SAWO SCANDIA COMBI SCAC-80NS-Z [5/6] Настройки панели управления

SAWO SCANDIA SCA-80NB-Z [5/6] Настройки панели управления
8
9
F R AN C AIS
/
RUSSIAN
F R AN C AIS
/
R
U SSIAN
Настройки панели управления
ТЕРМОСТАТ
Температура
в сауне
регулируется простым поворотом
ручки термостата.
Термостат поддерживает
выбранную температуру.
В случае перегрева,
датчик безопасности автоматически остановит
работу
каменки,
даже если
таймер
будет
включен.
Причиной
перегрева
могутбыть слишком
плотно
уложенные камни, местоположение
каменки или
плохая вентиляция. Выяснив
причину, решите
проблему
прежде, чем
заново устанавливат ь датчик безопасности .
Кнопка
сброса
защиты от
перегрева расположена
ниже ручки
регулирования
температуры.
ТАЙМЕР
На таймере белым цветом выделено время режима ожид ания (1-8 часов ) и розовым цветом время
работы каменки (1 -4 часов)тобы каменка начала нагревать сразу, установите ручку таймера в любом
месте между 1 -4 часами рабочего времени (розовые цифры). Каменка включится и будет продолжать
работать в течение уста новленного времени. Чтобы включить режим ожидания поверните ручку
таймера на область с белыми цифрами от 1 -8 часов. По истечении заданного времени, каменка
включится и будет работать в течение 4 часов, если Вы не выключите её ранее.
Изоляция
В сауне должна быть надлежащая изоляция стен, потолка и дверей. Один квадратный
метр (м
²)
неизолированной поверхности увеличивает объём сауны приблизительно на
1,2м
³, учитывайте это, выбирая требуемую мощность каменки рис. 8. Убедитесь, что в
сауне
соотве тствующая гидроизоляция. Она необходима для того, чтобы предотвратить
проникновение влажности в другие комнаты или в структуру стен. Следуйте
приведённым ниже указаниям, устанавливая тепло - и гидро - изоляцию.
1. Рекомендуемая минимальная толщина теплоизоли рующего материала для стен
составляет 50 мм и для потолка 100 мм.
2. В качестве парового барьера можно использовать гофрокартон или фольгапласт,
который крепится изолирующей поверхностью в сторону источника тепла.
3. Оставьте 20 -миллиметровую воздушную щ ель между барьером для пара и внутренней
панелью.
4. Чтобы предотвратить накопление влаги за панелью, оставьте свободное пространство
между стеновыми панелями и потолком.
Вентиляция
Для комфортного посещения сауны важно, чтобы в сауне правильно сме шивались холодный и горячий
воздух.
Приточное вентиляционное отверстие можно разместить на стене прямо под печью (Рис ). Если вы
будете использовать механическую систему вентиляции, то приточное вентиляционное отверстие
следует размещать на 60 см выше нагревателя (Рис. 9В). или на потолке над нагревателем (Рис. 9С).
Благодаря такому местоположению вентиляции, тяжёлый холодный воздух, поступающий в сауну, будет
смешиваться с лёгким горячим воздухом вырабатываемым каменкой, даря парильщикам свежесть .
Диаметр трубы для притока воздуха должен составлять 5 10 см.
Рекомендуется, чтобы вытяжное и приточное вентиляционные отверстия находились как можно дальше
друг от друга. Вытяжное вентиляционное отверстие следует размещать на противоположной стене от
приточного отверстия по диагонали. Вы можете установить выходное отверстие внизу, рядом с полом.
Через него нагретый воздух будет уходить по трубопроводу в вентиляционную отдушину в потолке
сауны (Рис. 9В). Или же отработанный воздух может уходить через заз ор между полом и дверью к
вентиляционной отдушине в душевой кабине (Рис. 9С). В этом случае, зазор между полом и дверью
должен быть не менее 5 см. Механическая вентиляция в душевой комнате также рекомендуется. Размер
вентиляционной трубы должен быть в два раза больше размера приточной трубы.
Réglage de c
otrôle
THE RMOS T
A
T
Ajustez la
température
de sauna en
tournant
tout
simplement le
commutateur
d´opération.
Le
dispositif de contrôle de
température est
capable de
tecter intelligemment
le niveau de
température
actuel et
de
fournir
automatiquement
la chaleur choisi par le
capt
eur
.
En
cas de surchauffage du réchauff
eur
,
le capteur de sécurité
arrêt
er
a
automatiquement
le réchauffeur même si le
commutateur
horaire
est
enclenché.
Si
cela se
produit
,
trouvez la cause et réparez le problème
a
v
ant
de
remettre
le
thermostat
à
z
e
r
o
.
Le
bouton-poussoir
de remise à zero
est
situé au-dessous du
commutateur
de
t
empératur
e
.
THERMOSTAT
TEPMOCTAT
INTERRUPTEUR
HORAIRE
Le
commutateur
horaire indique des heures 1-8 (blanc) pour
pré-
COMMUTATEUR
HORAIRE
sélectionner le temps et des heures 1-4 (rose) pour sélectionner le
t
emps
d´opér
ation.
Pour positionner le
commutateur hor
air
e
,
tournez
simplement le
commutateur
à n´importe quel point entre
1-8.
Quand le nombre
des
heures spécifié est achevé, le réchauffeur va se mettre en marche
et
r
est
er
a
en
mar
chepour
4
heures au
maximum.
Pour mettre le réchauffeur
immédiatement
en
mar
che
,
tournez le
commutateur
à n´importe quel point entre 1-4 sur l´échelle de
t
emps
d´opération.
Le
réchauffeur va se mettre en marche et
il
restera en
mar
che
pour le temps
sélectionné.
Isolation
Le
sauna doit être
équippé
d´une isolation correcte sur les
murs
,
le plafond et la
por
t
e
.
Un
mètre carré (m²) de surface non-isolée
augmente
le volume cubique par 1.2m³ eviron,
en
fixant la
consommation
de courant du réchauff
eur
.
Reportez-vous à Fig.8.
Assurez-vous que la
protection
contre humidité est
appropriée
à la salle de sauna.
Le
but
de
cela, c´est
d´empêcher
l´humidité de
répandre
sur d´autres salles ou sur la structure de
mur
.
La
protection
contre l´humidité doit être installée entre isolation de chauffage et le
panneau
.
L
es protections
contre
température
et contre l´humidité doivent être installées en
obser
v
a
nt
l´ordre suivant de l´extérieur à l´intérieur
.
1. épaisseur minimale de isolation
thermique
des murs est 50 mm et du plafond 100 mm.
2.
I l
est possible d´utiliser un carton ou une folie d´aluminium laminée en tant que barrière
de
vapeur qui est affiché au-dessus de la folie d´aluminium isolatrice à l´intérieur
.
3.
Laissez
un espace d´air d´au moins 20 mm entre la barrière de vapeur et le
panneau intérieur
4.
Pour
empêcher
que l´humidité s´assemble derrière le
panneau
,
laissez un espace entre le
panneau
de mur et le plaf
ond
.
V
e
ntilation
d´air
Pour avoir un sauna
calmant
,
l´air
chaud et
l´air
froid doivent se mélanger
correctementà
l´intérieur du sauna. Une autre raison pour installer la ventilation, c´est pour faire
passer
l´air
autour du réchauffeur et
déporter
la chaleur jusqu´à la partie la plus éloignée
du
sauna. L´emplacement des
soupapes
d´arrivée et de sortie peut varier selon la c
onception
de la salle de sauna ou selon les préférences du
pr
opriétair
e
.
L´ouverture d´entrée peut être installée dans les positions suivantes: sur le
mur
directement
au-dessous du réchauffeur
(Fig.
9a).
Si
vous utilisez une
v
e
ntilation
mécanique
,
l´ouverture d´entrée doit être située au minimum 60 cm au-dessus
du
réchauffeur
(Fig. 9b);
ou sur le plafond au-dessus du réchauffeur
(Fig.
9c).
Dans c
es
positions
,
l´air
froid lourd soufflé dans la salle de sauna se mélange avec
l´air
chaud
léger
provenant
du réchauff
eur
,
produisant
ainsi
l´air
frais pour les
baigneurs
.
L´ouverture
d´arrivée doit être de 5-10 cm de
diamètr
e
.
L´ouverture de sortie doit être située
diagonallement
en face de l´ouverture
d´entrée
.
Elle
peut être installée près du
plancher
.
Elle
peut être menée aussi à l´extérieur par un
tuyau
,
transportant
l´air
du plancher jusqu´à
l´orifi ce
de ventilation sur le plafond du sauna,
ou
au-dessous de la porte (vers la douche). Dans ce
cas-là,
l´espace de plancher doit être
au
moins de 5 cm et
il
est
recommandé
d´avoir une ventilation
mécanique
dans la
douche
.
La
dimension de tuyau d´extraction doit être deux fois celui d´arrivée
.
Fi
g
.
9
A
B
C

Содержание

Скачать