Tefal TT1A1830 [2/3] Pycckий
![Tefal TT1A1830 TT1A1830 с 2 слотами [2/3] Pycckий](/views2/1529036/page2/bg2.png)
Pycckий
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
• Этот прибор не предназначен для использования
с внешним таймером и не управляется отдельной
системой дистанционного управления.
• Ваш прибор предназначен для использования
исключительно в бытовых целях, в помещении,
на высоте не более 2000 м над уровнем моря.
Он не предназначен для использования в
следующих случаях, на которые гарантия не
распространяется, а именно:
– На кухнях, отведенных для персонала в
магазинах, бюро и иной профессиональной
среде,
– На фермах,
– Постояльцами гостиниц, мотелей и иных
заведений, предназначенных для временного
проживания,
– В заведениях типа “комнаты для гостей”.
• Данный электроприбор не должен
использоваться лицами (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными возможностями, а также людьми,
не имеющих соответсвующеего опыта или
необходимых знаний. Указанные лица могут
использовать данное устройство только под
наблюдением или после получения инструкций
по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их
безопасонсть.
• Следите за тем, чтобы дети не играли с
устройством.
• В случае повреждения электрошнура не
пытайтесь заменить его самостоятельно - это
может привести к опасности. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
• Хлеб может загореться, поэтому не помещайте
прибор внизу или вблизи от занавесок и других
воспламеняющихся предметов (таких, как
полки и другая мебель).
• Устройство может использоваться детьми,
достигшими восьмилетнего возраста, лицами
с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями и лицами,
не имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что они находятся
под наблюдением или проинструктированы
о безопасном использовании устройства и
осознают возможные опасности. Следите за тем,
чтобы дети не играли с устройством. Чистка или
обслуживание устройства детьми разрешается,
только они достигли восьмилетнего возраста и
находятся под наблюдением взрослых.
• Устройство и шнур питания следует хранить в
месте, не доступном для детей младше восьми
лет.
• Протирайте салфеткой от пыли части, которые
соприкасаются с хлебом.
• Регулярно удаляйте крошки из
соответствующего лотка в нижней части
тостера.
• *Температура доступных поверхностей
прибора может быть высокой, когда он
находится в действии. Не прикасайтесь к
горячим поверхностям прибора.
• В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и
правилам (Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной
совместимости, материалов, соприкасающихся с продуктами, охраны окружающей
среды….)
• В соответствии с рекомендацией CSC от 2/12/04 г., данный прибор имеет механическую
концепцию, позволяющую разъединять систему выталкивания тостов и элемент
отключения электропитания.
• Убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению, указанному на аппарате (только
переменный ток).
• Учитывая разнообразие действующих норм, если аппарат используется не в стране, где он был
куплен, проверьте его в авторизованном сервисном центре (см. прилагаемый список).
• Убедитесь, что электроустановка соответствует действующим нормам и достаточна для питания
аппарата этой мощности.
• Аппарат всегда должен включаться в розетку с заземлением.
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ БЫТОВЫХ ТРАВМ
При использовании электрических аппаратов необходимо соблюдать ряд элементарных правил,
в частности :
НЕОБХОДИМО :
• Полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и тщательно следовать правилам
пользования.
• Аппарат должен всегда стоять в вертикальном положении ; не допускается горизонтальное,
наклонное или перевернутое положение.
• Перед каждым использованием убедитесь, что выдвижной поддон для крошек установлен на
свое место.
• Регулярно очищайте от крошек прорези и выдвижной поддон для крошек.
• Ручка управления кареткой должна находиться в верхнем положении при включении или
выключении аппарата.
• При неисправности в работе выключите аппарат.
• Отключайте аппарат, когда он не используется или перед тем, как его убрать.
• По окончании цикла, если ломтики хлеба застряли между решетками, перед тем, как их извлечь,
отключите аппарат и дождитесь, пока он остынет.
НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО :
• Устанавливайте тостер на устойчивую поверхность, защищенную от брызг. Запрещается ставить и
использовать тостер во встроенной кухонной мебели.
• Не укладывайте провод или розетку в аппарате между решетками.
• Не выключайте аппарат, потянув за шнур.
• Не переносите и не перемещайте аппарат во время использования.
• Не используйте аппарат вне дома. Избегайте влажных помещений.
• Не разогревайте пищу на верхней части тостера. Не помещайте крышки и кастрюли на
верхнюю часть тостера, когда он работает.
• Не оставляйте работающий аппарат без присмотра, особенно при каждой первой поджарке или
при изменении настройки.
• Не используйте аппарат не по назначению.
• Не дотрагивайтесь до металлических или горячих частей аппарата во время
использования.
• Не добавляйте к тостеру аксессуары, не рекомендуемые производителем - это может оказаться
опасным.
• Никакие части тостера нельзя мыть в посудомоечной машине или погружать в воду.
• Не поджаривайте хлеб, который может растаять (с глазурью) или протечь в тостер - это
может привести к повреждению или пожару.
• Не вставляйте в аппарат слишком большие ломтики хлеба - они могут вызвать
заклинивание механизма тостера.
• Не используйте аппарат, если :
– его шнур неисправен ;
– аппарат упал и при этом возникли видимые повреждения и неисправности в работе.
В каждом из этих случаев аппарат должен быть отправлен в ближайший утвержденный сервисный
центр во избежание опасности. См. гарантию.
• Не ставьте тостер на горячую поверхность или слишком близко от горячей духовки.
• Не закрывайте чем-либо работающий прибор.
• Не оставляйте без присмотра работающий прибор.
• Не кладите бумагу, картон или пластмассу в аппарат, на него или под него.
• При возгорании каких-либо частей аппарата не тушите их водой. Выключите аппарат и
потушите огонь влажной тряпкой.
• Не пытайтесь извлечь хлеб во время поджаривания.
• Не используйте тостер в качестве источника тепла или для сушки.
• Не используйте тостер для приготовления, жарки, разогрева или размораживания
быстрозамороженных продуктов.
• Не используйте аппарат одновременно для поджаривания хлеба и разогрева слоек. В
зависимости от модели.
• Не пытайтесь одновременно жарить хлеб и подогревать булочки. В зависимости от модели.
• Металлическая опора сильно нагревается. Не дотрагивайтесь до нее руками, используйте
кухонные рукавицы или щипцы для хлеба.
• Для чистки прибора запрещается использовать химически агрессивные средства
(обезжиривающие средства на основе соды, средства для чистки металлических изделий, кислоту
и т. п.), а также металлические кухонные принадлежности, жесткие щетки, губки с абразивной
поверхностью.
• Для приборов с металлическими декоративными деталями: Запрещается использовать
специальные средства для чистки металлических изделий (для нержавеющей стали, меди и пр.).
Прибор следует обтирать мягкой тряпкой, смоченной средством для мытья окон.
• Никогда не держите тостер, вставив руки в слоты для хлеба.
• Vaša naprava je izdelana izključno za domačo
uporabo v notranjosti bivalnih prostorov, na
nadmorski višini do 2000 m.
Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih
primerih, katerih ne pokriva garancija:
– V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v
trgovinah, pisarnah in drugih službenih okoljih;
– Na kmetijah,
– Za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih
okoljih bivalne narave,
– V prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za goste.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb
(kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi
zičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali
oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne
poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo
varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno
usposabljanje o delovanju uporabe.
• Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi zagotovili,
da se ne bodo igrali z napravo.
• Ce je elektricna vrvica poskodovana, mora biti
zamenjana v proizvodnji ali pri pooblascenem
servisu in tako se izognete nevarnostim.
• V aparat nikoli ne postavljajte pripomočkov,
predmetov, skled, skodel, skodelic, stekleničk,
krožnikov, desertnih krožnikov, kulinaričnega
papirja ali aluminijaste folije.
• To napravo lahko uporabljajo otroci starejši od 8
let in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivim
poznavanjem naprave in izkušnjami glede njene
uporabe. Zato jih mora nekdo nadzorovati ali jim
posredovati navodila za varno uporabo in jim
nedvoumno pojasniti morebitne nevarnosti. Ne
dopustite, da bi se otroci igrali z napravo. Otroci
ne smejo čistiti in vzdrževati naprave, če za to niso
usposobljeni in če so mlajši od 8 let.
• Poskrbite, da bosta naprava in njen napajalni kabel
izven dosega otrok mlajših od 8 let.
• Za čiščenje delov, ki so v stiku s kruhom,
uporabljajte krpo.
• Redno odstranjujte drobtine iz predala za zbiranje
drobtin na spodnjem delu opekača za kruh.
• * Temperatura dostopnih površin je lahko med
delovanjem aparata povišana. Ne dotikajte se
vročih površin aparata.
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom
(direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, materiali v stiku s hrano,
okolje…).
• V skladu s poročilom CSC z dne 02.12.04 je ta izdelek opremljen z mehanizmom, ki omogoča
ločevanje sistema za izmetavanje kruha od elementa za izključitev električnega napajanja.
• Preverite, da napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti, ki je navedena na aparatu (samo
izmenični električni tok).
• Upoštevajoč raznolikost veljavnih norm - če aparat uporabljate v tuji državi, pa ga tam niste kupili, naj
njegovo uporabo preveri pooblaščeni servis (glej priloženi seznam).
• Prepričajte se, da električna napeljava odgovarja veljavnim normam in zadošča napajanju aparata s
to močjo.
• Aparat vedno priključite na ozemljeno električno vtičnico.
PREPREČEVANJE NESREČ V GOSPODINJSTVU :
Ko uporabljate električne aparate morate spoštovati določeno število osnovnih pravil, zlasti naslednja:
SVETUJEMO:
• V celoti preberite navodila za uporabo in jim pazljivo sledite.
• Aparat mora vedno stati pokonci, nikoli ne sme ležati, biti nagnjen ali obrnjen na glavo.
• Pred vsako uporabo preverite, da je predal za zbiranje drobtin res na svojem mestu.
• Redno odstranjujte drobtine iz lopute oziroma predala za zbiranje drobtin.
• Ko vklapljate ali izklapljate aparat, mora biti komandni gumb vedno na zgornjem položaju.
• Aparat izklopite iz električne napeljave, ko ga prenehate uporabljati in preden pričnete s
čiščenjem. Preden ga pričnete čistiti in preden ga pospravite počakajte, da se ohladi.
• Če na koncu praženja med rešetkami ostanejo rezine kruha, ki so se tja zagozdile, aparat izklopite iz
električne napeljave ter počakajte, da se ohladi, preden poskusite rezine izvleči iz rešetk.
• Če opazite, da aparat nepravilno deluje, ga izklopite iz električne napeljave.
• Uporabljajte stabilen kuhinjski pult izven dosega vode in aparata nikakor ne uporabljajte v vgrajeni
kuhinjski niši.
KAJ NE SMETE NAREDITI:
• Električnega kabla ali vtikača nikoli ne spravljajte med rešetke aparata.
• Aparata ne izklapljajte z električne napeljave tako, da vlečete za električni kabel.
• Med uporabo aparata ne prenašajte in ne prestavljajte.
• Aparat naj nikoli ne deluje brez nadzora, zlasti pri prvem praženju ali ko ste spremenili nastavitve.
• Aparat uporabljajte samo v namene, za katere je bil zasnovan.
• Ne pogrevajte hrane tako, da jo postavite na vrh opekača. Na vrh opekača ne postavljajte
posod ali pokrovk, ko opekač deluje.
• Med uporabo se ne dotikajte kovinskih in vročih delov aparata.
• Kovinskih pripomočkov ne uporabljajte in jih ne vtikajte v opekač za kruh, saj tako lahko
povzročite kratek stik (žlic, nožev...).
• Na aparat ne nameščajte delov, ki jih ne priporoča proizvajalec, saj je uporaba neoriginalnih delov lahko
nevarna.
• Da se izognete električnim šokom, električnega kabla, vtikača in aparata nikoli ne pomakajte v vodo ali
kako drugo tekočino.
• Nobenega dela opekača ne smete pomivati v pomivalnem stroju ali potopiti v vodo.
• Ne pražite kruha, ki se lahko raztopi (glaziranega) ali v opekaču spušča tekočino, niti ne
pražite majhnih delčkov oziroma krajčkov kruha, kar lahko povzroči poškodbe in nevarnost
vžiga.
• V aparat ne vstavljajte predebelih rezin kruha ali kosov neprimerne oblike, saj se lahko
zagozdijo v mehanizem opekača za kruh.
• Aparata ne uporabljajte, če:
– ima poškodovan ali pokvarjen električni kabel,
– če je padel na tla in je vidno poškodovan oziroma nepravilno deluje.
V vsakem takem primeru morate aparat dostaviti na najbližji pooblaščeni poprodajni servis, da se
izognete vsem nevarnostim. Pojasnila poiščite v garancijskem listu.
• Električni kabel naj nikoli ne visi ali se dotika vročih delov aparata.
• Aparat uporabljajte le doma. Izogibajte se vlažnih mest.
• Aparata ne postavljajte na vroče površine niti preblizu vroče pečice.
• Med delovanjem aparata ne pokrivajte.
• Kruh lahko zagori, torej aparata ne smete uporabljati v bližini zaves ali pod njimi in v bližini
drugih vnetljivih materialov oziroma pod njimi (policami, omarami...).
• Delovanje aparata morate nadzorovati.
• Predala za zbiranje drobtin ne uporabljajte za pogrevanje na vrhu opekača.
• V aparat, nad ali pod njega nikoli ne postavljajte papirja, kartona ali plastike.
• Če se zgodi, da se določeni deli izdelka vnamejo, jih nikoli ne poskušajte pogasiti z vodo. Aparat
izklopite iz električne napeljave in plamene pogasite z vlažno krpo.
• Nikoli ne poskušajte izvleči kruha, ko opekač deluje.
• Opekača za kruh ne uporabljajte za toplotni vir niti za sušenje.
• Opekača ne uporabljajte za kuhanje, peko, pogrevanje ali odmrzovanje zmrznjenih jedi.
• Iz varnostnih razlogov aparata nikoli ne razstavljajte sami. Pokličite pooblaščeni servis (glej priloženi
seznam).
• Aparata ne uporabljajte istočasno za praženje kruha in pogrevanje sladic. Odvisno od modela.
• Železni podstavek je zelo vroč. Ne dotikajte se ga. Uporabite rokavice ali prijemalko za kruh. Odvisno
od modela.
• Pri vzdrževanju ne uporabljajte agresivnih proizvodov (sredstev za čiščenje na osnovi sode, sredstev
za vzdrževanje kovin, dezinfekcijskih sredstev itd.), niti železnih pripomočkov, grobih gobic ali strgal.
• Za vzdrževanje aparatov z železnim okrasjem ne uporabljajte posebnih sredstev za čiščenje kovin
(nerjaveče jeklo, baker...), pač pa mehko krpo in sredstvo za čiščenje stekel.
• Opekača nikoli ne držite tako, da v reže za kruh sežete z roko.
TA NAVODILA SKRBNO SHRANITE
Vaš aparat je sestavljen iz mnogih vrednih materialov, ki jih lahko recikliramo.
Aparat nesite na zbirno mesto ali, če le-tega ni, v pooblaščeni servis, ki bo poskrbel za njegovo
pravilno nadaljnjo obdelavo.
Sodelujmo pri varstvu okolja!
* Odvisno od modela
Slovensky
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA:
• Tento spotrebič nie je určený na zapínanie
pomocou externých spínacích hodín alebo
oddeleného externého ovládania.
• Váš prístroj je určený iba na domáce použitie, v
interiéri domu a v nadmorskej výške do 2 000 m.
Nesmie sa používať v nasledujúcich prípadoch,
ktoré záruka nepokrýva:
– v kuchynských kútoch vyhradených pre
personál v obchodoch, kanceláriách a v iných
profesionálnych priestoroch,
– na farmách,
– nesmú ho používať klienti hotelov, motelov a
iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter,
– v priestoroch typu „hosťovské izby“.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
При изготовлении прибора были использованы различные ценные и подлежащие
повторной переработке материалы.
По окончании срока годности направьте их в пункт сбора вторсырья или хотя бы в
соответствующий сервисный центр, которые обеспечат их правильную обработку.
Не забывайте об охране окружающей среды!
* В зависимости от модели
Українська
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОБУТОВИХ ТРАВМ
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
• Пристрiй не призначений для використання
зовнiшнього таймера чи окремого пульта
дистанцiйного керування.
• Ваш прилад призначений для використання
виключно у побутових цілях, у приміщенні, на
висоті не більше 2000 м над рівнем моря.
Він не призначений для використання у
наступних випадках, на які не поширюється
гарантія, а саме:
– на кухнях, що відведені для персоналу в
магазинах, офісах та в іншому професійному
середовищі;
– на фермах;
– постояльцями готелів, мотелів та інших
закладів, призначених для тимчасового
проживання;
– у закладах типу «кімнати для гостей».
• Не дозволяйте без догляду користуватись
приладом особам з фiзичними та розумовими
вадами.
• Не дозволяйте дiтям гратися з приладом.
• Якщо електрошнур пошкоджений, його
необхідно замінити, звернувшись до виробника,
авторизованого сервісного центру або
спеціаліста належної кваліфікації, щоб уникнути
небезпеки.
• Хлiб може спалахнути, тому прилад не можна
використовувати поблизу штор та iнших
предметiв з займистих матерiалiв (етажерок,
меблiв i т.п.) або пiд ними.
• Цей пристрій може використовуватися дітьми
віком від 8 років і старше, а також особами
з обмеженими фізичними, сенсорними
або розумовими можливостями і особами
без відповідних знань або попереднього
досвіду, якщо особи, відповідальні за їхню
безпеку, наглядають за ними або попередньо
проінструктували їх щодо безпечного способу
використання пристрою і пояснили про
можливу небезпеку, пов’язану з використанням
пристрою. Не дозволяйте дітям гратись із
пристроєм. Не дозволяйте дітям виконувати
чищення або обслуговування пристрою, якщо
вони не досягли 8 років і не перебувають під
наглядом.
• Зберігайте пристрій і його шнур у місцях,
недоступних для дітей віком до 8 років.
• Для запобігання потрапляння пилу на деталі, що
контактують із хлібом, укривайте їх тканиною.
• Спорожнюйте піддон для крихт, який
розташовано в нижній частині тостера, щоб
впевнитися, що всі крихти видаляються
регулярно.
• * Температура на доступних поверхнях
пристрою може бути високою, коли він
знаходиться в експлуатації. Не торкайтесь
гарячих поверхонь приладу.
• З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає усiм дійсним нормам та стандартам
(директиві про низьку напругу, електромагнiтну сумiснiсть, матерiали, призначенi для
контакту з харчовими продуктами, охорону навколишнього середовища i т. iн.).
• Вiдповiдно до висновку Комiсiї з безпеки споживачiв вiд 02.12.2004 р., механiчна
конструкцiя цього приладу забезпечує спрацьовування пристрою вимкнення
електроживлення незалежно вiд функцiонування механiзму викиду хлiба.
• Перевiрте, щоб напруга в мережi вiдповiдала напрузi, вказанiй на приладi (тiльки змiнний струм).
• Зважаючи на вiдмiнностi в чинних нормах рiзних країн, перевiрте прилад в авторизованому
сервісному центрі (див. доданий перелiк), якщо вiн використовується не в тiй країнi, в якiй вiн
був придбаний.
• Упевнiться в тому, що ваша електропроводка вiдповiдає чинним нормам i є достатньою для
живлення приладу.
• Пiдключайте прилад лише до розеток iз заземленням.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОБУТОВИХ ТРАВМ
Пiд час використання електроприладiв слiд дотримуватись певних елементарних правил,
перелічених нижче.
ЩО СЛІД РОБИТИ
• Прочитайте повнiстю iнструкцiю з експлуатацiї i уважно виконуйте наведенi в нiй вказiвки.
• Прилад повинен займати лише вертикальне положення, i в жодному випадку його не можна
класти на бiк, нахиляти чи перевертати.
• Перед кожним використанням перевiряйте, щоб пiддон для крихт був встановлений належним
чином на своє мiсце.
• Регулярно видаляйте крихти з вiдсiку для скибок або з пiддона для крихт.
• Ручка керування кареткою повинна знаходитись у верхньому положеннi, коли вмикаєте або
вимикаєте прилад.
• Вимикайте прилад пiсля закiнчення використання i перед очищенням. Перед
очищенням i перед тим як поставити прилад на полицю почекайте, поки вiн охолоне.
• В кiнцi робочого циклу, якщо шматочки хлiба застрягли мiж нагрiвальними елементами, вимкнiть
прилад i, перед тим як витягти хлiб, почекайте, поки прилад охолоне.
• Вимикайте прилад при виникненнi несправностей.
• Ставте прилад на стiйку робочу поверхню, на яку не можуть потрапляти струменi води, i в
жодному випадку не ставте його в нiшу вбудованої кухнi.
ЧОГО НЕ СЛІД РОБИТИ:
• Не кладiть електрошнур i вилку всередину приладу мiж нагрiвальними елементами.
• Вимикаючи прилад, не тягнiть за електрошнур.
• Не переносьте i не пересувайте прилад пiд час роботи.
• Нiколи не залишайте прилад без нагляду пiд час його роботи, особливо при першому
пiдсмажуваннi i змiнi налаштувань.
• Не використовуйте прилад для iнших цiлей, крiм тих, для яких вiн призначений.
• Не розігрівайте їжу, ставлячи її зверху на тостер. Не ставте на нього каструлі або
кришки, коли він працює.
• Не торкайтесь металевих i гарячих частин приладу пiд час роботи.
• Не використовуйте i не вставляйте всередину тостера металевi предмети, якi можуть
спричинити коротке замикання (ложки, ножi i т.п.)
• Не використовуйте в тостерi пристрої, не рекомендованi виробником, тому що це може бути
небезпечно.
• Щоб уникнути ураження електрострумом, нiколи не занурюйте електрошнур, вилку або весь
прилад у воду.
• Жодну частину тостера не можна мити в посудомийній машині або під водою.
• Не пiдсмажуйте шматочки хлiба, частини яких (глазур) можуть плавитися або стiкати
всередину тостера, не пiдсмажуйте дуже маленькi шматочки хлiба, тому що це може
призвести до пошкодження або займання.
• Не вставляйте в прилад товстi або нерiвно вiдрiзанi скибки хлiба, тому що вони можуть
заблокувати механiзм тостера.
• Не користуйтесь приладом, якщо:
– у нього дефектний або пошкоджений електрошнур,
– вiн падав i має видимi пошкодження чи несправно працює.
В кожному з цих випадкiв прилад слiд вислати до найближчого уповноваженого центру
пiсляпродажного обслуговування, щоб уникнути небезпеки. Ознайомтесь з умовами гарантiї.
• Не допускайте провисання електрошнура i не торкайтесь гарячих частин приладу.
• Користуйтесь приладом тiльки вдома. Уникайте користування у вологих мiсцях.
• Не ставте прилад на гарячi поверхнi, а також дуже близько бiля гарячої печi.
• Не можна нiчим накривати прилад пiд час роботи.
• Пiд час роботи прилад не можна залишати без нагляду.
• Не використовуйте пiддон для крихт для пiдiгрiвання зверху.
• Нiколи не вставляйте начиння, iншi подiбнi предмети, блюда, пiали, чашки, пляшки
дитячого харчування, тарiлки, лотки, кулiнарний папiр або алюмiнiєву фольгу
всередину приладу.
• Нiколи не кладiть шматки паперу, картону або пластика на прилад або пiд нього.
• При займаннi окремих частин виробу нiколи не намагайтесь загасити їх водою. Вимкнiть прилад i
загасiть полум’я вологою тканиною.
• Нiколи не намагайтесь витягти скибку хлiба пiсля того, як почався цикл пiдсмажування.
• Не використовуйте тостер як джерело тепла або сушарку.
• Не використовуйте тостер для варiння, пiдсмажування, пiдiгрiвання або розморожування
заморожених страв.
• Заради власної безпеки нiколи не розбирайте прилад самостiйно. Звертайтесь до уповноваженого
центру обслуговування (див. доданий перелiк).
• Не використовуйте прилад для одночасного пiдсмажування хлiба i пiдiгрiвання вiденських
булочок. Залежно вiд моделi.
• Металевий каркас дуже сильно нагрівається. Не торкайтеся до нього. Користуйтесь захисними
рукавичками або щипцями для хлiба. Залежно вiд моделi.
• Для догляду за приладом не користуйтесь анi їдкими речовинами (мийними засобами на основi
каустичної соди, засобами для чищення металiв, кислотою та iн.), анi металевими iнструментами,
анi жорсткими губками, анi абразивними тампонами.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane
detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo
mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú
na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov,
keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť, dozor alebo za to, že ich vopred poučí
o používaní tohto prístroja.
• Dozerajte na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto
prístrojom nehrajú.
• Ak je napäťový kábel poškodený, je potrebné, aby
ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis alebo
osoby s podobnou kvalikáciou, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
• Chlieb môže začať horieť, takže prístroj nepoužívajte
v blízkosti záclon alebo iných horľavých materiálov
(poličky, nábytok...) a ani pod nimi.
• Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8
rokov a osoby so zníženou fyzickou, senzorickou
alebo mentálnou schopnosťou, alebo ktoré
nemajú príslušné skúsenosti a vedomosti, avšak
predtým je potrebné ich zaškoliť a objasniť im,
ako sa prístroj bezpečným spôsobom používa
a zrozumiteľne im vysvetliť všetky potenciálne
nebezpečenstvá. Nedovoľte deťom hrať sa s
prístrojom. Deti nemôžu vykonávať čistenie a
údržbu prístroja, okrem detí starších ako 8 rokov,
ktoré boli poučené o jeho používaní.
• Prístroj a kábel skladujte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
• Časti prístroja, ktoré prichádzajú do styku s
chlebom, čistite pomocou handričky.
• Omrvinky pravidelne odstraňujte tak, že
vyprázdnite misku na omrvinky, ktorá je v dolnej
časti hriankovača.
• * Teplota prístupných povrchov sa môže
počas používania prístroja zvýšiť. Nedotýkajte sa
horúcich povrchov prístroja.
• Pre Vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s platnými normami a právnymi predpismi
(Smernica o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte s
potravinami, o životnom prostredí...).
• Tento výrobok je v súlade s oznamom CSC z dňa 02. decembra 2004 vybavený mechanickým
systémom umožňujúcim odpojenie systému, ktorý vytláča chlieb, od článku prerušujúceho
elektrické napájanie.
• Skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá napätiu uvedenému na prístroji (iba pre striedavý prúd).
• Pokiaľ bude prístroj používaný v inej krajine, ako v krajine, kde bol zakúpený, nechajte ho vzhľadom
k veľkému počtu platných noriem skontrolovať autorizovaným servisným strediskom (viď priložený
zoznam).
• Skontrolujte, či je elektrická inštalácia v súlade s platnými normami a či je možné ju použiť k napájaniu
prístroja s uvedenou veľkosťou príkonu.
• Prístroj pripájajte vždy do uzemnenej zásuvky.
OCHRANA PRED ÚRAZMI V DOMÁCNOSTI
Pri používaní elektrických prístrojov je treba dodržiavať určité elementárne pravidlá, a to obzvlášť:
ČO ROBIŤ:
• Pozorne si prečítajte tento návod na použitie a presne dodržiavajte uvedené pokyny pre používanie.
• Prístroj musí byť za každej okolnosti postavený do zvislej polohy; nesmie byť položený, naklonený
alebo postavený obrátene.
• Pred každým použitím skontrolujte, či je nádobka na odrobinky na svojom mieste.
• Pravidelne odstraňujte odrobinky z dvierok a z nádobky.
• Hriankovač musí byť pri používaní vždy vo vzpriamenej polohe, nikdy nie položený na strane alebo
naklonený vpred čči vzad.
• Keď pripájate alebo odpájate prístroj, musí byť tlačidlo ovládania posuvnej časti v hornej polohe.
• Ak nefunguje prístroj riadnym spôsobom, okamžite ho odpojte.
• Ak nepoužívate prístroj, alebo ho chcete čistiť, odpojte ho. Pred čistením alebo pred
uschovaním prístroja ho nechajte vychladnúť.
• Ak zostanú po skončení práce medzi mriežkami zachytené kúsky chleba, prístroj odpojte a pred
vybraním chleba počkajte na to, aby prístroj vychladol.
• Používajte stabilnú pracovnú plochu chránenú pred striekajúcou vodou a v žiadnom prípade nie vo
výklenku, ktorý je súčasťou kuchyne.
ČO NEROBIŤ:
• Prívodnú šnúru ani zástrčku neskladujte vo vnútri prístroja medzi mriežkami.
• Prístroj neodpájajte ťahaním za prívodnú šnúru.
• Počas používania prístroja ho neprenášajte, ani nedávajte na iné miesto.
• Prístroj používajte iba v domácnosti. Nenechávajte ho vo vlhkom prostredí.
• Nikdy nenechávajte prístroj pracovať bez dozoru; to platí obzvlášť pri prvom použití, alebo pri zmene
jeho nastavenia.
• Nikdy neohrievajte potraviny na hornej časti hriankovača. Neklaďte na jeho hornú časť
panvice a nezakrývajte ho počas používania.
• Prístroj používajte iba na účely, na ktoré bol vyrobený.
• Počas používania prístroja sa nedotýkajte kovových alebo horúcich častí prístroja;
používajte vždy držadlá a ovládacie tlačidlá.
• Ku hriankovaču nepridávajte príslušenstvo, ktoré nebolo doporučené výrobcom; môže to byť
nebezpečné.
• Žiadna časť vášho hriankovača nie je vhodná do umývačky riadu a nesmie byť ponorená do vody.
• Neopekajte potraviny, ktoré by sa mohli v hriankovači roztiecť (výrobky s polevou); mohlo
by dôjsť k poškodeniu prístroja, alebo k riziku požiaru.
• Neopekajte malé kúsky chleba alebo drobného pečiva.
• Do prístroja nevkladajte príliš silné plátky chleba, ktoré by mohli mechanizmus hriankovača
zablokovať.
• Prístroj nepoužívajte, pokiaľ:
– Má porušenú prívodnú šnúru;
– Ak spadol prístroj na zem a sú na ňom viditeľné poškodenia, alebo nefunguje normálnym spôsobom.
V týchto prípadoch musí byť prístroj zaslaný do najbližšieho autorizovaného servisného strediska, aby sa
zamedzilo akémukoľvek nebezpečenstvu. Preštudujte si záručné podmienky.
• Hriankovač neklaďte na horúcu plochu, ani do blízkosti horúcej rúry.
• Prístroj počas jeho fungovania neprikrývajte.
• Nenechajte prívodný kábel visieť cez okraj pracovnej plochy a nedovoľte, aby sa dotýkala horúceho
povrchu.
• Prístroj používajte pod dozorom.
• Nikdy neklaďte na prístroj, pod neho a dovnútra prístroja papier, kartón, alebo predmety z plastu.
• Ak dôjde k vznieteniu niektorých častí prístroja, nikdy sa ho nepokúšajte uhasiť vodou.
Prístroj odpojte a plamene uhaste vlhkou handrou.
• Nikdy sa nepokúšajte vybrať chlieb, ak je hriankovač zapnutý.
• Hriankovač nikdy nepoužívajte ako zdroj tepla, alebo na sušenie.
• Hriankovač nepoužívajte na pečenie, grilovanie, ohrievanie, alebo rozmrazovanie zmrazených potravín.
• Prístroj nepoužívajte súčasne na opekanie chleba a na ohrievanie cukrárskych výrobkov.
• Nepoužívajte prístroj súčasne na opekanie chleba a zohrievanie sladkého pečiva. Podľa typu.
• Kovový podstavec je veľmi horúci. Nedotýkajte sa ho. Používajte rukavice alebo kliešte na pečivo. Podľa
typu.
• Pri vykonávaní údržby nepoužívajte agresívne výrobky (čističe na báze sódy, výrobky na údržbu kovov,
roztok lúhu), ani kovové kuchynské nástroje, špongie s drsnou plochou, ani drôtenku.
• Na prístroje s kovovými ozdobami nepoužívajte prostriedky špecializované na údržbu kovov
(nerezových materiálov alebo medi), ale mäkkú handru navlhčenú v čistiacom prostriedku na umývanie
okien.
• Nikdy nedržte hriankovač vložením prstov do mriežky.
TIETO POKYNY STAROSTLIVO USCHOVAJTE
* Podľa typu
Váš prístroj obsahuje početné materiály, ktoré možno zhodnocovať alebo recyklovať.
Zverte ho zberni surovín alebo v krajnom prípade zmluvnému servisnému stredisku, aby bol
patrične spracovaný.
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Hrvatski
SIGURNOSNE UPUTE
VAŽNA UPOZORENJA:
• Ovaj uređaj nije namijenjen za stavljanje u rad
putem vanjske sklopke ili putem odvojenog
sustava daljinske komande.
• Uređaj je namijenjen jedino kućnoj uporabi, u
zatvorenom prostoru i na nadmorskoj visini manjoj
od 2 000 m.
Nije namijenjen za uporabu u sljedećim
slučajevima, koji nisu pokriveni jamstvom:
– u kuhinjama rezerviranim za osoblje u
trgovinama, uredima i drugim radnim
prostorima,
– u seoskim domaćinstvima,
– od strane gostiju hotela, motela i drugih
smještajnih kapaciteta,
– u prostorima tipa sobe za goste.
• Uređaj ne smiju bez nadzora rabiti osobe
(uključujući djecu) smanjenih řzičkih, psihičkih ili
mentalnih sposobnosti osim ako su pod nadzorom
odgovorne osobe ili ih je ista upoznala s uputama
za uporabu.
• Držite djecu dalje od uređaja kako se s njim ne bi
igrali.
• Для очищення металевих декоративних елементiв приладу використовуйте не спецiальнi засоби
для чищення металiв (нержавiючої сталi, мiдi та iн.), а м’яку ганчiрку i засiб для миття скла.
• Ніколи не тримайте тостер, вставивши руки в щілини для хліба.
НЕУХИЛЬНО ДОТРИМУЙТЕСЬ ЦИХ ПРАВИЛ
Ваш прилад мiстить матеріали, якi можуть бути переробленi або повторно використанi.
При необхiдностi здайте його до пункту збору приладiв, а якщо такого немає - до
авторизованого сервісного центру для належної переробки.
Сприяймо захисту довкiлля!
* Залежно від моделі
Polski
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE WSKAZÓWKI:
• Urządzenie to nie powinno być uruchamiane za
pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny
system zdalnego sterowania.
• Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego, wewnątrz pomieszczeń i na
wysokości poniżej 2 000 m n.p.m.
Nie jest przeznaczone do użytku w następujących
sytuacjach, nieobjętych gwarancją:
– Kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach,
biurach i innych rodowiskach zawodowych,
– Fermy,
– Użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i
innych obiektów o charakterze mieszkalnym,
– Obiekty typu “pokoje gościnne”.
• Urządzenie to nie jest przewidziane do użytku
przez osoby (również dzieci) o osłabionej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej
lub też przez osoby pozbawione odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują się
one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za
ich bezpieczeństwo lub jeśli mogą uzyskać od
nich uprzednio instrukcje dotyczące sposobu
użytkowania tego urządzenia.
• Szczególną uwagę należy zwracać na dzieci, aby
mieć pewność, że nie bawią się one urządzeniem.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
powinien on być wymieniony u producenta,
w punkcie serwisowym lub przez osoby o
równoważnych kwalikacjach, w celu uniknięcia
zagrożenia.
• Chleb może być bardzo gorący, dlatego też
urządzenie nie może być używane w pobliżu
lub pod zasłonami lub innymi materiałami łatwo
palnymi (regały, meble).
• To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci
w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych
możliwościach zycznych, sensorycznych
lub mentalnych lub osoby nieposiadające
doświadczenia lub wiedzy pod warunkiem, że
otrzymają odpowiednie informacje lub zalecenia
dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia i
zostaną im wyraźnie wyjaśnione potencjalne
zagrożenia. Nie należy zezwalać dzieciom na
zabawę urządzeniem. Dzieciom nie należy
powierzać czyszczenia i konserwacji urządzenia,
chyba że mają więcej niż 8 lat i przekazano im
odpowiednie instrukcje.
• Urządzenie i przewód zasilania należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci
w wieku poniżej 8 lat.
• Do czyszczenia elementów stykających się z
chlebem należy używać ścierki.
• Należy regularnie usuwać okruchy przez
opróżnianie szuadki na okruchy umieszczonej w
dolnej części tostera.
• * Zewnętrzne urządzenia mogą mocno się
nagrzewać w trakcie jego funkcjonowania. Nie
dotykać rozgrzanych powierzchni urządzenia.
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i
przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności
elektromagnetycznej, Materiały będące w kontakcie z żywnością, normy środowiskowe...).
• Zgodnie z opinią wydaną przez Komisję Bezpieczeństwa Konsumentów (CSC) z dnia
02/12/04, produkt ten został wyposażony w mechanizm umożliwiający niezależne działanie
systemu wyrzucania pieczywa oraz wyłącznika zasilania elektrycznego.
• Należy upewnić się, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu wskazanemu na urządzeniu (wyłącznie
prąd przemienny).
• W związku z dużą różnorodnością obowiązujących norm, jeżeli urządzenie jest używane w kraju
innym, niż kraj zakupu, powinno zostać zwerykowane przez autoryzowany serwis techniczny (patrz:
załączona lista).
• Należy się upewnić, czy instalacja elektryczna jest zgodna z obowiązującymi normami i wystarczająca
do zasilania urządzenia o danej mocy.
• Urządzenie należy włączać tylko do gniazdka z uziemieniem.
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM W DOMU:
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać kilku podstawowych zasad, a
szczególnie:
NALEŻY:
• Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać wszystkich zaleceń dotyczących użytkowania
sprzętu.
• Umieścić urządzenie w pozycji stojącej, nigdy leżącej, pochylonej czy odwróconej.
• Przed każdym użyciem sprawdzić, czy szuadka na okruchy jest na swoim miejscu.
• Regularnie usuwać okruchy z tacki lub szuadki na okruchy.
• Podczas włączania i wyłączania urządzenia dźwigienkę do opuszczania i unoszenia tostów ustawić w
pozycji uniesionej.
• Wyłączyć urządzenie z sieci, jeżeli wystąpiła jakakolwiek nieprawidłowość w jego działaniu.
• Wyłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane i przed przystąpieniem do jego
czyszczenia. Gdy chcemy wyczyścić lub schować toster, trzeba poczekać, aż wystygnie.
• Jeżeli po zakończeniu opiekania tosty zaklinują się w koszyczku, przed ich wyciągnięciem należy
wyłączyć urządzenie i poczekać, aż wystygnie.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnym blacie i chronić przed zamoczeniem. Nie obudowywać
meblami kuchennymi.
NIGDY:
• Nie wolno wkładać kabla zasilającego ani wtyczki do środka urządzenia, pomiędzy kratki koszyczka
na tosty.
• Nie należy ciągnąć za kabel zasilający w celu wyłączenia urządzenia.
• Nie przenosić ani nie przesuwać urządzenia podczas jego pracy.
• Nie używać urządzenia na zewnątrz i unikać wilgotnych miejsc.
• Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru, zwłaszcza w przypadku każdej pierwszej serii
tostów lub po zmianie ustawień tostera.
• Nie należy podgrzewać artykułów spożywczych poprzez kładzenie ich na tosterze. Gdy
toster jest włączony, nie należy stawiać na nim garnków lub przykrywek.
• Nie używać urządzenia do innych celów, niż określone przez producenta.
• Nie dotykać metalowych lub rozgrzanych części urządzenia podczas jego pracy – należy
korzystać z uchwytów.
• Nie montować akcesoriów nie zalecanych przez producenta, ze względu na potencjalne zagrożenie.
• Żadnej części tostera nie należy myć w zmywarce lub zanurzać w wodzie.
• Nie opiekać pieczywa, które może się stopić (z polewą) lub spłynąć do tostera, gdyż może to
spowodować uszkodzenie sprzętu lub wywołać pożar.
• Nie wkładać do tostera zbyt dużych kromek chleba, gdyż mogą one zablokować mechanizm.
• Nie używać urządzenia, w przypadku, gdy:
– doszło do uszkodzenia kabla zasilającego,
– toster upadł i ma widoczne uszkodzenia lub działa nieprawidłowo.
W każdym z tych przypadków należy oddać urządzenie do najbliższego autoryzowanego serwisu, w celu
uniknięcia zagrożeń stwarzanych przez uszkodzony sprzęt. Sprawdzić gwarancję urządzenia.
• Nie stawiać tostera na rozgrzanych powierzchniach ani zbyt blisko gorących urządzeń (kuchenka,
piecyk..).
• Podczas pracy urządzenie nie może być przykrywane.
• Urządzenie musi być używane pod nadzorem.
• Nie kłaść papieru, tektury lub plastiku na, pod lub w środku urządzenia.
• W przypadku, gdy zapali się którakolwiek z części tostera, nie wolno gasić jej wodą. Wyłączyć
urządzenie i zdusić ogień wilgotną tkaniną.
• Nie wyjmować pieczywa w trakcie opiekania.
• Nie używać tostera do ogrzewania lub suszenia.
• Nie używać tostera do gotowania, pieczenia, odgrzewania lub rozmrażania zamrożonych potraw.
• Nie używać urządzenia do jednoczesnego opiekania chleba i odgrzewania słodkiego pieczywa.
• Nie używać urządzenia do równoczesnego opiekania chleba i podgrzewania bułek. Zależnie od
modelu.
• Wspornik metalowy jest bardzo gorący. Nie należy go dotykać. Używać rękawice lub szczypce do
chleba. Zależnie od modelu.
• Do konserwacji nie należy używać produktów agresywnych (środki czyszczące na bazie sody, produkty
do konserwacji metali, środki na bazie chloru, itp.) oraz przyrządów metalowych, gąbek ściernych lub
skrobaków.
• Urządzenia z dekoracją metalową: Nie używać specjalnych produktów do konserwacji metalu (stal
nierdzewna, miedź...), tylko miękkiej ścierki ze środkiem do mycia okien.
• Nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
• Tostera nigdy nie należy chwytać przez włożenie dłoni w szczeliny na chleb.
• Ukoliko je priključni vod oštećen, mora obavezno
biti zamijenjen od strane ovlaštenog servisera ili
druge stručne osobe, kako bi se izbjegla svaka
opasnost.
• Kruh može planuti, stoga uređaj ne rabite u blizini
ili ispod zavjesa i drugih zapaljivih predmeta
(polica, namještaja...)
• Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina
i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva ili znanja: tada ih treba poučiti
ili im dati savjete o sigurnoj upotrebi uređaja te
im jasno objasniti moguće opasnosti. Djeci se ne
smije dozvoliti igranje uređajem. Djeca ne smiju
biti zadužena za čišćenje i održavanje uređaja bez
nadzora ako nemaju više od 8 godina.
• Uređaj i njegov kabel treba čuvati izvan dohvata
djece mlađe od 8 godina.
• Za čišćenje dijelova koji dolaze u doticaj s kruhom
treba koristiti krpu.
• Redovito čistiti mrvice pražnjenjem odjeljka za
prikupljanje mrvica koji se nalazi u donjem dijelu
tostera.
• *Temperatura pristupačnih površina može biti
povišena tijekom rada uređaja. Ne dotičite vruće
površine uređaja.
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o
najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom,
okoliša…).
• Sukladno sa izvješćem CSC (komisija za sigurnost potrošača) od 02/12/04, ovaj proizvod
sadrži mehaničku izvedbu koja mu omogućuje da razdvoji sustav za izbacivanje kruha od
elementa za prekidanje napajanja.
• Provjerite da li napon mreže odgovara onome navedenom na uređaju (samo izmjenična struja).
• S obzirom na različite norme jačine struje, ako se uređaj rabi izvan zemlje kupnje, provjerite s ovlaštenim
Moulinex servisom u zemlji u kojoj toster namjeravate rabiti da li je siguran za uporabu. (Vidi popis
jamstvenom listu)
• Osigurajte da je električna instalacija u skladu s normama o jačini struje i dovoljna za napajanje uređaja
navedene snage.
• Uvijek uključite uređaj u uzemljenu utičnicu.
SPRIJEČAVANJE NEZGODA U KUĆI
Kod uporabe električnih uređaja, moraju se poštivati slijedeća pravila:
POTREBNO JE:
• Pažljivo pročitati upute za uporabu.
• Potreban je poseban oprez ako se uređaj rabi u blizini djece ili osoba koje nisu upoznate s uputama.
Takve osobe uređaj smiju rabiti samo uz nadzor odrasle, odgovorne osobe koja je upoznata s uputama.
• Uređaj se iskljućivo mora rabiti u uspravnom položaju, nikada okrenut na bok ili naopačke.
• Prije svake uporabe provjerite da li je posuda za mrvice pravilno postavljena.
• Redovito čistite mrvice iz otvora za kruh i posude za mrvice.
• Tipka za upravljanje mehanizmom za kruh mora biti u gornjem položaju kod uključenja ili isključenja
uređaja.
• Isključite uređaj sa mreže ako ga ne rabite ili namjeravate čistiti. Pričekajte da se ohladi, a
potom ga očistite i odložite.
• Ako na kraju ciklusa kriške kruha ostanu zaglavljene između rešetki, isključite uređaj, pričekajte da se
uređaj ohladi i potom oslobodite kruh.
• Isključite uređaj ako počne nepravilno raditi.
• Uređaj rabite na čvrstoj površini, udaljenoj od vode i izvora topline. Uređaj u kutovima kuhinje ili ispod
kuhinjskih ormarića.
NIKAKO NE RADITI:
• Stavljati priključni vod ili utikač u utore uređaja.
• Ne isključujte uređaj s mreže povlačenjem za priključni vod.
• Ne prenosite uređaj tijekom uporabe.
• Nikad ne ostavljajte uređaj bez nadzora tijekom rada, a osobito kod prvog pečenja ili promjene jačine
pečenja.
• Ne rabite uređaj ni za koju drugu svrhu osim za onu za koju je predviđen.
• Ne podgrijavajte namirnice stavljajući ih na gornju stranu tostera. Ne stavljajte lonce za
umake niti poklopce na gornju stranu tostera tijekom njegovog rada.
• Uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu. ne rabite na otvorenom.
• Ne dotičite metalne ili vruće dijelove uređaja tijekom uporabe.
• Ne rabite niti stavljajte u uređaj metalni pribor koji bi mogao izazvati kratki spoj (žlice, vilice,
noževe...)
• Ne rabite dodatni pribor koji nije preporučen od strane proizvođača, jer to može biti opasno.
• Da bi izbjegli strujni udar, nikad ne uranjajte u vodu priključni vod, utičnicu ili cijeli uređaj.
• Niti jedan dio tostera ne smije se prati u perilici posuđa niti uranjati u vodu.
• Ne pecite topljive vrste kruha (s preljevom) ili one koji imaju nadjev, ne pecite male komade
kruha niti koru kruha, jer može doći do oštećenja ili rizika od zapaljenja.
• Ne pecite predebele kriške kruha, jer se iste mogu zaglaviti u tosteru.
• Uređaj ne rabite ako:
– je priključni vod oštećen ili neispravan,
– je uređaj pao i ima vidljiva oštećenja ili pokazuje nepravilnosti u radu.
U oba slučaja, uređaj treba odnijeti u ovlašteni Moulinex servis što prije da bi se izbjegla opasnost. Vidi
popis na jamstvenomm listu.
• Ne ostavljajte da priključni vod visi ili dotiče vruće dijelove uređaja.
• Uređaj rabite u zatvorenom prostoru. Izbjegavajte vlažna mjesta.
• Ne postavljajte uređaj na vruća mjesta, niti previše blizu vatre ili izvora topline.
• Ne pokrivajte uređaj dok je uključen.
• Uređaj mora biti pod stalnim nadzorom.
• Ne stavljajte paprinate ručnike na ili blizu uređaja.
• Nikad ne stavljajte papir, karton ili plastiku u, na ili ispod uređaja.
• Ako dođe do zapaljenja dijelova uređaja, nikad požar ne gasite vodom, već isključite uređaj i plamen
prigušite vlažnom krpom.
• Nikad ne vadite kruh prije nego je uređaj završio sa pečenjem.
• Ne rabite uređaj za zagrijavanje ili sušenje.
• Ne rabite uređaj za kuhanje, pečenje, zagrijavanje ili odmrzavanje smrznute hrane.
• Za vašu sigurnost, nikad sami ne rastavljajte uređaj. Odnesite uređaj u ovlašteni servis (vidi jamstveni
list).
• Ne rabite uređaj istovremeno za pečenje kruha i podgrijavanje peciva. Ovisno o modelu.
• Metalni okvir tostera je jako vruć. Ne dirajte ga! Rabite rukavice ili hvataljke za kruh. Ovisno o modelu.
• Za čišćenje uređaja ne rabite abrazivna sredstva (proizvodi na bazi sode, proizvodi za održavanje
metala, bijelila, itd), niti metalni pribor niti grublju stranu spužvice.
• Kod uređaja sa metalnom dekoracijom: ne rabite proizvode posebno namjenjene za održavanje metala
(čelik, bakar...), već mekanu krpu sa sredstvom za čišćenje prozora.
• Toster nikada ne držite umećući ruke između otvora za kruh.
SAČUVAJTE I POHRANITE OVE UPUTE
Vaš uređaj sadrži materijale koji se mogu obnoviti ili reciklirati.
Odnesite uređaj na odlagalište za skupljanje takvih uređaja.
Zaštitimo okoliš!
* Ovisno o modelu
Română
INSTRUCȚIUNI PENTRU FOLOSIREA ÎN SIGURANȚĂ
PRECAUȚII IMPORTANTE:
• Acest aparat nu este destinat punerii în funcțiune
prin intermediul unui releu de timp exterior sau
printr-un sistem separat cu telecomandă.
• Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv
utilizării casnice, în interiorul locuinţei şi la o
altitudine mai mică de 2 000 m.
Nu a fost conceput pentru a utilizat în cazurile
enumerate în continuare, care nu sunt acoperite
de garanţie:
– Utilizarea în bucătăriile destinate personalului
din magazine, birouri şi alte medii profesionale,
– Utilizarea în cadrul fermelor,
– Utilizarea de către clienţii hotelurilor, motelurilor
şi ai altor medii cu caracter rezidenţial,
– Utilizarea în medii de tipul camerelor de la
pensiuni.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a
folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacități
zice, senzoriale sau mentale diminuate, sau de
persoane fără experienț ă sau cunoștințe, numai
în cazul în care au beneciat prin intermediul unei
persoane răspunzătoare pentru siguranța lor, de
o supraveghere sau de instrucțiuni prealabile în
ceea ce privește utilizarea aparatului.
• Este recomandat să supravegheați copiii pentru a
vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
• În cazul în care cablul electric al aparatului este
stricat, el trebuie înlocuit la centrul de service
autorizat sau de o persoană calicată în acest sens.
• Aparatul nu trebuie utilizat in apropierea
materialelor inamabile (etajere, perdele, etc.)
• Acest aparat poate utilizat de către copii cu
vârsta mai mare de 8 ani şi de către persoane care
au capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse,
PROSZĘ ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
* Zależnie od modelu
Česky
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ:
• Tento přístroj není určen k tomu, aby fungoval ve
spojení s externím časovým spínačem nebo se
zvláštním dálkově ovládaným systémem.
• Tento přístroj je určen výhradně pro využití v
domácnosti, uvnitř bytu a v nadmořské výšce do
2 000 m.
• Není určen pro použití v následujících případech,
na které se nevztahuje záruka:
– Používání v kuchyňských rozích vyhrazených
pro personál v obchodech, kancelářích a v jiném
profesionálním prostředí,
– Používání na farmách,
– Používání zákazníky hotel, motel a jiných zařízení
ubytovacího typu,
– Používání v pokojích pro hosty.
• Tento přístroj nesmí být obsluhován lidmi (včetně
dětí) se sníženou tělesnou, motorickou nebo
duševní schopností nebo lidmi nezkušenými
či neznalými, s výjimkou případu, kdy tito lidé
konají pod dozorem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo je odpovědné osoby poučí o
používání přístroje.
• Dbejte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
• Je-li napájecí šňůra poškozená, smí ji vyměnit
pouze výrobce, jeho servisní středisko nebo
odpovídajícím způsobem kvalikovaná osoba,
aby se předešlo možnému nebezpečí.
• Chléb se může spálit a proto je nutno umístit
přístroj mimo dosah záclon a dalších hořlavých
materiálů (poličky, nábytek...).
• Toto zařízení mohou používat děti od 8 let věku a
osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi ; je však nezbytné pro ně
zajistit rámec nebo pokyny pro bezpečné používání
přístroje a objasnit jim jednoznačně možná rizika.
Nenechávejte děti, aby si hrály se zařízením. Děti
nesmějí provádět čištění a údržbu zařízení, pokud
jim není více než 8 let a nemají dostatečné pokyny.
• Dítě a kabel ponechávejte mimo dosah dětí do 8 let.
• Používejte hadřík na čištění částí ve styku s
chlebem.
• Pravidelně odstraňujte drobky a vysypávejte
prostor na drobky umístěný ve spodní části
topinkovače.
• *Teplota dostupných ploch může být vysoká,
jakmile je přístroj spuštěn. Nedotýkejte se horkých
ploch přístroje.
• V zájmu Vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy
(Směrnice o nízkém napětí, Elektromagnetické kompatibilitě, Materiálech v kontaktu s
potravinami, Životním prostředí...).
• V souladu s vyhláškou CSC ze dne 02/12/04 je tento výrobek vybaven mechanickým
zařízením umožňujícím odpojit systém zdvihu chleba od vypínacího článku elektrického
napájení.
• Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na přístroji (pouze pro střídavý proud).
• Pokud bude přístroj používán v jiné zemi, než v zemi, kde byl zakoupen, nechejte jej vzhledem k
velkému počtu platných norem zkontrolovat autorizovaným servisním střediskem (viz přiložený
seznam).
• Zkontrolujte, zda je elektrická instalace v souladu s platnými normami a je-li možné použít ji k napájení
přístroje uvedeného příkonu.
• Přístroj připojujte vždy do uzemněné zásuvky.
OCHRANA PŘED ÚRAZY V DOMÁCNOSTI
Při používání elektrických přístrojů je zapotřebí dodržovat určitá pravidla, a to obzvláště:
CO DĚLAT:
• Pozorně si přečtěte tento návod k použití a přesně dodržujte uvedené pokyny pro používání.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby byl bez pomoci a bez dozoru používán dětmi nebo jinými osobami,
kterým jejich fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti brání používat přístroj naprosto bezpečně.
• Toustovač musí být při používán vždy postaven na rovné ploše, nikdy ne položen na straně nebo
nakloněn vpřed či vzad.
• Před každým použitím zkontrolujte, zda je nádobka na drobky na svém místě.
• Pravidelně odstraňujte drobky z dvířek a z nádobky.
• Když připojujete nebo odpojujete přístroj, musí být páčka ovládání posuvné části v horní poloze.
• Nefunguje-li přístroj řádným způsobem, okamžitě jej odpojte.
• Nepoužíváte-li přístroj nebo hodláte-li jej čistit, odpojte jej. Před čištěním nebo před
uklizením přístroje jej nechejte vychladnout.
• Zůstanou-li po skončení práce mezi mřížkami zaklíněné kousky chleba, přístroj odpojte a před
vyjmutím chleba počkejte, než přístroj vychladne.
• Používejte stabilní pracovní plochu chráněnou před stříkající vodou a v žádném případě ne ve výklenku,
který je součástí vestavěné kuchyňské linky.
CO NEDĚLAT:
• Přívodní šňůru ani zástrčku neskladujte uvnitř přístroje mezi mřížkami.
• Přístroj neodpojujte taháním za přívodní šňůru.
• Během používání přístroje jej nepřenášejte ani nedávejte na jiné místo.
• Přístroj používejte pouze v domácnosti. Nenechávejte jej ve vlhkém prostředí.
• Nikdy nenechávejte přístroj pracovat bez dozoru; to platí obzvlášť při prvním použití nebo při změně
jeho nastavení.
• Nikdy neohřívejte potraviny na horní části topinkovače. Nepokládejte na jeho horní část
pánve a nezakrývejte ho během provozu.
• Přístroj používejte pouze k tomu ú elu, ke kterému je určen.
• Během používání přístroje se nedotýkejte kovových nebo horkých částí přístroje; používejte
vždy držadla a ovládací tlačítka.
• K toustovači nepřidávejte příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem; může to být nebezpečné.
• Žádná část vašeho topinkovače není vhodná do myčky nádobí a nesmí být ponořena do vody.
• Neopékejte potraviny, které by se mohly v toustovači roztéci (výrobky s polevou); mohlo by
dojít k poškození přístroje nebo k riziku požáru.
• Neopékejte malé kousky chleba nebo drobného pečiva.
• Do přístroje nevkládejte příliš silné plátky chleba, které by mohly mechanismus toustovače
zablokovat.
• Přístroj nepoužívejte, pokud:
– má porušenou přívodní šňůru;
– Spadnul-li přístroj na zem a jsou-li na něm viditelná poškození nebo nefunguje-li normálním
způsobem.
V těchto případech musí být přístroj zaslán do nejbližšího autorizovaného servisního střediska, aby se
zamezilo jakémukoli nebezpečí. Prostudujte si záruční podmínky.
• Toustovač nepokládejte na horkou plochu ani poblíž horké trouby.
• Nezakrývejte přístroj během jeho provozu.
• Přístroj musí být používán za dohledu.
• Nikdy nepokládejte na přístroj, pod něj a dovnitř přístroje papír, kartón nebo plastové předměty.
• Dojde-li ke vznícení některých částí přístroje, nikdy se je nepokoušejte uhasit vodou. Přístroj odpojte a
plameny uhaste vlhkým hadrem.
• Nikdy se nepokoušejte vyndat chléb, je-li toustovač zapnutý.
• Toustovač nikdy nepoužívejte jako zdroj tepla nebo k sušení.
• Nenechte přívodní šňůru viset přes okraj pracovní plochy a nedovolte aby se dotkla horkého povrchu.
• Toustovač nepoužívejte k pečení, grilování, ohřívání nebo rozmrazování zmrazených potravin s
výjimkou pečiva.
• Přístroj nepoužívejte současně k opékání chleba a k ohřívání cukrářských výrobků.
• Nepoužívejte přístroj současně na opékání chleba a ohřívání sladkého pečiva.
• Kovový podstavec je velmi horký. Nedotýkejte se jej. Používejte rukavice nebo kleště na pečivo.
• Při provádění údržby nepoužívejte agresivní výrobky (čističe na bázi sody, výrobky na údržbu kovů,
roztok louhu), ani kovové kuchyňské nástroje, houbičky s drsnou plochou, ani drátěnku.
• Na přístroje s kovovými ozdobami nepoužívejte prostředky specializované na údržbu kovů (nerezových
materiálů nebo mědi), nýbrž měkký hadr navlhčený v čisticím prostředku na mytí oken.
• Nikdy nedržte topinkovač vložením prstů do mřížky.
TYTO POKYNY PEČLIVĚ USCHOVEJTE
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude
naloženo odpovídajícím způsobem.
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
* Podle typu
Slovensko
VARNOSTNA NAVODILA
POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI:
• Naprava ni predvidena za vključitev s pomočjo
zunanjega časovnika ali posebnega daljinskega
upravljalnika.
sau care sunt lipsite de experienţă sau nu posedă
cunoştinţele necesare; pentru aceasta trebuie să
li acorde în prealabil o instruire sau instrucţiuni
referitoare la utilizarea în siguranţă a aparatului şi
trebuie să li explice clar pericolele posibile. Nu lăsaţi
copiii să se joace cu aparatul. Copiii nu trebuie să
e însărcinaţi cu curăţarea şi întreţinerea aparatului
decât dacă au peste 8 ani şi sunt instruiţi.
• Nu lăsaţi aparatul şi cablul său de alimentare la
îndemâna copiilor mai mici de 8 ani.
• Folosiţi o cârpă pentru a curăţa piesele care vin în
contact cu pâinea.
•
Evacuaţi complet rimiturile, golind
compartimentul de colectare a rimiturilor, situat
în partea inferioară a toasterului.
• * Temperatura suprafeţelor accesibile poate
crescută în timpul funcţionării aparatului. Nu
atingeţi suprafeţele erbinţi ale aparatului.
• Pentru siguranța dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele și reglementările
aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea
electromagnetică, materialele care intră în contact cu alimentele, mediul înconjurător etc.).
• Conform avizului Comitetului pentru Siguranța Consumatorului din data de 02/12/04,
concepția mecanică a acestui produs permite dezasamblarea sistemului de ejectare a pâinii
de elementul de întrerupere a alimentării cu energie electrică.
• Vericați ca tensiunea rețelei să corespundă cu cea indicată pe aparat (numai curent alternativ).
• Ținând cont de diversitatea normelor în vigoare, dacă aparatul este utilizat într-o altă țară decât cea în
care a fost achiziționat, vericați-l la un service autorizat (vezi lista anexată).
• Asigurați-vă că instalația electrică este în conformitate cu normele în vigoare și că este sucientă pentru
a alimenta un aparat cu această putere.
• Conectați aparatul la o priză cu împământare.
PREVENIREA ACCIDENTELOR
În timpul utilizării aparatelor electrice, trebuie respectat un anumit număr de reguli elementare, în special
următoarele:
CE TREBUIE FĂCUT:
• Citiți în întregime modul de utilizare și urmați cu atenție instrucțiunile de folosire.
• Aparatul trebuie să stea numai în poziție verticală, niciodată culcat, înclinat sau cu fantele în jos.
• Înainte de ecare utilizare, vericați dacă tăvița pentru colectarea rimiturilor este bine xată în locașul
ei.
• Curățați în mod regulat tăvița de colectare a rimiturilor.
• Butonul de comandă trebuie să se ae în partea superioară a aparatului atunci când acesta este
deconectat sau conectat la reteaua electrică.
• Deconectați aparatul când nu este folosit și înainte de curățare. Așteptați să se răcească
pentru a-l curăța sau înainte de a-l pune la locul lui.
• La sfârșitul ciclului, dacă feliile de pâine rămân blocate între grătare, deconectați și așteptați ca aparatul
să se răcească înainte de a scoate pâinea.
• Deconectați aparatul dacă fucționează necorespunzător.
• Folosiți aparatul pe o suprafață stabilă, ferit de stropi de apă dar să nu e amplasat într-un corp de
mobilă de bucătărie.
• Nu introduceți cordonul sau ștecherul în aparat, între grătare.
CE NU TREBUIE FĂCUT:
• Nu deconectați aparatul trăgând de cablu.
• Nu ridicați și nu deplasați aparatul în timpul funcționării.
• Nu lăsați niciodată aparatul să funcționeze fără supraveghere și, în special, la ecare primă prăjire sau
la modicarea gradului de prăjire.
• Nu utilizați aparatul pentru alt scop în afara celui pentru care a fost conceput.
• Nu atingeți părțile metalice sau calde ale aparatului în timpul utilizării.
• Nu reîncălziți alimentele amplasându-le deasupra prăjitorului de pâine. Nu amplasaţi oale
sau capace deasupra prăjitorului în timp ce acesta este în funcţiune.
• Nu utilizati sau nu introduceti în prajitorul de pâine ustensile din metal care ar putea provoca
scurt circuite (linguri, cutit...).
• Nu folosiți accesorii care nu sunt recomandate de producător deoarece acestea pot periculoase.
• Pentru evitarea șocurilor electrice, nu introduceți în apă rul electric, priza de curent sau tot aparatul.
• Nu spălați în maşina de spălat vase și nu scufundați în apă nicio componentă a prăjitorului de pâine.
• Nu prăjiți niciodată preparate din pâine care se pot topi, sau care se pot scurge in păjitor. Nu
prăjiți niciodată bucatele mici de pâine sau crutoane pentru că pot cauza deteriorarea
aparatului sau pot lua foc.
• Nu introduceți în aparat felii prea groase de pâine, sau tăiate neuniform, care pot bloca
mecanismul prăjitorului de pâine.
• Nu utilizați aparatul dacă:
– acesta are cablul de alimentare defect sau deteriorat,
– aparatul a căzut și prezintă deteriorări vizibile sau anomalii de funcționare.
În oricare dintre aceste cazuri, aparatul trebuie trimis la cel mai apropiat centru service autorizat, pentru
evitarea oricărui pericol. Consultați garanția.
• Nu lăsați cablul să atârne sau să atingă părțile calde ale aparatului.
• Nu utilizați aparatul în afara casei. Evitați locurile cu umiditate.
• Nu așezați prăjitorul de pâine pe suprafețe calde, și nici prea aproape de un cuptor cald.
• Nu acoperiți aparatul în timpul funcționării.
• Aparatul trebuie utilizat sub supraveghere.
• Nu utilizați tăvița pentru colectarea rimiturilor pentru reîncălzire pe partea superioară a prăjitorului.
• Nu puneți niciodată în aparat ustensile, obiecte, platouri, boluri, căni, biberoane, farfurii,
tăvițe de ambalaj, hârtie pentru alimente sau din aluminiu.
• Nu așezați niciodată hârtie, carton sau plastic în, pe sau sub aparat.
• Dacă se întâmplă ca anumite părți ale produsului să ia foc, nu încercați niciodată să le stingeți cu apă.
Deconectați aparatul și înăbușiți ăcările cu o cârpă umedă.
• Nu încercați niciodată să scoateți pâinea cât timp ciclul de prăjire este în curs.
• Nu utilizați prăjitorul de pâine ca sursă de căldură sau de uscare.
• Nu utilizați prăjitorul de pâine pentru a găti, prăji, reîncălzi sau decongela.
• Pentru siguranța dumneavoastră, nu demontați singur aparatul. Contactați un centru de service
autorizat (vezi lista anexată).
• Nu utilizați aparatul simultan pentru pajitul pâinii si pentru reîncălzirea produselor de patiserie. În
funcție de model.
• Suportul metalic este foarte erbinte. Evitați atingerea lui. Utilizați mănuși . În funcție de model.
• Pentru curățarea produsului nu utilizați produse abrazive de curățat, nici ustensile metalice, bureți de
sârmă sau abrazivi.
• Pentru aparatele cu inveliș metalic: nu utilizați produsele specice metalelor (inox, aluminiu, etc.), ci o
cârpă moale, împreună cu un produs de curățat geamuri.
• Nu apucați niciodată prăjitorul introducându-vă mâinile în fantele pentru feliile de pâine.
PĂSTRAȚI CU GRIJĂ ACESTE INSTRUCȚIUNI
Aparatul dvs. conține numeroase materiale ce pot valoricate sau reciclate.
Predați-l la un centru de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centrul de service autorizat pentru
prelucrarea acestuia.
Să participăm la protecția mediului înconjurător !
* În funcţie de model
Srpski
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Važna upozorenja:
• Nije predviđeno da se aparat upotrebljava pomoću
daljinskog upravljanja ili tajmera.
• Vaš aparat je namenjen korišćenju u domaćinstvu,
u zatvorenom prostoru i na nadmorskoj visini
manjoj od 2000 m. Aparat je namenjen isključivo
upotrebi u domaćinstvu i nije predviđeno da se
koristi:
– u kantinama
– u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim
sredinama
– na farmama,
– u hotelima, motelima i drugim rezidencijalnim
okruženjima
– u pansionima
Ukoliko se aparat koristi u navedenim slučajevima,
garancija neće važiti. Svaka komercijalna ili
upotreba koja nije u skladu sa uputstvima oslobađa
proizvođača odgovornosti i garancija neće važiti.
• Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane
osobe (uključujući decu) kao ni lica bez iskustva i
poznavanja rada aparata. Mogu ga koristiti samo
ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbednost koja je upoznata sa radom aparata.
• Preporučuje se da deca budu pod stalnim
nadzorom da se ne bi igrala aparatom.
• Ukoliko je kabl oštećen, mora ga zameniti
proizvođač, servis ili osoba sličnih kvalikacija da
bi se izbegla opasnost.
• Hleb može goreti, zato aparat ne treba da bude
korišćen u blizini ili ispod zavesa ili drugih
materijala koji lako gore (police, nameštaj…).
• Ovaj aparat mogu koristiti deca starija od 8 godina
i lica sa smanjenim zičkim, mentalnim ili čulnim
sposobnostima, kao i lica koja nemaju potrebno
znanje i iskustvo; za to im treba obezbediti nadzor
odrasle osobe ili uputstva za bezbedno korišćenje
aparata i moraju im se jasno predočiti eventualne
opasnosti. Ne dozvolite deci da se igraju sa
aparatom. Deca ne treba da budu zadužena za
čišćenje i održavanje aparata, osim ako su starija
od 8 godina i ako ih nadzire odrasla osoba.
Содержание
- Инструкция 1
- Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane inclusiv copii cu capacități fizice senzoriale sau mentale diminuate sau de persoane fără experienț ă sau cunoștințe numai în cazul în care au beneficiat prin intermediul unei persoane răspunzătoare pentru siguranța lor de o supraveghere sau de instrucțiuni prealabile în ceea ce privește utilizarea aparatului este recomandat să supravegheați copiii pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul în cazul în care cablul electric al aparatului este stricat el trebuie înlocuit la centrul de service autorizat sau de o persoană calificată în acest sens aparatul nu trebuie utilizat in apropierea materialelor inflamabile etajere perdele etc acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta mai mare de 8 ani şi de către persoane care au capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse 2
- Acest aparat nu este destinat punerii în funcțiune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr un sistem separat cu telecomandă aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv utilizării casnice în interiorul locuinţei şi la o altitudine mai mică de 2 000 m nu a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile enumerate în continuare care nu sunt acoperite de garanţie utilizarea în bucătăriile destinate personalului din magazine birouri şi alte medii profesionale utilizarea în cadrul fermelor utilizarea de către clienţii hotelurilor motelurilor şi ai altor medii cu caracter rezidenţial utilizarea în medii de tipul camerelor de la pensiuni 2
- Bezbednosna uputstva važna upozorenja 2
- Bezpečnostné pokyny bezpečnostné opatrenia 2
- Bezpečnostní pokyny bezpečnostní opatření 2
- Compartimentul de colectare a firimiturilor situat în partea inferioară a toasterului temperatura suprafeţelor accesibile poate 2
- Delovanjem aparata povišana ne dotikajte se vročih površin aparata 2
- Doświadczenia lub wiedzy pod warunkiem że otrzymają odpowiednie informacje lub zalecenia dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia i zostaną im wyraźnie wyjaśnione potencjalne zagrożenia nie należy zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem dzieciom nie należy 2
- Fi crescută în timpul funcţionării aparatului nu atingeţi suprafeţele fierbinţi ale aparatului 2
- Hrvatski 2
- Instrucțiuni pentru folosirea în siguranță precauții importante 2
- Jakmile je přístroj spuštěn nedotýkejte se horkých ploch přístroje 2
- Kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach biurach i innych rodowiskach zawodowych fermy użytkowanie przez klientów hoteli moteli i innych obiektów o charakterze mieszkalnym obiekty typu pokoje gościnne 2
- Lub mentalnych lub osoby nieposiadające 2
- Nagrzewać w trakcie jego funkcjonowania nie dotykać rozgrzanych powierzchni urządzenia 2
- Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb kamor so vključeni tudi otroci z zmanjšanimi fizičnimi čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb ki nimajo izkušenj z napravo oziroma je ne poznajo razen če oseba ki odgovarja za njihovo varnost poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o delovanju uporabe poskrbeti je treba za nadzor otrok da bi zagotovili da se ne bodo igrali z napravo ce je elektricna vrvica poskodovana mora biti zamenjana v proizvodnji ali pri pooblascenem servisu in tako se izognete nevarnostim v aparat nikoli ne postavljajte pripomočkov predmetov skled skodel skodelic stekleničk krožnikov desertnih krožnikov kulinaričnega papirja ali aluminijaste folije to napravo lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivim 2
- Naprava ni predvidena za vključitev s pomočjo zunanjega časovnika ali posebnega daljinskega upravljalnika 2
- Nije predviđeno da se aparat upotrebljava pomoću daljinskog upravljanja ili tajmera vaš aparat je namenjen korišćenju u domaćinstvu u zatvorenom prostoru i na nadmorskoj visini manjoj od 2000 m aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu i nije predviđeno da se koristi u kantinama u prodavnicama kancelarijama i drugim radnim sredinama na farmama u hotelima motelima i drugim rezidencijalnim okruženjima u pansionima ukoliko se aparat koristi u navedenim slučajevima garancija neće važiti svaka komercijalna ili upotreba koja nije u skladu sa uputstvima oslobađa proizvođača odgovornosti i garancija neće važiti nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe uključujući decu kao ni lica bez iskustva i poznavanja rada aparata mogu ga koristiti samo ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost koja je upoznata sa radom aparata preporučuje se da deca budu pod stalnim nadzorom da se ne bi igrala aparatom ukoliko je kabl oštećen mora ga zameniti proizvođač servis ili o 2
- Opróżnianie szufladki na okruchy umieszczonej w dolnej części tostera zewnętrzne urządzenia mogą mocno się 2
- Ovaj uređaj nije namijenjen za stavljanje u rad putem vanjske sklopke ili putem odvojenog sustava daljinske komande uređaj je namijenjen jedino kućnoj uporabi u zatvorenom prostoru i na nadmorskoj visini manjoj od 2 000 m nije namijenjen za uporabu u sljedećim 2
- Personál v obchodoch kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch na farmách nesmú ho používať klienti hotelov motelov a iných priestorov ktoré majú ubytovací charakter v priestoroch typu hosťovské izby 2
- Polski 2
- Používání v kuchyňských rozích vyhrazených pro personál v obchodech kancelářích a v jiném profesionálním prostředí používání na farmách používání zákazníky hotel motel a jiných zařízení ubytovacího typu používání v pokojích pro hosty 2
- Povišena tijekom rada uređaja ne dotičite vruće površine uređaja 2
- Powierzać czyszczenia i konserwacji urządzenia chyba że mają więcej niż 8 lat i przekazano im odpowiednie instrukcje urządzenie i przewód zasilania należy 2
- Poznavanjem naprave in izkušnjami glede njene uporabe zato jih mora nekdo nadzorovati ali jim posredovati navodila za varno uporabo in jim nedvoumno pojasniti morebitne nevarnosti ne dopustite da bi se otroci igrali z napravo otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave če za to niso usposobljeni in če so mlajši od 8 let poskrbite da bosta naprava in njen napajalni kabel izven dosega otrok mlajših od 8 let za čiščenje delov ki so v stiku s kruhom uporabljajte krpo redno odstranjujte drobtine iz predala za zbiranje drobtin na spodnjem delu opekača za kruh temperatura dostopnih površin je lahko med 2
- Počas používania prístroja zvýšiť nedotýkajte sa horúcich povrchov prístroja 2
- Prostorima u seoskim domaćinstvima od strane gostiju hotela motela i drugih smještajnih kapaciteta u prostorima tipa sobe za goste 2
- Proszę zachować tę instrukcję 2
- Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat do czyszczenia elementów stykających się z chlebem należy używać ścierki należy regularnie usuwać okruchy przez 2
- Pycckий 2
- Păstrați cu grijă aceste instrucțiuni 2
- Română 2
- Safety_leaflet_nc00141356_toaster_16l_820x580mm 2
- Sau care sunt lipsite de experienţă sau nu posedă cunoştinţele necesare pentru aceasta trebuie să li acorde în prealabil o instruire sau instrucţiuni referitoare la utilizarea în siguranţă a aparatului şi trebuie să li explice clar pericolele posibile nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul copiii nu trebuie să fie însărcinaţi cu curăţarea şi întreţinerea aparatului decât dacă au peste 8 ani şi sunt instruiţi nu lăsaţi aparatul şi cablul său de alimentare la îndemâna copiilor mai mici de 8 ani folosiţi o cârpă pentru a curăţa piesele care vin în contact cu pâinea evacuaţi complet firimiturile golind 2
- Sačuvajte i pohranite ove upute 2
- Sigurnosne upute važna upozorenja 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Slučajevima koji nisu pokriveni jamstvom u kuhinjama rezerviranim za osoblje u 2
- Srpski 2
- Ta navodila skrbno shranite 2
- Tento prístroj nesmú používať osoby vrátane detí ktoré majú zníženú fyzickú senzorickú alebo mentálnu schopnosť alebo osoby ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti okrem prípadov keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť dozor alebo za to že ich vopred poučí o používaní tohto prístroja dozerajte na deti aby ste si boli istí že sa s týmto prístrojom nehrajú ak je napäťový kábel poškodený je potrebné aby ho vymenil výrobca jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou aby sa predišlo nebezpečenstvu chlieb môže začať horieť takže prístroj nepoužívajte v blízkosti záclon alebo iných horľavých materiálov poličky nábytok a ani pod nimi tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou senzorickou alebo mentálnou schopnosťou alebo ktoré nemajú príslušné skúsenosti a vedomosti avšak predtým je potrebné ich zaškoliť a objasniť im ako sa prístroj bezpečným spôsobom používa a zrozumiteľne im vysvetliť všetky potenciálne nebezpeče 2
- Tento přístroj není určen k tomu aby fungoval ve spojení s externím časovým spínačem nebo se zvláštním dálkově ovládaným systémem tento přístroj je určen výhradně pro využití v domácnosti uvnitř bytu a v nadmořské výšce do 2 000 m není určen pro použití v následujících případech na které se nevztahuje záruka 2
- Tento přístroj nesmí být obsluhován lidmi včetně dětí se sníženou tělesnou motorickou nebo duševní schopností nebo lidmi nezkušenými či neznalými s výjimkou případu kdy tito lidé konají pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo je odpovědné osoby poučí o používání přístroje dbejte na to aby si s přístrojem nehrály děti je li napájecí šňůra poškozená smí ji vyměnit pouze výrobce jeho servisní středisko nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaná osoba aby se předešlo možnému nebezpečí chléb se může spálit a proto je nutno umístit přístroj mimo dosah záclon a dalších hořlavých materiálů poličky nábytek toto zařízení mohou používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi je však nezbytné pro ně zajistit rámec nebo pokyny pro bezpečné používání přístroje a objasnit jim jednoznačně možná rizika nenechávejte děti aby si hrály se zařízením děti nesmějí provádět čištění a údržbu zařízení poku 2
- Tento spotrebič nie je určený na zapínanie pomocou externých spínacích hodín alebo oddeleného externého ovládania váš prístroj je určený iba na domáce použitie v interiéri domu a v nadmorskej výške do 2 000 m nesmie sa používať v nasledujúcich prípadoch ktoré záruka nepokrýva v kuchynských kútoch vyhradených pre 2
- Tieto pokyny starostlivo uschovajte 2
- Trgovinama uredima i drugim radnim 2
- Tyto pokyny pečlivě uschovejte 2
- Ukoliko je priključni vod oštećen mora obavezno biti zamijenjen od strane ovlaštenog servisera ili druge stručne osobe kako bi se izbjegla svaka opasnost kruh može planuti stoga uređaj ne rabite u blizini ili ispod zavjesa i drugih zapaljivih predmeta polica namještaja ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva ili znanja tada ih treba poučiti ili im dati savjete o sigurnoj upotrebi uređaja te im jasno objasniti moguće opasnosti djeci se ne smije dozvoliti igranje uređajem djeca ne smiju biti zadužena za čišćenje i održavanje uređaja bez nadzora ako nemaju više od 8 godina uređaj i njegov kabel treba čuvati izvan dohvata djece mlađe od 8 godina za čišćenje dijelova koji dolaze u doticaj s kruhom treba koristiti krpu redovito čistiti mrvice pražnjenjem odjeljka za prikupljanje mrvica koji se nalazi u donjem dijelu tostera temperatura pristupačnih površina može biti 2
- Uređaj ne smiju bez nadzora rabiti osobe uključujući djecu smanjenih řzičkih psihičkih ili mentalnih sposobnosti osim ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu držite djecu dalje od uređaja kako se s njim ne bi igrali 2
- Urządzenie to nie jest przewidziane do użytku przez osoby również dzieci o osłabionej sprawności fizycznej sensorycznej lub umysłowej lub też przez osoby pozbawione odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy chyba że znajdują się one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub jeśli mogą uzyskać od nich uprzednio instrukcje dotyczące sposobu użytkowania tego urządzenia szczególną uwagę należy zwracać na dzieci aby mieć pewność że nie bawią się one urządzeniem w razie uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on być wymieniony u producenta w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia chleb może być bardzo gorący dlatego też urządzenie nie może być używane w pobliżu lub pod zasłonami lub innymi materiałami łatwo palnymi regały meble to urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych sensorycznych 2
- Urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego wewnątrz pomieszczeń i na wysokości poniżej 2 000 m n p m nie jest przeznaczone do użytku w następujących sytuacjach nieobjętych gwarancją 2
- Varnostna navodila pomembni previdnostni ukrepi 2
- Vaša naprava je izdelana izključno za domačo uporabo v notranjosti bivalnih prostorov na nadmorski višini do 2000 m ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih katerih ne pokriva garancija v kuhinjskih kotih namenjenih osebju v trgovinah pisarnah in drugih službenih okoljih na kmetijah za uporabo gostov v hotelih motelih in drugih okoljih bivalne narave v prostorih ki se uporabljajo kot sobe za goste 2
- Vyprázdnite misku na omrvinky ktorá je v dolnej časti hriankovača teplota prístupných povrchov sa môže 2
- Zasady bezpieczeństwa ważne wskazówki 2
- Česky 2
- Або розумовими можливостями і особами без відповідних знань або попереднього досвіду якщо особи відповідальні за їхню безпеку наглядають за ними або попередньо проінструктували їх щодо безпечного способу використання пристрою і пояснили про 2
- Данный электроприбор не должен 2
- Использоваться лицами в том числе детьми с ограниченными физическими сенсорными или умственными возможностями а также людьми не имеющих соответсвующеего опыта или необходимых знаний указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц отвечающих за их безопасонсть следите за тем чтобы дети не играли с устройством в случае повреждения электрошнура не пытайтесь заменить его самостоятельно это может привести к опасности обратитесь в авторизованный сервисный центр хлеб может загореться поэтому не помещайте прибор внизу или вблизи от занавесок и других воспламеняющихся предметов таких как 2
- Можливу небезпеку пов язану з використанням пристрою не дозволяйте дітям гратись із пристроєм не дозволяйте дітям виконувати чищення або обслуговування пристрою якщо вони не досягли 8 років і не перебувають під наглядом зберігайте пристрій і його шнур у місцях недоступних для дітей віком до 8 років для запобігання потрапляння пилу на деталі що контактують із хлібом укривайте їх тканиною спорожнюйте піддон для крихт який 2
- Не дозволяйте без догляду користуватись приладом особам з фiзичними та розумовими вадами не дозволяйте дiтям гратися з приладом якщо електрошнур пошкоджений його 2
- Необхідно замінити звернувшись до виробника авторизованого сервісного центру або 2
- Неухильно дотримуйтесь цих правил 2
- Полки и другая мебель устройство может использоваться детьми достигшими восьмилетнего возраста лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями и лицами не имеющими соответствующего опыта или знаний только при условии что они находятся под наблюдением или проинструктированы о безопасном использовании устройства и осознают возможные опасности следите за тем чтобы дети не играли с устройством чистка или обслуживание устройства детьми разрешается только они достигли восьмилетнего возраста и находятся под наблюдением взрослых устройство и шнур питания следует хранить в месте не доступном для детей младше восьми лет протирайте салфеткой от пыли части которые соприкасаются с хлебом регулярно удаляйте крошки из 2
- Попередження побутових травм важливі застереження 2
- Правила техники безопасности меры безопасности 2
- Прибора может быть высокой когда он находится в действии не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора 2
- Пристрiй не призначений для використання зовнiшнього таймера чи окремого пульта дистанцiйного керування ваш прилад призначений для використання виключно у побутових цілях у приміщенні на висоті не більше 2000 м над рівнем моря він не призначений для використання у наступних випадках на які не поширюється гарантія а саме на кухнях що відведені для персоналу в магазинах офісах та в іншому професійному середовищі на фермах постояльцями готелів мотелів та інших закладів призначених для тимчасового 2
- Пристрою може бути високою коли він знаходиться в експлуатації не торкайтесь гарячих поверхонь приладу 2
- Проживання у закладах типу кімнати для гостей 2
- Регулярно температура на доступних поверхнях 2
- Розташовано в нижній частині тостера щоб впевнитися що всі крихти видаляються 2
- Соответствующего лотка в нижней части тостера температура доступных поверхностей 2
- Сохраните эту инструкцию 2
- Спеціаліста належної кваліфікації щоб уникнути небезпеки хлiб може спалахнути тому прилад не можна використовувати поблизу штор та iнших предметiв з займистих матерiалiв етажерок меблiв i т п або пiд ними цей пристрій може використовуватися дітьми віком від 8 років і старше а також особами з обмеженими фізичними сенсорними 2
- Українська 2
- Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управляется отдельной системой дистанционного управления ваш прибор предназначен для использования исключительно в бытовых целях в помещении на высоте не более 2000 м над уровнем моря он не предназначен для использования в следующих случаях на которые гарантия не распространяется а именно на кухнях отведенных для персонала в магазинах бюро и иной профессиональной среде на фермах постояльцами гостиниц мотелей и иных заведений предназначенных для временного проживания в заведениях типа комнаты для гостей 2
- A készülék nem alkalmas külső időzítővel vagy különálló távvezérlő rends zerrel való 3
- A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek beleértve a gyerekeket is valamint olyan személyek akik nem rendelkeznek a készülék használatával kapcsolatos gyakorlattal vagy ismeretekkel ez nem érvényes az olyan személyekre akik a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett dolgoznak vagy akikkel a felelős személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat ügyeljen arra hogy a készülékkel gyerekek ne játsszanak a kenyér meggyulladhat ezért a készüléket nem szabad használni függönyök közelében vagy más gyúlékony anyag közelében polc bútor felügyeletet igényel ezt a berendezést 8 év feletti gyermekek fizikailag érzékszervileg és mentálisan csökkent képességű személyek illetve tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek is használhatják őket meg kell tanítani és utasításokkal kell ellátni a készülék biztonságos használatára vonatkozóan és 3
- Alkalmazottak számára fenntartott konyháiban történő használatra gazdaságokban történő használatra hotelek motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra vendégszobákban történő használatra 3
- Aparat i gajtan držite van domašaja dece mlađe od 8 godina koristite krpu za čišćenje delova koji su u dodiru sa hlebom redovno istresajte mrvice iz fioke za skupljanje mrvica koja se nalazi u donjem delu tostera temperatura otvorenih površina zna biti 3
- Aparato valymo arba techninės priežiūros laikykite aparatą ir jo laidą jaunesniems kaip 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje su duona besiliečiančias dalis valykite skudurėliu reguliariai išpilkite trupinius ištuštindami mielių surinkimo skyrių esantį apatinėje skrudintuvės dalyje aparatui veikiant pasiekiami paviršiai gali būti 3
- Apkalpošanas centrā maize var degt tādējādi aparātu nedrīkst lietot aizkaru un citu degošu materiālu tuvumā vai zem tiem plaukti mēbeles šo ierīci drīkst lietot bērni kuri vecāki par astoņiem gadiem un cilvēki ar ierobežotām fiziskām maņu un garīgām spējām vai cilvēki kuriem trūkst pieredzes un zināšanu taču viņi vispirms ir jāapmāca ierīces drošā lietošanā un jāizskaidro viņiem iespējamie apdraudējumi neļaujiet 3
- Biztonsági előírások fontos figyelmeztetések 3
- Bērniem rotaļāties ar šo ierīci ierīces tīrīšanu un apkopi drīkst uzticēt vienīgi bērniem kuri vecāki par astoņiem gadiem un kuri ir apmācīti to darīt ierīci un elektrības kabeli glabājiet vietā kas nav pieejama bērniem kuri jaunāki par astoņiem gadiem lai notīrītu detaļas kas nonāk saskarē ar maizi izmantojiet lupatiņu regulāri iztīriet drupačas iztukšojot tostera apakšā novietoto drupaču savācēju ierīces darbības laikā pieejamo virsmu 3
- Drošības norā dījumi svarīgie aizsardzības pasākumi 3
- Egyértelműen el kell magyarázni nekik a lehetséges veszélyeket a gyerekeket nem szabad megbízni a készülék tisztításával és karbantartásával csak akkor ha a 8 életévüket betöltötték és a tisztításra és karbantartásra megtanították őket a készüléket 8 évnél fiatalabb gyermekektől elzárva kell tárolni használjon puha rongyot hogy megtisztítsa azokat a részeket amik a kenyérrel érintkeznek rendszeresen távolítsa el a morzsákat azáltal hogy a kenyérpirító alján található morzsagyűjtő edényt kiüríti a készülék működése közben a hozzáférhető 3
- Ezt az útmutatót gondosan őrizze meg 3
- Felületek hőmérséklete magas lehet ne érintse meg a készülék felforrósodott részeit 3
- Használatokra amelyekre a garancia nem terjed ki boltok irodák és egyéb munkahelyek 3
- Ierīce nav paredzēta iedarbināšanai ārējā taimera vai tālvadības pulta palīdzību šī ierīce ir paredzēta lietošanai vienīgi mājas apstākļos iekštelpās un augstumā līdz 2000 m virs jūras līmeņa to nav paredzēts izmantot turpmāk minētajos gadījumos jo uz tiem garantija neattiecas veikalu biroju un citu iestāžu personāla vajadzībām iekārtotajās virtuvēs lauku saimniecībās viesnīcu moteļu un līdzīgu iestāžu viesu vajadzībām izīrējamās istabās 3
- Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām tai skaitā arī bērniem ar ierobežotām fiziskām sensorām vai mentālām spējām personām ar nepietiekamo pieredzi vai zināšanām izņemot gadījumus kad šīs personas izmanto ierīci par viņu drošību atbildīgās personas uzraudzībā ievērojot attiecīgajā ierīces lietošanas pamācībā izklāstus noteikumus ir jāuzraudzē lai bērni nespēlētos ar ierīci ja vads ir bojāts izvairoties no briesmām tas jānomaina izgatavotāja licencētā garantijas 3
- Järgige hoolikalt neid nõuandeid 3
- Kasutamiseks kuni 2000 m kõrgusel merepinnast see ei sobi kasutamiseks järgnevatel juhtudel mis ei kuulu garantii alla 3
- Kaugjuhtimissüsteemiga teie seade on mõeldud ainult koduseks 3
- Kauplustes kontorites vms asuvate ja ainult oma töötajatele ette nähtud kööginurkades taludes hotellide motellide ja muude majutusasutuste klientide poolt kodumajutuse vms tingimustes 3
- Kitų profesinių patalpų personalui skirtose virtuvėlėse fermose viešbučių motelių ir kitų rezidencinių patalpų klientų reikmėms svečių namų tipo patalpose 3
- Kruopš čiai saugokite šiuos nurodymus 3
- Kulinariniams tikslams namo viduje mažiau kaip 2000 m aukštyje jis nenaudojamas ir jo garantija netaikoma šiais atvejais 3
- Käesolevat seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste tajuliste või vaimsete võimetega ning ebapiisavate kogemuste või vilumusega inimesed sealhulgas lapsed välja arvatud juhul kui nad kasutavad seadet nende ohutuse eest vastutava inimese järelevalve all või pärast eelnevate juhtnööride saamist jälgige et lapsed ei mängiks seadmega kui teie seadme toitejuhe on kahjustatud soovitame lasta seade läbi vaadata või peab see olema vahetatud tootja poolt sertifitseeritud teeninduse või vastavalt kvalifitseeritud isiku poolt hoidmaks ära vigastusi seda seadet võivad kasutada üle 8aastased lapsed ja piiratud füüsiliste sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised neid tuleb juhendada või anda neile juhised seadme turvalise kasutamise osas ning rääkida selgelt võimalikest ohtudest ärge lubage lastel mängida seadmega lapsed ei tohi puhastada ja hooldada seadet välja arvatud juhul kui nad on vanemad kui 8 aastat ja neid juhendatakse hoida seade ja se 3
- Latviešu 3
- Lietuvių 3
- Magyar 3
- Működtetésre a készülék kizárólag otthoni beltéri és 2000 m nél alacsonyabb tengerszint feletti magasságban történő használatra alkalmas nem alkalmas az alábbiakban felsorolt 3
- Naudojant didelių parduotuvių biurų ir 3
- Nc00141356 3
- Ne isključujte aparat iz mreže povlačeći kabal ne prenosite i ne premještajte aparat tokom upotrebe aparat nije predviđen na korištenje osobama uključujući i djecu sa ograničenim fizičkim mentalnim ili čulnim sposobnostima osobama bez iskustva ili znanja izuzev ako se to radi pod nadzorom ili po uputama osobe odgovorne za njihovu sigurnost ako je kabal oštećen mora se zamijeniti od strane proizvođača ovlaštenog servisa ili osobe sličnih kvalifikacija kako biste izbjegli bilo kakvu opasnost hljeb se može zapaliti tako da se aparat ne smije koristiti u blizini ili ispod zavjesa ili drugih zapaljivih materijala polica namještaja aparat se mora koristiti pod nadzorom ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim mentalnim ili čulnim sposobnostima kao i osobe koje nemaju potrebno znanje i iskustvo za to im treba osigurati nadzor odrasle osobe ili uputstva za sigurno korištenje aparata i moraju im se jasno predočiti eventualne opasnosti ne dozvolite djeci 3
- Ovaj aparat nije namijenjen za upotrebu putem vanjskog prekidača ili putem odvojenog sistema daljinske komande vaš aparat je namijenjen upotrebi u domaćinstvu u zatvorenom prostoru i na nadmorskoj visini manjoj od 2000 m on nije namijenjen za upotrebu u sljedećim slučajevima koji nisu obuhvaćeni garancijom u dijelovima kuhinja odvojenim za personal radnji ureda i drugih profesionalnih sredina na farmama od strane gostiju hotela motela i drugih sredina stambenog karaktera u sredinama tipa iznajmljenih stambenih prostora 3
- Pažljivo čuvajte ova uputstva 3
- Pinnad kuumeneda kõrge temperatuurini ärge puutuge seadme kuumi pindu 3
- Povišena dok aparat funkcioniše nemojte da dodirujete vrele površine aparata 3
- Pristupiti zna biti povišena dok aparat funkcionira nemojte dodirivati vruće površine aparata 3
- Saglabājiet šo iznstrukciju 3
- Saugos nurodymai svarbūs įspėjimai 3
- Sačuvajte ove upute za upotrebu 3
- Seade ei ole ett nähtud kasutamiseks välise taimeri või muu seadmest eraldideisva 3
- Sigurnosne upute važna upozorenja 3
- Temperatūra var būt paaugstināta nepieskarieties ierīces karstajām virsmām 3
- Turvalisuse nõuanded tähtsad ettevaatusabinõud 3
- Įkaitę karštų aparato paviršių nelieskite 3
- Šio aparato negalima jungti naudojant išori n į laiko matavimo prietaisą ar atskirą distancinio valdymo sistemą šis aparatas yra skirtas tik buitiniams ir 3
- Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims taip pat vaikams kurių fizinės jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos taip pat asmenims neturintiems atitinkamos patirties arba žinių išskyrus tuos atvejus kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas del šio aparato naudojimo vaikai turi būti prižiūrimi užtikrinant kad jie nežaistų su aparatu pakeisti pažeistą elektros maitinimo laidą turi įmonė gamintoja techninio aptarnavimo tarnyba ar tokio paties kvalifikacijos lygio specialistas kad būtų užtikrinta saugos garantija duona gali užsidegti todėl aparatas neturi būti naudojamas prie užuolaidų arba po jomis taip pat šalia kitų degių medžiagų lentynų baldų šį aparatą gali naudoti vyresni kaip 8 metų vaikai ir asmenys kurių fizinės jutiminės arba protinės galimybės ribotos arba neturintys patirties ir žinių tačiau tokiu atveju juos turi prižiūrėti kompetentingas asmuo arba jiems turi būti suteikti saugaus aparato naudojimo nurodymai 3
- Ауыстыру қажет нан күйіп кетуі мүмкін сондықтан құралды перде және басқа да оңай тұтанатын заттардың сөрелер мен басқа жиһаз сияқты жанына немесе астына орналастырмаңыз бұл құралды 8 жастан жоғары немесе физикалық көру есту және түйсу қабілеті шектелген немесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдарға қолдану нұсқаулығын 3
- Беткейлерінің температурасы өте жоғары болуы мүмкін құралдың ыстық беткейлеріне қолыңызды тигізбеңіз 3
- Български 3
- Бұл нұсқауларды сақтаңыз 3
- Бұл құрал сыртқы таймермен қолдануға арналмаған және қашықтықтан басқарудың жеке жүйесімен басқарылмайды сіздің құралыңыз теңіз деңгейінен 2000 м ден кем емес биіктікте тек тұрмыстық мақсатта қолдану үшін арналған бұл құралды келесі 3
- Бұл құралды физикалық есту көру 3
- Жауап беретін тұлғалардың қадағалауымен немесе оны пайдалану туралы нұсқауларды алғаннан кейін ғана қолдана алады балалардың құралмен ойнауға болмайтыны айтылуы тиіс егер қуат сымы бүлінсе оны өз бетіңізбен ауыстыруға әрекет етпеңіз оны өндіруші немесе оның қызмет көрсету орталығы немесе басқа білікті маман көмегімен 3
- Жағдайларда қолдануға болмайды және оларға кепілдік берілмейді атап айтқанда дүкендердегі қызметкерлерге арналған ас үйде бюро және басқа кәсіби орталарда фермаларда қонақ үйлер мотельдердегі бөлмелерде және басқа резиденциялық аймақтардағы уақытша тұрушыларға шағын қонақ үйлер сияқты орталарда 3
- Запазете това указание 3
- Изпразвате отделението за събиране на трохи разположено в долната част на тостера температурата на достъпните повърхности 3
- Мерки за безопасност 3
- Може да се повиши когато уредът работи не докосвайте горещите повърхности на уреда 3
- Ограничени или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда наглеждайте децата за да не играят с уреда при повреда на кабела той следва да бъде заменен от производителя от оторизиран сервиз или лице със съответната квалификация хлябът може да загори затова не използвайте уреда в близост или под завеси или други горими материали етажерки мебели този уред може да се ползва от деца на възраст над 8 години и от лица чиито физически сетивни или умствени способности са ограничени или лица без опит и знания за целта е необходимо да им бъде указано съдействие или указания относно безопасната употреба на уреда и да им бъдат ясно разяснени възможните опасности не оставяйте децата да играят с уреда децата не трябва да почистват уреда и да осигуряват поддръжката му освен ако не са на възраст над 8 години и не им е указано съдействие съхранявайте уреда и неговия кабел на място недостъпно за деца на възраст 3
- Техникалық қауіпсіздік ережелері қауіпсіздік шаралары 3
- Този уред не е предвиден да бъде задействан чрез външен таймер или чрез отделна система за дистанционно управление вашият уред е предназначен единствено за домашна употреба и на закрито както и на височина не по голяма от 2000 m не е предвиден да бъде използван в следните случаи които не се покриват от гаранцията в кухненски боксове предназначени за персонала в магазини офиси и в други помещения за служителите във ферми от клиенти на хотели мотели и други помещения за временно пребиваване във всякакви помещения от типа на хотелски стаи 3
- Уредът не е предвиден да бъде използван от лица включително от деца чиито физически сетивни или умствени способности са 3
- Қабілеттері шектелген балаларды қоса тәжірибесі және білімі жеткіліксіз адамдарға қолдануға болмайды аталған тұлғалар бұл құрылғыны олардың қауіпсіздігіне 3
- Қадағалайтын және апат болуы мүмкін екенін түсінетін адам жетекшілік көрсеткенде ғана қолдануға болады балаларға бұл құралмен ойнауға болмады тазалау және жөндеу жұмыстарын балаларға жасатуға рұқсат етіледі егер жасы сегізде және олар үлкендердің қадағалауында болса құралды және қуат сымын 8 жастан төмен балалардан алшақ ұстаңыз нан тиетін бөліктердегі шаңды майлықпен сүртіңіз нан ұнтақтарын тостердің төменгі жағындағы науадан әрқашан алып тастаңыз құрал қосылып тұрғанда қол жетімді 3
- Қазақша 3
Похожие устройства
- GFgril GFO-30B Convection Plus Руководство по эксплуатации
- GFgril GFO-38B Convection Plus Руководство по эксплуатации
- Novex ND 6020 W Руководство по эксплуатации
- Novex ND 6020 B Руководство по эксплуатации
- Novex ND 6020 H Руководство по эксплуатации
- Novex ND 6021 W Руководство по эксплуатации
- Novex ND 6021 B Руководство по эксплуатации
- Novex ND 6021 Z Руководство по эксплуатации
- Novex ND 6021 H Руководство по эксплуатации
- Novex ND 6021 R Руководство по эксплуатации
- Novex ND 3720 H Руководство по эксплуатации
- Novex ND 3721 H Руководство по эксплуатации
- Novex ND 3720 S Руководство по эксплуатации
- Novex ND 3721 S Руководство по эксплуатации
- Novex NP 6400 S Руководство по эксплуатации
- Novex NP 6401 S Руководство по эксплуатации
- Novex RP 6500 B Руководство по эксплуатации
- Novex RP 6530 B Руководство по эксплуатации
- Novex RP 6530 H Руководство по эксплуатации
- Novex RP 6510 R Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Отключается тостер самостоятельно,или при жарке хлеба надо отключать в ручную?
2 года назад