčių šalinimas 63 57
- Turinys 57
- Įspėjimas dėl sniego išmetimo latako 57
- Šioje instrukcijoje aprašomi gaminiai 57
- Degalų tvarkymas 58
- Judamosios dalys 58
- Not for reproduction 58
- Valdymo ir saugos įranga 58
- Anglies monoksidas 59
- Karšti paviršiai 59
- Not for reproduction 59
- Sviedžiami objektai 59
- Techninė priežiūra ir įrenginio saugojimas 59
- Uždegimo šaltinis 59
- Vaikai 59
- Variklio sauga 59
- Aprašymas piktograma išdėstymas 60
- Funkcijos ir valdikliai 60
- Not for reproduction 60
- Saugos sistemos patikrinimas įrenginiuose be free hand valdiklio 60
- Saugos sistemų patikrinimai 60
- Saugos ženklai 60
- Sniego valytuvo funkcijos ir valdikliai 60
- Variklio funkcijos ir valdikliai 60
- Degalų bako pildymas 61
- Kreiptuvo reguliavimas mechaninis valdiklis 61
- Naudojimas 61
- Not for reproduction 61
- Prieš pradedant naudoti sniego valytuvą 61
- Ratų atjungimo fiksavimo kaiščiai jeigu įrengti 61
- Sniego išmetimo latako pasukimo reguliavimas 61
- Sniego valytuvo naudojimas 61
- Sniego valytuvo sustabdymas 61
- Užkimšto sniego išmetimo latako valymas 61
- Kreipiamosios trinkelės aukščio reguliavimas 62
- Not for reproduction 62
- Priežiūra 62
- Saugojimas ne sezono metu 62
- Sniego išmetimo latako ir kreiptuvo tepimas 62
- Sraigto mechanizmo tepimas 62
- Techninės priežiūros planas 62
- Valdymo svirties jungties tepimas 62
- Variklio techninė priežiūra 62
- Atitaisymas iešakoti problema 63
- Gedimų lokalizavimo lentelė 63
- Greičio valdymo trauklės reguliavimas 63
- Not for reproduction 63
- Patikrinkite padangų oro slėgį 63
- Sraigto kabelio reguliavimas 63
- Traukos pavaros diržo reguliavimas 63
- Traukos valdymo kabelio apžiūra 63
- Trikčių šalinimas 63
- Tvirtinimo kaiščio keitimas 63
- Šešiakampio veleno ir grandinės tepimas 63
- Atitaisymas iešakoti problema 64
- Not for reproduction 64
- Advarsel koble fra sjakt 65
- Betydning symbol betydning symbol 65
- Bruk 68 65
- Faresymboler for to trinns snøfreser 65
- Feilsøking 71 65
- Funksjoner og styringsmekanismer 68 65
- Generelle sikkerhetsadvarsler 65
- Innholdsfortegnelse 65
- Not for reproduction 65
- Operatørens sikkerhet 65
- Operatørens sikkerhet 65 65
- Produkter som dekkes av denne håndboken 65
- Sikkerhetsadvarsler og signalord 65
- Tester av sikkerhetssystemet 68 65
- Vedlikehold 70 65
- Bevegelige deler 66
- Bruks og utstyrssikkerhet 66
- Håndtering av drivstoff 66
- Not for reproduction 66
- Karbonmonoksid 67
- Motorsikkerhet 67
- Not for reproduction 67
- Sikkerhetsmerker 67
- Tennkilder 67
- Utkastede gjenstander 67
- Varme overflater 67
- Vedlikehold og oppbevaring 67
- Beskrivelse ikon plassering 68
- Funksjoner og styringsmekanismer 68
- Funksjoner og styringsmekanismer på snøfreseren 68
- Før du tar snøfreseren i bruk 68
- Motorfunksjoner og styringsmekanismer 68
- Not for reproduction 68
- Sikkerhetssystemtest enheter uten frihåndsstyring 68
- Tester av sikkerhetssystemet 68
- Bruke snøfreseren 69
- Deflektorjustering manuell styring 69
- Høydejustering av meiene 69
- Justering av sjaktrotasjon 69
- Not for reproduction 69
- Rengjøre en tilstoppet utkastingssjakt 69
- Slik fyller du på drivstofftanken 69
- Stoppe snøfreseren 69
- Utløsing av hjul låsebolter hvis utstyrt 69
- Inspeksjon av trekkraftkabel 70
- Justering av hastighetskontrollstangen 70
- Justering av reim for trekkraftoverføring 70
- Justering av transportskruekabel 70
- Not for reproduction 70
- Oppbevaring utenom sesongen 70
- Smøring av kontrollspakkobling 70
- Smøring av sekskantet aksel og kjeder 70
- Smøring av transportskruekomponenter 70
- Smøring av utkastsjakt og deflektor 70
- Vedlikehold 70
- Vedlikehold av motoren 70
- Vedlikeholdsrutiner 70
- Feilsøking 71
- Feilsøkingstabell 71
- Kontroller dekktrykket 71
- Not for reproduction 71
- Tiltak se etter symptom 71
- Utskifting av skjærbolt 71
- Bezpieczeństwo operatora 72
- Bezpieczeństwo operatora 72 72
- Część 76 72
- Funkcje i elementy sterowania 75 72
- Konserwacja 77 72
- Not for reproduction 72
- Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 72
- Ostrzeżenie dotyczące koryta wyrzutu 72
- Produkty opisane w tej instrukcji 72
- Rozwiązywanie problemów 78 72
- Spis treści 72
- Symbole alarmów bezpieczeństwa i słowa sygnalizujące 72
- Symbole zagrożenia dotyczące odśnieżarki dwustopniowej 72
- Testy systemu bezpieczeństwa 75 72
- Znaczenie symbol znaczenie symbol 72
- Bezpieczeństwo obsługi i sprzętu 73
- Not for reproduction 73
- Postępowanie z paliwem 73
- Bezpieczeństwo silnika 74
- Dzieci 74
- Gorące powierzchnie 74
- Not for reproduction 74
- Ruchome części 74
- Tlenek węgla 74
- Wyrzucane przedmioty 74
- Źródło zapłonu 74
- Funkcje i elementy sterowania 75
- Funkcje i elementy sterowania odśnieżarki 75
- Funkcje i elementy sterowania silnika 75
- Naklejki bezpieczeństwa 75
- Not for reproduction 75
- Opis ikona lokalizacja 75
- Test systemu bezpieczeństwa urządzenia bez sterowania free hand 75
- Testy systemu bezpieczeństwa 75
- Czyszczenie zablokowanego koryta wyrzutu 76
- Część 76
- Eksploatacja odśnieżarki 76
- Napełnianie zbiornika paliwa 76
- Not for reproduction 76
- Odłączenie koła kołki blokujące jeśli są na wyposażeniu 76
- Przed eksploatacją odśnieżarki 76
- Regulacja deflektora sterowanie ręczne 76
- Regulacja obrotów koryta 76
- Zatrzymywanie odśnieżarki 76
- Harmonogram konserwacji 77
- Konserwacja 77
- Konserwacja silnika 77
- Not for reproduction 77
- Przechowywanie po sezonie 77
- Regulacja wysokości płozy 77
- Smarowanie zespołu ślimaka 77
- Smarowanie łączników dźwigni sterowania 77
- Kontrola kabla trakcyjnego 78
- Not for reproduction 78
- Regulacja drążka regulacji prędkości 78
- Regulacja kabla ślimaka 78
- Regulacja pasa napędowego trakcji 78
- Rozwiązanie szukaj problem 78
- Rozwiązywanie problemów 78
- Smarowanie koryta wyrzutu i deflektora 78
- Smarowanie wału sześciokątnego i łańcuchów 78
- Sprawdzić ciśnienie w oponach 78
- Tabela wykrywania i usuwania usterek 78
- Wymiana kołka ścinanego 78
- Not for reproduction 79
- Rozwiązanie szukaj problem 79
- Not for reproduction 80
- Безопасности оператора 80
- Безопасности оператора 80 80
- Значение знак значение знак 80
- Модели к которым относится данное руководство 80
- Обслуживание 86 80
- Общие правила безопасности 80
- Операция 84 80
- Описание характеристик и рычагов управления 84 80
- Осторожность при использовании разгрузочного желоба 80
- Поиск и устранение неисправностей 87 80
- Предупредительные знаки опасности и сигнальные слова 80
- Предупреждающие знаки на двухступенчатом снегоочистителе 80
- Проверка системы безопасности 83 80
- Содержание 80
- Not for reproduction 81
- Безопасность оператора и оборудования 81
- Обращение с топливом 81
- Not for reproduction 82
- Безопасность работы двигателя 82
- Выбрасываемые объекты 82
- Движущиеся детали 82
- Дети 82
- Угарный газ 82
- Not for reproduction 83
- Наклейки с предупреждениями о безопасности 83
- Проверка системы безопасности 83
- Проверка системы безопасности модели без управления free hand 83
- Not for reproduction 84
- Операция 84
- Описание значок расположение 84
- Описание характеристик и рычагов управления 84
- Остановка снегоочистителя 84
- Перед эксплуатацией снегоочистителя 84
- Характеристики двигателя и рычаги управления 84
- Характеристики и органы управления снегоочистителя 84
- Эксплуатация снегоочистителя 84
- Not for reproduction 85
- Межсезонное хранение 85
- Наполнение топливного бака 85
- Освобождение колеса стопорные штифты если имеются 85
- Очистка забившегося разгрузочного желоба 85
- Регулировка высоты с помощью салазок 85
- Регулировка дефлектора ручное управление 85
- Регулировка поворота желоба 85
- Not for reproduction 86
- Замена срезного штифта 86
- Обслуживание 86
- Осмотр тросика сцепления 86
- Проверка давления в шинах 86
- Расписание технического обслуживания 86
- Регулировка приводного ремня шнека 86
- Регулировка рычага переключения скоростей 86
- Регулировка тросика управления шнеком 86
- Смазка разгрузочного желоба и дефлектора 86
- Смазка системы управления 86
- Смазка шестигранного вала и цепи 86
- Смазка шнека 86
- Техническое обслуживание двигателя 86
- Not for reproduction 87
- Перечень неисправностей 87
- Поиск и устранение неисправностей 87
- Способ устранения возможная причина проблема 87
- Bezpečnostné skúšky systému 91 88
- Bezpečnosť obsluhy 88
- Bezpečnosť obsluhy 88 88
- Funkcie a ovládače 91 88
- Not for reproduction 88
- Prevádzka 92 88
- Riešenie problémov 94 88
- Symbol bezpečnostného upozornenia a signálne slová 88
- Symboly rizík pre 2 stupňovú snežnú frézu 88
- Výrobky pre ktoré je tento návod určený 88
- Výstraha pre vyprázdňovací žľab 88
- Význam symbol význam symbol 88
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy 88
- Údržbu 93 88
- Bezpečnosť prevádzky a zariadenia 89
- Manipulácia s palivom 89
- Not for reproduction 89
- Pohyblivé súčasti 89
- Bezpečnosť motora 90
- Horúce povrchy 90
- Not for reproduction 90
- Odhodené predmety 90
- Oxid uhoľnatý 90
- Zdroj zapaľovania 90
- Údržba a skladovanie 90
- Bezpečnostná skúška systému jednotky bez ovládania typu free hand 91
- Bezpečnostné skúšky systému 91
- Bezpečnostné štítky 91
- Funkcie a ovládače 91
- Funkcie a ovládače motora 91
- Funkcie a ovládače snežnej frézy 91
- Not for reproduction 91
- Popis ikona miesto 91
- Nastavenie otáčania žľabu 92
- Nastavenie vychyľovača manuálny ovládač 92
- Not for reproduction 92
- Plnenie palivovej nádrže 92
- Pred prevádzkovaním snežnej frézy 92
- Prevádzka 92
- Prevádzkovanie snežnej frézy 92
- Uvoľnenie kolesa poistné kolíky ak je ním zariadenie vybavené 92
- Zastavenie snežnej frézy 92
- Čistenie zaneseného vyprázdňovacieho žľabu 92
- Harmonogram údržby 93
- Mazanie vedenia ovládacej páčky 93
- Mazanie vyprázdňovacieho žľabu a vychyľovača 93
- Mazanie zostavy závitovky 93
- Mimosezónne uskladnenie 93
- Nastavenie výšky klznej pätky 93
- Not for reproduction 93
- Údržba motora 93
- Údržbu 93
- Kontrola kábla pre pohyb 94
- Mazanie šesťhranného hriadeľa a reťaze 94
- Nastavenie kábla závitovky 94
- Nastavenie remeňa pohonu pre pohyb 94
- Nastavenie tyče na ovládanie rýchlosti 94
- Not for reproduction 94
- Náprava pozrite si problém 94
- Riešenie problémov 94
- Skontrolujte tlak v pneumatikách 94
- Tabuľka riešenia problémov 94
- Výmena strižného kolíka 94
- Not for reproduction 95
- Náprava pozrite si problém 95
- Funkcije in kontrolniki 99 96
- Izdelki ki jih pokriva ta priročnik 96
- Kazalo vsebine 96
- Not for reproduction 96
- Odpravljanje težav 102 96
- Opozorilo o izmetni drči 96
- Poglavju varnost upravljavca 96
- Poglavju varnost upravljavca 96 96
- Pomen simbol pomen simbol 96
- Preizkusi varnostnega sistema 99 96
- Simbol z varnostnim opozorilom in opozorilno besedo 96
- Splošna varnostna opozorila 96
- Upravljanje 99 96
- Varnostni simboli za 2 stopenjsko snežno frezo 96
- Vzdrževanje 101 96
- Not for reproduction 97
- Premični deli 97
- Ravnanje z gorivom 97
- Varnost pri delu in varnost opreme 97
- Izmet predmetov 98
- Not for reproduction 98
- Ogljikov monoksid 98
- Otroci 98
- Varnost motorja 98
- Varnostne oznake 98
- Vir gornja 98
- Vroče površine 98
- Vzdrževanje in skladiščenje 98
- Funkcije in kontrolniki 99
- Funkcije in kontrolniki motorja 99
- Funkcije in kontrolniki snežne freze 99
- Not for reproduction 99
- Opis ikona lokacija 99
- Pred delom s snežno frezo 99
- Preizkus varnostnega sistema naprave brez kontrolnika za prostoročno delo 99
- Preizkusi varnostnega sistema 99
- Upravljanje 99
- Not for reproduction 100
- Polnjenje rezervoarja za gorivo 100
- Prilagajanje deflektorja ročni nadzor 100
- Prilagajanje rotacije drče 100
- Prilaganje višine drsnih nosilcev 100
- Sprostitev koles zaklepni zatiči če so nameščeni 100
- Upravljanje snežne freze 100
- Zaustavljanje snežne freze 100
- Čiščenje zamašene izmetne drče 100
- Mazanje izmetne drča in deflektorja 101
- Mazanje sklopa polža 101
- Mazanje šesterokotne gredi in verige 101
- Naoljitev spojev nadzornih ročic 101
- Not for reproduction 101
- Pregled vlečnega kabla 101
- Prilagajanje jermena vlečnega pogona 101
- Prilagajanje kabla polža 101
- Prilagoditev ročice za nadzor hitrosti 101
- Shranjevanje v času neuporabe 101
- Urnik vzdrževanja 101
- Vzdrževanje 101
- Vzdrževanje motorja 101
- Not for reproduction 102
- Odpravljanje težav 102
- Preglednica odpravljanja težav 102
- Preverite tlak v pnevmatikah 102
- Rešitev preverite težava 102
- Zamenjava prestrižnega zatiča 102
- Not for reproduction 103
- Rešitev preverite težava 103
- Allmänna säkerhetsvarningar 104
- Drift 107 104
- Felsökning 110 104
- Funktioner och reglage 107 104
- Innebörd symbol innebörd symbol 104
- Innehållsförteckning 104
- Not for reproduction 104
- Operatörens säkerhet 104
- Operatörens säkerhet 104 104
- Produkter som täcks i handboken 104
- Säkerhetssymboler och signalord 104
- Test av säkerhetssystemet 107 104
- Varning utkastarrör 104
- Varningssymboler på 2 stegs snöslunga 104
- Vedlikehold 109 104
- Bränslehantering 105
- Not for reproduction 105
- Rörliga delar 105
- Utrustningens användning och säkerhet 105
- Antändningskälla 106
- Heta ytor 106
- Koloxid 106
- Motorsäkerhet 106
- Not for reproduction 106
- Säkerhetsdekaler 106
- Underhåll och förvaring 106
- Utkastade föremål 106
- Använda snöslungan 107
- Beskrivning ikon placering 107
- Funktioner och reglage 107
- Innan du använder snöslungan 107
- Motorns funktioner och reglage 107
- Not for reproduction 107
- Snöslungans funktioner och reglage 107
- Test av säkerhetssystemet 107
- Test av säkerhetssystemet enheter utan free hand reglage 107
- Inställning av rörets vridning 108
- Inställning av släpskons höjd 108
- Inställning av utkastarkåpan manuell kontroll 108
- Lossa hjul låssprintar i förekommande fall 108
- Långtidsförvaring 108
- Not for reproduction 108
- Påfyllning av bränsletanken 108
- Rengöring av igensatt utkastarrör 108
- Stanna snöslungan 108
- Byte av brytbultar 109
- Inspektion av drivkabeln 109
- Justering av drivremmen 109
- Justering av hastighetsreglaget 109
- Justering av snöskruvens kabel 109
- Motorunderhåll 109
- Not for reproduction 109
- Smörjning av insexaxel och kedja 109
- Smörjning av reglagets länksystem 109
- Smörjning av snöskruvsenhet 109
- Smörjning av utkastarrör och kåpa 109
- Underhållsschema 109
- Vedlikehold 109
- Felsökning 110
- Felsökningsschema 110
- Kontrollera trycket i däcken 110
- Not for reproduction 110
- Åtgärd hitta en problem 110
Похожие устройства
- MTD M 53 Руководство пользователя
- MTD M 56 Руководство пользователя
- MTD M 61 Руководство пользователя
- MTD ME 61 Руководство пользователя
- MTD ME 66 Руководство пользователя
- MTD ME 66 T Руководство пользователя
- MTD ME 76 Руководство пользователя
- MTD ST 380 D Руководство пользователя
- MTD Yard Machines 62 BD Руководство пользователя
- MTD Yard Machines 63 BD Руководство пользователя
- McCulloch ST 76 EP Руководство пользователя
- McCulloch PM 55 Руководство пользователя
- McCulloch PM 85 Руководство пользователя
- McCulloch PM 105 Руководство пользователя
- Breezart 1000 Lux RE Техническое описание
- Breezart 1000 Lux RE Сервисная инструкция
- Breezart 1000 Lux RE Инструкция по эксплуатации
- McCulloch ST 61 Руководство пользователя
- Breezart 1000 Lux RP PB Техническое описание
- Breezart 1000 Lux RP PB Сервисная инструкция
Скачать
Случайные обсуждения