Pentax EB-1570K [2/28] Важно
![Pentax EB-1570K [2/28] Важно](/views2/1513289/page2/bg2.png)
ВАЖНО
Предполагаемое использование
Видеобронхоскопы предназначены для обеспечения визуализации посредством видеомонитора и терапевтического доступа к
дыхательным путям. Дыхательные пути включают, но не ограничивается ими, следующие органы, ткани и подсистемы: носовые
ходы, трахею и бронхиальное дерево, расположенное за трахеей.
Эти эндоскопы вводятся через рот или нос. При наличии соответствующих показаний эти эндоскопы можно использовать во
взрослой и
педиатрической популяциях пациентов.
Никогда не используйте данные эндоскопы для каких-либо других целей, кроме тех, для которых они предназначены.
Видеоэндоскопы, описанные в данном руководстве, можно использовать только с видеопроцессором ПЕНТАКС модели
EPK-1000.
Примечания
Прочтите это руководство перед началом работы и сохраните его для дальнейшего использования. Непрочтение или
недопонимание представленной в данном руководстве информации, а также информации, приведенной для дополнительного
эндоскопического оборудования и принадлежностей, может привести к причинению серьезного ущерба здоровью, включая
инфицирование пациента и/или пользователя путем перекрестной контаминации. Кроме того, нарушение инструкций,
приведенных в
данном руководстве или в дополнительном руководстве по техническому обслуживанию/обработке, может
привести к повреждению и/или неисправной работе оборудования.
В обязанность каждого медицинского учреждения входит обеспечение использования и обработки данных медицинских
устройств только высокообразованным и надлежащим образом обученным персоналом, компетентным и осведомленным о
работе эндоскопического оборудования, антибактериальных средствах/методах обработки и протоколе
контроля за
госпитальными инфекциями. Известные риски и/или потенциальный вред, связанный с процедурами, производимыми с
помощью гибких эндоскопов, включают, но не ограничиваются ими, следующие явления: перфорация, инфекция, кровотечение,
ожоги и поражение электрическим током.
В данном руководстве описаны рекомендованные процедуры для проверки оборудования и его подготовки к работе.
В нем не описаны методики
проведения конкретных процедур, также оно не содержит обучающих материалов для начинающих
по правильному выполнению методик или иным медицинским аспектам, касающимся использования оборудования.
Информация об обработке и техническом обслуживании после использования приведена в отдельном "Руководстве по
обработке/техническому обслуживанию".
Текст, содержащийся в данном руководстве, является общим для эндоскопов ПЕНТАКС различных типов/моделей.
Пользователи должны тщательно следовать только тем разделам и инструкциям, которые имеют отношение к конкретным
моделям, указанным на лицевой стороне обложки.
Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся приведенной в данном руководстве информации или имеющие отношение к
безопасности и/или использованию данного оборудования, свяжитесь со своим местным представителем ПЕНТАКС.
Заявление о стерильности
Инструменты, обозначенные в данной брошюре с инструкциями, являются медицинскими устройствами многократного
использования. Поскольку они упакованы в нестерильном состоянии, их необходимо подвергнуть дезинфекции высокого уровня
или простерилизовать ПЕРЕД первоначальным использованием. Перед каждой последующей процедурой их необходимо
подвергать соответствующей очистке, а также либо дезинфекции высокого уровня, либо стерилизации.
Подробное описание рекомендованных инструкций по уходу,
очистке, дезинфекции и стерилизации данных эндоскопов
приведено в дополнительном руководстве ПЕНТАКС по техническому обслуживанию/обработке.
Условные обозначения
В данном руководстве следующие условные обозначения используются для указания на потенциально опасные ситуации,
которые, если их не устранить,
Заявление о предписании
Федеральное законодательство (США) разрешает продажу данного устройства только врачам или по заказу врачей или других
соответствующим образом лицензированных лиц медицинских специальностей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
могут привести к смерти или серьезной травме.
ВНИМАНИЕ:
могут привести к травме легкой или средней степени тяжести или порче имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ:
могут привести к порче имущества. А также уведомляют владельца/оператора о важной
информации по использованию данного оборудования.
Содержание
- Eb 1170k 1570k eb 1970k 1970tk 1
- Видеобронхоскопы 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Важно 2
- Внимание 2
- Заявление о предписании 2
- Заявление о стерильности 2
- Предполагаемое использование 2
- Предупреждение 2
- Примечание 2
- Примечания 2
- Условные обозначения 2
- Содержание 3
- 1 âèäåîáãîíõîñêîï 4
- 1 видеобронхоскоп 4
- Íîìåíêëàòóãà è ôóíêöèè 4
- Номенклатура и функции 4
- Примечание 4
- Функция каждой кнопки может быть изменена более подробная информация приведена в руководстве поставляемом с процессором 4
- Во избежание повреждения эндоскопа не скручивайте не вращайте и не перегибайте избыточно любые резиновые защитные уплотнения для уменьшения натяжения 5
- Для предотвращения отсоединения колпачка для погружения во время обработки убедитесь что колпачок надежно прикреплен закручен должным образом ненадежное прикрепление колпачка для погружения может привести к повреждению эндоскопа 5
- Предупреждение 5
- Примечание 5
- Сразу после использования металлическая вилка световода и электрические контакты штекеры эндоскопа могут быть горячими во избежание ожогов сразу после использования эндоскопа не прикасайтесь к этим областям в целях безопасности после выполнения процедуры беритесь за корпус pve коннектора 5
- 1 белая щетина 6
- 1 сгибаемая часть повышенной гибкости 6
- 2 ïãèíàäëåæíîñòè 6
- 2 гибкий стержень 6
- 2 принадлежности 6
- 3 захват 6
- 3 рукоятка 6
- 4 рукоятка щипцы которые можно подвергать автоклавированию оснащены розовой рукояткой 6
- 5 чашечки 6
- Внимание 6
- Примечание 6
- 3 âèäåîïãîöåññîã 7
- 3 видеопроцессор 7
- 1 ïãîâåãêà âèäåîïãîöåññîãà 8
- 1 проверка видеопроцессора 8
- Ïîäãîòîâêà è ïãîâåãêà ïåãåä èñïîëüçîâàíèåì 8
- Подготовка и проверка перед использованием 8
- 2 ïãîâåãêà åíäîñêîïà 9
- 2 проверка эндоскопа 9
- C перед каждым использованием у пациента убедитесь что эндоскоп полностью очищен и подвергся либо дезинфекции высокого уровня либо процессу стерилизации 9
- Внимание 9
- Перед осуществлением проверки отдельных функций эндоскопы пентакс необходимо протестировать на сохранение их водонепроницаемости пример разрыв в инструментальном канале этот тест описан в другом разделе данного руководства под названием проверка на утечку 1 проверка вводимой трубки a проверьте всю поверхность вводимой трубки на наличие необычных состояний таких как следы зубов признаки сдавлений складки вздутия выпуклости чрезмерные изгибы выпячивания следы укусов отслаивание внешней оболочки порезы дыры или другие нарушения любые вмятины или повреждения гибкой трубки эндоскопов могут привести к повреждению внутренних механизмов эндоскопов b так же проверьте кабель подключения к видеопроцессору на наличие внешних признаков повреждения таких как вздутия признаки сдавления и т д 9
- Предупреждение 9
- Примечание 9
- Примечание 10
- 1 вверх вниз 11
- Внимание 11
- Проверка ручки управления изгибом и фиксатора изгиба a медленно приведите в действие рычаг управления изгибом чтобы убедиться что он функционирует без помех убедитесь что достигается полный и соответствующий диапазон изгиба рис 6 b полностью задействуйте фиксаторы изгиба чтобы убедиться что положение изгибаемого конца можно зафиксировать 11
- Скручивание или вращение сгибание 11
- 1 сомкнуты 13
- 2 разомкнуты 13
- D сомкните и проверьте бранши щипцов чтобы убедиться что чашечки совмещены если на щипцах имеется острие оно должно быть полностью прямым и целиком находиться внутри чашечек 13
- E любые принадлежности нужно вводить через входное отверстие инструментального канала медленно распрямив эндоскоп не должно ощущаться никакого сопротивления если ощущается сопротивление не пытайтесь продвигать принадлежность дальше инструментальный канал может быть поврежденным и эндоскоп не следует использовать свяжитесь с сервисным центром пентакс 13
- Внимание 13
- Предупреждение 13
- Примечание 13
- Проверка биопсийных щипцов и инструментального канала a убедитесь что на изгибаемом стержне биопсийных щипцов нет изгибов b на браншах щипцов не должно быть никаких остаточных загрязнений любые загрязнения необходимо удалить с щипцов до их использования используйте только стерильные щипцы c для размыкания и смыкания браншей необходимо использовать механизм рукоятки щипцов этот механизм должен работать свободно 13
- 3 ïîäãîòîâêà íåïîñãåäñòâåííî ïåãåä ââåäåíèåì åíäîñêîïà 14
- 3 подготовка непосредственно перед введением 14
- Внимание 14
- Если эндоскоп в течение недавнего времени проходил обработку подготавливался или хранился надлежащим образом и прошел все предпроцедурные проверки инструмент должен быть готовым к использованию при необходимости вводимую трубку эндоскопа можно протереть марлей смоченной 70 ным спиртом 2 аккуратно очистите линзу объектива и световоды палочкой с ватным наконечником смоченным в спирте очиститель для линзы антивуалент можно также нанести с помощью марли или другого аппликатора 3 проверьте изображение эндоскопа и удостоверьтесь что его качество приемлемо для клинического применения для проверки качества изображения также обратитесь к руководству пользователя поставляемому с видеопроцессором пентакс 4 перед пероральным введением эндоскопа поместите в рот пациента загубник блокиратор для защиты эндоскопа от повреждения во время процедуры в противном случае на вводимой части эндоскопа могут появиться царапины дыры и или сдавления если эндоскоп планируется вводить через рот 5 нанесите на вводим 14
- Предупреждение 14
- Примечание 14
- Эндоскопа 14
- 1 ïãåäâàãèòåëüíàß ïîäãîòîâêà 15
- 1 предварительная подготовка 15
- 2 ââåäåíèå è èçâëå åíèå 15
- 2 введение и извлечение 15
- Èíñòãóêöèè ïî èñïîëüçîâàíè 15
- Инструкции по использованию 15
- 1 рычаг фиксации изгиба свободное положение фиксация отключена 16
- Внимание 16
- Предупреждение 16
- При наличии в легких бронхиального секрета или других загрязнений затрудняющих обзор необходимо использовать аспирацию 6 при необходимости можно выполнить захват изображения сделать печатную копию записать видео и т д 7 при попытке извлечения эндоскопа верните фиксатор изгиба в свободное положение всегда извлекайте эндоскоп под контролем прямого зрения 8 в заключение удалите загубник если он имеется 16
- 3 áèîïñèß 17
- 3 биопсия 17
- Введите щипцы через щель в резиновом клапане входного отверстия всегда держите рукоятку щипцов таким образом чтобы их бранши во время введения были полностью сомкнутыми 17
- Внимание 17
- Когда часть чашечек щипцов появится в поле зрения аккуратно продвиньте щипцы к целевой области 3 откройте чашечки щипцов и установите щипцы напротив целевой области для сведения чашечек аккуратно сожмите рукоятку щипцов образец окажется внутри чашечек во время продвижения принадлежность всегда должна находиться в поле зрения 4 медленно извлеките щипцы с закрытыми чашечками 17
- Примечание 17
- 4 åíäîñêîïè åñêàß ëàçåãíàß òåãàïèß êãîìå eb 1170k 18
- 4 эндоскопическая лазерная терапия кроме eb 1170k 18
- 5 åëåêòãîõèãóããèß êãîìå eb 1170k 19
- 5 электрохирургия кроме eb 1170k 19
- 1 к видеопроцессору 20
- 2 к эндоскопу 20
- Предупреждение 20
- Примечание 20
- Óõîä ïîñëå èñïîëüçîâàíèß 21
- Уход после использования 21
- Ïãîâåãêà ãåãìåòè íîñòè 22
- Проверка герметичности 22
- Сухой тест этап i 22
- 1 колпачок для погружения pve коннектора 23
- 2 колпачок системы газовой стерилизации этиленоксидом 23
- Влажный тест этап ii 23
- Внимание 23
- После надежного прикрепления течеискателя к эндоскопу нагнетания воздуха до перехода стрелки в зеленую зону и надежного закрепления колпачка для погружения pve коннектора над электрическими контактами кабеля эндоскопа эндоскоп со всеми снятыми клапанами и снятым уплотнителем входного отверстия можно полностью погрузить в чистую воду 23
- После подтверждения отсутствия какой либо значительной утечки на i этапе проверки эндоскопы пентакс можно погружать в жидкость для проверки на утрату целостности герметичных конструкций 23
- Примечание 23
- Следите за давлением и убедитесь что стрелка остается в зеленой зоне если давление быстро уменьшается и стрелка уходит из зеленой зоны это признак значительной утечки 23
- Заметки 25
- Заметки 26
- 1 световод 27
- 2 линза объектива 27
- 3 световод 27
- 4 инструментальный канал 27
- Òåõíè åñêèå õàãàêòåãèñòèêè 27
- Дистальный конец эндоскопа 27
- Нет гарантии что инструменты подобранные только исходя из данной минимальной ширины инструментального канала будут совместимы в сочетании 27
- Примечание 27
- Технические характеристики 27
- Характеристики могут меняться без предварительного уведомления и без каких либо обязательств со стороны производителя 27
- Данные инструменты используются совместно с медицинским оборудованием класса в определено в en55011 и предназначены для больниц и объектов здравоохранения как данные эндоскопы так и совместимое сканирующее устройство соответствуют требованиям en 60601 1 2 2002 для европы iec 60601 1 2 2001 для других стран при использовании в клинических или жилых зонах вблизи тв и радиоприемников данные инструменты могут подвергаться воздействию радиопомех во избежание и для устранения нежелательных электромагнитных воздействий не используйте данные инструменты возле радиочастотного оборудования 28
- Предупреждение 28
Похожие устройства
- Pentax EB-1970K Руководство пользователя
- Arlight MAG-FLAT-FOLD-45-S805-24W Warm3000 Инструкция по эксплуатации
- Pentax EB-1970TK Руководство пользователя
- Pentax EG-2790i Руководство пользователя
- Pentax EG-2990i Руководство пользователя
- Pentax EG-1690K Руководство пользователя
- Pentax EG-2490K Руководство пользователя
- Pentax EG-2790K Руководство пользователя
- Arlight MAG-FLAT-FOLD-45-S605-18W Warm3000 Инструкция по эксплуатации
- Pentax EG-2990K Руководство пользователя
- Pentax EG-3490K Руководство пользователя
- Pentax EG-3890TK Руководство пользователя
- Pentax EG27-i10 Руководство пользователя
- Pentax EG29-i10 Руководство пользователя
- Pentax EG29-i10N Руководство пользователя
- Pentax EG16-K10 Руководство пользователя
- Arlight MAG-FLAT-FOLD-45-S205-6W Warm3000 Инструкция по эксплуатации
- Pentax ED-3490TK Руководство пользователя
- Pentax EC-2990Li Руководство пользователя
- Pentax EC-2990Fi Руководство пользователя