Nilfisk T40W PLUS [71/71] Dichiarazione ce di conformità
![Nilfisk T22 PLUS [71/71] Dichiarazione ce di conformità](/views2/1514729/page71/bg47.png)
T22 Plus - T40 Plus- T40W Plus
09/2011
13
C380
130
Varat
TR1
SIEMENS
01
Q2
0
SIEMENS
1
Q1
PG7
SIEMENS
KM2
SIEMENS
KM1
25x80
25x80
13180
96 105
103
F1
ASF
ON
relay
Lovato
Phase sequence
SF1
F2
25x80
3
2
PE
PE
PE
45
246
35
PG16 PG16 PG16
300
300
PA
ROSSO
PM
VERDE
8 17658
P
OFF
ON
Q1
H1
BIANCA
H3
GIALLA
®
33
34
Dichiarazione “CE” di conformità
Nilsk-CFM S.p.A.
Il Direttore Generale
The General Manager
Zocca, lì _______________________
Nilsk-CFM S.p.A.
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina
MODELLO
CATEGORIA
MATRICOLA
Nilsk-CFM S.p.A.
Sede Legale:
Via F. Turati, 16/18
20121 Milano
Sede Operativa:
Via Porrettana, 1991
41059 Zocca (Modena) Italy
Tel. +39 059 9730000
Fax +39 059 9730099
www.nilsk-cfm.it - info@nilsk-cfm.it
C.F. 01220680936 - P. IVA 10803750156
Soggetta alla Direzione e Coordinamento di Nilsk-Advance A/S in ottemperanza al nuovo art. 2497 bis. cc.
Capitale sociale € 1.806.000 - REA n° LO 1399281 - Reg. Imprese di Milano n° 0122068093
06/2010 CE01
1) RISULTA IN CONFORMITÀ con quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie:
Direttiva comunitaria
• Direttiva macchine: 2006/42/EC
• Direttiva compatibilità elettromagnetica: 2004/108/EC
2) SODDISFA i requisiti delle seguenti norme armonizzate
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2
EN 60335-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1
3) Responsabile del le tecnico secondo 2006/42/EC: Nilsk-CFM SpA
4) La presente dichiarazione perde la sua validità:
- qualora vengano apportate modiche alla macchina;
- qualora non vengano rispettate le prescrizioni del manuale uso e manutenzione.
Allegato II 1A - 2006/42/EC
Versione in lingua originale
EC COMMUNITY DIRECTIVES - EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our own responsibility that the machine described on the front of the sheet is in compliance with the Directives and Standards below listed.
This declaration is no longer valid: - Whenever modications are made to the machine
- Whenever the provisions contained in the instructions manual are not respected.
EWG - RICHTLINIEN - EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären unter eigener Verantwortung, dass die auf diesem Blatt beschriebene Maschine den hier angeführten Richtlinien und Normen entspricht.
Diese Erklärung verliert ihre Gältigkeit: - sobald Änderungen an der Maschine vorgenommen werden
- sobald die im Handbuch für Gebrauch und Wartung enthaltenen Vorschriften nicht berücksichtigt werden.
DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES CE - DECLARATON DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que la machine décrite sur le recto de la page est conforme aux directives et normes qui y sont mentionnées.
La présente déclaration perd toute validité: - si la machine subit des modications;
- si les prescriptions contenues dans ce manuel d’utilisation et d’entretien ne sont pas respectées.
DIRECTIVAS COMUNITARIAS EC - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la máquina descripta en el frente de la pàgina cumple con las directivas y normas enumeradas.
La presente declaración pierde su validez: - En el caso que se introduzcan modicaciones en la máquina
- En el caso que no se respeten las prescripciones contenidas en el manual de uso y manutención.
SM
ˇ
ERNICE EVROPSKÉHO HOSPODÁ
ˇ
RSKÉHO SPOLE
ˇ
CENSTVÍ - PROHLÁŠENÍ O SHOD
ˇ
E SE SM
ˇ
ERNICEMI EVROPSKÉHO SPOLE
ˇ
CENSTVÍ
Na svou vlastní zodpovˇednost prohlašujeme, ˇze zaˇrízení popsané v úvodu této publikace vyhovuje normám a smˇernicím v ní uveden´ych.
Toto prohlášení ztrácí svou platnost v následujících p ˇrípadech: - pokud by na zaˇrízení byly provedeny zm ˇeny;
- pokud by nebyly respektovány pokyny a naˇrízení uvedené v této u ˇzivatelské p ˇríruˇcce.
SMERNICE EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO SPOLO
ˇ
CENSTVA - PREHLÁSENIE O ZHODE SO SMERNICAMI EURÓPSKEHO SPOLO
ˇ
CENSTVA
Na vlastnú zodpovednost’ prehlasujeme, že zariadenie popísané v úvodu tejto publikácie vyhovuje normám a smerniciam v nej uveden´ych.
Toto prehlásenie stráca svoju platnost’ v nasledujúcich prípadoch: - ak by na zariadení boli prevedené zmeny;
- ak by neboli rešpektované pokyny a nariadenia uvedené v tejto užívatel’ské príru ˇcke.
SMERNICA EVROPSKE GOSPODARSKE SKUPNOSTI - IZJAVA O USTREZNOSTI S SMERNICAMI EVROPSKE SKUPNOSTI
Na svojo odgovornost izjavljamo, da naprava, ki je napisana v uvodu te publikacije ustreza standardom in smernicam, ki so v njej navedene.
Ta izjava preneha veljati v slede ˇcih primerih: - ˇce je prišlo do kakršnekoli spremembe na napravi;
- ˇce niso bila upoštevana navodila in uredbe, ki so uvedene v tem priroˇcniku za uporabnika.
COMMUNAUTAIRE RICHTLIJNEN EG - VERKLARING VAN OVEREENKOMSTIGHEID EG
Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de machine, beschreven op de voorzijde van de pagina, overeenkomt met de richtlijnen en normen cit. loc.
De onderhavige verklaring verliest zijn geldigheid: - indien wijzigingen aan de machine worden aangebracht
- indien de voorschriften, in de handleiding van gebruik en onderhoud, niet worden nageleefd.
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKABS DIREKTIVER - EU KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer hermed under fuldt ansvar, at den på forsiden beskrevne maskine er konform med og overholder alle direktiver og heri indeholdte normer.
Nærværende erklæring mister sin gyldighed: - såfremt der foretages ændringer på maskinen
- såfremt anvisningerne i brugs- og vedligeholdelsesmanualen ikke overholdes.
EK KOMUNIT
¯
AR
¯
AS DIREKT¯IVAS - EK ATBILST
¯
IBAS CERTIFIK
¯
ATS
Apliecin¯am uz m¯usu atbild¯ıbu, ka maš¯ına, kas aprakst¯ıta ˇš¯ıs lapas priekšpus ¯e, atbilst ˇšeit uzr¯ad¯ıtaj ¯am direkt¯ıv ¯am un norm ¯am.
šis certik¯ats zaud ¯e savu der¯ıgumu: - ja, maš¯ınai tiek veiktas izmai ¸nas
- ja netiek iev¯eroti lietoˇšanas un apkopes rokasgr¯amat ¯a aprakst ¯ıtie nor ¯ad ¯ıjumi.
EL Direktiiv - EL vastavuse deklaratsioon
Kinnitame omal vastutusel et esilehel kirjueldatud masin on vastavuses ulalmainitud direktiivide ja määrustega.
Käesolev deklaratsioon kaotab kehtivuse juhul kui: - masinat moditseeritakse
- ei peeta kinni kasutamis-ja hooldusjuhendis ettenähtud reeglitest.
EUROOPAN YHTEISÖN DIREKTIIVIT - EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme omalla vastuullamme, että lehden etupuolella kuvattu kone vastaa siinä lueteltuja direktiivejä ja normeja.
Tämä vakuutus ei ole voimassa: - jos koneeseen tehdään muutoksia
- jos käyttä- ja huolto-oppaan sisältämiä ohjeita ei noudateta.
EC BENDRIJOS DIREKTYVOS - ATITIKIMO EUROPOS BENDRIJOS EC DIREKTYVOMS DEKLARACIJA
Prisiimdami atsakomyb˛e deklaruojame kad tituliniame lape nurodytas prietaisas atitinka ˇcia išvardintoms direktyvoms ir normoms.
ši deklaracija tampa negaliojanˇcia: - jeigu pakeiˇciama prietaiso konstrukcija
- jeigu nesilaikoma eksploatacijos instrukcijos nurodym˛u ar reikalavim˛u.
DIRETTIVI KOMUNITARJI KE - DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ EC
Niddikjaraw taht ir-responsabbiltà taghna li l-magna deskritta fuq quddiem tal-pa˙gna hija konformi mad-Direttivi u ma’ l-Istandards elenkati ha.
Din id-dikjarazzjoni titlef il-validità taghha: - jekk isiru xi emendi fuq il-magna
- jekk ma ji˙gux rispettati l-ispe˙cikazzjonijiet li jinsabu l-manwal ta’ l-u˙zu u tal-manutenzjoni.
DYREKTYWY WSPÓLNOTOWE EWG - DEKLARACJA ZGODNO´SCI EC
Deklarujemy pod własna˛ odpowiedzialno´scia˛ , ˙ze maszyna opisana na stronie tytułowej spełnia wymogi wzmiankowanych na tej stronie dyrektyw i norm.
Niniejsza deklaracja traci wa˙zno´s´c: - w przypadku wykonania zmian w maszynie
- w przypadku nieprzestrzegania zalece´c zawartych w instrukcji obsługi i konserwacji.
DIRECTIVAS COMUNITÁRIAS EC - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EC
Declaramos sob nossa responsabilidade que a máquina descrita na frente da folha está em conformidade com as directivas e normas ai listadas.
A presente declaração perde a sua validez: - se forem feitas modicações na máquina
- se não forem respeitadas as prescrições contidas no manual de uso e manutenção.
GEMENSKAPSDIREKTIV EG - EG-KONFORMITETSFÖRKLARING
Härmed förklarar vi och påtar oss ansvaret für att den maskin som beskrivs på bladets framsida överensstämmer med de direktiv och riktlinjer som där anges.
Denna förklaring förlorar sin giltighet: - om modieringar utförs på maskinen
- om ej de föreskrifter följs som nns i handboken för drift och underhåll.
”
”
EGK KÖZÖSSÉGI IRÁNYELVEK - EK SZABVÁNYOSSÁGI NYILATKOZAT
Felelosségünk tudatában kijelentjük, hogy a lap címoldalán leírt gép megfelel az abban felsorolt irányelveknek és szabványoknak.
Jelen nyilatkozat érvényét veszti: - amennyiben a gépet módosítják
- amennyiben a használati és karbantartási kézikönyvben tartalmazott eloírásokat nem tartják be.
EC DECLARATION OF CONFORMITY - Enclosure II 1A - 2006/42/EC
Machines Directive 2006/42/EC
Electro Magnetic Compatibility 2004/108/EC
Harmonized Regulation Applied EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1
Responsible for the technical le according to 2006/42/EC: Nilsk-CFM SpA
The present declaration loses its validity - in case of modications to the machine - when the rules cited in the use and maintenance booklet are not respected
Содержание
- Kasutusjuhised 3
- Sisukord 3
- Tolmuimeja kirjeldus 3
- Veaotsing 4 3
- Kasutusjuhised 4
- Lugege kasutusjuhiseid ja järgige tähtsaid ohutussoovitusi mida tähistab sõna hoiatus 4
- Operaatori ohutus 4
- T22 plus t40 plus t40w plus 4
- Tolmuimeja kasutamise üldinformatsioon 4
- Väärkasutus 4
- Õiged kasutamised 4
- Ce vastavusdeklaratsioon 5
- Klassifikatsioon vastab standardile en 60335 2 69 lisa aa 5
- T22 plus t40 plus t40w plus 5
- Tolmu emissioon keskkonda 5
- Variandid 5
- Versioonid 5
- Versioonid ja variatsioonid 5
- Üldised soovitused 5
- Lisakomplektid 6
- Lisaseadmed 6
- Osad ja sildid 6
- T22 plus t40 plus t40w plus 6
- Tolmuimeja kirjeldus 6
- Asendage voolukaabel ainult originaaliga sama tüüpi kaabliga h07 rn f sama kehtib pikendusjuhtme kasutamisel 7
- Enne tolmuimeja ühendamist vooluvõrku veenduge et andmeplaadil toodud nimipinge vastaks vooluvõrgu omale 7
- Enne töö alustamist veenduge et tolmuimejal ei oleks nähtavaid märke vigastustest 7
- Hoiatus 7
- Joonis 3 7
- Kaabli tohib vooluvõrgust eemaldada ainult pistikust tõmmates kaablit ei tohi tõmmata 7
- Kaablit võib vahetada tootja teeninduskeskuse personal või vastav kvalifitseeritud personal 7
- Kasutage lamedatel horisontaalpindadel 7
- Kasutage tolmuimejaid ainult siis kui vooluvõrku ühendatavad kaablid on ideaalolukorras vigastatud kaablid võivad viia elektrilöökideni 7
- Kontrollige regulaarselt et elektrikaablid ei näitaks vigastuste liigse kulumise mõrade ega vananemise märke 7
- Kontrollige seda vooluvõrguga ühendamisel 7
- Kui tolmuimeja töötab ei tohi 7
- Lahti pakkimine liigutamine ja hoiustamine 7
- Muljuda tõmmata vigastada ega peale astuda kaablile mis ühendab vooluvõrguga 7
- Pakkematerjalid tuleb ladustada vastavalt kehtivatele seadustele 7
- Pakkimine ja lahti pakkimine 7
- Pinna millele tolmuimeja asetatakse kandevõime peab olema seadme kaalu jaoks sobiv 7
- Pistikuid ja ühenduskaabli kontakte tuleb kaitsta vee pritsmete eest 7
- T22 plus t40 plus t40w plus 7
- Tööle seadmine toite ühendamine 7
- Ühendage tolmuimeja korralikult maandatud elektrikontakti veenduge et tolmuimeja on väljalülitatud 7
- Hooldus ja remont 8
- Kuivad rakendused 8
- Pikendusjuhtmed 8
- T22 plus t40 plus t40w plus 8
- Tarnitud filtrid ja kott kui võimalik tuleb õigesti paigaldada 8
- Ainult mitte atex kasutamiseks t__ plus z21 9
- Hoidmistingimused t 10 c 40 c õhuniiskus 85 9
- Joonis 4 9
- Kasutustingimused maksimum kõrgus 800 m vähenenud jõudlusega kuni 2 000 m t 10 c 40 c õhuniiskus 85 9
- Mõõtmed 9
- T22 plus t40 plus t40w plus 9
- Tehnilised tingimused 9
- Elektrilise filtriraputajaga tahke materjali püüdmise sensori või padrunfiltrite versioonid 10
- Imemisseadme mootori pöörlemissuuna kontrollimine 10
- Käivitamine ja peatamine 10
- Käivituseelne kontroll 10
- Nupud näidikud ja ühendused 10
- Ohutusseadmed 10
- Standardversioon 10
- T22 plus t40 plus t40w plus 10
- Tolmuimeja kasutamine 10
- Avariipeatamine 11
- Esmase filtri raputamine 11
- Kilekott ainult klass l 11
- Klass h tolmuimejate turvakoti vahetamine joonis 13 11
- Ohtliku tolmu koti vahetamine 11
- Ohutus tolmukott 11
- Paberkoti vahetamine joonis 12 11
- Paberkott 11
- T22 plus t40 plus t40w plus 11
- Tervisele kahjuliku tolmu versioonid 11
- Tolmumahuti tühjendamine 11
- Esmase ja absoluutse filtri osadeks võtmine ja vahetamine 12
- Hooldamine puhastamine ja saastusest puhastamine 12
- Puhastamise lõppedes 12
- T22 plus t40 plus t40w plus 12
- Esmase filtri vahetamine 13
- Esmase filtrikasseti vahetamine 13
- Hepa filtri vahetamine 13
- T22 plus t40 plus t40w plus 13
- Tervisele kahjuliku tolmu versioon klass h 13
- Ülesvoolu hepa filtri vahetamine 13
- Filtreerimiskambri paksuse kontroll 14
- Mootori jahutusventilaatori kontroll ja puhastamine 14
- Seadme ladustamine 14
- Separaatori puhastamine ja vahetamine lisavarustuses 14
- T22 plus t40 plus t40w plus 14
- Tiheduse kontroll 14
- Voolikute kontroll 14
- Elektriskeemid 15
- Klass l m h tolmuimeja 15
- Klass l m h tolmuimejad filtriraputajaga või tahke materjali püüdmise sensoriga 15
- T22 plus t40 plus t40w plus 15
- Tolmuimeja padrunfiltri ja automaatse puhastamisega 15
- Järgneb loend varuosadest mis tuleks hooldustööde kiirendamiseks käepärast hoida 16
- Soovitatavad varuosad 16
- T22 plus t40 plus t40w plus 16
- Varuosade tellimiseks vaadake tootja varuosade kataloogi 16
- Veaotsing 16
- Dulkių siurblio aprašymas 17
- Naudojimo instrukcijos 17
- Trikčių diagnostika 4 17
- Turinys 17
- Bendroji informacija apie dulkių siurblio naudojimą 18
- Naudojimo instrukcijos 18
- Netinkamas naudojimas 18
- Operatoriaus sauga 18
- Perskaitykite naudojimo instrukcijas ir laikykitės svarbių rekomendacijų dėl saugos pažymėtų 18
- T22 plus t40 plus t40w plus 18
- Tinkami naudojimo būdai 18
- Žodžiu įspėjimas 18
- Bendrosios rekomendacijos 19
- Dulkių išmetimas į aplinką 19
- Eb atitikties deklaracija 19
- Klasifikacija pagal standarto en 60335 2 69 aa priedą 19
- Modeliai 19
- Modeliai ir jų variantai 19
- T22 plus t40 plus t40w plus 19
- Variantai 19
- Dalys ir žymos 20
- Dulkių siurblio aprašymas 20
- Papildomi rinkiniai 20
- Priedai 20
- T22 plus t40 plus t40w plus 20
- Dulkių siurblio elektros laido kištuką kiškite į išvado lizdą su tinkamai įtaisytu įžeminimo kontaktu jungtimi patikrinkite ar dulkių siurblys išjungtas 21
- Dulkių siurbliu naudokitės tik tuomet kai laidai jungiami į elektros maitinimo tinklą yra nepriekaištingos būklės dėl pažeistų laidų galite patirti elektros smūgį 21
- Elektros laidą keiskite tik tokio paties tipo kaip originalusis laidu h07 rn f ta pati taisyklė taikoma ir tuo atveju jei naudojamas ilginamasis laidas 21
- Elektros laidą turi pakeisti gamintojo techninės priežiūros centro darbuotojai arba analogišką kvalifikaciją turintys darbuotojai 21
- Išpakavimas pernešimas naudojimas ir saugojimas 21
- Jungiamųjų laidų kištukai ir jungtys turi būti apsaugoti nuo vandens purslų 21
- Kai dulkių siurblys įjungtas negalima 21
- Laidą atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo tik traukdami kištuką netraukite laido 21
- Naudokite ant lygių horizontalių paviršių 21
- Pakavimas ir išpakavimas 21
- Pakuotės medžiagas utilizuokite pagal galiojančius įstatymus 21
- Paruošimas eksploatavimui prijungimas prie elektros maitinimo šaltinio 21
- Patikrinkite ar sujungimas su elektros maitinimo tinklu yra tinkamas 21
- Paviršiaus ant kurio statomas dulkių siurblys laikomoji geba turi būti pakankama siurblio svoriui išlaikyti 21
- Prieš kišdami dulkių siurblio elektros laido kištuką į lizdą patikrinkite ar įtampa nurodyta duomenų lentelėje atitinka elektros maitinimo tinklo įtampą 21
- Prieš pradėdami dirbti patikrinkite ar nėra akivaizdžių dulkių siurblio gedimų požymių 21
- Reguliariai tikrinkite ar nematyti elektros laidų pažeidimų per didelio susidėvėjimo įtrūkimų ar senėjimo požymių 21
- Spausti traukti gadinti ar lipti ant laido kuris sujungtas su elektros maitinimo tinklu 21
- T22 plus t40 plus t40w plus 21
- Įspėjimas 21
- Ilginamieji laidai 22
- Kartu su dulkių siurbliu patiekti filtrai ir maišelis jei jis patiektas turi būti sumontuoti tinkamai 22
- Sausojo siurbimo būdai 22
- T22 plus t40 plus t40w plus 22
- Techninė priežiūra ir remontas 22
- Matmenys 23
- Naudojimo sąlygos didžiausiasis aukštis virš jūros lygio 800 m iki 2 00 m tačiau sumažėja našumas t 10 c 40 c drėgmė 85 23
- Saugojimo sąlygos t 10 c 40 c drėgmė 85 23
- T22 plus t40 plus t40w plus 23
- Techniniai duomenys 23
- Tik ne atex naudojimui t__ plus z21 23
- Apsauginiai prietaisai 24
- Apžiūra prieš pradedant darbą 24
- Dulkių siurblio eksploatavimas 24
- Siurbimo mazgo variklio sukimosi krypties tikrinimas 24
- Standartinė versija 24
- T22 plus t40 plus t40w plus 24
- Valdymo prietaisai rodikliai ir jungtys 24
- Versijos su kietųjų dalelių atrėmimo jutikliu kasečių filtrais arba elektros filtro kratytuvu 24
- Įjungimas ir išjungimas 24
- Apsauginis dulkių surinkimo maišelis 25
- Avarinis išjungimas 25
- Dulkių rinktuvo ištuštinimas 25
- H klasės dulkių siurblių apsauginio maišelio keitimas 13 pav 25
- Kenksmingų dulkių maišelių keitimas 25
- Modeliai sveikatai kenksmingoms dulkėms siurbti 25
- Pirminio filtro iškratymas 25
- Plastikinis maišelis tik l klasei 25
- Popierinio maišelio keitimas 12 pav 25
- Popierinis maišelis 25
- T22 plus t40 plus t40w plus 25
- Baigę siurbti 26
- Pirminio ir absoliutinio filtro išėmimas ir keitimas 26
- T22 plus t40 plus t40w plus 26
- Techninė priežiūra valymas ir kenksmingų medžiagų šalinimas 26
- Hepa tipo filtro keitimas 27
- Modelis skirtas sveikatai kenksmingoms dulkėms siurbti h klasė 27
- Pirminio filtro keitimas 27
- Pradinio filtro kasetės pakeitimas 27
- Prieš srovę montuojamo hepa tipo filtro keitimas 27
- T22 plus t40 plus t40w plus 27
- Filtravimo kameros sandarumo patikra 28
- Sandarumo patikra 28
- Skirtuvo valymas ir keitimas pasirenkamoji įranga 28
- T22 plus t40 plus t40w plus 28
- Variklio aušinimo ventiliatoriaus apžiūra ir valymas 28
- Įrenginio išmetimas 28
- Žarnų patikra 28
- Elektros instaliacijos schemos 29
- L m h klasės dulkių siurblys 29
- L m h klasės siurblys su kietųjų dalelių atrėmimo jutikliu arba elektros filtro kratytuvu 29
- Siurblys su kasetiniu filtru ir automatiniu valymu 29
- T22 plus t40 plus t40w plus 29
- Rekomenduojamos atsarginės dalys 30
- T22 plus t40 plus t40w plus 30
- Toliau pateikiamas sąrašas atsarginių dalių kurias patartina turėti atsargoje kad galėtumėte greičiau atlikti techninės priežiūros operacijas 30
- Trikčių diagnostika 30
- Užsisakydami atsargines dalis naudokitės gamintojo atsarginių dalių katalogu 30
- Lietošanas instrukcijas 31
- Problēmu novēršana 4 31
- Putekļsūcēja apraksts 31
- Saturs 31
- Brīdinājums 32
- Izlasiet lietošanas instrukcijas un sekojiet drošības ieteikumiem kuri izcelti ar vārdu 32
- Lietošanas instrukcijas 32
- Nepareiza izmantošana 32
- Operatora drošība 32
- Pareizie lietošanas veidi 32
- T22 plus t40 plus t40w plus 32
- Vispārīga informācija par putekļsūcēja lietošanu 32
- Ce atbilstības deklarācija 33
- Klasifikācija saskaņā ar standarta en 60335 2 69 pielikumu aa 33
- Putekļu izplūde apkārtējā vidē 33
- T22 plus t40 plus t40w plus 33
- Varianti 33
- Versijas 33
- Versijas un variācijas 33
- Vispārīgi ieteikumi 33
- Detaļas un etiķetes 34
- Papildus pieejamie komplekti 34
- Piederumi 34
- Putekļsūcēja apraksts 34
- T22 plus t40 plus t40w plus 34
- Atbrīvojieties no iesaiņojuma materiāliem atbilstoši spēkā esošajiem tiesību aktiem 35
- Atslēdziet kabeli no elektrības tīkla tikai noņemot tapu nevelciet kabeli 35
- Brīdinājums 35
- Iepakošana un izpakošana 35
- Izmantojiet uz līdzenām horizontālām virsmām 35
- Izsaiņošana pārvietošana izmantošana un uzglabāšana 35
- Kabeli drīkst nomainīt tikai ražotāja tehniskās apkalpošanas centra personāls vai speciālists ar līdzvērtīgu kvalifikāciju 35
- Kamēr putekļsūcējs darbojas 35
- Lietojiet putekļsūcēju tikai tad ja kabeļi kas pievienoti kontaktligzdai ir nevainojamā stāvoklī bojāti kabeļi var izraisīt elektrošoku 35
- Nemetiet priekšmetus un nekāpiet uz kabeļa kas savienots ar kontaktligzdu nevelciet tam pāri priekšmetus un nebojājiet to 35
- Nomainot elektrokabeli lietojiet tāda paša veida kabeli kā oriģinālajam h07 rn f tas pats ir spēkā ja tiek lietots pagarinātājs 35
- Pievienojiet putekļsūcēju kontaktligzdai kurai ir pareizs zemējuma kontakts savienojums pārliecinieties vai putekļsūcējs ir izslēgts 35
- Pirms putekļsūcēja pieslēgšanas elektrības kontaktligzdai pārliecinieties vai uz datu plāksnītes norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam 35
- Pirms sākt darbu pārliecinieties vai putekļsūcējam nav redzamu bojājumu pazīmju 35
- Pārbaudiet to atbilstošam savienojumam elektriskajā tīklā 35
- Regulāri pārbaudiet vai elektrokabelim nav pārmērīga nolietojuma plaisu vai novecošanas pazīmju 35
- Sagatavošana darbam pievienošana strāvas padevei 35
- Savienojuma kabeļa kontaktdakšām un savienotājiem jābūt aizsargātiem pret ūdens šļakstiem 35
- T22 plus t40 plus t40w plus 35
- Tās virsmas uz kuras ir novietots putekļsūcējs slodzi nesošajai jaudai ir jābūt piemērotai lai izturētu tā svaru 35
- Zīmējums 35
- Apkope un remonts 36
- Pagarinātāji 36
- Piegādātie filtri un maiss ja piemērojams ir pareizi jā uzstāda 36
- Sausā lietošana 36
- T22 plus t40 plus t40w plus 36
- Ekspluatācijas apstākļi maksimālais augstums 800 m līdz 2000 m ar samazinātu veiktspēju t 10 c 40 c mitrums 85 37
- Glabāšanas apstākļi t 10 c 40 c mitrums 85 37
- Izmēri un svars 37
- T22 plus t40 plus t40w plus 37
- Tehniskās specifikācijas 37
- Tikai ne atex lietošanai t__ plus z21 37
- Zīmējums 37
- Drošības ierīces 38
- Ieslēgšana un izslēgšana 38
- Pirms iedarbināšanas veicamā pārbaude 38
- Putekļsūcēja darbība 38
- Standarta versija 38
- Sūkšanas ierīce motora rotācijas virziena pārbaude 38
- T22 plus t40 plus t40w plus 38
- Vadības elementi indikatori un savienojumi 38
- Versijas ar elektrisko filtra vibrokretuli cieta materiāla aizturošo sensoru vai patronas filtriem 38
- Apturēšana ārkārtas situācijās 39
- Bīstamo putekļu maisu nomaiņa 39
- Drošs putekļu maiss 39
- Kā nomainīt drošības maisu h klases putekļsūcējiem 13 zīm 39
- Papīra maisa nomaiņa zīm 12 39
- Papīra maiss 39
- Plastmasas maisiņš tikai l klase 39
- Primārā filtra kratīšana 39
- Putekļu tvertnes iztukšošana 39
- T22 plus t40 plus t40w plus 39
- Versijas paredzētas veselībai kaitīgiem putekļiem 39
- Apkope tīrīšana un atsārņošana 40
- Primārā un pilnīgā filtra noņemšana un maiņa 40
- Pēc uzkopšanas 40
- T22 plus t40 plus t40w plus 40
- Hepa filtra nomaiņa 41
- Pretplūsmas hepa filtra nomaiņa 41
- Primārā filtra maiņa 41
- Primārā filtra patronas maiņa 41
- T22 plus t40 plus t40w plus 41
- Versija darbam ar veselībai kaitīgiem putekļiem h klase 41
- Cauruļu pārbaude 42
- Filtrēšanas kameras savienojumu blīvuma pārbaude 42
- Hermētiskuma pārbaude 42
- Ierīces izmešana 42
- Motora dzesēšanas ventilatora pārbaude un tīrīšana 42
- Separatora tīrīšana un nomaiņa pēc nepieciešamības 42
- T22 plus t40 plus t40w plus 42
- L m h klases putekļsūcējs ar elektrisko filtra vibrokretuli vai cieta materiāla aizturēšanas sensoru 43
- L m un h putekļsūcēju klase 43
- Putekļsūcējs ar patronu filtru un automātisko tīrīšanu 43
- T22 plus t40 plus t40w plus 43
- Vadojumshēmas 43
- Ieteicamās rezerves daļas 44
- Pasūtot rezerves daļas skatiet ražotāja rezerves daļu katalogu 44
- Problēmu novēršana 44
- T22 plus t40 plus t40w plus 44
- Tālāk sniegts ieteicamo rezerves daļu saraksts šis saraksts jāizmanto lai paātrinātu ar apkopi saistītās darbības 44
- Инструкции по эксплуатации 45
- Описание пылесоса 45
- Содержание 45
- Устранение неисправностей 4 45
- T22 plus t40 plus t40w plus 46
- Безопасности помеченным словом осторожно 46
- Безопасность оператора 46
- Инструкции по эксплуатации 46
- Надлежащее использование 46
- Неправильное использование 46
- Общие сведения об эксплуатации пылесоса 46
- Прочтите инструкции по эксплуатации и следуйте важным рекомендациям по 46
- T22 plus t40 plus t40w plus 47
- Варианты 47
- Версии 47
- Версии и варианты 47
- Выбросы пыли в окружающую среду 47
- Заявление о соответствии 47
- Классификация в соответствии со стандартом en 60335 2 69 приложение aa 47
- Общие рекомендации 47
- T22 plus t40 plus t40w plus 48
- Аксессуары 48
- Детали и ярлыки 48
- Дополнительные комплекты 48
- Описание пылесоса 48
- T22 plus t40 plus t40w plus 49
- Вилки и разъемы соединительных кабелей должны иметь защиту от пролитой воды 49
- Включите штепсель пылесоса в розетку имеющую правильно установленный контакт соединение заземления убедитесь что пылесос выключен 49
- Во время работы пылесоса не следует 49
- Давить вставать на кабель соединяющий пылесос с электросетью тянуть или повреждать его 49
- Замену кабеля должен производить персонал сервисного центра производителя или специалист обладающий соответствующими знаниями 49
- Используйте на плоских горизонтальных поверхностях 49
- Несущая способность поверхности на которой устанавливается пылесос должна быть достаточной чтобы выдержать его вес 49
- Осторожно 49
- Отключать кабель от электросети следует только путем извлечения штепселя не тяните за кабель 49
- Перед началом работы убедитесь в отсутствии видимых повреждений пылесоса 49
- Перед подключением штепселя пылесоса к электросети убедитесь что напряжение указанное на паспортной табличке соответствует напряжению электросети 49
- Подготовка к работе подключение к электросети 49
- Пользуйтесь пылесосом только тогда когда кабели подключающие его к электросети находятся в исправном состоянии поврежденные кабели могут привести к удару электрическим током 49
- Проверьте данный параметр чтобы обеспечить надлежащее питание 49
- Распаковка перемещение эксплуатация и хранение 49
- Регулярно проверяйте наличие признаков повреждения от излишнего износа трещин или старения электрического кабеля 49
- Рисунок 3 49
- Сетевой кабель следует заменять только на кабель того же типа что и оригинал h07 rn f это же правило относится и к удлинителю если он используется 49
- Упаковывание и распаковывание 49
- Утилизируйте упаковочные материалы согласно действующим законам 49
- T22 plus t40 plus t40w plus 50
- Следует правильно устанавливать поставляемые фильтры и мешок если применимо 50
- Сухая уборка 50
- Техобслуживание и ремонт 50
- Удлинители 50
- T22 plus t40 plus t40w plus 51
- Не использовать для уборки atex t__ plus z21 51
- Размеры 51
- Рисунок 4 51
- Технические характеристики 51
- Условия хранения t 10 c 40 c влажность 85 51
- Эксплуатационные условия максимальная высота 800 м до 2000 м при сниженных показателях t 10 c 40 c влажность 85 51
- T22 plus t40 plus t40w plus 52
- Версии с электрическим фильтр вибратором датчиком задержки твердых материалов или патронными фильтрами 52
- Запуск и останов 52
- Органы управления индикаторы и соединения 52
- Предохранительные устройства 52
- Проверка направления вращения мотора блока пылесоса 52
- Проверки перед пуском 52
- Стандартная версия 52
- Эксплуатация пылесоса 52
- T22 plus t40 plus t40w plus 53
- Аварийный останов 53
- Безопасный мешок для сбора пыли 53
- Бумажный мешок 53
- Версии для пыли вредной для здоровья 53
- Встряхивание фильтра предварительной очистки 53
- Замена бумажных мешков рис 12 53
- Замена мешков для опасной пыли 53
- Как заменить защитный мешок в пылесосе класса н рис 13 53
- Опорожнение пылевого контейнера 53
- Полиэтиленовый мешок только для класса l 53
- T22 plus t40 plus t40w plus 54
- По окончании уборки 54
- Разборка и замена предварительной и тонкой очистки 54
- Техобслуживание очистка и дезинфекция 54
- T22 plus t40 plus t40w plus 55
- Версия для пыли вредной для здоровья класс h 55
- Замена верхнепоточного фильтра нера 55
- Замена патрона фильтра предварительной очистки 55
- Замена фильтра нера 55
- Замена фильтра предварительной очистки 55
- T22 plus t40 plus t40w plus 56
- Очистка и замена сепаратора опция 56
- Проверка герметичности 56
- Проверка герметичности фильтрующей камеры 56
- Проверка и очистка вентилятора для охлаждения мотора 56
- Проверка шлангов 56
- Утилизация устройства 56
- T22 plus t40 plus t40w plus 57
- Монтажные схемы 57
- Пылесос класса l m h 57
- Пылесос класса l m h с электрическим фильтр вибратором или датчиком задержки твердых материалов 57
- Пылесос с патронным фильтром и автоматической чисткой 57
- T22 plus t40 plus t40w plus 58
- Ниже приводится список запчастей который должен быть под рукой для ускорения техобслуживания 58
- При заказе запасных частей пользуйтесь каталогом запасных частей производителя 58
- Рекомендованные запчасти 58
- Устранение неисправностей 58
- T22 plus t40 plus t40w plus 59
- T22 plus t40 plus t40w plus 60
- T22 plus t40 plus t40w plus 62
- T22 plus t40 plus t40w plus 63
- T22 plus t40 plus t40w plus 65
- T22 plus t40 plus t40w plus 66
- T22 plus t40 plus t40w plus 67
- T22 plus t40 plus t40w plus 68
- T22 plus t40 plus t40w plus 69
- T22 plus t40 plus t40w plus 70
- Allegato ii 1a 2006 42 ec versione in lingua originale 71
- Bianca 71
- Categoria 71
- Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina 71
- Dichiarazione ce di conformità 71
- Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004 108 ec 71
- Direttiva comunitaria 71
- Direttiva macchine 2006 42 ec 71
- Ec declaration of conformity enclosure ii 1a 2006 42 ec 71
- Electro magnetic compatibility 2004 108 ec 71
- Gialla 71
- Harmonized regulation applied en iso 12100 1 en iso 12100 2 en 60335 1 en 60335 2 69 en 55014 1 71
- La presente dichiarazione perde la sua validità qualora vengano apportate modifiche alla macchina qualora non vengano rispettate le prescrizioni del manuale uso e manutenzione 71
- Machines directive 2006 42 ec 71
- Matricola 71
- Modello 71
- Nilfisk cf 71
- Nilfisk cfm 71
- Pg16 pg16 pg16 71
- Responsabile del file tecnico secondo 2006 42 ec nilfisk cfm spa 71
- Responsible for the technical file according to 2006 42 ec nilfisk cfm spa 71
- Risulta in conformità con quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie 71
- S p a il direttore generale the general manager 71
- Sede legale via f turati 16 18 20121 milano 71
- Sede operativa via porrettana 1991 41059 zocca modena italy tel 39 059 9730000 fax 39 059 9730099 www nilfisk cfm it info nilfisk cfm it c f 01220680936 p iva 10803750156 71
- Siemens 71
- Soddisfa i requisiti delle seguenti norme armonizzate en iso 12100 1 en iso 12100 2 en 60335 1 en 60335 2 69 en 55014 1 71
- T22 plus t40 plus t40w plus 71
- The present declaration loses its validity in case of modifications to the machine when the rules cited in the use and maintenance booklet are not respected 71
- Zocca lì _______________________ 71
Похожие устройства
- Nilfisk 3707-3707/10 Информационный бюллетень
- Nilfisk 3707-3707/10 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk 3907 Информационный бюллетень
- Nilfisk 3907 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk 3907/18 Информационный бюллетень
- Nilfisk 3907/18 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk 3997 Информационный бюллетень
- Nilfisk 3997 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk T22 Информационный бюллетень
- Nilfisk T22 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk T40 Информационный бюллетень
- Nilfisk T40 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk T40W-T40WP-T40W InfiniClean Информационный бюллетень
- Nilfisk T40W-T40WP-T40W InfiniClean Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk T75 Информационный бюллетень
- Nilfisk T75 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC100 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC100 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC250 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC250 Инструкция по эксплуатации