Delonghi EN 520 BL NESPRESSO LATTISSIMA+ — инструкция по безопасности для использования кофе-машины [22/46]
![Delonghi EN 520 BL NESPRESSO LATTISSIMA+ [22/46] Инструкция по безопасности](/views2/1053490/page22/bg16.png)
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание поражения электрическим током или возникновения пожара
1. Включайте кофе-машину только в соответствующую розетку с заземлением. Убедитесь, что напряжение в сети
соответствует рабочему напряжению машины, указанному на идентификационной шильде (на дне машины). При
неправильном подключении машины и в случае ее повреждения от этого гарантия не действительна.
2. Если во время использования требуется подключение с помощью удлинителя, используйте только заземленный
удлинитель с сечением кабеля не менее 1.5 мм
2
.
3. Не помещайте кабель на острые углы. Закрепите его или позвольте ему свешиваться вниз. Не допускайте нагревания
или попадания влаги на кабель.
4. Не используйте кофе-машину, если вы видите, что кабель поврежден. В таком случае, вам следует вернуть кофе-
машину в сервисный центр производителя, в Клуб Неспрессо или лицам аналогичной квалификации, которые могут
осуществить ее ремонт.
5. Во избежание опасного повреждения, не помещайте кофе-машину на горячие поверхности или вблизи таковых,
например, радиаторов, плит, газовых горелок, открытого огня и пр.
6. Всегда помещайте кофе-машину на устойчивые ровные поверхности, стойкие к нагреванию и жидкостям, таким как
вода, кофе, средства от накипи и пр.
7. Выключайте кофе-машину из сети в случае длительного неиспользования.
8. Выключая кофе-машину из сети, вытаскивайте вилку из розетки, при этом не тяните за провод во избежание его
повреждения. Никогда не трогайте кабель мокрыми руками.
9. Никогда не погружайте кофе-машину или даже ее часть под воду. Никогда не используйте посудомоечную машину
для ее очистки, за исключением Rapid Cappuccino System. Взаимодействие воды и тока опасно и может привести к
летальному исходу вследствие поражения электрическим током.
10. Внутри кофе-машина под напряжением - никогда не вскрывайте ее во избежание удара электрическим током!
11. Не вставляйте посторонние предметы в отверстия машины. Это может привести к электрическому шоку или
возгоранию!
Избежание возможных травм при использованиии кофе-машины
12. Данная кофе-машина была разработана для исключительно домашнего пользования. В случае использования
кофе-машины в коммерческих условиях, ненадлежащего использования ее либо несоблюдения данных инструкций
изготовитель не несет никакой ответственности, а гарантия утрачивает действительность.
13. Данная кофе-машина предназначена только для домашнего использования. Она не предназначена для
использования: в кухонных помещениях в магазинах, офисах и других рабочих помещениях; на фермах; клиентами
в отелях, мотелях и прочих жилых заведениях, а также в мини-отелях.
14.
Бытовым прибором можно пользоваться только в случае, если он сам и его сетевой шнур не повреждены. При
повреждении электроприбора выньте сетевой шнур из розетки и вызовите специалиста Nespresso для устранения
неисправности. Использование неисправного электроприбора может привести к поражению электрическим шоком,
ожогам и пожару.
15. Кофе-машину не рекомендуется использовать детям и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или
ментальными способностями, или с недостаточными знаниями и опытом испльзования, без наблюдения лица,
ответственного за их безопасность или дающего им инструкции по использованию кофе-машины. Следите, чтобы
дети не играли с кофе-машиной.
16. Всегда закрывайте рычаг и никогда не поднимайте его во время экстракции кофе или непосредственно после нее
- опасность ошпаривания. Следите за тем, чтобы пальцы не попали в отверстие или гнездо для капсул - возможны
травмы!
17. Не подносите пальцы под отверстие для выхода кофе или молока во избежание ожогов.
18. Никогда не используйте поврежденные или деформированные капсулы: вода может протечь вокруг капсулы, не
проткнутой лезвиями, и повредить кофе-машину.
19. Не используйте кофе-машину без капелесборника и решетки, чтобы не допустить попадания жидкостей на
окружающие поверхности.
20. Всегда используйте контейнер для молока (Rapid Cappuccino System), включенный в комплект кофе-машины. Риск
получения ожога в случае неправильной установки контейнера для молока.
21. После приготовления молочной пены насадка может быть еще горячей. Не прикасайтесь к ней во избежание
ожогов.
22. Если программируется объем кофе более 150 мл, кофе-машина должна остыть в течение 5 минут перед
приготовлением следующей чашки. Возможен перегрев.
23. Для очищения кофе-машины не используйте никакие сильные чистящие средства или растворители. Используйте
только мягкую ткань и мягкое чистящее средство для очистки поверхности кофе-машины.
24. Когда загорается соответствующее предупреждение, необходимо очистить кофе-машину от накипи. Внимательно
прочтите инструкцию по безопасности на упаковке средства для очистки от накипи. Средство для очистки от
накипи может нанести вред здоровью. Избегайте контакта с глазами, кожей и поверхностями. Мы рекомендуем
использовать средство от накипи, разработанное компанией NESPRESSO, поскольку оно предназначено специально
для вашей кофе-машины. Не используйте другие жидкости, такие, как уксус, которые могут испортить вкус кофе. С
любыми вопросами относительно очистки от накипи вы можете обратиться в Клуб NESPRESSO.
25. Данная кофе-машина работает только с капсулами NESPRESSO, которые можно приобрести исключительно в Клубе
NESPRESSO. Надлежащая работа и срок службы вашей кофе-машины гарантированы только при использовании
капсул NESPRESSO.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
Передайте ее человеку, который будет использовать кофе-машину впоследствии.
Также данную инструкцию можно найти в формате PDF на нашем сайте nespresso.com
20
Содержание
- Ma machine p.1
- Content p.3
- Índice p.3
- Vista geral descripción de la máquina p.5
- Precauciones de seguridad p.7
- Medidas de segurança p.8
- Primer uso después de un periodo prolongado de inactividad p.9
- Primeira utilização ou após longo período de não utilização p.9
- Montagem desmontagem do rapid cappuccino system r c s p.10
- Preparação de café p.10
- Preparación del café p.10
- Montaje desmontaje del rapid cappuccino system r c s p.10
- Preparar um cappuccino e latte macchiato p.11
- Preparación de cappuccino y latte macchiato p.11
- Programação do volume de água p.12
- Programação de quantidades para cappuccino latte macchiato p.12
- Programación del volumen de agua p.12
- Programación de la cantidad para cappuccino latte macchiato p.12
- Limpieza diaria cuidado del rapid cappuccino system r c s dos veces a la semana p.13
- Limpeza diária cuide do rapid cappuccino system duas vezes por semana p.13
- Enxaguar após preparar cada receita de leite p.13
- Enjuagar después de cada preparación de una receta de leche p.13
- Esvaziamento do sistema antes de um período de não utilização para protecção anti congelamento ou antes de reparação p.14
- Concepto de ahorro energético p.14
- Conceito de poupança de energia p.14
- Vaciado de la máquina cuando no vaya a utilizarla durante un tiempo para protegerla de las heladas o antes de su reparación p.14
- Vaciado de la máquina cuando no vaya a utilizarla durante un tiempo para protegerla de las heladas o antes de su reparación p.15
- Esvaziamento do sistema antes de um período de não utilização para protecção anti congelamento ou antes de reparação p.15
- Descalcificação p.15
- Descalcificación p.15
- Recuperar as regulações de fábrica p.16
- Devolución de las cantidades a los ajustes de fábrica p.16
- Configurações de dureza da água p.16
- Ajuste de la dureza del agua p.16
- 10 11 12 p.16
- Eliminação de resíduos e protecção ambiental a sua máquina contém materiais de valor que podem ser recuperados ou reciclados a separação de materiais residuais em diferentes tipos facilita a reciclagem da matéria prima valorizada deixe a máquina num ponto de recolha pode obter informação sobre eliminação de resíduos das autoridades locais p.17
- Eliminação de resíduos e preocupação ecológica p.17
- Eliminación y protección del medio ambiente su aparato contiene materiales valiosos que pueden ser recuperados o reciclados la separación de los materiales residuales en distintos tipos facilita el reciclado de las materias primas más valiosas deposite el aparato en un punto limpio puede obtener la información necesaria de las autoridades locales p.17
- Eliminación e información ecológica p.17
- Solución de problemas especificaciones p.17
- Contacte o club nespresso p.17
- Resolução de problemas especificações p.17
- Cm 25 cm 31 cm p.17
- Póngase en contacto con el club nespresso p.17
- Para qualquer informação adicional em caso de problema ou simplesmente para solicitar aconselhamento contacte o club nespresso pode encontrar os contactos do club no dossier bem vindo à nespresso na caixa da sua máquina ou em nespresso com p.17
- Para obtener información adicional en caso de problemas o sim plemente para obtener recomendaciones llame al club nespresso los datos de contacto del club nespresso se encuentran en la carpeta bienvenido a nespresso incluida en la caja de la máquina o en nespresso com p.17
- Milk 50ml 1 oz coffee 40ml 1 5 oz p.17
- Milk 150ml 5 oz coffee 40 ml 1 5 oz p.17
- Max 19 bar p.17
- Litros p.17
- Leche 50 ml café 40 ml p.17
- Leche 150 ml café 40 ml p.17
- Eur aus nz 220 240 v 50 60 hz 1300 w us ca 120 v 60 hz 1200 w p.17
- Garantia p.18
- Ecolaboration ecolaboration com p.18
- Delonghi garantiza este producto contra defectos de materiales y fabricación durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra durante este periodo delonghi reparará o sustituirá a su entera discreción cualquier producto defectuoso sin coste alguno para el propietario los productos de sustitución o las piezas reparadas estarán garantizadas solamente durante la parte no expirada de la garantía original o seis meses lo que sea mayor esta garantía limitada no es aplicable a ningún defecto resultante de accidente uso inadecuado mantenimiento incorrecto o el desgaste normal esta garantía no cubre ningún defecto resultante del uso de cápsulas nespresso no originales en la medida de lo permitido por la legislación pertinente las condiciones de esta garantía limitada no excluyen restringen o modifican los derechos legales obligatorios aplicables a la venta de este producto y son complementarios a éstos si cree que su producto puede ser defectuoso póngase en contacto con nespresso pa p.18
- A de longhi assegura garantia a este produto contra defeitos nos materiais ou de fabrico por um período de dois anos desde a data de compra durante este período a de longhi repara ou substitui a seu critério qualquer produto defeituoso sem custos para o proprietário os produtos de substituição ou peças reparadas estão em garantia até ao final da garantia original ou seis meses prevalecendo o maior período esta garantia limitada não se aplica a defeitos resultantes de acidentes uso incorrecto manutenção indevida ou desgaste normal qualquer defeito resultante da utilização de cápsulas não genuinas não é coberto pela garantia exceptuando alguma medida prevista na lei em vigor os termos desta garantia limitada não excluem restringem ou modificam e são complementares aos direitos legais obrigatórios aplicáveis á venda de produtos se acredita que este produto é defeituoso contacte a nespresso para instruções sobre como enviar para reparação por favor visite o nosso website em www nespresso com p.18
- Garantía p.18
- Содержание p.19
- Spis treści p.19
- Машина готова к приготовлению кофе p.20
- Znaczenie podświetlanych przycisków значение кнопок с подсветкой p.20
- Zestaw 16 kapsułek набор из 16 капсул гран крю nespresso p.20
- Zawartość opakowania содержимое упаковки p.20
- Tryb przyrządzania kawy czarnej i z mlekiem jest aktywny p.20
- Tryb parzenia kawy aktywny p.20
- System rapid cappuccino r c s система приготовления молока p.20
- Podświetlane przyciski кнопки с подсветкой p.20
- Karta gwarancyjna warranty card p.20
- Instrukcja użytkowania инструкция по эксплуатации p.20
- Ekspres do kawy кофе машина p.20
- Broszura witamy w nespresso информация о клубе nespresso p.20
- Alarm odwapniania patrz str 27 p.20
- Сигнал промывки от накипи см стр 27 p.20
- Общие сведения о машине opis urządzenia p.20
- Машина готова к приготовлению кофе и молочных коктейлей p.20
- Zasady bezpieczeństwa p.21
- Инструкция по безопасности p.22
- Первое использование или использование после долгого перерыва p.23
- Pierwsze użycie użycie po długim okresie nieużywania p.23
- Сборка разборка системы приготовления молока p.24
- Приготовление кофе p.24
- Przygotowanie kawy p.24
- Montowanie rozmontowywanie systemu rapid cappuccino r c s p.24
- Приготовление капучино и латте p.25
- Przygotowanie cappuccino i latte macchiato p.25
- Программирование объема воды p.26
- Programowanie ilości wody p.26
- Programowanie ilości cappuccino latte macchiato p.26
- Программирование уровня каппучино латте p.26
- Промывание после каждого приготовления молочных коктелей p.27
- Инструкция по уходу за системой приготовления молока дважды в неделю p.27
- Ежедневный уход p.27
- Płukać po każdym parzeniu kawy z mlekiem p.27
- Dbanie o system rapid cappuccino r c s dwa razy w tygodniu p.27
- Codzienne czyszczenie p.27
- Опустошение всех резервуаров на период когда вы не используете кофе машину для защиты от мороза или перед ремонтом p.28
- Концепция энергосбережения p.28
- Oszczędzanie energii p.28
- Opróżnianie systemu przed oddaniem do naprawy przed okresem nieużywania i w celu ochrony przed zamarzaniem p.28
- Очистка от накипи декальцинация p.29
- Опустошение всех резервуаров на период когда вы не используете кофе машину для защиты от мороза или перед ремонтом p.29
- Odkamienianie p.29
- Вернуть заводские настройки p.30
- Przywrócenie ilości przyrządzania do wartości z ustawień fabrycznych p.30
- 10 11 12 p.30
- Настройка уровня жесткости воды p.30
- Ustawienia twardości wody p.30
- За дополнительной информацией в случае проблем или просто за советом вы можете обратиться в клуб nespresso контактную информацию о клубе nespresso вы найдете в брошюре добро пожаловать в nespresso в папке вложенной в коробку вашей кофе машины или на сайте www nespresso com p.31
- W celu uzyskania dodatkowych informacji w razie wystąpienia problemu lub w celu uzyskania porady należy skontaktować się z klubem nespresso dane kontaktowe klubu nespresso można odnaleźć w folderze witaj w nespresso w opakowaniu po urządzeniu oraz na www nespresso com p.31
- Utylizacja i ochrona środowiska urządzenie to składa się z wartościowych surowców które mogą zostać odzyskane i przetworzone podzielenie pozostałych materiałów odpadowych na różne rodzaje ułatwia recykling cennych surowców naturalnych należy pozostawić urządzenie w punkcie zbiórki odpadów informacje dotyczące utylizacji można otrzymać od władz lokalnych p.31
- Utylizacja i ekologia p.31
- Rozwiązywanie problemów specyfikacje p.31
- Proszę skontaktować się z klubem nespresso p.31
- Mleko 50 ml kawa 40 ml молоко 50 мл кофе 40 мл p.31
- Mleko 150 ml kawa 40 ml молоко 150 мл кофе 40 мл p.31
- Litra 0 л p.31
- Litra 0 5 л p.31
- Cm см 25 cm см 31 cm см p.31
- Bar макс 9 бар p.31
- Утилизация и забота об окружащей среде ваша кофе машина содержит ценные материалы которые могут быть восстановлены или вторично переработаны разделение утилизируемых отходов на типы облегчает повторную переработку ценного сырья оставьте вашу кофе машину в пункте сбора вы можете получить информацию об утилизации от ваших локальных экологических организаций p.31
- 4 kg 4 кг p.31
- Устранение неисправностей техническая информация p.31
- Правильная утилизация и вопросы охраны окружающей среды p.31
- Клуб nespresso p.31
- Программа ecolaboration ecolaboration com p.32
- Гарантия p.32
- Gwarancja p.32
- Ecolaboration ecolaboration com p.32
- Tartalom p.33
- A gép áttekintése přehled kávovaru p.34
- Bezpečnostní pokyny p.35
- Ha villog a vízkőmentesítésre figyelmeztető jelzés vízkőmentesítse a készüléket olvassa el figyelmesen a vízkőoldó csomagolásán található biztonsági előírásokat a vízkőoldó egészségre ártalmas lehet ne kerüljön szembe bőrre vagy más felületre javasoljuk a nespresso clubnál kapható nespresso vízkőoldó készletet mivel ez speciálisan az ön gépéhez használható ne használjon más terméket például ecetet mert befolyásolhatja a kávé ízét ha a vízkőmentesítéssel kapcsolatban további információkra van szüksége forduljon a nespresso club képviselőjéhez p.36
- Biztonsági előírások p.36
- První použití nebo použití po delší době nečinnosti přístroje p.37
- Első használat hosszú használaton kívüli állapotot követően p.37
- A rapid cappuccino rendszer r c r összeszerelése szétszerelése p.38
- Příprava kávy p.38
- Montáž demontáž systému rapid cappuccino system r c s p.38
- Kávékészítés p.38
- Příprava kávy cappuccino a latte macchiato p.39
- Cappuccino és latte macchiato készítése p.39
- Programování objemu vody p.40
- Programování objemu pro kávu cappuccino latte macchiato p.40
- A vízmennyiség beállítása p.40
- A mennyiség beállítása cappuccino latte macchiato készítéséhez p.40
- Öblítés minden tejalapú recept elkészítése után p.41
- Tisztítás naponta a rapid cappuccino rendszer r c r heti kétszeri tisztítása p.41
- Propláchnutí po každé přípravě mléčného nápoje p.41
- Každodenní čištění péče o systém rapid cappuccino system r c s dvakrát týdně p.41
- Koncept úspory energie p.42
- Energiatakarékos üzemmód p.42
- A rendszer kiürítése üzemszünet előtt fagyásvédelemhez vagy javítás előtt p.42
- Vyprázdnění kávovaru před delší odstávkou jako ochrana proti mrazu a před případnou opravou p.42
- Vízkőmentesítés p.43
- Odvápnění p.43
- Vízkeménység beállítása p.44
- Obnovení původního továrního nastavení pokud jde o množství p.44
- Nastavení tvrdosti vody p.44
- A mennyiséggel kapcsolatos beállítások visszaállítása gyári beállításra p.44
- 10 11 12 p.44
- Likvidace odpadu a ochrana životního prostředí tento přístroj je vyroben z cenných materiálů které je možno znovu použít nebo recyklovat roztřídění odpadových materiálů do různých skupin umožňuje recyklaci cenných surovin přístroj odevzdejte ve sběrném místě potřebné informace k likvidaci obdržíte od svých místních úřadů p.45
- Likvidace odpadu a ochrana životního prostředí p.45
- Kontaktujte nespressso club p.45
- Hibaelhárítás műszaki leírás p.45
- Ha további információra tanácsra van szüksége vagy bármilyen probléma merülne fel hívja a nespresso clubot a nespresso club elérhetőségeit megtalálja a gépéhez mellékelt és a www nespresso com oldalon is olvasható üdvözöljük a nespresso világában című prospektusban p.45
- Forduljon a nespressso club szakértőihez p.45
- Ártalmatlanítási és környezetvédelmi előírások p.45
- Cm 25 cm 31 cm p.45
- Ártalmatlanítás és környezetvédelem a készülékben javítható vagy újrafelhasználható alkatrészek és anyagok vannak a szelektív hulladékgyűjtés lehetővé teszi ezeknek az anyagoknak az újra hasznosítását a kiszolgált készüléket juttassa el egy hulladéklerakóba az ártalmatlanítás módjáról a helyi illetékes hatóságoktól kaphat információkat p.45
- 240 v 50 60 hz 1300 w p.45
- Tej 50ml 1 oz kávé 40ml 1 5 oz p.45
- Tej 150ml 5 oz kávé 40 ml 1 5 oz p.45
- Pokud požadujete jakékoli dodatečné informace nebo v případě problémů nebo pokud chcete radu kontaktujte nespresso club kontaktní údaje pro nespresso club jsou uvedeny ve složce vítejte v nespresso v krabici vašeho přístroje nebo na webové stránce www nespresso com p.45
- Odstraňování poruch záruka p.45
- Obnovení původního továrního nastavení pokud jde o množství p.45
- Mléko 50ml 1 oz káva 40ml 1 5 oz p.45
- Mléko 150ml 5 oz káva 40 ml 1 5 oz p.45
- Litrů p.45
- Záruka p.46
- Garancia p.46
- Ecolaboration program ecolaboration com p.46
- Ecolaboration ecolaboration com p.46
Похожие устройства
-
Delonghi ECP 33.21Руководство по эксплуатации -
Delonghi ECP 33.21.BKРуководство по эксплуатации -
Delonghi ICM15210.1BKРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC 271Руководство по эксплуатации -
Delonghi CP35.31Руководство по эксплуатации -
Delonghi EN500.BРуководство по эксплуатации -
Delonghi EN 550.W Lattissima TouchРуководство по эксплуатации -
Delonghi EN 550.B Lattissima TouchРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC 251.BРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC 685.RРуководство по эксплуатации -
Delonghi EN 500.BWРуководство по эксплуатации -
Delonghi EN 500.WРуководство по эксплуатации
Узнайте, как безопасно использовать кофе-машину. Следуйте инструкциям по подключению, уходу и предотвращению электрических травм для надежной работы устройства.