Tefal TT1A1830 [3/3] Latviešu
![Tefal TT1A1830 TT1A1830 с 2 слотами [3/3] Latviešu](/views2/1529036/page3/bg3.png)
• Aparat i gajtan držite van domašaja dece mlađe od
8 godina.
• Koristite krpu za čišćenje delova koji su u dodiru sa
hlebom.
• Redovno istresajte mrvice iz oke za skupljanje
mrvica koja se nalazi u donjem delu tostera.
• * Temperatura otvorenih površina zna biti
povišena dok aparat funkcioniše. Nemojte da
dodirujete vrele površine aparata.
• Radi vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim normama i propisima (Direktive o
niskom naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u dodir sa
namirnicama, životnom okruženju…).
• Ovaj proizvod je u skladu sa odobrenjem CSC-a od 2/12/04.
• Proverite da li napon mreže odgovara onom koji je naznačen na aparatu (isključivo naizmenična struja).
• Ukoliko ne koristite aparat u zemlji u kojoj je kupljen, proverite da li odgovara normama koje su na snazi
u zemlji u kojoj se upotrebljava.
• Uverite se da napon u Vašem domaćinstvu odgovara naponu aparata.
• Aparat uvek uključujte u utičnicu sa uzemljenjem.
PREVENCIJA NESREĆA U KUĆI.
Prilikom korišćenja električnih aparata, mora se poštovati određen broj osnovnih pravila, i to naročito
sledećih:
TREBA:
• Pročitajte celo uputstvo za upotrebu i pažljivo pratite uputstva koja se u njemu nalaze.
• Kada su deca ili hendikepirane osobe u blizini tostera, neophodno je nadgledati rad, jer oni nisu
upoznati sa uputstvom za upotrebu. Mogu ga koristiti jedino kada su pod nadzorom osobe odgovorne
za njihovu bezbednost.
• Za vreme korišćenja aparat mora biti u uspravnom položaju, nikako nagnut, položen i prevrnut.
• Pre svake upotrebe proverite da li je oka za mrvice pravilno postavljena. Redovno praznite mrvice
hleba iz oke.
• Redovno čistite mrvice.
• Dugme za upotrebu nosača mora biti u gornjem položaju svaki put kada uključujete ili isključujete
aparat iz struje.
• Isključujte aparat iz struje kada ga ne koristite kao i pre čišćenja. Sačekajte da se ohladi pre
čišćenja ili odlaganja.
• Nakon korišćenja, ukoliko delovi hleba ostanu zaglavljeni u rešetkama, isključite aparat iz struje i
sačekajte da se ohladi pre nego što ih uklonite.
• Isključite aparat iz struje ukoliko primetite nepravilnosti u radu.
• Aparat stavite na čvrstu radnu podlogu zaštićenu od prskanja vode. Ne koristite integrisanu kuhinjsku
nišu.
NEMOJTE:
• Ne ostavljajte aparat bez nadzora,naročito kada ga koristite prvi put ili kada je podešavanje promenjeno.
• Nemojte stavljati kabl ili utikač u aparat između rešetaka.
• Nemojte isključivati aparat iz izvora napajanja povlačenjem kabla.
• Nemojte pomerati ili prenositi aparat tokom upotrebe.
• Ne ostavljajte aparat na dohvat ruke deci.
• Nemojte da podgrevate namirnice stavljajući ih na gornju stranu tostera. Nemojte da
stavljate šerpe za umake ili poklopce na gornju stranu tostera za vreme njegovog rada.
• Ne koristite aparat napolju. Izbegavajte vlažnu sredinu.
• Koristite aparat isključivo u svrhe za koje je namenjen.
• Nemojte dirati metalne ili vrele delove aparata tokom korišćenja.
• Nemojte koristiti niti gurati metalne predmete u deo s grejačima kako ne bi došlo do kratkog
spoja (kašika, nož...).
• Ne koristite delove koje nije preporučio proizvođač jer to može biti opasno.
• Da biste izbegli udar struje, ne potapajte aparat, utikač ili kabl u vodu.
• Ne postavljajte aparat blizu izvora toplote. Nemojte ga postavljati na neki drugi kućni aparat.
• Nijedan deo tostera ne sme da se pere u mašini za pranje sudova ili da se potapa u vodu.
• Nemojte peći hleb koji bi mogao da se istopi (sa glazurom) ili iscuri u toster, i nemojte peći
male komadiće hleba ili koru hleba, to bi moglo prouzrokovati kvar ili opasnost od izbijanja
vatre.
• Nemojte u aparat ubacivati preširoke kriške hleba koje bi mogle da se zaglave u mehanizmu
za pečenje.
• Nemojte koristiti aparat ukoliko:
– ma oštećeni ili neispravni kabl,
– je aparat pao i ima vidljiva oštećenja ili pokazuje znake neispravnosti u radu.
Ukoliko primetite neko od navedenih oštećenja, odnesite aparat u najbliži ovlašćeni servis da bi se izbegla
svaka opasnost. Pogledajte garantni list.
• Nemojte ostavljati kabl da visi ili da dodiruje vrele površine.
• Nemojte stavljati aparat na tople površine niti u blizini vruće rerne.
• Nemojte pokrivati aparat tokom korišćenja.
• Aparat mora biti korišćen pod nadzorom.
• Nikada nemojte stavljati papir, karton ili plastiku u, na ili ispod aparata.
• Ukoliko se desi da se neki od delova proizvoda zapali, nikada nemojte koristiti vodu za gašenje.
Isključite aparat iz struje i ugasite vatru vlažnom krpom.
• Nikada nemojte pokušavati da izvadite hleb dok je ciklus pečenja u toku.
• Nemojte koristiti aparat za sušenje ili kao izvor toplote.
• Nemojte koristiti toster za pečenje, prženje, podgrevanje ili odmrzavanje zamrznutih jela.
• Nemojte istovremeno koristiti aparat za pečenje hleba i podgrevanje peciva.
• Metalna rešetka može biti veoma vruća, ne dodirujte je i uvek nosite kuhinjsku rukavicu (u zavisnosti
od modela)
• Za održavanje nemojte koristiti agresivne proizvode (razređivač na bazi natrijuma, proizvode za
čišćenje metala, varikinu itd.), ni metalna pomagala, žice za pranje i abrazivne sunđere.
• Za aparate sa metalnim ukrasima: nemojte koristiti proizvode namenjene čišćenju metala (inoksa,
bakra…), već meku krpu sa sredstvom za čišćenje stakla.
• Radi Vaše bezbednosti nikada nemojte sami da rasklapate uređaj jer se time poništava garancija, već ga
pošaljite u ovlašćeni centar za servisiranje.
• Nemojte nikada da držite toster stavljajući ruke između otvora za hleb.
PAŽLJIVO ČUVAJTE OVA UPUTSTVA
Vaš aparat sadrži brojne materijale koji mogu biti reciklirani ili upotrebljeni u druge svrhe.
Odnesite aparat na mesto za prikupljanje i reciklažu takvih proizvoda.
Učestvujmo u zaštiti životne sredine!
* U zavisnosti od modela
Български
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ:
• Този уред не е предвиден да бъде задействан
чрез външен таймер или чрез отделна система
за дистанционно управление.
• Вашият уред е предназначен единствено за
домашна употреба и на закрито, както и на
височина не по-голяма от 2000 m.
Не е предвиден да бъде използван в следните
случаи, които не се покриват от гаранцията:
– в кухненски боксове, предназначени за
персонала в магазини, офиси и в други
помещения за служителите;
– във ферми;
– от клиенти на хотели, мотели и други
помещения за временно пребиваване;
– във всякакви помещения от типа на хотелски
стаи.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от
лица (включително от деца), чиито физически,
сетивни или умствени способности са
ограничени, или лица без опит и знания освен
ако отговорно за тяхната безопасност лице
наблюдава и дава предварителни указания
относно ползването на уреда.
• Наглеждайте децата, за да не играят с уреда.
• При повреда на кабела, той следва да бъде
заменен от производителя, от оторизиран
сервиз или лице със съответната квалификация.
• Хлябът може да загори. Затова не използвайте
уреда в близост или под завеси или други
горими материали (етажерки, мебели...).
• Този уред може да се ползва от деца на възраст
над 8 години и от лица, чиито физически, сетивни
или умствени способности са ограничени, или
лица без опит и знания; за целта е необходимо
да им бъде указано съдействие или указания
относно безопасната употреба на уреда и да им
бъдат ясно разяснени възможните опасности.
Не оставяйте децата да играят с уреда. Децата
не трябва да почистват уреда и да осигуряват
поддръжката му, освен ако не са на възраст над
8 години и не им е указано съдействие.
• Съхранявайте уреда и неговия кабел на място,
недостъпно за деца на възраст под 8 години.
• Използвайте кърпа, за да почиствате частите в
контакт с хляб.
• Почиствайте регулярно трохите, като
изпразвате отделението за събиране на трохи,
разположено в долната част на тостера.
• * Температурата на достъпните повърхности
може да се повиши, когато уредът работи. Не
докосвайте горещите повърхности на уреда.
• Nepalikite laido laisvai kaboti, be to jis neturi liestis prie jokių kaitinanč ių paviršių.
• Aparatą naudokite tik namuose. Venkite drėgnų vietų.
• Nedėkite savo duonos gruzdintuvės ant jokių įkaitusių paviršių ar per arti karštos viryklės.
• Aparatui veikiant jo neuždenkite.
• Veikianč io aparato negalima palikti be priežiūros.
• Niekuomet nedėkite į aparatą arba po juo popieriaus, kartono ar plastmasės.
• Jei kurios nors gaminio dalys užsidegtų, nemėginkite jų užgesinti vandeniu. Atjunkite
aparatą ir nuslopinkite liepsnas drėgnu skuduru.
• Niekuomet nemėginkite ištraukti duonos, kai pradėtas skrudinimo ciklas.
• Nenaudokite duonos gruzdintuvės šildymui ar džiovinimui.
• Nenaudokite duonos gruzdintuvės kepimui, skrudinimui, pašildymui arba sušaldytiems patiekalams
atšildyti.
• Nenaudokite aparato duonai skrudinti ir Vienos pyragui šildyti vienu metu.
• Metalinis laikiklis yra labai karštas. Nelieskite jo. Naudokite pirštines arba duonos žnyples.
• Priežiūrai nenaudokite nei ėsdinančių medžiagų (tirpiklių sodos pagrindu, metalo priežiūros priemonių,
baliklių ir pan.), nei metalinių virtuvės priemonių, vielinių kempinių gremžimui ar abrazyvinių medžiagų.
• Aparatams, su metaliniu paviršiumi :nenaudokite specinių metalo priežiūros priemonių (nerūdijančiam
plienui, variui...), tik švelnų skudurėlį, suvilgytą langų valymo priemonėje.
• Neimkite skrudintuvo įkišę pirštus į jo vidines angas.
KRUOPŠ ČIAI SAUGOKITE ŠIUOS NURODYMUS
Jūsų aparate yra daug medžiagu, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į į galiotą priežiūros centrą kad aparatas būtu
perdirbtas.
Prisidėkime prie aplinkos apsaugos!
* Pagal modelius
Latviešu
DROŠĪBAS NORĀ DĪJUMI
SVARĪGIE AIZSARDZĪBAS PASĀKUMI
• Ierīce nav paredzēta iedarbināšanai ārējā taimera
vai tālvadības pulta palīdzību.
• Šī ierīce ir paredzēta lietošanai vienīgi mājas
apstākļos, iekštelpās un augstumā līdz 2000 m virs
jūras līmeņa.
To nav paredzēts izmantot turpmāk minētajos
gadījumos, jo uz tiem garantija neattiecas.
– Veikalu, biroju un citu iestāžu personāla
vajadzībām iekārtotajās virtuvēs.
– Lauku saimniecībās.
– Viesnīcu, moteļu un līdzīgu iestāžu viesu
vajadzībām.
– Izīrējamās istabās.
• Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām
(tai skaitā arī bērniem) ar ierobežotām ziskām,
sensorām vai mentālām spējām, personām ar
nepietiekamo pieredzi vai zināšanām, izņemot
gadījumus, kad šīs personas izmanto ierīci par viņu
drošību atbildīgās personas uzraudzībā, ievērojot
attiecīgajā ierīces lietošanas pamācībā izklāstus
noteikumus.
• Ir jāuzraudzē , lai bērni nespēlētos ar ierīci.
• Ja vads ir bojāts, izvairoties no briesmām, tas
jānomaina izgatavotāja licencētā garantijas
apkalpošanas centrā.
• Maize var degt, tādējādi aparātu nedrīkst lietot
aizkaru un citu degošu materiālu tuvumā vai zem
tiem (plaukti, mēbeles...)
• Šo ierīci drīkst lietot bērni, kuri vecāki par astoņiem
gadiem, un cilvēki ar ierobežotām ziskām,
maņu un garīgām spējām, vai cilvēki, kuriem
trūkst pieredzes un zināšanu, taču viņi vispirms
ir jāapmāca ierīces drošā lietošanā un jāizskaidro
viņiem iespējamie apdraudējumi. Neļaujiet
bērniem rotaļāties ar šo ierīci. Ierīces tīrīšanu un
apkopi drīkst uzticēt vienīgi bērniem, kuri vecāki
par astoņiem gadiem un kuri ir apmācīti to darīt.
• Ierīci un elektrības kabeli glabājiet vietā, kas nav
pieejama bērniem, kuri jaunāki par astoņiem
gadiem.
• Lai notīrītu detaļas, kas nonāk saskarē ar maizi,
izmantojiet lupatiņu.
• Regulāri iztīriet drupačas, iztukšojot tostera apakšā
novietoto drupaču savācēju.
• * Ierīces darbības laikā pieejamo virsmu
temperatūra var būt paaugstināta. Nepieskarieties
ierīces karstajām virsmām.
• Jūsu drošībai ierīce atbilst lietošanas normām un noteikumiem (Zemsprieguma direktīva,
elektromagnētiska savienojamība, materiāli, kas ir kontaktā ar ēdienu, vidi, utt.)
• Saskņā ar CSC 02/12/2004 ieteikumu šī ierīce ir aprīkota ar mehānisku risinājumu, kas ļauj
atvienot maizes izsviešanas sistēmu no elektriskās barošanas atvienošanas elementa.
• Pārbaudiet vai tīkla spriegums atbilst spriegumam, kas norādīts uz aparāta (tikai maiņstrāva)
• Ja aparāts tiek lietots ne tajā valstī, kurā tas pirkts, ņemot vērā spēkā esošo normu dažādību, pārbaudiet
to licencētā servisa centrā (sk. servisu sarakstu).
• Pārliecinieties, ka elektroinstalācija atbilst spēkā esošajām normām un jauda ir pietiekama šīs ierīces
barošanai.
• Vienmēr pievienojiet tostera kontaktdakšu tikai iezemētai kontaktligzdai.
NELAIMES GADĪJUMU NOVĒRŠANA
Izmantojot elektriskas ierīces, jāievēro pamatdrošības noteikumus:
KAS JĀDARA
• Uzmanīgi izlasiet un sekojiet līdzi visiem lietošanas instrukcijas punktiem.
• Tosters jāizmanto tikai stāvus, nekādā gadījumā ne uz sāna un ne apgrieztam.
• Pirms katras izmantošanas pārbaudiet lai paplāte drupatu savākšanai tiktu ievietota pareizi.
• Regulāri novāciet drupatas no paplātes drupatu savākšanai.
• Ieslēdzot vai atslēdzot aparātu, maizes transportiera vadības rokturim jāatrodas augšējā stāvoklī.
• Atslēdziet aparātu, kad tas netiek izmantots un pirms tā tīrīšanas. Aparāta tīrīšanai vai pirms
tā nolikšanas vietā nogaidiet līdz tas atdziest.
• Ja cikla beigās maizes šķēles paliek iestrēgušas starp restēm, atslēdziet aparātu, un pirms maizes
izvilkšanas nogaidiet līdz tas atdziest.
• Darbības traucējumu gadījumā atslēdziet aparātu.
• Izmantojiet stabilu darba virsmu, kas pasargāta no ūdens šļakatām un nekādā gadījumā neatrodas
iebūvētas virtuves nišā.
• Neievietojiet vadu vai kontaktdakšu aparātā starp restēm.
KO NEDRĪKST DARĪT :
• Neatslēdziet aparātu, velkot aiz vada.
• Lietošanas laikā nenesiet un nepārvietojiet aparātu
• Šis aparāts nav paredzēts, lai bērni vai citas personas to lietotu bez kāda palīdzības un uzraudzības, ja to
ziskās, maņu vai garīgās spējas viņiem traucē aparātu izmantot pilnīgi droši.
• Nekad neatstājiet aparātu bez uzraudzības un sevišķi pie pirmās grauzdēšanas vai režīma ieregulējuma
maiņas.
• Neizmantojiet aparātu citam mērķim, kā tikai tam, kuram tas paredzēts.
• Nesildīt atkārtoti grauzdiņus, novietojot tos uz tostera. Nenovietot uz tostera kastroļus vai
vākus, kamēr tas darbojas.
• Lietošanas laikā nepieskarieties aparāta metāliskajām vai karstajām daļām.
• Neizmantojiet vai neievietojiet tosterī metāliskus virtuves piederumus (karoti, nazi...), kas
varētu izsaukt īsslēgumu.
• Nepievienojiet tosterim aprīkojuma detaļas, kuras nav ieteicis ražotājs, jo tas var izrādīties bīstami.
• Lai izvairītos no elektriskā šoka, elektrisko vadu, kontaktdakšu vai visu aparātu neiegremdējiet ūdenī.
• Nemazgāt tostera daļas trauku mazgājamā mašīnā un neiegremdēt ūdenī.
• Netostējiet maizes, kas var kust (ar glazūru) vai tecēt tosterī, netostējiet mazus maizes
gabaliņus vai grauzdiņus, tas var radīt bojājumus vai aizdegšanās draudus.
• Nelieciet aparātā pārāk biezas maizes šķēles, kas var nosprostot tostera mehānismu.
• Nelietojiet aparātu, ja :
– tā vads ir ar defektiem vai bojāts,
– tas ir nokritis un tam ir redzami bojājumi vai darbības traucējumi.
Lai izvairītos no jebkura riska, visos šajos gadījumos aparāts jānosūta uz tuvāko licencēto garantijas
apkalpošanas centru.
• Neatstājiet vadu brīvi karājoties vai pieskaroties jebkurai kvēlojošai virsmai
• Lietojiet aparātu tikai mājās, izvairieties no mitrām vietām.
• Nenovietojiet aparātu uz karstām virsmām, ne arī pārāk tuvu karstai krāsnij.
• Neapklāt aparātu tā darbības laikā.
• Aparāts jālieto kāda uzraudzībā.
• Nekad nenovietojiet papīru, kartonu vai plastmasu uz aparāta, zem tā vai paša aparātā.
• Ja gadās, ka dažas aparāta daļas uzliesmo, nekad necentieties tās nodzēst ar ūdeni.
Atslēdziet aparātu un noslāpējiet liesmas ar mitru drānu.
• Nekad necentieties izņemt maizi, kad grauzdēšanas cikls ir sācies
• Neizmantojiet tosteri kā siltuma vai žāvēšanas avotu.
• Neizmantojiet tosteri sasaldētu produktu cepšanai, grillēšanai, uzsildīšanai vai atlaidināšanai.
• Neizmantojiet ierīci vienlaicīgi maizes tostešanai un smalkmaizīšu uzsildīšanai.
• Metāla pamatne ir ļoti karsta. Nepieskarieties tai. Izmantojiet cimdus vai maizes standziņas.
• Tīrīšanai neizmantojiet agresīvus līdzekļus (šķīdinātājus uz sodas bāzes, metālu tīrīšanas līdzekļus,
balinātājūdeni utt.), metāla priekšmetus, birstes, abrazīvus.
• Ierīcēm ar metāla dekorāciju: neizmantot metālam (nerūsējošam tēraudam, varam) paredzētos īpašos
tīrīšanas līdzekļus, bet mīkstu drāniņu ar stiklu tīrīšanas līdzekli.
• Nekad neturēt tosteru, ievietojot rokas maizes ievietošanai paredzētajās atverēs.
SAGLABĀJIET ŠO IZNSTRUKCIJU
Jūsu aparāts satur vairākus vērtigus materiālus vai materiālus, kurus var atkārtoti izmantot.
Nododiet to savākšanas punktā otrreizējai pārstrādei.
Piedalīsimies vides aizsardzībā !
* Atkarībā no modeļa
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата
нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна
съвместимост, Материали в контакт с хранителни продукти, околна среда и др.).
• В съответствие с препоръката за стандартизация на CSC във Франция (Комитет за
сигурност на потребителите) от 02.12.2004 г. уредът е оборудван с механично
устройство, което позволява да се отдели системата за избутване на филиите от елемента
за прекъсване на електрозахранването.
• Уверете се, че напрежението в мрежата отговаря на указаното върху уреда (само за променлив
ток).
• Предвид разнообразието на действащите стандарти, ако уредът се ползва в страна различна от
тази, в която е закупен, поверете го за проверка на одобрен сервиз (виж приложен списък).
• Уверете се, че електрическата инсталация съответства на действащите стандарти и е достатъчна
за захранване на уред с тази мощност.
• Винаги включвайте уреда към заземен контакт.
ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА БИТОВИТЕ ЗЛОПОЛУКИ
При използването на електрически уреди трябва да бъдат спазвани някои елементарни правила,
особено следните:
КАКВО ТРЯБВА ДА НАПРАВИМ:
• Прочетете внимателно упътването и следвайте точно указанията за ползване.
• Уредът трябва да бъде задължително изправен, никога легнал, наклонен или наопаки.
• Преди всяко ползване проверете дали авичката за трохи е на мястото си.
• Отстранявайте редовно трохите от гнездото или тавичката за трохи.
• Командният бутон на поставката за филийки трябва да бъде в горно положение, когато включвате
и изключвате уреда.
• Изключете уреда от мрежата, когато не си служите с него или го почиствате. Изчакайте
да изстине преди да го почистите и приберете.
• След изпичане, ако филийките останат заклещени в гнездото, изключете уреда от мрежата и го
изчакайте да изстине преди да извадите хляба.
• Изключете уреда от мрежата в случай на неизправност.
• Ползвайте уреда върху стабилен работен плот далеч от пръски вода и никога в тясно и затворено
пространство.
КАКВО НЕ ТРЯБВА ДА ПРАВИМ:
• Не прибирайте кабела или щепсела на уреда в гнездата за хляб.
• Не изключвайте щепсела от контакта като дърпате кабела.
• Не местете и не пренасяйте уреда по време на работа.
• Никога не оставяйте уреда да работи без надзор и най-вече при всяко първо печене или смяна
на настройката.
• Не използвайте уреда за друго, освен по предназначение.
• Не подгрявайте парчета храна като ги поставяте върху тостера. Не поставяйте върху
тостера съдове за сос и не го покривайте докато работи.
• Не докосвайте металните или нагорещените части на уреда по време на ползване.
• Не използвайте и не поставяйте в отделенията за хляб метални инструменти, които
могат да предизвикат късо съединение (лъжици, ножове и др).
• Не добавяйте към тостера никакви допълнителни принадлежности, които не са препоръчани от
производителя. Това може да бъде опасно.
• За да избегнете електрически удар никога не потапяйте кабела, щепсела или уреда във вода или
друга течност.
• Никоя част от тостера не подлежи на миене в съдомиялна машина и не трябва да бъде потапяна
във вода.
• Не препичайте хляб, който може да се разтопи (с глазура) или да протече в тостера,
както и малки парченца хляб или крутони - това би могло да предизвика повреда или
пожар.
• Не поставяйте в уреда твърде дебели или неравномерно отрязани филии хляб, за да не
блокирате механизма за изхвърляне на филийките.
• Не използвайте уреда:
– ако захранващият кабел е дефектен или повреден,
– ако уредът е падал или по него има видими повреди, или неизправности в действието.
Във всеки един от тези случай занесете уреда в най-близкия одобрен сервиз за гаранционно
обслужване, за да избегнете всякакви рискове. Проверете гаранцията.
• Не оставяйте кабела да виси или да се опира в нагорещените части на уреда.
• Използвайте уреда само у дома. Избягвайте влажните места.
• Не поставяйте уреда върху горещи повърхности или твърде близо до гореща фурна.
• Не покривайте уреда по време на ползване.
• Уредът не трябва да бъде използван без надзор.
• Не използвайте тавичката за трохи за подгряване върху уреда.
• Никога не поставяйте в уреда инструменти, предмети, чинии, купички, чаши, тавички,
хартиено или алуминиево фолио.
• Никога не поставяйте във или върху уреда хартия, картон или пластмаса.
• Ако част от продукта пламне, никога не се опитвайте да гасите с вода. Изключете уреда от
контакта и задушете пламъка с влажна кърпа.
• Никога не се опитвайте да извадите хляба след като цикълът на печене е започнал.
• Не използвайте тостера за сушене или за отопление.
• Не използвайте тостера за варене, печене, затопляне или размразяване на замразени ястия.
• За вашата безопасност не разглобявайте сами уреда. Обърнете се към одобрен сервиз (Виж
приложен списък).
• Не използвайте уреда едновременно за препичане на хляб и претопляне на кифлички. Cпоред
модела.
• Металната поставка е много гореща. Избягвайте да я докосвате. Използвайте ръкавици или
щипка за хляб. Cпоред модела.
• За почистване не използвайте агресивен препарат (почистващ препарат със сода, препарат за
почистване на метали, белина и др.), нито метални инструменти или абразивна гъба или тампон.
• За уредите с метaлнa дeкоpaция: дa нe ce използват почистващи препарати cпециaлно зa метaли
(инокс, мед…), а само мека кърпа и препарат за миене на прозорци.
• Не хващайте никога тостера като вкарвате ръцете си в прорезите за хляб.
ЗАПАЗЕТЕ ТОВА УКАЗАНИЕ
Уредът съдържа много материали, които могат да се ползват повторно или рециклират.
Предайте го в център за специални отпадъци или евентуално в одобрен сервиз за
преработка след излизането му от употреба.
Да участваме в опазването на околната среда!
* Cпоред модела
Magyar
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK:
• A készülék nem alkalmas külső időzítővel
vagy különálló távvezérlő rends zerrel való
működtetésre.
• A készülék kizárólag otthoni, beltéri és 2000 m-nél
alacsonyabb tengerszint feletti magasságban
történő használatra alkalmas.
Nem alkalmas az alábbiakban felsorolt
használatokra, amelyekre a garancia nem terjed ki:
– Boltok, irodák és egyéb munkahelyek
alkalmazottak számára fenntartott konyháiban
történő használatra,
– Gazdaságokban történő használatra,
– Hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei
általi használatra,
– Vendégszobákban történő használatra.
• A készüléket nem használhatják korlátozott
zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is),
valamint olyan személyek, akik nem rendelkeznek
a készülék használatával kapcsolatos gyakorlattal
vagy ismeretekkel. Ez nem érvényes az olyan
személyekre, akik a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett dolgoznak, vagy akikkel a
felelős személy előzetesen ismertette a készülék
használatára vonatkozó utasításokat.
• Ügyeljen arra, hogy a készülékkel gyerekek ne
játsszanak.
• A kenyér meggyulladhat, ezért a készüléket nem
szabad használni függönyök közelében, vagy
más gyúlékony anyag közelében (polc, bútor,...)...
felügyeletet igényel.
• Ezt a berendezést 8 év feletti gyermekek, zikailag,
érzékszervileg és mentálisan csökkent képességű
személyek, illetve tapasztalattal és ismerettel nem
rendelkező személyek is használhatják; őket meg
kell tanítani és utasításokkal kell ellátni a készülék
biztonságos használatára vonatkozóan, és
egyértelműen el kell magyarázni nekik a lehetséges
veszélyeket. A gyerekeket nem szabad megbízni
a készülék tisztításával és karbantartásával, csak
akkor, ha a 8. életévüket betöltötték és a tisztításra
és karbantartásra megtanították őket.
• A készüléket 8 évnél atalabb gyermekektől
elzárva kell tárolni.
• Használjon puha rongyot, hogy megtisztítsa
azokat a részeket, amik a kenyérrel érintkeznek.
• Rendszeresen távolítsa el a morzsákat azáltal, hogy
a kenyérpirító alján található morzsagyűjtő edényt
kiüríti.
• * A készülék működése közben a hozzáférhető
felületek hőmérséklete magas lehet. Ne érintse
meg a készülék felforrósodott részeit.
• Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak
(Kisfeszültségre, Elektromágneses Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező anyagokra,
Környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• A CSC 02/12/04-i előírása szerint a készülék, olyan mechanikai megoldással készült, hogy a
kenyér kidobó szerkezete, a pirító rész és az elektromos ellátó egység különválaszthatók.
• Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készüléken feltüntetett feszültséggel (kizárólag
váltóáram).
Bosna
SIGURNOSNE UPUTE
VAŽNA UPOZORENJA:
• Ovaj aparat nije namijenjen za upotrebu putem
vanjskog prekidača ili putem odvojenog sistema
daljinske komande.
• Vaš aparat je namijenjen upotrebi u domaćinstvu,
u zatvorenom prostoru i na nadmorskoj visini
manjoj od 2000 m.
On nije namijenjen za upotrebu u sljedećim
slučajevima, koji nisu obuhvaćeni garancijom:
– U dijelovima kuhinja odvojenim za personal
radnji, ureda i drugih profesionalnih sredina,
– Na farmama,
– Od strane gostiju hotela, motela i drugih sredina
stambenog karaktera,
– U sredinama tipa iznajmljenih stambenih
prostora.
• Ne isključujte aparat iz mreže povlačeći kabal.
• Ne prenosite i ne premještajte aparat tokom
upotrebe.
• Aparat nije predviđen na korištenje osobama
(uključujući i djecu) sa ograničenim zičkim,
mentalnim ili čulnim sposobnostima, osobama
bez iskustva ili znanja, izuzev ako se to radi pod
nadzorom ili po uputama osobe odgovorne za
njihovu sigurnost.
• Ako je kabal oštećen, mora se zamijeniti od strane
proizvođača, ovlaštenog servisa ili osobe sličnih
kvalikacija kako biste izbjegli bilo kakvu opasnost.
• Hljeb se može zapaliti, tako da se aparat ne smije
koristiti u blizini ili ispod zavjesa ili drugih zapaljivih
materijala (polica, namještaja...). Aparat se mora
koristiti pod nadzorom.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina i osobe sa smanjenim zičkim, mentalnim
ili čulnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju
potrebno znanje i iskustvo; za to im treba osigurati
nadzor odrasle osobe ili uputstva za sigurno
korištenje aparata i moraju im se jasno predočiti
eventualne opasnosti. Ne dozvolite djeci da se
igraju s aparatom. Djeca ne trebaju biti zadužena
za čišćenje i održavanje aparata, osim ako su starija
od 8 godina i ako ih nadzire odrasla osoba.
• Aparat i kabel držite van domašaja djece mlađe od
8 godina.
• Koristite krpu za čišćenje dijelova koji dolaze u
dodir s hljebom.
• Redovno istresajte mrvice iz ladice za skupljanje
mrvica koja se nalazi u donjem dijelu tostera.
• * Temperatura površina kojima se može
pristupiti zna biti povišena dok aparat funkcionira.
Nemojte dodirivati vruće površine aparata.
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva o
najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom,
okolišu…).
• U skladu s obaviješću CSC-a od 02.12.2004, ovaj aparat je opremljen mehaničkim konceptom
i omogućava da se mehanizam za izbacivanje hljeba odvoji od strujnog elementa.
• Provjerite da li napon Vaše električne energije odgovara naponu naznačenom na aparatu (naizmjenična
struja).
• S obzirom na različitost važećih normi, ako se aparat koristi u nekoj drugoj zemlji, a ne u onoj u kojoj je
kupljen, odnesite ga na provjeru u ovlašteni servis (vidi listu u prilogu).
• Provjerite da li je električna instalacija u skladu s važećim normama i da li je dovoljna za napajanje
aparata te snage.
• Aparat uvijek uključujte samo u utičnicu sa uzemljenjem.
KAKO SPRIJEĆITI nezgode u domaåinstvu
Pri korištenju električnih aparata, moraju se poštovati slijedeća pravila:
TREBA:
• Pažljivo pročitajte i pratite upute za upotrebu.
• Aparat je potrebno nadzirati ako se koristi od strane ili u blizini djece, od strane osoba sa ograničenim
sposobnostima, koje nisu upoznate sa uputama za upotrebu, osim ako se to radi pod nadzorom starije
odgovorne osobe.
• Prilikom upotrebe, aparat uvijek treba biti u uspravnoj poziciji, nikada u polegnutoj ili nagnutoj poziciji.
• Nakon svake upotrebe, provjerite da li je posuda za prikupljanje mrvica dobro postavljena u
svom ležištu.
• Redovno uklanjajte mrvice iz posude.
• Kontrolna ručica za hljeb uvijek mora biti na gornjoj poziciji prilikom uključenja ili isključenja aparata
iz mreže.
• Isključite aparat iz mreže ako primjetite da ne radi ispravno.
• Aparat isključujte aparat iz utičnice ako nije u upotrebi i pričekajte da se ohladi prije čišćenja
ili odlaganja.
• Na kraju ciklusa pečenja, ako kriške hljeba ostanu slijepljene za rešetke, isključite aparat iz utičnice i
sačekajte da se ohladi prije nego što izvučete hljeb.
• Hljeb se može zapaliti, zato nemojte koristiti ovaj aparat u blizini zapaljivih materijala (kao što su
zavjese) ili ispod polica.
• Aparat postavite na ravnu, stabilnu, vatrostalnu radnu površinu, dalje od vode i nemojte ga koristiti u
ugrađenim kuhinjskim policama.
NE TREBA
• Ne ostavljajte toster da radi bez nadzora, posebno pri prvoj upotrebi ili ako su postavke promjenjene.
• Ne spremajte kabal niti utikač između rešetaka u aparatu.
• Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ona ne igraju s aparatom.
• Ne ostavljajte aparat na dohvat djeci.
• Aparat nije predviđen za korištenje napolju i u vlažnim prostorijama.
• Nemojte podgrijavati namirnice stavljajući ih na gornju stranu tostera. Nemojte stavljati
šerpe za umake niti poklopce na gornju stranu tostera za vrijeme njegovog rada.
• Ne koristite ovaj aparat ni za koju drugu svrhu osim one za koju je napravljen.
• Ne dodirujte metalne ili vruće dijelove aparata tokom upotrebe.
• Ne koristite prevelika peciva i ne ubacujte u toster metalni kuhinjski pribor (kašiku, nož...)
jer može doći do kratkog spoja ili vatre.
• Ne koristite nikakve dodatke za toster koji nisu preporučeni od strane proizvođača, jer to može biti
opasno.
• Da biste izbjegli strujni udar, aparat, kabal ili utikač ne uranjajte u vodu ili neku drugu tečnost.
• Nijedan dio tostera ne smije se prati u mašini za suđe niti uranjati u vodu.
• U tosteru nemojte peći peciva za koje sumnjate da će se rastopiti (s glazurom, npr.) ili da će
iscuriti u tosteru; nemojte peći ni male kriške hljeba, jer to može izazvati oštećenje aparata i
dovesti do požara.
• Nemojte peći ni velike kriške hljeba koje se mogu zaglaviti u rešetkama tostera.
• Ne koristite aparat ako:
– je kabal oštećen,
– spao i na njemu se primjećuju oštećenja ili anomalije u radu.
U svakom od ovih slučajeva, aparat se mora poslati u najbliži ovlašteni servis u cilju izbjegavanja svake
opasnosti. Pogledajte garanciju.
• Ne ostavljajte kabal da visi preko rubova radne površine ili da dotiče druge vrele površine.
• Ne postavljajte Vaš toster na vrele površine niti u blizini vrele pećnice, električnog ili plinskog štednjaka.
• Ne pokrivajte aparat tokom rada.
• Nikad ne stavljajte papir, karton ili plastiku u, na ili ispod aparata.
• Ako dođe do toga da se određeni dijelovi tostera zapale, nikad ih ne pokušavajte ugasiti
vodom. Isključite aparat iz mreže i ugušite plamen vlažnom krpom.
• Nikad ne pokušavajte izvaditi hljeb iz tostera kada je u upotrebi.
• Ne koristite toster kao izvor toplote, niti za sušenje.
• Ne koristite toster za kuhanje, pečenje, podgrijavanje ili odmrzavanje zamrznutih jela, osim peciva.
• Ne koristite aparat istovremeno za pečenje hljeba i za podgrijavanje peciva.
• Metalni okvir je vrlo vruć. Ne dodirujte ga! Koristite rukavicu ili hvataljke za hljeb.
• Kod održavanja, nemojte koristiti abrazivne aparate (praškove na bazi sode, izbjeljivač i sl.), niti metalni
kuhinjski pribor, žicu za suđe ili abrazivnu spužvu.
• Za aparate od inoxa: ne koristite preparate posebno namijenjene za održavanje metala (nehrđajući
čelik, bakar...), već koristite mekanu krpu i tečnost za čišćenje stakla.
• Toster nikada nemojte držati ubacujući prste između otvora za hljeb.
SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA UPOTREBU
Vaš aparat sadrÏi brojne vrijedne materije koje se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti. Odnesite
ga na zato predviđeno mjesto.
U slučaju bilo kakvih problema ili pitanja, obratite se Centru za podršku korisnicima na tel: 033/55
12 20.
Učestvujmo u zaštiti okoliša !
* Modelltől fuggően
Қазақша
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК ЕРЕЖЕЛЕРІ:
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
• Бұл құрал сыртқы таймермен қолдануға
арналмаған және қашықтықтан басқарудың
жеке жүйесімен басқарылмайды.
• Сіздің құралыңыз теңіз деңгейінен 2000 м-ден
кем емес биіктікте тек тұрмыстық мақсатта
қолдану үшін арналған. Бұл құралды келесі
• Mivel az egyes országokban különböző szabványok vannak érvényben, ha a készüléket más országban
használják, mint ahol vásárolták, meg kell vizsgáltatni egy engedéllyel rendelkező szervizzel (ld. a
mellékelt listát).
• Győződjön meg róla, hogy az elektromos hálózat megfelel-e az érvényben lévő szabványoknak, és
teljesítménye elegendő-e az adott teljesítményű készülék működtetéséhez.
• A készüléket mindig csak földelt dugaljra csatlakoztassa.
HÁZTARTÁSI BALESETEK MEGELŐZÉSE
Elektromos készülékek üzemeltetésekor be kell tartani néhány alapvető szabályt. Pl. :
MIT TEGYEN :
• Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a használati utasítást.
• A készüléket mindig a talpára állítva kell használni, soha nem fekvő vagy dőlt helyzetben, illetve fejjel
lefelé.
• Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a morzsatálca a helyén van-e.
• Rendszeresen távolítsa el a morzsát a pirító aljzatából és morzsatálcából.
• Az emelő szerkezet kapcsológombjának felemelt állapotban kell lenni a készülék be- és kikapcsolásakor.
• Rendellenes működés esetén kapcsolja ki a készüléket.
• Ha a készüléket nem használja, illetve ki akarja tisztítani, kapcsolja ki.
• Ha a használat végén a kenyérszeletek a rácsok között maradnának, kapcsolja ki a készüléket, várja meg,
amíg lehűl és utána vegye ki a kenyeret.
• Stabil, a vízcseppek ráfröccsenésétől védett munkafelületet használjon, semmi esetre se használjon
beépített konyhafülkét.
MIT NE TEGYEN :
• Ne tárolja a kábelt vagy a csatlakozódugót a készülék belsejében a rácsok között.
• Ne húzza ki a csatlakozódugót a hálózatból a kábelnél fogva.
• Használat közben ne vegye kézbe és ne mozgassa a készüléket.
• Csak épületben használja a készüléket. Kerülje a nedves környezetet.
• A készüléket működés közben ne hagyja felügyelet nélkül, különösen az első szeletek pirításakor, illetve
ha változtatott a beállításon.
• Ne melegítsen ételt a kenyérpirító tetején. Működés közben ne fedje le a készülék tetejét,
illetve ne tegyen rá edényt.
• A készüléket ne használja rendeltetésétől eltérő módon.
• Használat közben ne nyúljon hozzá a készülék fém vagy felmelegedett részeihez.
• Ne használjon a kenyérpirítóhoz a gyártó által nem javasolt kiegészítő alkatrészeket, mert az veszélyes
lehet.
• A kenyérpirítója egyetlen részét se tisztítsa mosogatógépben vagy merítse vízbe.
• Ne pirítson olyan kenyeret, amely levet ereszthet (fagyasztás után) vagy belefolyhat a
pirítóba, mert ez kárt tehet a készülékben vagy tűzveszélyes lehet.
• Ne tegyen a készülékbe túl vastag kenyérszeleteket, amelyek elronthatják a kenyérpirító
mechanikáját.
• Ne használja a készüléket :
– ha megrongálódott a kábel,
– ha a készülék leesett, és szemmel láthatóan megsérült vagy rendellenesen működik.
Ezekben az esetekben a készüléket el kell juttatni a legközelebbi márkaszervizbe a veszély elkerülése
érdekében. Olvassa el a jótállási jegyet.
• Minden veszély elkerülése végett a meghibásodott tápkábelt csak a gyártó, a hivatalos szerviz, illetve
egy megfelelően szakképzett személy cserélheti ki.
• Ne állítsa a kenyérpirítót meleg felületre és meleg sütő közelébe se.
• A készüléket működés közben ne takarja le.
• A készüléket csak felügyelet alatt szabad használni.
• Soha ne tegyen papírt, kartont vagy műanyaglapot a készülék belsejébe, tetejére vagy alá.
• Ha a termék meggyulladna, sose próbálja vízzel oltani. A készüléket áramtalanítsa és oltsa
el a lángokat egy nedves ruhával.
• Soha ne próbálja meg kivenni a kenyeret, ha a pirítási ciklust már beindította.
• Ne használja a kenyérpirítót hőforrásként vagy szárításra.
• Ne használja a kenyérpirítót sütésre, grillezésre, melegítésre vagy mélyhűtött ételek kiolvasztására.
• Ne használja a készüléket egyidejűleg kenyérpirításra és péksütemények melegítésére (modelltől
függően).
• A fém tartó nagyon forró. Kerülje el a megérintését. Használja a konyhakesztyűket vagy egy kenyérfogó
csipeszt (modelltől függően).
• A tisztításhoz ne használjon semmilyen agresszív terméket (szóda alapú marószereket, fémek
tisztítására szolgáló termékeket, fehérítőt stb.), fémből készült eszközöket, fémszivacsot, vagy érdes
felületű szivacsot.
• A fémdíszítéssel rendelkező készülékek esetén: Ne használjon a fémek (inox, réz...) tisztítására szolgáló
különleges termékeket, csak egy puha rongyot, ablakok tisztítására szolgáló szerrel megnedvesítve.
• Soha ne tartsa a kenyérpirítót a kenyérnyílásokba tett kézzel.
EZT AZ ÚTMUTATÓT GONDOSAN ŐRIZZE MEG
Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
Első a környezetvédelem!
* Modelltől függően
Eesti
TURVALISUSE NÕUANDED
TÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD:
• Seade ei ole ett nähtud kasutamiseks välise
taimeri või muu seadmest eraldideisva
kaugjuhtimissüsteemiga.
• Teie seade on mõeldud ainult koduseks
kasutamiseks kuni 2000 m kõrgusel merepinnast.
See ei sobi kasutamiseks järgnevatel juhtudel, mis
ei kuulu garantii alla:
– Kauplustes, kontorites vms. asuvate ja ainult
oma töötajatele ette nähtud kööginurkades;
– Taludes,
– Hotellide, motellide ja muude majutusasutuste
klientide poolt;
– Kodumajutuse vms. tingimustes
• Käesolevat seadet ei tohi kasutada piiratud
füüsiliste, tajuliste või vaimsete võimetega ning
ebapiisavate kogemuste või vilumusega inimesed
(sealhulgas lapsed), välja arvatud juhul, kui nad
kasutavad seadet nende ohutuse eest vastutava
inimese järelevalve all või pärast eelnevate
juhtnööride saamist.
• Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega.
• Kui teie seadme toitejuhe on kahjustatud,
soovitame lasta seade läbi vaadata või peab see
olema vahetatud tootja poolt sertitseeritud
teeninduse või vastavalt kvalitseeritud isiku poolt
hoidmaks ära vigastusi.
• Seda seadet võivad kasutada üle 8aastased lapsed
ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised: neid tuleb juhendada
või anda neile juhised seadme turvalise kasutamise
osas ning rääkida selgelt võimalikest ohtudest.
Ärge lubage lastel mängida seadmega. Lapsed ei
tohi puhastada ja hooldada seadet, välja arvatud
juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja neid
juhendatakse.
• Hoida seade ja selle juhe alla 8 aastastele lastele
kättesaamatus kohas.
• Kasutada lappi leivaga kokkupuutuvate osade
puhastamiseks.
• Eemaldada regulaarselt puru, tühjendades rösteri
all olevat purusahtlit.
• * Seadme töötamise ajal võivad juurdepääsetavad
pinnad kuumeneda kõrge temperatuurini. Ärge
puutuge seadme kuumi pindu.
• Et garanteerida teie turvalisus, vastab seade kohaldatavatele normatiividele ja seadustele
(Madalpingeseadmete Direktiividele, Elektromagnetiline ühilduvus, Toiduga kokku
puutuda lubatud materjalid, Keskkonnakaitse...).
• Kooskõlas Tarbija Turvalisuse Komisjoni 02. detsembri 2004. aasta arvamusega on see toode
varustatud mehaanilise kontseptsiooniga, mis võimaldab lahutada leiva väljaheitmise
süsteemi elektrilise toite katkestamise elemendist.
• Kontrollige, et võrgu pinge vastab aparaadil märgitud pingele (ainult vahelduvvool).
• Võttes arvesse kehtivate normide mitmekesisust, laske aparaati, juhul kui seda kasutatakse riigis, kust
seda ei ostetud, kontrollida selleks volitatud teeninduspunktis (vt lisatud nimekirja).
• Veenduge, et elektripaigaldis vastab kehtivatele normidele ja on piisav toitmaks sellise võimsusega aparaati.
• Ühendage aparaat alati maaga ühenduses olevasse kontakti.
MAJAPIDAMISÕNNETUSTE ÄRAHOIDMINE
Elektriliste aparaatide kasutamisel tuleb kinni pidada teatud elementaarsetest eeskirjadest, eriti
järgmistest:
MIDA TULEB TEHA:
• Lugege kogu kasutusjuhend läbi ja järgige hoolikalt kasutuseeskirju.
• Aparaat peab olema alati püstises asendis, mitte kunagi külili, kallutatud või tema töötamisele
vastupidises asendis.
• Enne iga kasutust kontrollige, et purusahtel oleks korralikult oma kohale asetatud.
• Eemaldage regulaarselt leivapuru sahtli kaudu.
• Seadme juhtnupp peab olema ülemises positsioonis, kui te lülitate aparaati sisse või välja.
• Lülitage aparaat välja, kui te seda ei kasuta ning enne puhastamist. Aparaadi puhastamiseks
või selle korda seadmiseks oodake, kuni ta jahtub.
• Kui leivaviilud jäid tsükli lõpus röstri külge, lülitage röster välja ja enne leiva välja võtmist oodake, kuni
aparaat on jahtunud.
• Lülitage aparaat välja, kui on tekkinud töötamisrike.
• Kasutage stabiilset töölauda, mis on kaitstud veejugade eest ja mitte mingil juhul integreeritud
kööginurgas.
MIDA EI TOHI TEHA:
• Ärge asetage juhet või pistikut aparaati, restide vahele.
• Ärge lülitage aparaati välja juhtmest tõmmates.
• Ärge tõstke üles ega asetage aparaati selle kasutamise ajal teise kohta.
• Ärge laske aparaadil kunagi töötada järelevalveta, eriti iga esimese röstimise korral või režiimi
vahetamise korral.
• Ärge kasutage aparaati teistel otstarvetel, kui need, mis on talle ette nähtud.
жағдайларда қолдануға болмайды және
оларға кепілдік берілмейді, атап айтқанда:
– дүкендердегі қызметкерлерге арналған ас
үйде, бюро және басқа кәсіби орталарда,
– фермаларда,
– қонақ үйлер, мотельдердегі бөлмелерде
және басқа резиденциялық аймақтардағы
уақытша тұрушыларға,
– шағын қонақ үйлер сияқты орталарда.
• Бұл құралды физикалық есту-көру
қабілеттері шектелген (балаларды қоса),
тәжірибесі және білімі жеткіліксіз адамдарға
қолдануға болмайды. Аталған тұлғалар
бұл құрылғыны олардың қауіпсіздігіне
жауап беретін тұлғалардың қадағалауымен
немесе оны пайдалану туралы нұсқауларды
алғаннан кейін ғана қолдана алады.
• Балалардың құралмен ойнауға болмайтыны
айтылуы тиіс.
• Егер қуат сымы бүлінсе, оны өз бетіңізбен
ауыстыруға әрекет етпеңіз – оны өндіруші,
немесе оның қызмет көрсету орталығы
немесе басқа білікті маман көмегімен
ауыстыру қажет.
• Нан күйіп кетуі мүмкін, сондықтан құралды
перде және басқа да оңай тұтанатын
заттардың (сөрелер мен басқа жиһаз сияқты)
жанына немесе астына орналастырмаңыз.
• Бұл құралды 8 жастан жоғары немесе
физикалық, көру-есту және түйсу қабілеті
шектелген немесе тәжірибесі мен білімі
жоқ адамдарға қолдану нұсқаулығын
қадағалайтын және апат болуы мүмкін
екенін түсінетін адам жетекшілік көрсеткенде
ғана қолдануға болады. Балаларға бұл
құралмен ойнауға болмады. Тазалау және
жөндеу жұмыстарын балаларға жасатуға
рұқсат етіледі, егер жасы сегізде және олар
үлкендердің қадағалауында болса.
• Құралды және қуат сымын 8 жастан төмен
балалардан алшақ ұстаңыз.
• Нан тиетін бөліктердегі шаңды майлықпен
сүртіңіз.
• Нан ұнтақтарын тостердің төменгі жағындағы
науадан әрқашан алып тастаңыз.
• * Құрал қосылып тұрғанда қол жетімді
беткейлерінің температурасы өте жоғары
болуы мүмкін. Құралдың ыстық беткейлеріне
қолыңызды тигізбеңіз.
• Қауіпсіздігіңіз үшін бұл құрал нормалар мен ережелерге сай жасалған. (Төмен
вольттық, электромагниттік үйлесімділікке қатысты нормативтік актілерге
тағаммен қатынасатын материалдар, қоршаған орта және т.б. туралы).
• 2/12/04 ж. CSC нұсқаулығына сәйкес, бұл құралда нанды қуат көзінен тәуелсіз
итеріп шығаратын мезанизм бар.
• Қуат кернеуінің құралда көрсетілген кернеуге (айнымалы ток қана) сәйкес екенін тексеріңіз.
• Әрекеттегі нормалардың әртүрлілігін ескере отырып, егер аппарат сатып алынған елден
басқа елде қолданылса, оны қызмет көрсету орталығына тексертіңіз (қосымша берілетін
тізбені қараңыз).
• Электр қуатын жабдықтау нормаларға сәйкес келетінін және осы қуаттағы аппаратты
қоректендіруге жеткілікті екендігіне көз жеткізіңіз.
• Тостерді әрқашан жерге тұйықталған қуат көзіне қосыңыз.
ТҰРМЫСТЫҚ ЖАРАҚАТТАРДЫҢ АЛДЫН АЛУ
Электр құралдарын қолданғанда, қарапайым ережелерді сақтау керек, соның ішінде:
ҚАЖЕТ:
• Қолдану нұсқауларын мұқият оқып шығыңыз және орындаңыз.
• Тостерді әрқашан тігінен қолдану қажет, ешқашан бір жағына жатқызып, алдыға немесе
артқа қисайтып қолдануға болмайды.
• Әр қолданыс алдында нан ұнтақтарына арналған жылжымалы науасының
дұрыс салынғанын тексеріңіз.
• Науасын нан ұнтақтарынан тазартып отыру керек.
• Құралды қосқанда немесе өшіргенде нан бақылайтын тетігі жоғары көтеріліп
тұруы тиіс.
• Егер ақауы болса, құралды қуат көзінен ажыратыңыз.
• Қолданыстан тыс кезде немесе оны алып қоймас бұрын аппаратты өшіріңіз.
• Қуат көзінен айыру үшін, қуат ашасын қабырғадағы розеткадан суырыңыз (тостер
айналымы аяқталған соң).
• Циклдің аяғында, торлардың арасында нан тілімдері қалып қойса, оларды алмас бұрын
аппаратты өшіріп, оның суығанын күтіңіз.
• Нан жалындауы мүмкін, сондықтан бұл құралды перде, сөрелер жанында немесе ағаш
сөрелер астында қолдануға болмайды.
• Жазық, тұрақты және жалындамайтын беткейде, судан қашық қолданыңыз және салынған
нишалар астында қолдануға болмайды.
ЖАСАУҒА БОЛМАЙТЫН ӘРЕКЕТТЕР:
• Тостер жұмыс істеп тұрғанда бақылаусыз тастауға болмайды, әсіресе бірінші рет
қолданғанда немесе реттеулерін өзгерткен соң.
• Қуат сымын немесе ашаны аппараттағы торлардың арасына салмаңыз.
• Құралды баусымынан тартып өшіруге болмайды.
• Қолданыс кезінде құралдың орнын ауыстырып, қозғамаңыз.
• Құралды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Тостердің үстіне қойып тамақ қыздыруға болмайды. Істеп тұрған тостердің үстіне
ыдыс қоюға немесе қақпақпен жабуға болмайды.
• Сыртта қолдануға болмайды. Ылғалды ортада қолданбаңыз.
• Құралды мақсатынан басқа нәрселерге қолданбаңыз.
• Жұмыс істеп тұрғанда, металл бөліктерін қолыңызбен ұстамаңыз.
• Өлшемі үлкен тағамдар, фольга немесе аспаптарды , (қасық, пышақ, т.б.) тостерге
салуға болмайды, ток соғу немесе өрт шығу қаупі бар.
• Нұсқаулықта көрсетілмеген жабдықарды қолданбаңыз, қауіпті болуы мүмкін.
• Электр тогы соғу қаупін болдырмау үшін, сымын, қуат ашасын немесе құралды суға және
басқа сұйыққа салмаңыз.
• Тостердің ешбір бөлігін ыдыс жуғыш машинаға салуға немесе суға малуға болмайды.
• Қант жағылған немесе басқа еріп кететін тағам жағылған нанды немесе нан
түйіршіктерін тостерге салмаңыз, нанның ұсақ бөліктерін тостермен құрғатпаңыз,
нәтижесінде өрт болуы мүмкін.
• Үлкен нан тілімдерін тостерге салмаңыз, қуыстарына қысылып қалуы мүмкін.
• Құралды қолданбаңыз, егер:
– сымы бүлінген болса.
– құрал құлап қалса және көрінетін сызаттар пайда болса немесе дұрыс жұмыс істемесе.
Бұл жағдайларда, қауіпсіздік мақсатында, құралды жергілікті қызмет көрсету орталығына
көрсету қажет. Берілген кепіл құжатын қараңыз.
• Қуат сымының салбырап тұрмауын және басқа ыстық беткеймен қатынаспауын
қадағалаңыз.
• Газ пешіне жақын, электр жүзігіне немесе ыстық пешке жақын қоймаңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құралды еш нәрсемен жаппаңыз.
• Тостер астына немесе ішіне қағаз орамал, картон немесе пластик қоюға болмайды.
• Егер тостер бөлшектерінен жалын шықса, су шашып өшіруге тырыспаңыз.
Құралды өшіріп, жалынды ылғалды шүберекпен өшіріңіз.
• Құрғату айналымы басталып кеткен соң, нанды алуға әрекеттенбеңіз.
• Құралды жылу немесе құрғату көзі ретінде қолдануға болмайды.
• Тостерді мұздатылған тағамдарды еріту, жылыту немесе қуыру үшін қолданбаңыз.
• Тостерде бір уақытта нан құрғатып және круассан (немесе басқа тағам) жылытуға болмайды
(үлгісіне қарай).
• Металл жақтауы қатты қызып кетуі мүмкін. Ұстамаңыз! Қолғап немесе шүберекпен ұстаңыз
(үлгісіне байланысты).
• Құралды тазалау үшін химиялық құралдарды (содаға негізделген тазалағыштар, металл
бұйымдарды тазалауға арналған құралдарды, қышқылдарды және т.б.), метал аспаптар,
металл ысқыштарды қолдануға тыйым салынады.
• Метал бөлшектері бар құралдар үшін: Металл өнімдерін тазалауға арналған құралдарды
(таттанбайтын болат, мыс және т.б.) қолдануға тыйым салынады. Құралды жұмсақ матаға
терезе немесе әйнек сүртетін сұйық құйып тазалаңыз.
• Тостерді ұстағанда, қолды нан салатын ұяларға кіргізбеңіз.
БҰЛ НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАҢЫЗ
Құралды дайындау кезінде түрлі құнды және қайта өңделуге тиіс материалдар
қолданылған.
Жарамдылық мерзімі аяқталғаннан кейін өнімді қайта өңдеу пунктіне немесе олардың
дұрыс өңделуін қамтамасыз ететін тиісті қызмет орталығына апарыңыз.
Қоршаған ортаны қорғау туралы ұмытпаңыз!
* Үлгісіне байланысты
• Ärge soojendage röstri peal toiduaineid. Ärge asetage sisselülitatud röstri peale kastruleid
ega kaasi.
• Ärge puudutage kasutamise ajal aparaadi metalldetaile või kuumi osi.
• Ärge kasutage ega pange röstri sisse metallist instrumente, mis võivad tekitada lühist
(lusikas, nuga...).
• Ärge paigaldage aparaadi külge lisaseadmeid, mis pole tootja poolt ette nähtud, sest see võib olla ohtlik.
• Elektrilöökide vältimiseks ärge tehke märjaks elektrijuhet, seinakontakti või kogu aparaati.
• Mitte ühtegi röstri osa ei tohi pesta nõudepesumasinas ega kasta vette.
• Ärge röstige röstris leibu, mis võivad hakata sulama (glasuuriga) või millest võib välja
voolata vedelikku, ärge röstige väikseid leivaviile või kuubikuid, see võib tekitada kahjustusi
või põhjustada tuld.
• Ärge pange aparaati liiga suuri leivaviile, mis võivad röstri mehhanismi kinni kiiluda.
• Ärge kasutage aparaati, kui:
– selle juhe on defektne või kahjustatud,
– aparaat on kukkunud ja sellel on nähtavad kahjustused või töötamishäired.
Nendel juhtudel tuleb aparaat ohu vältimiseks saata lähimasse müügijärgsesse volitatud
teeninduskeskusse. Pöörduge garantiisse.
• Ärge laske juhtmel õhus rippuda või puutuda kokku põletavate pindadega.
• Kasutage aparaati vaid majas sees. Vältige niiskeid kohti.
• Ärge asetage oma röstrit kuumadele pindadele ja kuumale ahjule liiga lähedale.
• Ärge katke aparaati selle töötamise ajal kinni.
• Leib võib põletada, seepärast ei tohi aparaati kasutada kardinate ja teiste süttivate
materjalide (raamaturiiulid, mööbel...) läheduses või nende all.
• Aparaati peab kasutama järelevalve all.
• Ärge asetage paberit, pappi või plastmassi kunagi aparaadi sisse, peale või alla.
• Juhul kui toote teatud osad süttivad, ärge proovige neid veega kustutada. Võtke aparaat
kontaktist välja ja kustutage leegid niiske riidega.
• Ärge proovige kunagi võtta leiba välja siis, kui röstimisprotsess on veel käimas.
• Ärge kasutage röstrit kütmiseks või kuivatamiseks.
• Ärge kasutage röstrit külmutatud roogade küpsetamiseks, röstimiseks, soojendamiseks või
sulatamiseks.
• Ärge kasutage aparaati samaaegselt leiva röstimiseks ja saiakeste soojendamiseks.
• Metalltugi on väga kuum. Vältige selle puudutamist. Kasutage kindaid või leivatange.
• Hoolduseks ärge kasutage tugevatoimelisi aineid (puhastusaine naatriumkarbonaadi baasil, toode
metallide hoolduseks, naatriumhüpokloriti lahus jne...), metallist vahendeid, kraapivat käsna ega
lihvimispatja.
• Metallkattega aparaatide puhul ärge kasutage tooteid, mis on mõeldud spetsiaalselt metallide
(roostevaba teras, vask ...) hoolduseks, vaid pehmet lappi ja aknapesuvedelikku.
• Ärge kunagi hoidke röstrit nii, et sõrmed on asetatud viiluvahedesse.
JÄRGIGE HOOLIKALT NEID NÕUANDEID.
* Vastavalt mudelitele
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid
materjale.
Viige seade kogumispunkti, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Osalegem keskkonna kaitsmises!
Lietuvių
SAUGOS NURODYMAI
Svarbūs įspėjimai
• Šio aparato negalima jungti naudojant išorin
į laiko
matavimo prietaisą ar atskirą distancinio valdymo
sistemą.
• Šis aparatas yra skirtas tik buitiniams ir
kulinariniams tikslams namo viduje mažiau kaip
2000 m aukštyje.
Jis nenaudojamas ir jo garantija netaikoma šiais
atvejais:
– Naudojant didelių parduotuvių, biurų ir
kitų profesinių patalpų personalui skirtose
virtuvėlėse,
– Fermose,
– Viešbučių, motelių ir kitų rezidencinių patalpų
klientų reikmėms,
– Svečių namų tipo patalpose.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims
(taip pat vaikams), kurių zinės, jutiminės arba
protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims,
neturintiems atitinkamos patirties arba žinių,
išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi
asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie
iš anksto gauna instrukcijas del šio aparato
naudojimo.
• Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie
nežaistų su aparatu.
• Pakeisti pažeistą elektros maitinimo laidą turi
įmonė-gamintoja, techninio aptarnavimo tarnyba
ar tokio paties kvalikacijos lygio specialistas, kad
būtų užtikrinta saugos garantija
• Duona gali užsidegti, todėl aparatas neturi būti
naudojamas prie užuolaidų arba po jomis, taip pat
šalia kitų degių medžiagų (lentynų, baldų...).
• Šį aparatą gali naudoti vyresni kaip 8 metų vaikai
ir asmenys, kurių zinės jutiminės arba protinės
galimybės ribotos, arba neturintys patirties
ir žinių; tačiau tokiu atveju juos turi prižiūrėti
kompetentingas asmuo arba jiems turi būti
suteikti saugaus aparato naudojimo nurodymai ir
aiškiai išdėstyti galimi pavojai. Neleiskite vaikams
žaisti su aparatu. Jaunesniems kaip 8 metų ir
neprižiūrimiems vaikams negalima patikėti
aparato valymo arba techninės priežiūros.
• Laikykite aparatą ir jo laidą jaunesniems kaip 8
metų vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Su duona besiliečiančias dalis valykite skudurėliu.
• Reguliariai išpilkite trupinius, ištuštindami mielių
surinkimo skyrių, esantį apatinėje skrudintuvės
dalyje.
• * Aparatui veikiant, pasiekiami paviršiai gali būti
įkaitę. Karštų aparato paviršių nelieskite.
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis galiojančių standartų ir
teisės aktų (žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Medžiagų kurios liečiasi su
maistu, Aplinkos apsaugos direktyvų...).
• Pagal 04/12/02 CSC pranešimą, šiame įrenginyje yra mechaninis įtaisas, galintis atjungti
duonos išmetimo sistemą nuo elektros srovės nutraukimo elemento.
• Patikrinkite, ar tinklo įtampa atitinka nurodytąją ant aparato (tik kintamoji srovė).
• Atsižvelgiant į galiojanč ių normų įvairovę, jei aparatas naudojamas ne toje šalyje, kurioje jis buvo
įsigytas, jį turi patikrinti patvirtinta tarnyba (žr. pridedamą sąrašą).
• Patikrinkite, ar elektros instaliacija atitinka galiojanč ias normas ir yra pakankama šio galingumo
aparatui.
• Visuomet junkite aparatą į įžemintą lizdą.
APSISAUGOJIMO nuo nelaimingų įvykių namuose PRIEMONĚS
Naudojant elektros prietaisus, turi būti laikomasi tam tikrų paprasč iausių taisyklių, tokių kaip:
BŪTINA
• Perskaitykite visą vartotojo vadovą ir kruopšč iai laikykitės naudojimo instrukcijų.
• Aparatas visuomet turi stovėti stač ioje padėtyje, niekuomet jo neguldykite, nepalenkite ar neapverskite
priešinga nei naudojimo kryptimi.
• Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite, ar trupinių surinkimo padėklas yra gerai įstatytas savo
vietoje.
• Reguliariai šalinkite trupinius per padėklo angą.
• Kai įjungiate arba išjungiate aparatą, valdymo rankenėlė turi būti viršutinėje padėtyje.
• Atjunkite aparatą nuo tinklo, kai juo nesinaudojate ir prieš jį valydami. Norėdami valyti arba
prieš sudėdami, palaukite kol jis atvės.
• Ciklo pabaigoje, jei duonos riekės lieka įstrigusios tarp grotelių, išjunkite ir palaukite, kol aparatas atvės
- tik tuomet galėsite ištraukti duoną.
• Išjunkite aparatą, jei jis veikia netinkamai.
• Darbastalis turi būti stabilus, apsaugotas nuo vandens ir jokiu būdu ne integruojamos virtuvės nišoje.
• Nesusukite laido ir nedėkite kištuko į aparato vidų tarp grotelių.
SAUGOS TAISYKLĖS
• Neišjunkite aparato traukdami už laido.
• Kai aparatas įjungtas, jo nenešiokite ir neperkelkite
• Šio aparato negali naudoti vaikai ar kiti asmenys be pagalbos ir priežiūros, jei jų zinės, juslinės ar
protinės galimybės trukdo naudotis aparatu visiškai saugiai.
• Niekuomet nepalikite veikianč io aparato be priežiūros, o ypač pirmojo skrudinimo metu arba pakeitus
nustatymus.
• Naudokite aparatą tik tai paskirč iai, kuriai jis buvo sukurtas.
• Neatšildykite maisto padėję jį ant skrudintuvo viršaus. Kai skrudintuvas veikia, ant jo
viršaus nedėkite jokių puodų ar dangčių.
• Nelieskite metalinių arba įkaitusių aparato dalių jam veikiant.
• Nenaudokite ir nekiškite į gruzdintuvę metalinių įrankių, dėl kurių galėtų įvykti trumpasis
jungimas (šaukštų, peilių...).
• Nenaudokite su gruzdintuve priedų, kurių nerekomenduoja naudoti gamintojas, nes tai gali būti
pavojinga.
• Siekiant išvengti trumpųjų jungimų, nemerkite į vandenį elektros laido, kištuko ar viso aparato.
• Jokios skrudintuvo dalies negalima plauti indaplovėje ar įmerkti į vandenį.
• Neskrudinkite duonos gaminių, kurie gali išsilydyti (su glazūra) arba ištekėti į gruzdintuvę,
neskrudinkite mažų gabaliukų duonos ar kriaukšlių, nes dėl jų aparatas gali būti sugadintas
arba užsiliepsnoti.
• Nekiškite į aparatą per storų duonos riekių, dėl kurių galėtų strigti duonos gruzdintuvės
mechanizmas.
• Nenaudokite aparato, jei:
– jo laidas sugadintas arba pažeistas,
– aparatas nukrito ir turi matomų pažeidimų arba blogai veikia.
Bet kuriuo iš šių atvejų vengiant bet kokio pavojaus aparatą reikia siųsti į artimiausias patvirtintas remonto
dirbtuves. Patikrinkite garantijos galiojimą.
NC00141356
Содержание
- Инструкция 1
- Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane inclusiv copii cu capacități fizice senzoriale sau mentale diminuate sau de persoane fără experienț ă sau cunoștințe numai în cazul în care au beneficiat prin intermediul unei persoane răspunzătoare pentru siguranța lor de o supraveghere sau de instrucțiuni prealabile în ceea ce privește utilizarea aparatului este recomandat să supravegheați copiii pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul în cazul în care cablul electric al aparatului este stricat el trebuie înlocuit la centrul de service autorizat sau de o persoană calificată în acest sens aparatul nu trebuie utilizat in apropierea materialelor inflamabile etajere perdele etc acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta mai mare de 8 ani şi de către persoane care au capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse 2
- Acest aparat nu este destinat punerii în funcțiune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr un sistem separat cu telecomandă aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv utilizării casnice în interiorul locuinţei şi la o altitudine mai mică de 2 000 m nu a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile enumerate în continuare care nu sunt acoperite de garanţie utilizarea în bucătăriile destinate personalului din magazine birouri şi alte medii profesionale utilizarea în cadrul fermelor utilizarea de către clienţii hotelurilor motelurilor şi ai altor medii cu caracter rezidenţial utilizarea în medii de tipul camerelor de la pensiuni 2
- Bezbednosna uputstva važna upozorenja 2
- Bezpečnostné pokyny bezpečnostné opatrenia 2
- Bezpečnostní pokyny bezpečnostní opatření 2
- Compartimentul de colectare a firimiturilor situat în partea inferioară a toasterului temperatura suprafeţelor accesibile poate 2
- Delovanjem aparata povišana ne dotikajte se vročih površin aparata 2
- Doświadczenia lub wiedzy pod warunkiem że otrzymają odpowiednie informacje lub zalecenia dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia i zostaną im wyraźnie wyjaśnione potencjalne zagrożenia nie należy zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem dzieciom nie należy 2
- Fi crescută în timpul funcţionării aparatului nu atingeţi suprafeţele fierbinţi ale aparatului 2
- Hrvatski 2
- Instrucțiuni pentru folosirea în siguranță precauții importante 2
- Jakmile je přístroj spuštěn nedotýkejte se horkých ploch přístroje 2
- Kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach biurach i innych rodowiskach zawodowych fermy użytkowanie przez klientów hoteli moteli i innych obiektów o charakterze mieszkalnym obiekty typu pokoje gościnne 2
- Lub mentalnych lub osoby nieposiadające 2
- Nagrzewać w trakcie jego funkcjonowania nie dotykać rozgrzanych powierzchni urządzenia 2
- Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb kamor so vključeni tudi otroci z zmanjšanimi fizičnimi čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb ki nimajo izkušenj z napravo oziroma je ne poznajo razen če oseba ki odgovarja za njihovo varnost poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o delovanju uporabe poskrbeti je treba za nadzor otrok da bi zagotovili da se ne bodo igrali z napravo ce je elektricna vrvica poskodovana mora biti zamenjana v proizvodnji ali pri pooblascenem servisu in tako se izognete nevarnostim v aparat nikoli ne postavljajte pripomočkov predmetov skled skodel skodelic stekleničk krožnikov desertnih krožnikov kulinaričnega papirja ali aluminijaste folije to napravo lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivim 2
- Naprava ni predvidena za vključitev s pomočjo zunanjega časovnika ali posebnega daljinskega upravljalnika 2
- Nije predviđeno da se aparat upotrebljava pomoću daljinskog upravljanja ili tajmera vaš aparat je namenjen korišćenju u domaćinstvu u zatvorenom prostoru i na nadmorskoj visini manjoj od 2000 m aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu i nije predviđeno da se koristi u kantinama u prodavnicama kancelarijama i drugim radnim sredinama na farmama u hotelima motelima i drugim rezidencijalnim okruženjima u pansionima ukoliko se aparat koristi u navedenim slučajevima garancija neće važiti svaka komercijalna ili upotreba koja nije u skladu sa uputstvima oslobađa proizvođača odgovornosti i garancija neće važiti nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe uključujući decu kao ni lica bez iskustva i poznavanja rada aparata mogu ga koristiti samo ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost koja je upoznata sa radom aparata preporučuje se da deca budu pod stalnim nadzorom da se ne bi igrala aparatom ukoliko je kabl oštećen mora ga zameniti proizvođač servis ili o 2
- Opróżnianie szufladki na okruchy umieszczonej w dolnej części tostera zewnętrzne urządzenia mogą mocno się 2
- Ovaj uređaj nije namijenjen za stavljanje u rad putem vanjske sklopke ili putem odvojenog sustava daljinske komande uređaj je namijenjen jedino kućnoj uporabi u zatvorenom prostoru i na nadmorskoj visini manjoj od 2 000 m nije namijenjen za uporabu u sljedećim 2
- Personál v obchodoch kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch na farmách nesmú ho používať klienti hotelov motelov a iných priestorov ktoré majú ubytovací charakter v priestoroch typu hosťovské izby 2
- Polski 2
- Používání v kuchyňských rozích vyhrazených pro personál v obchodech kancelářích a v jiném profesionálním prostředí používání na farmách používání zákazníky hotel motel a jiných zařízení ubytovacího typu používání v pokojích pro hosty 2
- Povišena tijekom rada uređaja ne dotičite vruće površine uređaja 2
- Powierzać czyszczenia i konserwacji urządzenia chyba że mają więcej niż 8 lat i przekazano im odpowiednie instrukcje urządzenie i przewód zasilania należy 2
- Poznavanjem naprave in izkušnjami glede njene uporabe zato jih mora nekdo nadzorovati ali jim posredovati navodila za varno uporabo in jim nedvoumno pojasniti morebitne nevarnosti ne dopustite da bi se otroci igrali z napravo otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave če za to niso usposobljeni in če so mlajši od 8 let poskrbite da bosta naprava in njen napajalni kabel izven dosega otrok mlajših od 8 let za čiščenje delov ki so v stiku s kruhom uporabljajte krpo redno odstranjujte drobtine iz predala za zbiranje drobtin na spodnjem delu opekača za kruh temperatura dostopnih površin je lahko med 2
- Počas používania prístroja zvýšiť nedotýkajte sa horúcich povrchov prístroja 2
- Prostorima u seoskim domaćinstvima od strane gostiju hotela motela i drugih smještajnih kapaciteta u prostorima tipa sobe za goste 2
- Proszę zachować tę instrukcję 2
- Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat do czyszczenia elementów stykających się z chlebem należy używać ścierki należy regularnie usuwać okruchy przez 2
- Pycckий 2
- Păstrați cu grijă aceste instrucțiuni 2
- Română 2
- Safety_leaflet_nc00141356_toaster_16l_820x580mm 2
- Sau care sunt lipsite de experienţă sau nu posedă cunoştinţele necesare pentru aceasta trebuie să li acorde în prealabil o instruire sau instrucţiuni referitoare la utilizarea în siguranţă a aparatului şi trebuie să li explice clar pericolele posibile nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul copiii nu trebuie să fie însărcinaţi cu curăţarea şi întreţinerea aparatului decât dacă au peste 8 ani şi sunt instruiţi nu lăsaţi aparatul şi cablul său de alimentare la îndemâna copiilor mai mici de 8 ani folosiţi o cârpă pentru a curăţa piesele care vin în contact cu pâinea evacuaţi complet firimiturile golind 2
- Sačuvajte i pohranite ove upute 2
- Sigurnosne upute važna upozorenja 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Slučajevima koji nisu pokriveni jamstvom u kuhinjama rezerviranim za osoblje u 2
- Srpski 2
- Ta navodila skrbno shranite 2
- Tento prístroj nesmú používať osoby vrátane detí ktoré majú zníženú fyzickú senzorickú alebo mentálnu schopnosť alebo osoby ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti okrem prípadov keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť dozor alebo za to že ich vopred poučí o používaní tohto prístroja dozerajte na deti aby ste si boli istí že sa s týmto prístrojom nehrajú ak je napäťový kábel poškodený je potrebné aby ho vymenil výrobca jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou aby sa predišlo nebezpečenstvu chlieb môže začať horieť takže prístroj nepoužívajte v blízkosti záclon alebo iných horľavých materiálov poličky nábytok a ani pod nimi tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou senzorickou alebo mentálnou schopnosťou alebo ktoré nemajú príslušné skúsenosti a vedomosti avšak predtým je potrebné ich zaškoliť a objasniť im ako sa prístroj bezpečným spôsobom používa a zrozumiteľne im vysvetliť všetky potenciálne nebezpeče 2
- Tento přístroj není určen k tomu aby fungoval ve spojení s externím časovým spínačem nebo se zvláštním dálkově ovládaným systémem tento přístroj je určen výhradně pro využití v domácnosti uvnitř bytu a v nadmořské výšce do 2 000 m není určen pro použití v následujících případech na které se nevztahuje záruka 2
- Tento přístroj nesmí být obsluhován lidmi včetně dětí se sníženou tělesnou motorickou nebo duševní schopností nebo lidmi nezkušenými či neznalými s výjimkou případu kdy tito lidé konají pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo je odpovědné osoby poučí o používání přístroje dbejte na to aby si s přístrojem nehrály děti je li napájecí šňůra poškozená smí ji vyměnit pouze výrobce jeho servisní středisko nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaná osoba aby se předešlo možnému nebezpečí chléb se může spálit a proto je nutno umístit přístroj mimo dosah záclon a dalších hořlavých materiálů poličky nábytek toto zařízení mohou používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi je však nezbytné pro ně zajistit rámec nebo pokyny pro bezpečné používání přístroje a objasnit jim jednoznačně možná rizika nenechávejte děti aby si hrály se zařízením děti nesmějí provádět čištění a údržbu zařízení poku 2
- Tento spotrebič nie je určený na zapínanie pomocou externých spínacích hodín alebo oddeleného externého ovládania váš prístroj je určený iba na domáce použitie v interiéri domu a v nadmorskej výške do 2 000 m nesmie sa používať v nasledujúcich prípadoch ktoré záruka nepokrýva v kuchynských kútoch vyhradených pre 2
- Tieto pokyny starostlivo uschovajte 2
- Trgovinama uredima i drugim radnim 2
- Tyto pokyny pečlivě uschovejte 2
- Ukoliko je priključni vod oštećen mora obavezno biti zamijenjen od strane ovlaštenog servisera ili druge stručne osobe kako bi se izbjegla svaka opasnost kruh može planuti stoga uređaj ne rabite u blizini ili ispod zavjesa i drugih zapaljivih predmeta polica namještaja ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva ili znanja tada ih treba poučiti ili im dati savjete o sigurnoj upotrebi uređaja te im jasno objasniti moguće opasnosti djeci se ne smije dozvoliti igranje uređajem djeca ne smiju biti zadužena za čišćenje i održavanje uređaja bez nadzora ako nemaju više od 8 godina uređaj i njegov kabel treba čuvati izvan dohvata djece mlađe od 8 godina za čišćenje dijelova koji dolaze u doticaj s kruhom treba koristiti krpu redovito čistiti mrvice pražnjenjem odjeljka za prikupljanje mrvica koji se nalazi u donjem dijelu tostera temperatura pristupačnih površina može biti 2
- Uređaj ne smiju bez nadzora rabiti osobe uključujući djecu smanjenih řzičkih psihičkih ili mentalnih sposobnosti osim ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu držite djecu dalje od uređaja kako se s njim ne bi igrali 2
- Urządzenie to nie jest przewidziane do użytku przez osoby również dzieci o osłabionej sprawności fizycznej sensorycznej lub umysłowej lub też przez osoby pozbawione odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy chyba że znajdują się one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub jeśli mogą uzyskać od nich uprzednio instrukcje dotyczące sposobu użytkowania tego urządzenia szczególną uwagę należy zwracać na dzieci aby mieć pewność że nie bawią się one urządzeniem w razie uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on być wymieniony u producenta w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia chleb może być bardzo gorący dlatego też urządzenie nie może być używane w pobliżu lub pod zasłonami lub innymi materiałami łatwo palnymi regały meble to urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych sensorycznych 2
- Urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego wewnątrz pomieszczeń i na wysokości poniżej 2 000 m n p m nie jest przeznaczone do użytku w następujących sytuacjach nieobjętych gwarancją 2
- Varnostna navodila pomembni previdnostni ukrepi 2
- Vaša naprava je izdelana izključno za domačo uporabo v notranjosti bivalnih prostorov na nadmorski višini do 2000 m ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih katerih ne pokriva garancija v kuhinjskih kotih namenjenih osebju v trgovinah pisarnah in drugih službenih okoljih na kmetijah za uporabo gostov v hotelih motelih in drugih okoljih bivalne narave v prostorih ki se uporabljajo kot sobe za goste 2
- Vyprázdnite misku na omrvinky ktorá je v dolnej časti hriankovača teplota prístupných povrchov sa môže 2
- Zasady bezpieczeństwa ważne wskazówki 2
- Česky 2
- Або розумовими можливостями і особами без відповідних знань або попереднього досвіду якщо особи відповідальні за їхню безпеку наглядають за ними або попередньо проінструктували їх щодо безпечного способу використання пристрою і пояснили про 2
- Данный электроприбор не должен 2
- Использоваться лицами в том числе детьми с ограниченными физическими сенсорными или умственными возможностями а также людьми не имеющих соответсвующеего опыта или необходимых знаний указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц отвечающих за их безопасонсть следите за тем чтобы дети не играли с устройством в случае повреждения электрошнура не пытайтесь заменить его самостоятельно это может привести к опасности обратитесь в авторизованный сервисный центр хлеб может загореться поэтому не помещайте прибор внизу или вблизи от занавесок и других воспламеняющихся предметов таких как 2
- Можливу небезпеку пов язану з використанням пристрою не дозволяйте дітям гратись із пристроєм не дозволяйте дітям виконувати чищення або обслуговування пристрою якщо вони не досягли 8 років і не перебувають під наглядом зберігайте пристрій і його шнур у місцях недоступних для дітей віком до 8 років для запобігання потрапляння пилу на деталі що контактують із хлібом укривайте їх тканиною спорожнюйте піддон для крихт який 2
- Не дозволяйте без догляду користуватись приладом особам з фiзичними та розумовими вадами не дозволяйте дiтям гратися з приладом якщо електрошнур пошкоджений його 2
- Необхідно замінити звернувшись до виробника авторизованого сервісного центру або 2
- Неухильно дотримуйтесь цих правил 2
- Полки и другая мебель устройство может использоваться детьми достигшими восьмилетнего возраста лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями и лицами не имеющими соответствующего опыта или знаний только при условии что они находятся под наблюдением или проинструктированы о безопасном использовании устройства и осознают возможные опасности следите за тем чтобы дети не играли с устройством чистка или обслуживание устройства детьми разрешается только они достигли восьмилетнего возраста и находятся под наблюдением взрослых устройство и шнур питания следует хранить в месте не доступном для детей младше восьми лет протирайте салфеткой от пыли части которые соприкасаются с хлебом регулярно удаляйте крошки из 2
- Попередження побутових травм важливі застереження 2
- Правила техники безопасности меры безопасности 2
- Прибора может быть высокой когда он находится в действии не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора 2
- Пристрiй не призначений для використання зовнiшнього таймера чи окремого пульта дистанцiйного керування ваш прилад призначений для використання виключно у побутових цілях у приміщенні на висоті не більше 2000 м над рівнем моря він не призначений для використання у наступних випадках на які не поширюється гарантія а саме на кухнях що відведені для персоналу в магазинах офісах та в іншому професійному середовищі на фермах постояльцями готелів мотелів та інших закладів призначених для тимчасового 2
- Пристрою може бути високою коли він знаходиться в експлуатації не торкайтесь гарячих поверхонь приладу 2
- Проживання у закладах типу кімнати для гостей 2
- Регулярно температура на доступних поверхнях 2
- Розташовано в нижній частині тостера щоб впевнитися що всі крихти видаляються 2
- Соответствующего лотка в нижней части тостера температура доступных поверхностей 2
- Сохраните эту инструкцию 2
- Спеціаліста належної кваліфікації щоб уникнути небезпеки хлiб може спалахнути тому прилад не можна використовувати поблизу штор та iнших предметiв з займистих матерiалiв етажерок меблiв i т п або пiд ними цей пристрій може використовуватися дітьми віком від 8 років і старше а також особами з обмеженими фізичними сенсорними 2
- Українська 2
- Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управляется отдельной системой дистанционного управления ваш прибор предназначен для использования исключительно в бытовых целях в помещении на высоте не более 2000 м над уровнем моря он не предназначен для использования в следующих случаях на которые гарантия не распространяется а именно на кухнях отведенных для персонала в магазинах бюро и иной профессиональной среде на фермах постояльцами гостиниц мотелей и иных заведений предназначенных для временного проживания в заведениях типа комнаты для гостей 2
- A készülék nem alkalmas külső időzítővel vagy különálló távvezérlő rends zerrel való 3
- A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek beleértve a gyerekeket is valamint olyan személyek akik nem rendelkeznek a készülék használatával kapcsolatos gyakorlattal vagy ismeretekkel ez nem érvényes az olyan személyekre akik a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett dolgoznak vagy akikkel a felelős személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat ügyeljen arra hogy a készülékkel gyerekek ne játsszanak a kenyér meggyulladhat ezért a készüléket nem szabad használni függönyök közelében vagy más gyúlékony anyag közelében polc bútor felügyeletet igényel ezt a berendezést 8 év feletti gyermekek fizikailag érzékszervileg és mentálisan csökkent képességű személyek illetve tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek is használhatják őket meg kell tanítani és utasításokkal kell ellátni a készülék biztonságos használatára vonatkozóan és 3
- Alkalmazottak számára fenntartott konyháiban történő használatra gazdaságokban történő használatra hotelek motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra vendégszobákban történő használatra 3
- Aparat i gajtan držite van domašaja dece mlađe od 8 godina koristite krpu za čišćenje delova koji su u dodiru sa hlebom redovno istresajte mrvice iz fioke za skupljanje mrvica koja se nalazi u donjem delu tostera temperatura otvorenih površina zna biti 3
- Aparato valymo arba techninės priežiūros laikykite aparatą ir jo laidą jaunesniems kaip 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje su duona besiliečiančias dalis valykite skudurėliu reguliariai išpilkite trupinius ištuštindami mielių surinkimo skyrių esantį apatinėje skrudintuvės dalyje aparatui veikiant pasiekiami paviršiai gali būti 3
- Apkalpošanas centrā maize var degt tādējādi aparātu nedrīkst lietot aizkaru un citu degošu materiālu tuvumā vai zem tiem plaukti mēbeles šo ierīci drīkst lietot bērni kuri vecāki par astoņiem gadiem un cilvēki ar ierobežotām fiziskām maņu un garīgām spējām vai cilvēki kuriem trūkst pieredzes un zināšanu taču viņi vispirms ir jāapmāca ierīces drošā lietošanā un jāizskaidro viņiem iespējamie apdraudējumi neļaujiet 3
- Biztonsági előírások fontos figyelmeztetések 3
- Bērniem rotaļāties ar šo ierīci ierīces tīrīšanu un apkopi drīkst uzticēt vienīgi bērniem kuri vecāki par astoņiem gadiem un kuri ir apmācīti to darīt ierīci un elektrības kabeli glabājiet vietā kas nav pieejama bērniem kuri jaunāki par astoņiem gadiem lai notīrītu detaļas kas nonāk saskarē ar maizi izmantojiet lupatiņu regulāri iztīriet drupačas iztukšojot tostera apakšā novietoto drupaču savācēju ierīces darbības laikā pieejamo virsmu 3
- Drošības norā dījumi svarīgie aizsardzības pasākumi 3
- Egyértelműen el kell magyarázni nekik a lehetséges veszélyeket a gyerekeket nem szabad megbízni a készülék tisztításával és karbantartásával csak akkor ha a 8 életévüket betöltötték és a tisztításra és karbantartásra megtanították őket a készüléket 8 évnél fiatalabb gyermekektől elzárva kell tárolni használjon puha rongyot hogy megtisztítsa azokat a részeket amik a kenyérrel érintkeznek rendszeresen távolítsa el a morzsákat azáltal hogy a kenyérpirító alján található morzsagyűjtő edényt kiüríti a készülék működése közben a hozzáférhető 3
- Ezt az útmutatót gondosan őrizze meg 3
- Felületek hőmérséklete magas lehet ne érintse meg a készülék felforrósodott részeit 3
- Használatokra amelyekre a garancia nem terjed ki boltok irodák és egyéb munkahelyek 3
- Ierīce nav paredzēta iedarbināšanai ārējā taimera vai tālvadības pulta palīdzību šī ierīce ir paredzēta lietošanai vienīgi mājas apstākļos iekštelpās un augstumā līdz 2000 m virs jūras līmeņa to nav paredzēts izmantot turpmāk minētajos gadījumos jo uz tiem garantija neattiecas veikalu biroju un citu iestāžu personāla vajadzībām iekārtotajās virtuvēs lauku saimniecībās viesnīcu moteļu un līdzīgu iestāžu viesu vajadzībām izīrējamās istabās 3
- Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām tai skaitā arī bērniem ar ierobežotām fiziskām sensorām vai mentālām spējām personām ar nepietiekamo pieredzi vai zināšanām izņemot gadījumus kad šīs personas izmanto ierīci par viņu drošību atbildīgās personas uzraudzībā ievērojot attiecīgajā ierīces lietošanas pamācībā izklāstus noteikumus ir jāuzraudzē lai bērni nespēlētos ar ierīci ja vads ir bojāts izvairoties no briesmām tas jānomaina izgatavotāja licencētā garantijas 3
- Järgige hoolikalt neid nõuandeid 3
- Kasutamiseks kuni 2000 m kõrgusel merepinnast see ei sobi kasutamiseks järgnevatel juhtudel mis ei kuulu garantii alla 3
- Kaugjuhtimissüsteemiga teie seade on mõeldud ainult koduseks 3
- Kauplustes kontorites vms asuvate ja ainult oma töötajatele ette nähtud kööginurkades taludes hotellide motellide ja muude majutusasutuste klientide poolt kodumajutuse vms tingimustes 3
- Kitų profesinių patalpų personalui skirtose virtuvėlėse fermose viešbučių motelių ir kitų rezidencinių patalpų klientų reikmėms svečių namų tipo patalpose 3
- Kruopš čiai saugokite šiuos nurodymus 3
- Kulinariniams tikslams namo viduje mažiau kaip 2000 m aukštyje jis nenaudojamas ir jo garantija netaikoma šiais atvejais 3
- Käesolevat seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste tajuliste või vaimsete võimetega ning ebapiisavate kogemuste või vilumusega inimesed sealhulgas lapsed välja arvatud juhul kui nad kasutavad seadet nende ohutuse eest vastutava inimese järelevalve all või pärast eelnevate juhtnööride saamist jälgige et lapsed ei mängiks seadmega kui teie seadme toitejuhe on kahjustatud soovitame lasta seade läbi vaadata või peab see olema vahetatud tootja poolt sertifitseeritud teeninduse või vastavalt kvalifitseeritud isiku poolt hoidmaks ära vigastusi seda seadet võivad kasutada üle 8aastased lapsed ja piiratud füüsiliste sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised neid tuleb juhendada või anda neile juhised seadme turvalise kasutamise osas ning rääkida selgelt võimalikest ohtudest ärge lubage lastel mängida seadmega lapsed ei tohi puhastada ja hooldada seadet välja arvatud juhul kui nad on vanemad kui 8 aastat ja neid juhendatakse hoida seade ja se 3
- Latviešu 3
- Lietuvių 3
- Magyar 3
- Működtetésre a készülék kizárólag otthoni beltéri és 2000 m nél alacsonyabb tengerszint feletti magasságban történő használatra alkalmas nem alkalmas az alábbiakban felsorolt 3
- Naudojant didelių parduotuvių biurų ir 3
- Nc00141356 3
- Ne isključujte aparat iz mreže povlačeći kabal ne prenosite i ne premještajte aparat tokom upotrebe aparat nije predviđen na korištenje osobama uključujući i djecu sa ograničenim fizičkim mentalnim ili čulnim sposobnostima osobama bez iskustva ili znanja izuzev ako se to radi pod nadzorom ili po uputama osobe odgovorne za njihovu sigurnost ako je kabal oštećen mora se zamijeniti od strane proizvođača ovlaštenog servisa ili osobe sličnih kvalifikacija kako biste izbjegli bilo kakvu opasnost hljeb se može zapaliti tako da se aparat ne smije koristiti u blizini ili ispod zavjesa ili drugih zapaljivih materijala polica namještaja aparat se mora koristiti pod nadzorom ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim mentalnim ili čulnim sposobnostima kao i osobe koje nemaju potrebno znanje i iskustvo za to im treba osigurati nadzor odrasle osobe ili uputstva za sigurno korištenje aparata i moraju im se jasno predočiti eventualne opasnosti ne dozvolite djeci 3
- Ovaj aparat nije namijenjen za upotrebu putem vanjskog prekidača ili putem odvojenog sistema daljinske komande vaš aparat je namijenjen upotrebi u domaćinstvu u zatvorenom prostoru i na nadmorskoj visini manjoj od 2000 m on nije namijenjen za upotrebu u sljedećim slučajevima koji nisu obuhvaćeni garancijom u dijelovima kuhinja odvojenim za personal radnji ureda i drugih profesionalnih sredina na farmama od strane gostiju hotela motela i drugih sredina stambenog karaktera u sredinama tipa iznajmljenih stambenih prostora 3
- Pažljivo čuvajte ova uputstva 3
- Pinnad kuumeneda kõrge temperatuurini ärge puutuge seadme kuumi pindu 3
- Povišena dok aparat funkcioniše nemojte da dodirujete vrele površine aparata 3
- Pristupiti zna biti povišena dok aparat funkcionira nemojte dodirivati vruće površine aparata 3
- Saglabājiet šo iznstrukciju 3
- Saugos nurodymai svarbūs įspėjimai 3
- Sačuvajte ove upute za upotrebu 3
- Seade ei ole ett nähtud kasutamiseks välise taimeri või muu seadmest eraldideisva 3
- Sigurnosne upute važna upozorenja 3
- Temperatūra var būt paaugstināta nepieskarieties ierīces karstajām virsmām 3
- Turvalisuse nõuanded tähtsad ettevaatusabinõud 3
- Įkaitę karštų aparato paviršių nelieskite 3
- Šio aparato negalima jungti naudojant išori n į laiko matavimo prietaisą ar atskirą distancinio valdymo sistemą šis aparatas yra skirtas tik buitiniams ir 3
- Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims taip pat vaikams kurių fizinės jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos taip pat asmenims neturintiems atitinkamos patirties arba žinių išskyrus tuos atvejus kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas del šio aparato naudojimo vaikai turi būti prižiūrimi užtikrinant kad jie nežaistų su aparatu pakeisti pažeistą elektros maitinimo laidą turi įmonė gamintoja techninio aptarnavimo tarnyba ar tokio paties kvalifikacijos lygio specialistas kad būtų užtikrinta saugos garantija duona gali užsidegti todėl aparatas neturi būti naudojamas prie užuolaidų arba po jomis taip pat šalia kitų degių medžiagų lentynų baldų šį aparatą gali naudoti vyresni kaip 8 metų vaikai ir asmenys kurių fizinės jutiminės arba protinės galimybės ribotos arba neturintys patirties ir žinių tačiau tokiu atveju juos turi prižiūrėti kompetentingas asmuo arba jiems turi būti suteikti saugaus aparato naudojimo nurodymai 3
- Ауыстыру қажет нан күйіп кетуі мүмкін сондықтан құралды перде және басқа да оңай тұтанатын заттардың сөрелер мен басқа жиһаз сияқты жанына немесе астына орналастырмаңыз бұл құралды 8 жастан жоғары немесе физикалық көру есту және түйсу қабілеті шектелген немесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдарға қолдану нұсқаулығын 3
- Беткейлерінің температурасы өте жоғары болуы мүмкін құралдың ыстық беткейлеріне қолыңызды тигізбеңіз 3
- Български 3
- Бұл нұсқауларды сақтаңыз 3
- Бұл құрал сыртқы таймермен қолдануға арналмаған және қашықтықтан басқарудың жеке жүйесімен басқарылмайды сіздің құралыңыз теңіз деңгейінен 2000 м ден кем емес биіктікте тек тұрмыстық мақсатта қолдану үшін арналған бұл құралды келесі 3
- Бұл құралды физикалық есту көру 3
- Жауап беретін тұлғалардың қадағалауымен немесе оны пайдалану туралы нұсқауларды алғаннан кейін ғана қолдана алады балалардың құралмен ойнауға болмайтыны айтылуы тиіс егер қуат сымы бүлінсе оны өз бетіңізбен ауыстыруға әрекет етпеңіз оны өндіруші немесе оның қызмет көрсету орталығы немесе басқа білікті маман көмегімен 3
- Жағдайларда қолдануға болмайды және оларға кепілдік берілмейді атап айтқанда дүкендердегі қызметкерлерге арналған ас үйде бюро және басқа кәсіби орталарда фермаларда қонақ үйлер мотельдердегі бөлмелерде және басқа резиденциялық аймақтардағы уақытша тұрушыларға шағын қонақ үйлер сияқты орталарда 3
- Запазете това указание 3
- Изпразвате отделението за събиране на трохи разположено в долната част на тостера температурата на достъпните повърхности 3
- Мерки за безопасност 3
- Може да се повиши когато уредът работи не докосвайте горещите повърхности на уреда 3
- Ограничени или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда наглеждайте децата за да не играят с уреда при повреда на кабела той следва да бъде заменен от производителя от оторизиран сервиз или лице със съответната квалификация хлябът може да загори затова не използвайте уреда в близост или под завеси или други горими материали етажерки мебели този уред може да се ползва от деца на възраст над 8 години и от лица чиито физически сетивни или умствени способности са ограничени или лица без опит и знания за целта е необходимо да им бъде указано съдействие или указания относно безопасната употреба на уреда и да им бъдат ясно разяснени възможните опасности не оставяйте децата да играят с уреда децата не трябва да почистват уреда и да осигуряват поддръжката му освен ако не са на възраст над 8 години и не им е указано съдействие съхранявайте уреда и неговия кабел на място недостъпно за деца на възраст 3
- Техникалық қауіпсіздік ережелері қауіпсіздік шаралары 3
- Този уред не е предвиден да бъде задействан чрез външен таймер или чрез отделна система за дистанционно управление вашият уред е предназначен единствено за домашна употреба и на закрито както и на височина не по голяма от 2000 m не е предвиден да бъде използван в следните случаи които не се покриват от гаранцията в кухненски боксове предназначени за персонала в магазини офиси и в други помещения за служителите във ферми от клиенти на хотели мотели и други помещения за временно пребиваване във всякакви помещения от типа на хотелски стаи 3
- Уредът не е предвиден да бъде използван от лица включително от деца чиито физически сетивни или умствени способности са 3
- Қабілеттері шектелген балаларды қоса тәжірибесі және білімі жеткіліксіз адамдарға қолдануға болмайды аталған тұлғалар бұл құрылғыны олардың қауіпсіздігіне 3
- Қадағалайтын және апат болуы мүмкін екенін түсінетін адам жетекшілік көрсеткенде ғана қолдануға болады балаларға бұл құралмен ойнауға болмады тазалау және жөндеу жұмыстарын балаларға жасатуға рұқсат етіледі егер жасы сегізде және олар үлкендердің қадағалауында болса құралды және қуат сымын 8 жастан төмен балалардан алшақ ұстаңыз нан тиетін бөліктердегі шаңды майлықпен сүртіңіз нан ұнтақтарын тостердің төменгі жағындағы науадан әрқашан алып тастаңыз құрал қосылып тұрғанда қол жетімді 3
- Қазақша 3
Похожие устройства
- GFgril GFO-30B Convection Plus Руководство по эксплуатации
- GFgril GFO-38B Convection Plus Руководство по эксплуатации
- Novex ND 6020 W Руководство по эксплуатации
- Novex ND 6020 B Руководство по эксплуатации
- Novex ND 6020 H Руководство по эксплуатации
- Novex ND 6021 W Руководство по эксплуатации
- Novex ND 6021 B Руководство по эксплуатации
- Novex ND 6021 Z Руководство по эксплуатации
- Novex ND 6021 H Руководство по эксплуатации
- Novex ND 6021 R Руководство по эксплуатации
- Novex ND 3720 H Руководство по эксплуатации
- Novex ND 3721 H Руководство по эксплуатации
- Novex ND 3720 S Руководство по эксплуатации
- Novex ND 3721 S Руководство по эксплуатации
- Novex NP 6400 S Руководство по эксплуатации
- Novex NP 6401 S Руководство по эксплуатации
- Novex RP 6500 B Руководство по эксплуатации
- Novex RP 6530 B Руководство по эксплуатации
- Novex RP 6530 H Руководство по эксплуатации
- Novex RP 6510 R Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Отключается тостер самостоятельно,или при жарке хлеба надо отключать в ручную?
2 года назад