Karcher K 2.38 M Plus [181/196] Darbo nutraukimas
![Karcher K 2.38 M Plus [181/196] Darbo nutraukimas](/views2/1511054/page181/bgb5.png)
– 6
Jokiu būdu nenaudokite prietaiso ge-
riamojo vandens tiekimo sistemoje be
sistemos atskyriklio. Naudokite KÄR-
CHER arba alternatyvų sistemos at-
skyriklį, atitinkantį EN 12729 BA tipo
reikalavimus. Sistemos atskyrikliu tekėjusio van-
dens gerti negalima.
Atsargiai
Sistemos skyriklį visada junkite prie vandentie-
kio, niekada nejunkite tiesiogiai prie įrenginio!
Pastaba: Vandenyje esantys nešvarumai gali
pažeisti aukšto slėgio siurblį ir priedus. Apsaugai
patariame naudoti KÄRCHER vandens filtrą
(specialusis priedas, užsakymo Nr. 4.730-059).
Laikykitės vandens tiekimo nurodymų.
Jungties dydžius rasite ant prietaiso skydelio/
techninėje specifikacijoje.
Naudokite audiniu sutvirtintą žarną (netiekia-
ma kartu su prietaisu) su įprasta jungiamąja
dalimi. (Skersmuo turi būti bent 1/2 colio
arba 13 mm; ilgis - 7,5 m).
Pridėtą movos detalę priveržkite prie prietai-
so vandens movos.
Vandens žarną užmaukite ant jungiamosios
dalies, kad galėtumėte prijungti prie vanden-
tiekio čiaupo.
Atsargiai
Aukšto slėgio siurblys gali sugesti, jei jis ilgiau
kaip 2 minutes veiks be skysčio. Jei prietaisas
per 2 minutes nesukuria slėgio, prietaisą išjunki-
te ir vykdykite skyriuje „Pagalba gedimų atveju“
pateiktus nurodymus.
Aukšto slėgio žarną prijunkite prie prietaiso
aukšto slėgio movos.
Purškimo antgalį įkiškite į rankinio purškimo
pistoletą ir užfiksuokite pasukdami 90° kampu.
Iki galo atsukite vandentiekio čiaupą.
Įkiškite prietaiso kištuką į rozetę.
Įjunkite prietaisą „I/ĮJ.“.
몇 Pavojus
Į aukšto slėgio purkštuką atitekantis vanduo su-
kelia rankinio purškimo pistoleto atatranką. Užti-
krinkite stabilumą - tvirtai laikykite rankinį
purškimo pistoletą ir purškimo antgalį.
Atblokuokite rankinio purkštuvo svirtį.
Patraukite svirtį – prietaisas įsijungia.
Pastaba: Atleidus svirtį, prietaisas vėl išsijungia.
Aukštas slėgis išlieka sistemoje.
Įprastiems valymo darbams.
Netinka naudoti su valomosiomis priemonėmis.
Sukietėjusio purvo plotams.
Netinka naudoti su valomosiomis priemonėmis.
Naudokite tik šias KÄRCHER valymo ir apsau-
gos priemones atitinkamiems paviršiams valyti,
kadangi priemonės sukurtos naudojimui būtent
su šiuo prietaisu. Naudojant kitas valymo ir ap-
saugos priemones prietaisas gali greitai susidė-
vėti, tuomet garantijos reikalavimai nebegalios.
Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į
specialius prekybos centrus arba tiesiai į KÄR-
CHER įmonę.
Valomųjų priemonių siurbimo žarną ištrauki-
te iš prietaiso iki pageidaujamo ilgio.
Valomųjų priemonių siurbimo žarną įkabinkite
talpykloje su valomosios priemonės tirpalu.
Nuo rankinio purškimo pistoleto nuimkite
purškimo antgalį. Dirbkite tik rankiniu purški-
mo pistoletu.
Pastaba: Taip naudojant įrenginį į vandens
srovę įmaišoma valomųjų priemonių tirpalo.
Šiek tiek ploviklio užpurkškite ant sauso pa-
viršiaus ir leiskite įsigerti (bet ne išdžiūti).
Ištirpusius nešvarumus nuplaukite aukšto
slėgio srove.
Atlaisvinkite rankinio purkštuvo svertą.
Užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto svirtį.
Jei pertraukos ilgesnės (daugiau nei 5 minu-
tės), jungikliu papildomai išjunkite prietai-
są„0/IŠJ.“.
Rankinio purškimo pistoletą įstatykite į laikiklį.
Vandens tiekimas
Vandentiekio vanduo
Naudojimo pradžia
Naudojimas
Purškimo antgalis su 1 skyriaus filtru
Purškimo antgalis su purvo skutikliu
Naudojimas su valomosiomis
priemonėmis
Rekomenduojame tokį plovimo metodą
Darbo nutraukimas
181LT
Содержание
- K 2 8 m 1
- Register and win 1
- Www karcher com 1
- Allgemeine hinweise 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Deutsch 3
- Garantie 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Symbole auf dem gerät 3
- Symbole in der betriebsanleitung 3
- Umweltschutz 3
- Sicherheitshinweise 4
- Bedienung 5
- Gerätebeschreibung 5
- Lieferumfang 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Vor inbetriebnahme 5
- Voraussetzungen für die standsicherheit 5
- Arbeiten mit reinigungsmittel 6
- Betrieb 6
- Betrieb unterbrechen 6
- Inbetriebnahme 6
- Wasserversorgung 6
- Betrieb beenden 7
- Frostschutz 7
- Gerät aufbewahren 7
- Lagerung 7
- Transport 7
- Transport in fahrzeugen 7
- Transport von hand 7
- Ersatzteile 8
- Hilfe bei störungen 8
- Pflege 8
- Pflege und wartung 8
- Wartung 8
- Eg konformitätserklärung 9
- Technische daten 9
- Contents 10
- English 10
- Environmental protection 10
- General information 10
- Proper use 10
- Symbols in the operating instructions 10
- Symbols on the machine 10
- Warranty 10
- Safety instructions 11
- Description of the appliance 12
- Operation 12
- Prerequisites for the appliance s stability 12
- Safety devices 12
- Scope of delivery 12
- Before startup 13
- Operation 13
- Start up 13
- Water supply 13
- Finish operation 14
- Frost protection 14
- Interrupting operation 14
- Storage 14
- Storing the appliance 14
- Transport 14
- When transporting by hand 14
- When transporting in vehicles 14
- Working with detergent 14
- Maintenance 15
- Maintenance and care 15
- Spare parts 15
- Troubleshooting 15
- Ec declaration of conformity 16
- Technical specifications 16
- Consignes générales 17
- Français 17
- Garantie 17
- Protection de l environnement 17
- Symboles sur l appareil 17
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 17
- Table des matières 17
- Utilisation conforme 17
- Consignes de sécurité 18
- Conditions pour la stabilité 19
- Contenu de livraison 19
- Description de l appareil 19
- Dispositifs de sécurité 19
- Utilisation 19
- Alimentation en eau 20
- Avant la mise en service 20
- Fonctionnement 20
- Mise en service 20
- Entreposage 21
- Fin de l utilisation 21
- Interrompre le fonctionnement 21
- Protection antigel 21
- Ranger l appareil 21
- Transport 21
- Transport dans des véhicules 21
- Transport manuel 21
- Travail avec le détergent 21
- Assistance en cas de panne 22
- Entretien 22
- Entretien et maintenance 22
- Maintenance 22
- Pièces de rechange 22
- Caractéristiques techniques 23
- Déclaration de conformité ce 23
- Avvertenze generali 24
- Garanzia 24
- Indice 24
- Italiano 24
- Protezione dell ambiente 24
- Simboli riportati nel manuale d uso 24
- Simboli riportati sull apparecchio 24
- Uso conforme a destinazione 24
- Norme di sicurezza 25
- Descrizione dell apparecchio 26
- Dispositivi di sicurezza 26
- Fornitura 26
- Presupposti per la stabilità 26
- Alimentazione dell acqua 27
- Funzionamento 27
- Messa in funzione 27
- Prima della messa in funzione 27
- Antigelo 28
- Deposito dell apparecchio 28
- Interrompere il funzionamento 28
- Operare con detergente 28
- Posizione in veicoli 28
- Posizione manuale 28
- Supporto 28
- Terminare il lavoro 28
- Trasporto 28
- Cura e manutenzione 29
- Guida alla risoluzione dei guasti 29
- Manutenzione 29
- Ricambi 29
- Dati tecnici 30
- Dichiarazione di conformità ce 30
- Algemene instructies 31
- Doelmatig gebruik 31
- Garantie 31
- Inhoud 31
- Nederlands 31
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 31
- Symbolen op het toestel 31
- Zorg voor het milieu 31
- Veiligheidsinstructies 32
- Bediening 33
- Beschrijving apparaat 33
- Leveringsomvang 33
- Veiligheidsinrichtingen 33
- Voorwaarden voor de stabiliteit 33
- Inbedrijfstelling 34
- Voor de inbedrijfstelling 34
- Watertoevoer 34
- Werking 34
- Apparaat opslaan 35
- Opslag 35
- Transport in voertuigen 35
- Transport met de hand 35
- Vervoer 35
- Vorstbescherming 35
- Werken met reinigingsmiddelen 35
- Werking onderbreken 35
- Werking stopzetten 35
- Hulp bij storingen 36
- Onderhoud 36
- Reserveonderdelen 36
- Eg conformiteitsverklaring 37
- Technische gegevens 37
- Español 38
- Garantía 38
- Indicaciones generales 38
- Protección del medio ambiente 38
- Símbolos del manual de instrucciones 38
- Símbolos en el aparato 38
- Uso previsto 38
- Índice de contenidos 38
- Indicaciones de seguridad 39
- Descripción del aparato 40
- Dispositivos de seguridad 40
- Manejo 40
- Requisitos para la seguridad de posición 40
- Volumen del suministro 40
- Antes de la puesta en marcha 41
- Funcionamiento 41
- Puesta en marcha 41
- Suministro de agua 41
- Trabajo con detergentes 41
- Almacenamiento 42
- Almacenamiento del aparato 42
- Finalización del funcionamiento 42
- Interrupción del funcionamiento 42
- Protección antiheladas 42
- Transporte 42
- Transporte en vehículos 42
- Transporte manual 42
- Ayuda en caso de avería 43
- Cuidado del aparato 43
- Cuidados y mantenimiento 43
- Mantenimiento 43
- Piezas de repuesto 43
- Datos técnicos 44
- Declaración de conformidad ce 44
- Garantia 45
- Instruções gerais 45
- Português 45
- Protecção do meio ambiente 45
- Símbolos no aparelho 45
- Símbolos no manual de instruções 45
- Utilização correcta 45
- Índice 45
- Avisos de segurança 46
- Descrição da máquina 47
- Equipamento de segurança 47
- Manuseamento 47
- Pré requisitos para a segurança da estabilidade do aparelho 47
- Volume do fornecimento 47
- Alimentação de água 48
- Antes de colocar em funcionamento 48
- Colocação em funcionamento 48
- Funcionamento 48
- Trabalhar com detergentes 48
- Armazenamento 49
- Desligar o aparelho 49
- Guardar a máquina 49
- Interromper o funcionamento 49
- Protecção contra o congelamento 49
- Transporte 49
- Transporte em veículos 49
- Transporte manual 49
- Ajuda em caso de avarias 50
- Conservação 50
- Conservação e manutenção 50
- Manutenção 50
- Peças sobressalentes 50
- Dados técnicos 51
- Declaração de conformidade ce 51
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 52
- Garanti 52
- Generelle henvisninger 52
- Indholdsfortegnelse 52
- Miljøbeskyttelse 52
- Symboler på maskinen 52
- Symbolerne i driftsvejledningen 52
- Sikkerhedsanvisninger 53
- Beskrivelse af apparatet 54
- Betjening 54
- Forudsætninger til stabiliteten 54
- Inden ibrugtagning 54
- Leveringsomfang 54
- Sikkerhedsanordninger 54
- Afbrydelse af driften 55
- Arbejde med rensemidler 55
- Ibrugtagning 55
- Vandforsyning 55
- Efter brug 56
- Frostbeskyttelse 56
- Manuel transport 56
- Opbevaring 56
- Opbevaring af damprenseren 56
- Pleje og vedligeholdelse 56
- Reservedele 56
- Transport 56
- Transport i køretøjer 56
- Vedligeholdelse 56
- Hjælp ved fejl 57
- Tekniske data 57
- Eu overensstemmelseserklæring 58
- Forskriftsmessig bruk 59
- Garanti 59
- Generelle merknader 59
- Innholdsfortegnelse 59
- Miljøvern 59
- Symboler i bruksanvisningen 59
- Symboler på maskinen 59
- Sikkerhetsanvisninger 60
- Beskrivelse av apparatet 61
- Betjening 61
- Forutsetning for at den står støding 61
- Før den tas i bruk 61
- Leveringsomfang 61
- Sikkerhetsinnretninger 61
- Arbeide med rengjøringsmiddel 62
- Opphold i arbeidet 62
- Ta i bruk 62
- Vanntilførsel 62
- Etter bruk 63
- Frostbeskyttelse 63
- Lagring 63
- Oppbevaring av apparatet 63
- Pleie og vedlikehold 63
- Reservedeler 63
- Transport 63
- Transport for hånd 63
- Transport i kjøretøy 63
- Vedlikehold 63
- Feilretting 64
- Tekniske data 64
- Eu samsvarserklæring 65
- Allmänna anvisningar 66
- Användning enligt bestämmelse 66
- Garanti 66
- Innehållsförteckning 66
- Miljöskydd 66
- Svenska 66
- Symboler i bruksanvisningen 66
- Symboler på aggregatet 66
- Säkerhetsanvisningar 67
- Beskrivning av aggregatet 68
- Förutsättningar för stabilitet 68
- Handhavande 68
- Leveransens innehåll 68
- Säkerhetsanordningar 68
- Arbeten med rengöringsmedel 69
- Före ibruktagande 69
- Idrifttagning 69
- Vattenförsörjning 69
- Avbryta driften 70
- Avsluta driften 70
- Frostskydd 70
- Förvara aggregatet 70
- Förvaring 70
- Transport 70
- Transport för hand 70
- Transport i fordon 70
- Reservdelar 71
- Skötsel och underhåll 71
- Underhåll 71
- Åtgärder vid störningar 71
- Försäkran om eu överensstämmelse 72
- Tekniska data 72
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 73
- Laitteessa olevat symbolit 73
- Sisällysluettelo 73
- Tarkoituksenmukainen käyttö 73
- Yleisiä ohjeita 73
- Ympäristönsuojelu 73
- Turvaohjeet 74
- Edellytykset seisontavakavuudelle 75
- Käyttö 75
- Laitekuvaus 75
- Toimitus 75
- Turvalaitteet 75
- Ennen käyttöönottoa 76
- Käyttö 76
- Käyttöönotto 76
- Vedensyöttö 76
- Kuljetus 77
- Kuljetus ajoneuvoissa 77
- Kuljetus käsin 77
- Käytön keskeytys 77
- Käytön lopetus 77
- Laitteen säilytys 77
- Suojaaminen pakkaselta 77
- Säilytys 77
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen 77
- Hoito ja huolto 78
- Huolto 78
- Häiriöapu 78
- Varaosat 78
- Eu standardinmukaisuustodistus 79
- Tekniset tiedot 79
- Γενικές υποδείξεις 80
- Εγγύηση 80
- Ελληνικά 80
- Κανονική χρήση 80
- Πίνακας περιεχομένων 80
- Προστασία περιβάλλοντος 80
- Σύμβολα στη συσκευή 80
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 80
- Υποδείξεις ασφαλείας 81
- Μηχανισμοί ασφάλειας 82
- Περιγραφή συσκευής 82
- Προϋποθέσεις ευστάθειας 82
- Συσκευασία 82
- Χειρισμός 82
- Έναρξη λειτουργίας 83
- Λειτουργία 83
- Παροχή νερού 83
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 83
- Αντιπαγετική προστασία 84
- Αποθήκευση 84
- Διακοπή λειτουργίας 84
- Εργασία με απορρυπαντικό 84
- Μεταφορά 84
- Μεταφορά με το χέρι 84
- Μεταφορά σε οχήματα 84
- Τερματισμός λειτουργίας 84
- Φύλαξη της συσκευής 84
- Ανταλλακτικά 85
- Αντιμετώπιση βλαβών 85
- Συντήρηση 85
- Φροντίδα 85
- Φροντίδα και συντήρηση 85
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 86
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 86
- Cihazdaki semboller 87
- Doğru bir şekilde kullanmak 87
- Garanti 87
- Genel bilgiler 87
- I çindekiler 87
- Kullanım kılavuzundaki semboller 87
- Türkçe 87
- Çevre koruma 87
- Güvenlik uyarıları 88
- Cihaz tanımı 89
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 89
- Devrilme emniyetinin koşulları 89
- Güvenlik tertibatları 89
- Kullanımı 89
- Teslimat kapsamı 89
- I şletime alma 90
- Su beslemesi 90
- Temizlik maddesi ile çalışma 90
- Çalışmaya ara verme 90
- Çalıştırma 90
- Antifriz koruma 91
- Araçlarda taşıma 91
- Bakım 91
- Cihazın saklanması 91
- Depolama 91
- Elle taşıma 91
- Koruma ve bakım 91
- Taşıma 91
- Temizlik 91
- Yedek parçalar 91
- Çalışmanın tamamlanması 91
- Arızalarda yardım 92
- Teknik bilgiler 92
- Ab uygunluk bildirisi 93
- Гарантия 94
- Защита окружающей среды 94
- Общие указания 94
- Оглавление 94
- Применение в соответствии с назначением 94
- Русский 94
- Символы в руководстве по эксплуатации 94
- Символы на приборе 94
- Указания по технике безопасности 95
- Защитные устройства 96
- Комплект поставки 96
- Описание прибора 96
- Управление 96
- Условия для обеспечения устойчивости 96
- Начало работы 97
- Перед началом работы 97
- Подача воды 97
- Эксплуатация 97
- Окончание работы 98
- Перерыв в работе 98
- Работа с моющим средством 98
- Транспортировка 98
- Транспортировка вручную 98
- Транспортировка на транспортных средствах 98
- Хранение 98
- Хранение прибора 98
- Запасные части 99
- Защита от замерзания 99
- Помощь в случае неполадок 99
- Техническое обслуживание 99
- Уход 99
- Уход и техническое обслуживание 99
- Заявление о соответствии ес 100
- Технические данные 100
- Garancia 101
- Környezetvédelem 101
- Magyar 101
- Rendeltetésszerű használat 101
- Szimbólumok a készüléken 101
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 101
- Tartalomjegyzék 101
- Általános megjegyzések 101
- Biztonsági tanácsok 102
- A stabilitás feltételei 103
- Biztonsági berendezések 103
- Használat 103
- Készülék leírása 103
- Szállítási tétel 103
- Vízellátás 104
- Üzembevétel 104
- Üzembevétel előtt 104
- A használat megszakítása 105
- A készülék tárolása 105
- Fagyás elleni védelem 105
- Használat befejezése 105
- Munkavégzés tisztítószerrel 105
- Szállítás járműben 105
- Szállítás kézzel 105
- Transport 105
- Tárolás 105
- Alkatrészek 106
- Karbantartás 106
- Segítség üzemzavar esetén 106
- Ápolás 106
- Ápolás és karbantartás 106
- Ek konformitási nyiltakozat 107
- Műszaki adatok 107
- Eština 108
- Obecná upozornění 108
- Oblasti využití přístroje 108
- Ochrana životního prostředí 108
- Symboly na zařízení 108
- Symboly použité v návodu k obsluze 108
- Záruka 108
- Čeština 108
- Bezpečnostní pokyny 109
- Bezpečnostní prvky 110
- Obsah dodávky 110
- Obsluha 110
- Podmínky pro zachování stability 110
- Popis zařízení 110
- Provoz 111
- Před uvedením do provozu 111
- Přívod vody 111
- Uvedení do provozu 111
- Ochrana proti zamrznutí 112
- Práce s čisticím prostředkem 112
- Přeprava 112
- Přeprava ve vozidle 112
- Přerušení provozu 112
- Ruční přeprava 112
- Ukládání 112
- Ukončení provozu 112
- Uložení přístroje 112
- Náhradní díly 113
- Ošetřování a údržba 113
- Pomoc při poruchách 113
- Péče 113
- Údržba 113
- Prohlášení o shodě pro es 114
- Technické údaje 114
- Garancija 115
- Namenska uporaba 115
- Simboli na napravi 115
- Simboli v navodilu za uporabo 115
- Slovenšina 115
- Slovenščina 115
- Splošna navodila 115
- Varstvo okolja 115
- Vsebinsko kazalo 115
- Varnostna navodila 116
- Dobavni obseg 117
- Opis naprave 117
- Predpogoji za stojno varnost 117
- Uporaba 117
- Varnostne naprave 117
- Obratovanje 118
- Oskrba z vodo 118
- Pred zagonom 118
- Delo s čistilnimi sredstvi 119
- Prekinitev obratovanja 119
- Ročni transport 119
- Shranjevanje naprave 119
- Skladiščenje 119
- Transport 119
- Transport v vozilih 119
- Zaključek obratovanja 119
- Zaščita pred zamrznitvijo 119
- Nadomestni deli 120
- Nega in vzdrževanje 120
- Pomoč pri motnjah 120
- Vzdrževanje 120
- Es izjava o skladnosti 121
- Tehnični podatki 121
- Gwarancja 122
- Instrukcje ogólne 122
- Ochrona środowiska 122
- Polski 122
- Spis treści 122
- Symbole na urządzeniu 122
- Symbole w instrukcji obsługi 122
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 122
- Wskazówki bezpieczeństwa 123
- Obsługa 124
- Opis urządzenia 124
- Warunki dla stateczności 124
- Zabezpieczenia 124
- Zakres dostawy 124
- Doprowadzenie wody 125
- Działanie 125
- Przed pierwszym uruchomieniem 125
- Uruchamianie 125
- Praca ze środkiem czyszczącym 126
- Przechowywanie 126
- Przechowywanie urządzenia 126
- Przerwanie pracy 126
- Transport 126
- Transport ręczny 126
- Transport w pojazdach 126
- Zakończenie pracy 126
- Czyszczenie i konserwacja 127
- Części zamienne 127
- Konserwacja 127
- Ochrona przeciwmrozowa 127
- Usuwanie usterek 127
- Dane techniczne 128
- Deklaracja zgodności ue 128
- Cuprins 129
- Domeniul de utilizare 129
- Garanţie 129
- Observaţii generale 129
- Protecţia mediului înconjurător 129
- Românete 129
- Româneşte 129
- Simboluri din manualul de utilizare 129
- Simboluri pe aparat 129
- Măsuri de siguranţă 130
- Articolele livrate 131
- Condiţiile pentru siguranţa stabilităţii 131
- Descrierea aparatului 131
- Dispozitive de siguranţă 131
- Utilizarea 131
- Alimentarea cu apă 132
- Funcţionarea 132
- Punerea în funcţiune 132
- Înainte de punerea în funcţiune 132
- Depozitarea 133
- Depozitarea aparatului 133
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 133
- Transport 133
- Transportul manual 133
- Transportul în vehicule 133
- Încheierea utilizării 133
- Întreruperea utilizării 133
- Piese de schimb 134
- Protecţia împotriva îngheţului 134
- Remedierea defecţiunilor 134
- Îngrijirea 134
- Îngrijirea şi întreţinerea 134
- Întreţinere 134
- Date tehnice 135
- Declaraţie de conformitate ce 135
- Ochrana životného prostredia 136
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 136
- Slovenina 136
- Slovenčina 136
- Symboly na prístroji 136
- Symboly v návode na obsluhu 136
- Všeobecné pokyny 136
- Záruka 136
- Bezpečnostné pokyny 137
- Bezpečnostné prvky 138
- Obsluha 138
- Popis prístroja 138
- Predpoklady pre stabilitu 138
- Rozsah dodávky 138
- Napájanie vodou 139
- Pred uvedením do prevádzky 139
- Prevádzka 139
- Práce s čistiacim prostriedkom 139
- Uvedenie do prevádzky 139
- Ochrana proti zamrznutiu 140
- Preprava vo vozidlách 140
- Prerušenie prevádzky 140
- Ručná preprava 140
- Transport 140
- Ukončenie prevádzky 140
- Uskladnenie 140
- Uskladnenie prístroja 140
- Náhradné diely 141
- Ošetrovanie 141
- Pomoc pri poruchách 141
- Starostlivosť a údržba 141
- Údržba 141
- Technické údaje 142
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 142
- Hrvatski 143
- Jamstvo 143
- Namjenska uporaba 143
- Opće napomene 143
- Pregled sadržaja 143
- Simboli na uređaju 143
- Simboli u uputama za rad 143
- Zaštita okoliša 143
- Sigurnosni napuci 144
- Opis uređaja 145
- Opseg isporuke 145
- Preduvjeti za statičku stabilnost 145
- Prije prve uporabe 145
- Rukovanje 145
- Sigurnosni uređaji 145
- Dovod vode 146
- Prekid rada 146
- Rad sa sredstvom za pranje 146
- Stavljanje u pogon 146
- U radu 146
- Kraj rada 147
- Ručni transport 147
- Skladištenje 147
- Transport 147
- Transport vozilima 147
- Zaštita od smrzavanja 147
- Čuvanje uređaja 147
- Njega i održavanje 148
- Održavanje 148
- Otklanjanje smetnji 148
- Pričuvni dijelovi 148
- Ez izjava o usklađenosti 149
- Tehnički podaci 149
- Garancija 150
- Namenska upotreba 150
- Opšte napomene 150
- Pregled sadržaja 150
- Simboli na uređaju 150
- Simboli u uputstvu za rad 150
- Srpski 150
- Zaštita životne sredine 150
- Sigurnosne napomene 151
- Obim isporuke 152
- Opis uređaja 152
- Preduslovi za statičku stabilnost 152
- Rukovanje 152
- Sigurnosni elementi 152
- Pre upotrebe 153
- Snabdevanje vodom 153
- Stavljanje u pogon 153
- Kraj rada 154
- Prekid rada 154
- Rad sa deterdžentom 154
- Ručni transport 154
- Skladištenje 154
- Skladištenje uređaja 154
- Transport 154
- Transport u vozilima 154
- Zaštita od smrzavanja 154
- Nega i održavanje 155
- Održavanje 155
- Otklanjanje smetnji 155
- Rezervni delovi 155
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 156
- Tehnički podaci 156
- Български 157
- Гаранция 157
- Общи указания 157
- Опазване на околната среда 157
- Символи в упътването за работа 157
- Символи на уреда 157
- Съдържание 157
- Употреба по предназначение 157
- Указания за безопасност 158
- Обем на доставката 159
- Обслужване 159
- Описание на уреда 159
- Предпазни приспособления 159
- Предпоставки за устойчивост 159
- Експлоатация 160
- Захранване с вода 160
- Преди пускане в експлоатация 160
- Пускане в експлоатация 160
- Tранспoрт 161
- Край на работата 161
- Прекъсване на работа 161
- Работа с почистващо средство 161
- Ръчен транспорт 161
- Съхранение 161
- Транспорт в превозни средства 161
- Грижи и поддръжка 162
- Защита от замръзване 162
- Поддръжка 162
- Помощ при неизправности 162
- Резервни части 162
- Съхранение на уреда 162
- Декларация за съответствие на ео 163
- Технически данни 163
- Garantii 164
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 164
- Keskkonnakaitse 164
- Seadmel olevad sümbolid 164
- Sihipärane kasutamine 164
- Sisukord 164
- Üldmärkusi 164
- Ohutusalased märkused 165
- Enne seadme kasutuselevõttu 166
- Käsitsemine 166
- Ohutusseadised 166
- Seadme osad 166
- Stabiilse asendi eeldused 166
- Tarnekomplekt 166
- Kasutuselevõtt 167
- Käitamine 167
- Töö katkestamine 167
- Töötamine puhastusvahendiga 167
- Veevarustus 167
- Hoiulepanek 168
- Hooldus 168
- Jäätumiskaitse 168
- Korrashoid ja tehnohooldus 168
- Käsitsi transportimine 168
- Seadme ladustamine 168
- Tehnohooldus 168
- Transport 168
- Transportimine sõidukites 168
- Töö lõpetamine 168
- Varuosad 168
- Abi häirete korral 169
- Tehnilised andmed 169
- Eü vastavusdeklaratsioon 170
- Garantija 171
- Latviešu 171
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 171
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 171
- Satura rādītājs 171
- Simboli uz aparāta 171
- Vides aizsardzība 171
- Vispārējas piezīmes 171
- Drošības norādījumi 172
- Aparāta apraksts 173
- Apkalpošana 173
- Drošības ierīces 173
- Piegādes komplekts 173
- Stabilitātes priekšnoteikumi 173
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 174
- Darbība 174
- Ekspluatācijas uzsākšana 174
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 174
- Ūdens padeve 174
- Aizsardzība pret aizsalšanu 175
- Aparāta uzglabāšana 175
- Darba beigšana 175
- Darba pārtraukšana 175
- Glabāšana 175
- Transportēšana 175
- Transportēšana ar rokām 175
- Transportēšana automašīnās 175
- Kopšana 176
- Kopšana un tehniskā apkope 176
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 176
- Rezerves daļas 176
- Tehniskā apkope 176
- Ek atbilstības deklarācija 177
- Tehniskie dati 177
- Aplinkos apsauga 178
- Bendrieji nurodymai 178
- Garantija 178
- Lietuviškai 178
- Naudojimas pagal nurodymus 178
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 178
- Simboliai ant prietaiso 178
- Turinys 178
- Saugos reikalavimai 179
- Komplektacija 180
- Prietaiso aprašymas 180
- Prieš pradedant naudoti 180
- Saugos įranga 180
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos 180
- Valdymas 180
- Darbo nutraukimas 181
- Naudojimas 181
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 181
- Naudojimo pradžia 181
- Vandens tiekimas 181
- Apsauga nuo šalčio 182
- Atsarginės dalys 182
- Darbo pabaiga 182
- Laikymas 182
- Prietaiso laikymas 182
- Priežiūra 182
- Priežiūra ir aptarnavimas 182
- Techninė priežiūra 182
- Transportavimas 182
- Transportavimas rankomis 182
- Transportavimas transporto priemonėmis 182
- Pagalba gedimų atveju 183
- Techniniai duomenys 183
- Eb atitikties deklaracija 184
- Гарантія 185
- Загальні вказівки 185
- Захист навколишнього середовища 185
- Зміст 185
- Знаки у посібнику 185
- Область застосування 185
- Символи на пристрої 185
- Українська 185
- Правила безпеки 186
- Експлуатація 187
- Захисні засоби 187
- Комплект постачання 187
- Опис пристрою 187
- Умови для забезпечення стійкості 187
- Введення в експлуатацію 188
- Експлуатація 188
- Перед початком роботи 188
- Подавання води 188
- Робота з мийним засобом 188
- Закінчення роботи 189
- Захист від морозів 189
- Зберігання 189
- Зберігати пристрій 189
- Припинити експлуатацію 189
- Транспортування 189
- Транспортування вручну 189
- Транспортування транспортними засобами 189
- Догляд 190
- Догляд та технічне обслуговування 190
- Допомога у випадку неполадок 190
- Запасні частини 190
- Технічне обслуговування 190
- Заява при відповідність європейського співтовариства 191
- Технічні характеристики 191
- Www karcher com 196
Похожие устройства
- Karcher K 3.200 Руководство пользователя
- Karcher K 3.75 MD Руководство пользователя
- Karcher K 3.550 X-Range Руководство пользователя
- Karcher K 4.200 Руководство пользователя
- Karcher K 5.200 CR Silver Руководство пользователя
- Karcher K 5.20 M Plus Руководство пользователя
- Karcher K 6.500 RU Руководство пользователя
- Karcher Xpert HD 7125 X Руководство пользователя
- Karcher K 7 Premium Car Руководство пользователя
- Karcher K 5 Car Руководство пользователя
- Karcher K 2 Car Руководство пользователя
- Karcher K 3 Car Руководство пользователя
- Karcher K 4 Silent Руководство пользователя
- Iek Master Ph1х100мм TSC-1PH-1100 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Ph2х100мм TSC-1PH-2100 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Ph2х150мм TSC-1PH-2150 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Ph2х38мм TSC-1PH-238 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Ph3х150мм TSC-1PH-3150 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Pz0х75мм TSC-1PZ-075 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Pz1х100мм TSC-1PZ-1100 Руководство По Эксплуатации