Nilfisk T75 [104/108] Maskinen är i överensstämmelse med direktivet och standarder som anges nedan gemenskapsdirektiv eg
![Nilfisk T75 [104/108] Maskinen är i överensstämmelse med direktivet och standarder som anges nedan gemenskapsdirektiv eg](/views2/1514749/page104/bg68.png)
C360
18
07/2018
T75
24
Nilfisk
S.p.A.
Dichiara soo la propria responsabilità che la macchina
We declare under our own responsibility that the machine
Wir erklären unter eigener Verantwortung, dass die Maschine
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que la machine
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la máquina
Prohlašujeme na naši vlastní odpovědný, že stroj
Prehlasujeme na našu vlastnú zodpovednosť, že stroj
Izjavljamo pod lastno odgovoren Ta stroj
Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de machine
Vi erklærer hermed under fuldt ansvar at maskine
Apliecinām uz mūsu atbildību, ka mašīna
Me kinnitame ja kanname enda vastutusel, et masinVakuutamme omalla vastuullamme eä kone
Mēs paziņojam, saskaņā ar mūsu pašu atbildībā, ka mašīna
Niddikjaraw taht ir-responsabbiltà taghna li l-magna
Deklarujemy pod własną odpowiedzialnością że maszyna
Declaramos sob nossa responsabilidade que a máquina
Härmed förklarar vi och påtar oss ansvaret für a den maskin
Felelosségünk tudatában kijelentjük hogy gép
Vi erklærer under vores eget ansvar, at maskinen
Δηλώνουμε με δική μας ευθύνη ότι το μηχάνημα
Мы заявляем, под нашу собственную ОТВЕТСТВЕННОСТЬ Чтобы машина
Sorumluluğu bizde olmak kaydıyla makinenin aşağıda listelenen
CE01 04/2016
Dichiarazione “CE” di conformità - Allegato II 1A - 2006/42/EC
Ec Declaraon of Conformity - Enclosure II 1A - 2006/42/EC
Eg - Konformitätserklärung - Anhang II 1A - 2006/42/EC
Déclaraon de Conformité Ce - Annexe II 1A - 2006/42/EC
Declaración de Conformidad Ce - Anexo II 1A - 2006/42/EC
Prohlášení o Shodě Se Směrnicemi Evropského Společnenství - Příloha II 1A - 2006/42/EC
Prehlásenie o Zhode so Smernicami Európskeho Spoločenstva - Príloha II 1A - 2006/42/EC
Izjava o Ustreznos s Smernicami Evropske Skupnos - Ohišje II 1A - 2006/42/EC
Verklaring van Overeenkomsgheid Eg - Bijlage II 1A - 2006/42/EC
Eu Konformitetserklæring - Anneks II 1A - 2006/42/EC
Ek Atbilst¯Ibas Cerkāts - Aptvaras II 1A - 2006/42/EC
El Vastavuse Deklaratsioon - Korpuses II 1A - 2006/42/EC
Eu-Vaamustenmukaisuusvakuutus - Aitaus II 1A - 2006/42/EC
Akimo Europos Bendrijos Ec Direktyvoms Deklarācija - Lžogojums II 1A - 2006/42/EC
Konformità Ec - Egħluq II 1A - 2006/42/EC
Deklaracja Zgodno´Sci Ec - Zał Ącznik II 1A - 2006/42/EC
Declaração de Conformidade Ec - Anexo II 1A - 2006/42/EC
Eg-Konformitetsförklaring - Bilaga II 1A - 2006/42/EC
Ek Szabványossági Nyilatkozat - Melléklet II 1A - 2006/42/EC
Ef-Overensstemmelseserklæring - Bilag II 1A - 2006/42/EC
Δήλωση πιστότητας ΕΚ - Περίφραξη II 1A - 2006/42/EC
Декларация о соответствии -Приложение II 1A - 2006/42/EC
AT Uygunluk Beyanı - Birlikte veril. II 1A - 2006/42/EC
Nilfisk S.p.A. a socio unico
Sede Legale:
Via Vittor Pisani, 27
20124 Milano
Sede Amm.va e Operativa:
Via Porrettana, 1991
41059 Zocca (Modena) Italy
Tel. +39 059 9730000
Fax +39 059 9730065
www.nilfisk.com
industrial-vacuum@nilfisk.com
C.F. 01220680936
P. IVA 10803750156
Capitale sociale E 1.806.000
Reg. Imprese di Milano
n° 01220680936
REA n° MI 1700646
1) Die Maschine ist in Übereinsmmung mit der Richtlinie und unten aufgeführten
Normen:
EGW Richtlinien
• Maschinen-Richtlinie: 2006/42/EC
• Richtlinie über elektromagnesche Verträglichkeit: 2014/30/EU
2) Angewandte harmonisierte Regulierung
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Verantwortlich für das technische Dossier nach 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Diese Erklärung verliert ihre Gälgkeit:
- Sobald Änderungen an der Maschine vorgenommen werden;
- Sobald die im Handbuch für Gebrauch und Wartung enthaltenen Vorschrien nicht
berücksichgt werden.
D
1) La machine est en conformité avec la direcve et les normes ci-dessous:
Direcves Communautaires CE
• Direcve Machines: 2006/42/EC
• Direcve Compabilité Electromagnéque: 2014/30/EU
2) Réglementaon harmonisée appliquée
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Responsable du dossier technique selon 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) La présente déclaraon perd toute validité:
- Si la machine subit des modicaons;
- Si les prescripons contenues dans ce manuel d’ulisaon et d’entreen ne sont pas respectées.
F
1) La máquina se encuentra en cumplimiento de la Direcva y las normas que guran a
connuación:
Direcvas Comunitarias EC
• Direcva Máquinas: 2006/42/EC
• Direcva de compabilidad electromagnéca: 2014/30/EU
2) Regulación armonizada que se aplica
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Responsable de la documentación técnica de acuerdo con 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) La presente declaración pierde su validez:
- En el caso que se introduzcan modicaciones en la máquina;
- En el caso que no se respeten las prescripciones contenidas en el manual de uso y
manutención.
E
1) Stroj je v souladu s touto směrnicí a níže uvedenými:
Směrnice Evropského Hospodářrského Spoleěcenství
• Stroje Směrnice: 2006/42/EC
• Směrnice o elektromagnecké kompabilitě 2014/30/EU
2) Harmonizovaná nařízení se vztahují
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Odpovědnost za technickou dokumentaci podle 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Toto prohlášení ztrácí svou platnost v následujících případech:
- Pokud by na zařízení byly provedeny změny;
- Pokud by nebyly respektovány pokyny a nrărízení uvedené v této uiživatelské píříručce.
CZ
1) Ptroj je v súlade s touto smernicou a nižšie uvedenými:
Smernice Európskeho Hospodárskeho Spoločenstva
• Stroje Smernice: 2006/42/EC
• Smernica o elektromagneckej kompabilite: 2014/30/EU
2) Harmonizovaná nariadenia sa vzťahujú
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3)Zodpovednosť za technickú dokumentáciu podľa 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Toto prehlásenie stráca svoju platnost’ v nasledujúcich prípadoch:
- Ak by na zariadení boli prevedené zmeny;
- Ak by neboli rešpektované pokyny a nariadenia uvedené v tejto užívatel’ské
príručke.
SK
1) Naprava je v skladu z direkvo in standardi spodaj našteh:
Smernica Evropske Gospodarske Skupnos
• Direkva Stroji: 2006/42/EC
• Direkva o elektromagnetni združljivos: 2014/30/EU
2) Usklajena regulava Applied
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Odgovoren za tehnične dokumentacije v skladu s 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Ta izjava preneha velja v sledečih primerih:
- Če je prišlo do kakršnekoli spremembe na napravi;
- Če niso bila upoštevana navodila in uredbe, ki so uvedene v tem priročniku za
uporabnka.
SLO
VERSIONE IN LINGUA ORIGINALE
1) RISULTA IN CONFORMITÀ con quanto previsto dalle seguen direve comunitarie:
Direva comunitaria
2006/42/EC
2006/42/EC
• Direva macchine:
2014/30/EU
• Direva compabilità eleromagneca:
2) SODDISFA i requisi delle seguen norme armonizzate
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Responsabile del le tecnico secondo 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) La presente dichiarazione perde la sua validità:
- qualora vengano apportate modiche alla macchina;
- qualora non vengano rispeate le prescrizioni del manuale uso e manutenzione.
I
1) The machine is in compliance with the Direcve and Standards below listed:
Comunity Direcves
• Machines Direcve: 2006/42/EC
• Electro Magnec Compability Direcve: 2014/30/EU
2) Harmonized regulaon Applied
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Responsible for the technical le according to 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) The present declaraon loses its validity:
- in case of modicaons to the machine;
- when the rules cited in the use and maintenance booklet are not respected
.
GB
1) Mašina anka šios direktyvos ir standartai toliau išvardytų:
EK Komunitārās Direkvas
• Mašinos Direktyva: 2006/42/EC
• Elektromagnenio suderinamumo direktyva: 2014/30/EU
2) Suderintas reguliavimas ne Taikomieji
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Atsakingas už techninės bylos pagal 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Šis cerkāts zaudē savu derīgumu:
- Ja, mašīnai ek veiktas izmaiņas;
- Ja neek ievēro lietošanas un apkopes rokasgrāmatā aprakse norādījumi.
LT
1) Masin vastab käesoleva direkivi nõuetele ja standarditele allpool loetletud:
EL Direkiv
• Masinad Direkiv: 2006/42/EC
• Elektromagnelise ühilduvuse direkiv: 2014/30/EU
2) Harmoneeritud määrusega reguleeritud
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Vastutab tehnilise toimiku vastavalt 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Käesolev deklaratsioon kaotab kehvuse juhul kui:
- Masinat moditseeritakse;
- Ei peeta kinni kasutamis-ja hooldusjuhendis eenähtud reeglitest.
EST
1) Kone on direkivin mukaises ja standardien alla:
Euroopan Yhteisön Direkivit
• Koneet Direkivin: 2006/42/EC
•Sähkömagneesta yhteensopivuua koskeva direkivi: 2014/30/EU
2) Yhdenmukaisteu sääntely Applied
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Vastuussa teknisen edoston mukaises 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Tämä vakuutus ei ole voimassa:
- Jos koneeseen tehdään muutoksia;
- Jos käyä- ja huolto-oppaan sisältämiä ohjeita ei noudateta.
FIN
1) Mašīna ir saskaņā ar šo direkvu un standartu zemāk:
EC Bendrijos Direktyvos
• Mašīnas Direkva: 2006/42/EC
• Elektromagnēskās saderības direkva: 2014/30/EU
2) Saskaņots regulējums Liešķā
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Atbildīgais par tehnisko dokumentāciju atbilstoši 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Ši deklaracija tampa negaliojančia:
- Jeigu pakeičiama prietaiso konstrukcija;
- Jeigu nesilaikoma eksploatacijos instrukcijos nurodym ų ar reikalavimų.
LV
1) Il-magna huwa konformi mad-Direttiva u Standards elenkati hawn taħt:
Direttivi Komunitarji KE
• Direttiva Magni: 2006/42/EC
• Direttiva Kompatibilità Elettromanjetika: 2014/30/EU
2) Regolamentazzjoni armonizzata Applikata
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Responsabbli għall-fajl tekniku skond 2006/42/EC: Nilfisk SpA
4) Din id-dikjarazzjoni titlef il-validità taghha:
- Jekk isiru xi emendi fuq il-magna;
-Jekk ma ji˙gux rispettati l-ispe˙cifikazzjonijiet li jinsabu fil-manwal ta’ l-u˙zu u tal-manu
tenzjoni.
MT
1) Urządzenie jest zgodne z dyrektywą i Norm wymienionych poniżej:
Dyrektywy Wspólnotowe EWG
• Dyrektywa Machines: 2006/42/EC
• Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej: 2014/30/EU
2) Zharmonizowana regulacja Stosowanej
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Odpowiedzialny za dokumentacji technicznej zgodnie 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Niniejsza deklaracja traci wanżnożść:
- W przypadku wykonania zmian w maszynie;
- W przypadku nieprzestrzegania zalece´c zawartych w instrukcji obsługi i konserwacji.
PL
1)De machine is in overeenstemming met de richtlijn en de hieronder genoemde
normen:
Communautaire Richtlijnen EG
• Machines Richtlijn: 2006/42/EC
• Elektromagnesche compabiliteit richtlijn: 2014/30/EU
2) Geharmoniseerde regeling Toegepaste
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Verantwoordelijk voor het technisch dossier volgens 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) De onderhavige verklaring verliest zijn geldigheid:
- Indien wijzigingen aan de machine worden aangebracht;
- Indien de voorschrien, in de handleiding van gebruik en onderhoud, niet worden
nageleefd.
NL
1) Maskinen er i samsvar med direkvet og standarder som er oppført nedenfor:
Det Europæiske Fællesskabs Direkver
• Maskiner Direkv: 2006/42/EC
• Direkv Elektromagnesk kompabilitet: 2014/30/EU
2) Harmonisert regulering Applied
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Ansvarlig for den tekniske dokumentasjonen i henhold l 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) De onderhavige verklaring verliest zijn geldigheid:
- Såfremt der foretages ændringer på maskinen;
- Såfremt anvisningerne i brugs- og vedligeholdelsesmanualen ikke overholdes.
N
1) A készülék megfelel az irányelvnek és az alább felsorolt szabványok:
EGK Közösségi Irányelvek
• Gepekre: 2006/42/EC
• Elektromágneses kompabilitás irányelv: 2014/30/EU
2) Összehangolt szabályozás Alkalmazo
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3)Felelős műszaki dokumentáció szerint 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Jelen nyilatkozat érvényét vesz:
- Amennyiben a gépet módosítják;
- Amennyiben a használa és karbantartási kézikönyvben tartalmazo eloírásokat nem
tartják be.
H
1) Maskinen er i overensstemmelse med direkvet og standarder, der er anført nedenfor:
EC Community Direkver
• Machines Direkv: 2006/42/EC
• Direkv Elektromagnesk kompabilitet: 2014/30/EU
2) Harmoniseret regulering Anvendt
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Ansvarlig for den tekniske dokumentaon i henhold l 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Denne erklæring mister sin GYLDIGHED:
- Når der foretages ændringer på maskinen;
- Når de bestemmelser, der er indeholdt i brugsanvisningen ikke overholdes.
DK
1) Το μηχάνημα είναι σε συμμόρφωση με την οδηγία και τα πρότυπα που αναφέρονται
παρακάτω:
EC Κοινοτική Οδηγία
• Μηχανήματα Οδηγία: 2006/42/EC
• Οδηγία για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα: 2014/30/EU
2) Εναρμονισμένος κανονισμός Εφαρμοσμένη
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Υπεύθυνος για τον τεχνικό φάκελο σύμφωνα με το 2006/42/EC: Nilfisk SpA
4) Η δήλωση δεν ισχύει πλέον:
- Κάθε φορά που γίνονται τροποποιήσεις στο μηχάνημα;
- Όταν οι διατάξεις που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών δεν
γίνονται σεβαστά.
GR
1) Машина находится в соответствии с Директивой, и приведенные ниже
стандарты:
EC Директива Сообщества
• Директивы По Машинам: 2006/42/EC
• Директива по электромагнитной совместимости: 2014/30/EU
2) Согласованная регулирования, применяемого
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Ответственный за техническую документацию в соответствии с 2006/42/EC: Nilfisk SpA
4) Объявление в больше не действует:
- Всякий раз, когда вносятся изменения машины;
- Всякий раз, когда положения, содержащиеся в руководстве по эксплуатации не
соблюдаются
RUS
1) A máquina está em conformidade com a direcva e normas relacionadas a seguir:
Direcvas Comunitárias EC
• Machines Richtlijn: 2006/42/EC
• Direva de Compabilidade Eletromagnéca: 2014/30/EU
2) Regulação harmonizada aplicada
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Responsável pelo processo técnico de acordo com 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) A presente declaração perde a sua validez:
- Se forem feitas modicações na máquina;
- Se não forem respeitadas as prescrições condas no manual de uso e manutenção.
P
Nilsk S.p.A.
Il Direore Generale
The General Manager
Zocca, _______________________
TR
1) Direkf ve Standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz:
Topluluk Direkeri
• Makine Direk: 2006/42/EC
• Elektro-Manyek Uyumluluk Direk: 2014/30/EU
2) Uygulanan Uyumlaşrılmış düzenleme
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) 2006/42/AT’ye göre teknik dosya için sorumludur: Nilsk SpA
4) Mevcut beyan geçerliliğini yirir:
- makinede değişiklikler yapılması durumunda;
- kullanım ve bakım kitapçığında belirlen kurallara uyulmadığında.
1) Maskinen är i överensstämmelse med direkvet och standarder som anges nedan:
Gemenskapsdirekv EG
• Maskiner Direkvet: 2006/42/EC
• Direkv Elektromagnesk kompabilitet: 2014/30/EU
2) Harmoniserad reglering Tillämpad
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Ansvarig för det tekniska underlaget enligt 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Denna förklaring förlorar sin gilghet:
- Om modieringar uörs på maskinen;
- Om ej de föreskrier följs som nns i handboken för dri och underhåll.
S
Содержание
- Instructions for use 1
- Kasutusjuhised 3
- Sisukord 3
- Soovitatavad varuosad 5 3
- Tolmuimeja kirjeldus 3
- Veaotsing 5 3
- Kasutusjuhised 4
- Lugege kasutusjuhiseid ja järgige tähtsaid ohutussoovitusi mida tähistab sõna hoiatus 4
- Operaatori ohutus 4
- Tolmuimeja kasutamise üldinformatsioon 4
- Väärkasutus 4
- Õiged kasutamised 4
- Ce vastavusdeklaratsioon 5
- Tolmu emissioon keskkonda 5
- Üldised soovitused 5
- Lahti pakkimine liigutamine ja hoiustamine 6
- Lisakomplektid 6
- Lisaseadmed 6
- Pakkimine ja lahti pakkimine 6
- Tolmuimeja kirjeldus 6
- Tolmuimeja osad ja sildid 6
- Tööle seadmine toite ühendamine 6
- Hooldus ja remont 7
- Märjad ja kuivad rakendused 7
- Pikendusjuhtmed 7
- Hoidmistingimused temperatuur 10 c 40 c õhuniiskus 85 8
- Joonis 3 8
- Kasutustingimused maksimum kõrgus 800 m vähenenud jõudlusega kuni 2 000 m temperatuur 10 c 40 c õhuniiskus 85 8
- Märkus 8
- Mõõtmed 8
- Mõõtmise määramatus kpa 1 5 db a müraemissiooni väärtused saadud vastavalt en 60335 2 69 vibratsiooniväljundi koguväärtus kasutaja käele 8
- Tehnilised tingimused 8
- Avariipeatamine 9
- Imemisseadme mootori pöörlemissuuna kontrollimine 9
- Käivitamine 9
- Käivituseelne kontroll 9
- Mahuti tühjendamine 9
- Nupud näidikud ja ühendused 9
- Põhifiltri raputamine 9
- Tavaline versioon 9
- Tolmuimeja käivitamine peatamine 9
- Vedelike imemise versioonid 9
- Esmase filtri lahtivõtmine ja vahetamine 10
- Hooldamine puhastamine ja saastusest puhastamine 10
- Kaldel väljavalemise seadme asendamine ja kasutamine 10
- Puhastamise lõppedes 10
- Üksiku plastikkoti asendamine ja kasutamine 10
- Esmase filtri vahetamine 11
- Hepa filtri vahetamine 11
- Esmase filtrikasseti vahetamine 12
- Filterkassettide kasutamine 12
- Filtreerimiskambri paksuse kontroll 13
- Käitlemine 13
- Mootori jahutusventilaatori kontroll ja puhastamine 13
- Separaatori puhastamine ja vahetamine kui see on olemas 13
- Tiheduse kontroll 13
- Voolikute kontroll 13
- Baasmudel 14
- Baasmudel elektrilise filtriraputajaga 14
- Elektriskeemid 14
- Mudel on padrunid ja isepuhastuv filter 15
- Vedelike imemise mudel 15
- Põhimudel tahke seiskumise 16
- Soovitatavad varuosad 17
- Veaotsing 17
- Dulkių siurblio aprašymas 19
- Naudojimo instrukcijos 19
- Rekomenduojamos atsarginės dalys 5 19
- Trikčių diagnostika 5 19
- Turinys 19
- Bendroji informacija apie dulkių siurblio naudojimą 20
- Naudojimo instrukcijos 20
- Netinkamas naudojimas 20
- Operatoriaus sauga 20
- Perskaitykite naudojimo instrukcijas ir laikykitės svarbių rekomendacijų dėl saugos pažymėtų 20
- Tinkami naudojimo būdai 20
- Žodžiu įspėjimas 20
- Bendrosios rekomendacijos 21
- Dulkių išmetimas į aplinką 21
- Eb atitikties deklaracija 21
- Dulkių siurblio aprašymas 22
- Dulkių siurblio dalys ir etiketės 22
- Išpakavimas pernešimas naudojimas ir saugojimas 22
- Pakavimas ir išpakavimas 22
- Papildomi rinkiniai 22
- Paruošimas eksploatavimui prijungimas prie elektros maitinimo šaltinio 22
- Priedai 22
- Drėgnasis ir sausasis siurbimas 23
- Ilginamieji laidai 23
- Techninė priežiūra ir remontas 23
- Matavimo netikrumas kpa 1 db a triukšmo emisijos reikšmės pasiekiamas pagal en 60335 2 69 bendroji vibracijos galios vertės perduodama operatoriaus rankai ir delnui 24
- Matmenys 24
- Naudojimo sąlygos didžiausiasis aukštis virš jūros lygio 800 m iki 2 00 m tačiau sumažėja našumas temperatūra 10 c 40 c drėgmė 85 24
- Pastaba 24
- Saugojimo sąlygos temperatūra 10 c 40 c drėgmė 85 24
- Techniniai duomenys 24
- Apžiūra prieš pradedant darbą 25
- Avarinis išjungimas 25
- Darbo pradžia 25
- Dulkių siurblio įjungimas išjungimas 25
- Pagrindinio filtro iškratymas 25
- Rinktuvo ištuštinimas 25
- Siurbimo mazgo variklio sukimosi krypties tikrinimas 25
- Skysčiams siurbti pritaikytas modelis 25
- Valdymo prietaisai rodikliai ir jungtys 25
- Įprastas modelis 25
- Baigę siurbti 26
- Pakreipiamo atliekų įrenginio pakeitimas ir naudojimas 26
- Pirminio filtro ardymas ir keitimas 26
- Techninė priežiūra valymas ir kenksmingų medžiagų šalinimas 26
- Vienkartinio plastikinio maišelio pakeitimas ir naudojimas 26
- Hepa tipo filtro keitimas 27
- Pirminio filtro keitimas 27
- Filtravimo kasečių veikimas 28
- Pradinio filtro kasetės pakeitimas 28
- Filtravimo kameros sandarumo patikra 29
- Sandarumo patikra 29
- Skirtuvo valymas ir keitimas jeigu jis yra 29
- Variklio aušinimo ventiliatoriaus apžiūra ir valymas 29
- Šalinimas 29
- Žarnų patikra 29
- Bazinis modelis 30
- Bazinis modelis su elektriniu filtro kratytuvu 30
- Elektros instaliacijos schemos 30
- Modelis ar kasetnēm un pašattīrīšanās filtru 31
- Modelis skysčiams siurbti 31
- Pamata modelis ar cieto apstāšanās 32
- Rekomenduojamos atsarginės dalys 33
- Trikčių diagnostika 33
- Ieteicamās rezerves daļas 5 35
- Lietošanas instrukcijas 35
- Problēmu novēršana 5 35
- Putekļsūcēja apraksts 35
- Saturs 35
- Brīdinājums 36
- Izlasiet lietošanas instrukcijas un sekojiet drošības ieteikumiem kuri izcelti ar vārdu 36
- Lietošanas instrukcijas 36
- Nepareiza izmantošana 36
- Operatora drošība 36
- Pareizie lietošanas veidi 36
- Vispārīga informācija par putekļsūcēja lietošanu 36
- Ce atbilstības deklarācija 37
- Putekļu izplūde apkārtējā vidē 37
- Vispārīgi ieteikumi 37
- Iepakošana un izpakošana 38
- Izsaiņošana pārvietošana izmantošana un uzglabāšana 38
- Papildus pieejamie komplekti 38
- Piederumi 38
- Putekļsūcēja apraksts 38
- Putekļsūcēja daļas un etiķetes 38
- Sagatavošana darbam pievienošana strāvas padevei 38
- Apkope un remonts 39
- Izmantošana sausām vielām un šķidrumiem 39
- Pagarinātāji 39
- Ekspluatācijas apstākļi maksimālais augstums 800 m līdz 2000 m ar samazinātu veiktspēju temperatūra 10 c 40 c mitrums 85 40
- Glabāšanas apstākļi temperatūra 10 c 40 c mitrums 85 40
- Izmēri un svars 40
- Mērījumu neskaidrība kpa 1 5 db a radītā trokšņa vērtības iegūtas saskaņā ar en 60335 2 69 kopējā vibrācijas vērtība uz operatora roku un plaukstu 40
- Piezīme 40
- Tehniskās specifikācijas 40
- Zīmējums 40
- Apturēšana ārkārtas situācijās 41
- Galvenā filtra purināšana 41
- Iedarbināšana 41
- Konteinera iztukšošana 41
- Parastā versija 41
- Pirms iedarbināšanas veicamā pārbaude 41
- Putekļsūcēja iedarbināšana apturēšana 41
- Sūkšanas ierīce motora rotācijas virziena pārbaude 41
- Vadības elementi indikatori un savienojumi 41
- Versija šķidrumu sūkšanai 41
- Apkope tīrīšana un atsārņošana 42
- Atsevišķā plastmasas maisa nomaiņa un lietošana 42
- Atvāžamās iztukšošanas ierīces nomainīšana un lietošana 42
- Primārā filtra demontāža un maiņa 42
- Pēc uzkopšanas 42
- Hepa filtra nomaiņa 43
- Primārā filtra maiņa 43
- Patronu filtrēšanas darbība 44
- Primārā filtra patronas maiņa 44
- Cauruļu pārbaude 45
- Filtrēšanas kameras savienojumu blīvuma pārbaude 45
- Hermētiskuma pārbaude 45
- Likvidācija 45
- Motora dzesēšanas ventilatora pārbaude un tīrīšana 45
- Separatora tīrīšana un nomaiņa ja uzstādīts 45
- Pamatmodelis 46
- Pamatmodelis ar elektrisku filtra kratītāju 46
- Vadojumshēmas 46
- Modelis su kasečių ir savaime išsivalantis filtras 47
- Modelis šķidrumu uzsūkšanai 47
- Bazinis modelis su kietu sustoti 48
- Ieteicamās rezerves daļas 49
- Problēmu novēršana 49
- Инструкции по эксплуатации 51
- Описание пылесоса 51
- Рекомендованные запчасти 5 51
- Содержание 51
- Устранение неисправностей 5 51
- Безопасности помеченным словом осторожно 52
- Безопасность оператора 52
- Инструкции по эксплуатации 52
- Надлежащее использование 52
- Неправильное использование 52
- Общие сведения об эксплуатации пылесоса 52
- Прочтите инструкции по эксплуатации и следуйте важным рекомендациям по 52
- Выбросы пыли в окружающую среду 53
- Заявление о соответствии 53
- Общие рекомендации 53
- Аксессуары 54
- Детали и ярлыки пылесоса 54
- Дополнительные комплекты 54
- Описание пылесоса 54
- Подготовка к работе подключение к электросети 54
- Распаковка перемещение эксплуатация и хранение 54
- Упаковывание и распаковывание 54
- Влажная и сухая уборка 55
- Техобслуживание и ремонт 55
- Удлинители 55
- Погрешность измерения kpa 1 5 дб a измерения шума выполнены согласно положений en 60335 2 69 общее значение вибрации передаваемой на руку оператора 56
- Примечание 56
- Размеры 56
- Рисунок 3 56
- Технические характеристики 56
- Условия хранения температура 10 c 40 c влажность 85 56
- Эксплуатационные условия максимальная высота 800 м до 2000 м при сниженных показателях температура 10 c 40 c влажность 85 56
- Аварийный останов 57
- Версия для уборки жидкостей 57
- Включение выключение пылесоса 57
- Встряхивание главного фильтра 57
- Обычная версия 57
- Опорожнение контейнера 57
- Органы управления индикаторы и соединения 57
- Проверка направления вращения мотора блока пылесоса 57
- Проверки перед пуском 57
- Пуск 57
- Замена и использование одинарного пластикового мешка 58
- Замена и использование поворотного разгрузочного устройства 58
- По окончании уборки 58
- Разборка и замена фильтра грубой очистки 58
- Техобслуживание очистка и дезинфекция 58
- Замена фильтра нера 59
- Замена фильтра предварительной очистки 59
- Замена патрона фильтра предварительной очистки 60
- Принцип действия фильтрующих патронов 60
- Очистка и замена сепаратора если установлен 61
- Проверка герметичности 61
- Проверка герметичности фильтрующей камеры 61
- Проверка и очистка вентилятора для охлаждения мотора 61
- Проверка шлангов 61
- Утилизация 61
- Базовая модель 62
- Базовая модель с электрическим фильтр вибратором 62
- Монтажные схемы 62
- Модель для уборки жидкостей 63
- Модель с патронами и самоочищающийся фильтр 63
- Базовая модель с твердой остановкой 64
- Рекомендованные запчасти 65
- Устранение неисправностей 65
- Elektrik süpürgesi açıklaması 67
- I çindekiler 67
- Kullanma talimatları 67
- Sorun giderme 5 67
- Tavsiye edilen yedek parçalar 5 67
- Doğru kullanım 68
- Elektrik süpürgesi kullanımına dair genel bilgiler 68
- Kullanma talimatları 68
- Kullanma talimatlarını dikkatle okuyun ve uyari ifadesiyle belirtilen güvenliğiniz açısından önemli 68
- Operatörün güvenliği 68
- Uyarılara uygun hareket edin 68
- Uygun olmayan kullanımlar 68
- Ce uygunluk beyanı 69
- Genel tavsiyeler 69
- Çevreye toz yayımı 69
- Aksesuarlar 70
- Ambalajlama ve ambalajdan çıkarma 70
- Elektrik süpürgesi açıklaması 70
- Elektrik süpürgesi parçaları ve etiketleri 70
- Opsiyonel takımlar 70
- Paketi açma taşıma kullanma ve depolama 70
- Çalıştırma güç kaynağına bağlantı 70
- Bakım ve onarım 71
- Islak ve kuru uygulamalar 71
- Uzatma kabloları 71
- Boyutlar 72
- Depolama koşulları sıcaklık 10 c 40 c nem 85 72
- I şletim koşulları maksimum yükseklik 800 m azalan performanslar ile 2 00 m ye kadar sıcaklık 10 c 40 c nem 85 72
- Operatörün el ve koluna olan titreşim yükünün toplam değeri ölçüm belirsizliği kpa 1 5 db a en 60335 2 69 a göre elde edilen gürültü emisyonu değerleri 72
- Teknik özellikler 72
- Şekil 3 72
- Acil durumda çalışmanın durdurulması 73
- Ana filtrenin sallanması 73
- Elektrik süpürgesinin çalıştırılması durdurulması 73
- Haznenin boşaltılması 73
- Kontroller göstergeler ve bağlantılar 73
- Normal versiyon 73
- Sıvıları süpürmeye yönelik versiyon 73
- Vakum birimi motorunun dönme yönünün kontrol edilmesi 73
- Çalıştırma 73
- Çalıştırma öncesi incelemeler 73
- Bakım temizlik ve arındırma 74
- Birincil filtrenin sökülmesi ve değiştirilmesi 74
- Eğimli tahliye cihazının değiştirilmesi ve kullanılması 74
- Tek plastik torbanın değiştirilmesi ve kullanımı 74
- Temizlik sonunda 74
- Birincil filtrenin değiştirilmesi 75
- Hepa filtresinin değiştirilmesi 75
- Birincil filtre kartuşunun değiştirilmesi 76
- Filtreleme kartuş işletilmesi 76
- Ayırıcının temizlenmesi ve değiştirilmesi varsa 77
- Bertaraf etme 77
- Filtreleme odası sıkılık kontrolü 77
- Hortumların kontrolü 77
- Kablo şemaları 77
- Motor soğutma fan incelemesi ve temizliği 77
- Sıkılık incelemesi 77
- Taban modeli 77
- Elektrik filtresi sallayıcılı taban model 78
- Kartuşları ve kendi kendini temizleme filtresi model 79
- Sıvıları süpürmeye yönelik model 79
- Katı durdurma ile temel model 80
- Sorun giderme 81
- Tavsiye edilen yedek parçalar 81
- Atik elektri kli elektroni k eşyalar aeee yöneti mi 82
- I thalatçi fi rma 82
- Kullanim ömrü 82
- Üreti ci fi rma 82
- Üreti m yeri 82
- Tüketi ci ni n seçi mli k haklari 83
- 2006 42 at ye göre teknik dosya için sorumludur nilfisk spa 104
- A készülék megfelel az irányelvnek és az alább felsorolt szabványok 104
- A máquina está em conformidade com a directiva e normas relacionadas a seguir directivas comunitárias ec 104
- A presente declaração perde a sua validez se forem feitas modificações na máquina se não forem respeitadas as prescrições contidas no manual de uso e manutenção 104
- Ansvarig för det tekniska underlaget enligt 2006 42 ec nilfisk spa 104
- Ansvarlig for den tekniske dokumentation i henhold til 2006 42 ec nilfisk spa 104
- Denna förklaring förlorar sin giltighet om modifieringar utförs på maskinen om ej de föreskrifter följs som finns i handboken för drift och underhåll 104
- Denne erklæring mister sin gyldighed når der foretages ændringer på maskinen når de bestemmelser der er indeholdt i brugsanvisningen ikke overholdes 104
- Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina we declare under our own responsibility that the machine wir erklären unter eigener verantwortung dass die maschine nous déclarons sous notre seule responsabilité que la machine declaramos bajo nuestra responsabilidad que la máquina prohlašujeme na naši vlastní odpovědný že stroj prehlasujeme na našu vlastnú zodpovednosť že stroj izjavljamo pod lastno odgovoren ta stroj wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de machine vi erklærer hermed under fuldt ansvar at maskine apliecinām uz mūsu atbildību ka mašīna me kinnitame ja kanname enda vastutusel et masinvakuutamme omalla vastuullamme että kone mēs paziņojam saskaņā ar mūsu pašu atbildībā ka mašīna niddikjaraw taht ir responsabbiltà taghna li l magna deklarujemy pod własną odpowiedzialnością że maszyna declaramos sob nossa responsabilidade que a máquina härmed förklarar vi och påtar oss ansvaret für att den maskin felelosségünk tudatában kijelentjük hogy gép vi erklærer 104
- Dichiarazione ce di conformità allegato ii 1a 2006 42 ec ec declaration of conformity enclosure ii 1a 2006 42 ec eg konformitätserklärung anhang ii 1a 2006 42 ec déclaration de conformité ce annexe ii 1a 2006 42 ec declaración de conformidad ce anexo ii 1a 2006 42 ec prohlášení o shodě se směrnicemi evropského společnenství příloha ii 1a 2006 42 ec prehlásenie o zhode so smernicami európskeho spoločenstva príloha ii 1a 2006 42 ec izjava o ustreznosti s smernicami evropske skupnosti ohišje ii 1a 2006 42 ec verklaring van overeenkomstigheid eg bijlage ii 1a 2006 42 ec eu konformitetserklæring anneks ii 1a 2006 42 ec ek atbilst ibas certifikāts aptvaras ii 1a 2006 42 ec el vastavuse deklaratsioon korpuses ii 1a 2006 42 ec eu vaatimustenmukaisuusvakuutus aitaus ii 1a 2006 42 ec atitikimo europos bendrijos ec direktyvoms deklarācija lžogojums ii 1a 2006 42 ec konformità ec egħluq ii 1a 2006 42 ec deklaracja zgodno sci ec zał ącznik ii 1a 2006 42 ec declaração de conformidade ec anexo ii 1a 104
- Direktif ve standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz 104
- Direktiv elektromagnetisk kompatibilitet 2014 30 eu 104
- Diretiva de compatibilidade eletromagnética 2014 30 eu 104
- Ec community direktiver 104
- Ec κοινοτική οδηγία 104
- Egk közösségi irányelvek 104
- Elektro manyetik uyumluluk direktifi 2014 30 eu 104
- Elektromágneses kompatibilitás irányelv 2014 30 eu 104
- Felelős műszaki dokumentáció szerint 2006 42 ec nilfisk spa 104
- Gepekre 2006 42 ec 104
- Harmoniserad reglering tillämpad en iso 12100 2010 en 60335 2 69 2012 en 55014 1 2006 104
- Harmoniseret regulering anvendt en iso 12100 2010 en 60335 2 69 2012 en 55014 1 2006 104
- Jelen nyilatkozat érvényét veszti amennyiben a gépet módosítják amennyiben a használati és karbantartási kézikönyvben tartalmazott eloírásokat nem tartják be 104
- Kullanım ve bakım kitapçığında belirtilen kurallara uyulmadığında 104
- Machines direktiv 2006 42 ec 104
- Machines richtlijn 2006 42 ec 104
- Makine direktifi 2006 42 ec 104
- Maskinen er i overensstemmelse med direktivet og standarder der er anført nedenfor 104
- Maskinen är i överensstämmelse med direktivet och standarder som anges nedan gemenskapsdirektiv eg 104
- Maskiner direktivet 2006 42 ec 104
- Mevcut beyan geçerliliğini yitirir makinede değişiklikler yapılması durumunda 104
- Regulação harmonizada aplicada en iso 12100 2010 en 60335 2 69 2012 en 55014 1 2006 104
- Responsável pelo processo técnico de acordo com 2006 42 ec nilfisk spa 104
- S p a il direttore generale the general manager 104
- Topluluk direktifleri 104
- Uygulanan uyumlaştırılmış düzenleme en iso 12100 2010 en 60335 2 69 2012 en 55014 1 2006 104
- Összehangolt szabályozás alkalmazott en iso 12100 2010 en 60335 2 69 2012 en 55014 1 2006 104
- Εναρμονισμένος κανονισμός εφαρμοσμένη en iso 12100 2010 en 60335 2 69 2012 en 55014 1 2006 104
- Η δήλωση δεν ισχύει πλέον κάθε φορά που γίνονται τροποποιήσεις στο μηχάνημα όταν οι διατάξεις που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών δεν γίνονται σεβαστά 104
- Μηχανήματα οδηγία 2006 42 ec 104
- Οδηγία για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2014 30 eu 104
- Το μηχάνημα είναι σε συμμόρφωση με την οδηγία και τα πρότυπα που αναφέρονται παρακάτω 104
- Υπεύθυνος για τον τεχνικό φάκελο σύμφωνα με το 2006 42 ec nilfisk spa 104
- Директива по электромагнитной совместимости 2014 30 eu 104
- Директивы по машинам 2006 42 ec 104
- Машина находится в соответствии с директивой и приведенные ниже стандарты ec директива сообщества 104
- Объявление в больше не действует всякий раз когда вносятся изменения машины всякий раз когда положения содержащиеся в руководстве по эксплуатации не соблюдаются 104
- Ответственный за техническую документацию в соответствии с 2006 42 ec nilfisk spa 104
- Согласованная регулирования применяемого en iso 12100 2010 en 60335 2 69 2012 en 55014 1 2006 104
Похожие устройства
- Nilfisk SC100 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC100 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC250 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC250 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC351 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC351 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC401 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC401 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk BA/CA 551 Информационный бюллетень
- Nilfisk BA/CA 551 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC430 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC430 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC450 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC450 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC500 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC500 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk BA 651 Информационный бюллетень
- Nilfisk BA 651 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC800-71 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC800-71 Инструкция по эксплуатации