Thomas Super 30 Инструкция по эксплуатации онлайн [28/64] 49778
![Thomas Super 30 Инструкция по эксплуатации онлайн [28/64] 49778](/views2/1053345/page28/bg1c.png)
Stofopvangzak (optie)
K
De stofopvangzak (34) bij het kartonplaatje (35)
nemen en vast op de zuigmond (8) drukken.
Vervolgens de stofopvangzak tegen de wand van
de vergaarbak aanleunen.
De Thomas interne papieren filterzakken zijn
absoluut noodzakelijk voor het zuigen van fijn stof,
bijv. roet, as van hout, zaagsel of cement.
Bovendien worden deze zakken ook aangeraden
voor het normaal gebruik, omdat dan zowel het
stofopname vermogen als de hygiene tijdens het
legen van de zakken aanmerkelijk wordt
verbeterd.
Geconcentreert reinigingsmiddel
Uw Thomas 4 en 1 bevat 0,5 liter Protex
reinigingsconcentraat. Tips voor toepassing en dosering
staan op het etiket van de fles.
Gebruik van de accessoires
Omschakelbare zuigmond voor vloeren
Deze zuigmond is niet alleen geschikt voor het zuigen
van tapijt en vloerkleden, maar ook voor gladde
vloeren zoals plavuizen, parket en kunststof.
Met de omschakelknop kan de zuigmond op de
betreffende vloerbedekking worden ingesteld:
gladde vloeren met uitstaande borstel zuigen,
hiervoor de omschakelknop op het symbool
zetten.
Tapijt met ingetrokken borstel zuigen, hiervoor de
omschakelknop op het symbool zetten.
Mondstuk voor kussens
Voor het schoonzuigen von gestoffeerde meubels,
matrassen en kleine oneffen oppervlakten. Dank zij de
draadopnemer aan het mondstuk worden ook draden
en pluizen goed meegenomen. Voor een makkelijkere
omgang kan dit mondstuk ook met slechts een zuigbuis
gebruikt worden of onmiddelijk op de handgreep van
de zuigslang gestoken worden.
Mondstuk voor voegen
Het dient voor het grondig schoonzuigen van hoeken,
gleuven, voegen en heel nauwe plaatsen. Ook dit
mondstuk kan direkt op de handgreep van de
zuigslang aangebracht worden.
Opruimen en transporteren
De draaischakelaar op „0” zetten en de stekker uit het
stopcontact trekken. Het netsnoer, beginnend vanaf de
stofzuiger, in grote lussen in de hand oprollen en in de
kabeluitsparing hangen.
Droogzuigen
Montage
A
Terwijl de stekker uit de contactdoos getrokken is
haalt u de motorkop (2) van de zuiger.
L Dan de in de motorkop (2) aangebrachte
aanzuigslang (37) in de daarvoor aangebrachte
houder (36) drukken.
Filterinzetstuk:
H
Eerst de schuimstoffilter (26), daarna de papieren
beschermfilter (27) en de spanring (25) erop zetten
en met de reeds gemonteerde draaiklemmen (31)
bevestigen.
K De papieren filterzak (34) aan de zijde met het
karton (35) vastpakken en stevig tegen de
aanzuigopening (8) drukken. Daarna de papieren
filterzak tegen de wand leggen.
D De motorkop (2) erop zetten. De draaischakelaar
van het toestel moet op “0” staan.
G Snoer (10) aansluiten.
Zuigen inschakelen
M
Bij het “droogzuigen” moet de draaiknop (7) op
het symbool “tapijtzuigmond” gezet worden.
Het controlelampje (6) mag niet branden.
De zuiger is nu voor het gebruik gereed.
Natzuigen
A
Terwijl de stekker uit de contactdoos getrokken is
haalt u de motorkop (2) van de zuiger.
Opgelet! Voor het opzuigen van vloeistoffen altijd
de filtereenheid eruit nemen, want hij zou oplossen
in de vloeistof (zie strook “filtervervanging”).
L De vlotter (38) altijd zuiver en gangbaar houden.
Hij onderbreekt automatisch het opzuigen
wanneer de vergaarbak vol is.
D De motorkop (2) erop zetten.
De draaischakelaar van het toestel moet op „0”
staan.
G Snoer (10) aansluiten.
27
Содержание
- Di e sau b e r e lös u ng 1
- Ga 04 3 br 1 1
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 18 20 d 57279 neunkirchen hellerstraße 6 d 57290 neunkirchen telefon 49 27 35 788 0 telefax 49 27 35 788 519 e mail info robert thomas de www robert thomas de germany 1
- Compact20 compact20s 2
- Gebrauchsanweisung instructions for use mode d emploi gebruiks aanwijzing modo de empleo modo de utilição használati utasítás 2
- Super30 super30 s 2
- Thomas waschsauger 2
- Contenido pagina 3
- Contents page 3
- Inhalt seite 3
- Inhoud bladzijde 3
- Soderøanie stranica 3
- Sommaire page 3
- Tartalomjegyzék oldal 3
- Índice página 3
- Absperrventil 4
- By pass saugkraft regulierung 4
- Drehschalter 4
- Druckschlauch 4
- Fugendüse 4
- Hartbodenadapter 4
- Hygiene handschuhe 4
- Kontrolleuchte 4
- Kunststoff clips 4
- Lenkrollen 4
- Motorkopf 4
- Papierfiltersack 4
- Papierschutzfilter 4
- Polster sprüh extraktionsdüse 4
- Polsterdüse 4
- Reinigungskonzentrat 4
- Rohr clipse 4
- Saugrohr 4
- Saugschlauch 4
- Saugstutzen 4
- Schaumstoff filter 4
- Schmutzbehälter 4
- Schnellkupplung 4
- Spannring 4
- Sprühmitteltank 4
- Teppich sprüh extraktions düse 4
- Teppichdüse 4
- Tragegriff 4
- Verschlußschnapper 4
- Geräteabbildung illustration of parts illustration toestelafbeelding ilustración del aparato ilustrações de montagem a készülék és tartozékai aletin görünümü 5
- Izobraωenie agregata i dopolnitel nyx prinadleωnostej 5
- Montage assembling the appliance montage montage ilustraciones de montaje montagem szerelési és kezelési ábrák monta 6
- Mонтаж 6
- Nur bei compact 20 s super 30 s 6
- Wichtige hinweise d 7
- Important gb 14
- Avis importants f 20
- Quand le moteur ne tourne pas 25
- Belangrijke raadgevingen nl 26
- Indicaciones importantes e 32
- Antes de realizar qualquer trabalho no aparelho deve se colocar o interruptor em posição zero e retirar a ficha da domada 38
- Indicações importantes p 38
- Ler com bastante atenção as presentes normas informações que fazem parte integrante do modo de utilização tratam se de indicações importantes sob o ponto de vista da segurança da instalação da utilização e da manutenção de thomas 4 em 1 ler com atenção estas indicações e entregar as mesmas para o utilizador seguinte o produtor não assume nenhuma responsabilidade quando as presentes instruções não são observadas o thomas 4 em 1 não deverá nunca ser utilizado para funções para as quais o aparelho não foi previsto este aparelho deve ser utilizado exclusivamente dentro do lar 38
- Colocar o bloco do motor 39
- Conservação do cabo 39
- Ligar a mangueira de aspiração 39
- Montagem descrição 39
- Possibilidades de utilização 39
- Saco de filtro de papel 39
- Sujeição do tubo de aspiração 39
- Colocação em funcionamento 40
- Filtro 40
- Ligar o aparelho 40
- Montagem 40
- A lâmpada de controle 6 deverá então iluminar se 41
- Ligar o aparelho 41
- Indicar ao serviço de após venda os dados da placa de características que se encontra na parte posterior de seu thomas 4 em l 43
- Para poder manter a segurança de seu aparel hodevemserrealizadostrabalhos de reparação especialmente quando se trata de peças condutorasdeenergia somentepor pessoaseletrecistas especializados em casos de avarias consulte o seu vendedor especializado ou diretamente o serviço de após venda 43
- Fontos figyelmeztetések 44
- A készülék összeállítása 45
- A takarítógép alkalmazhatósága 45
- A folyadékporlasztós tisztítórendszer használata 47
- Hibaelháritás 49
- Ségtanusítás super compact 49
- Önemli açıklamalar 50
- Islak süpürmek 51
- Kuru süpürmek 51
- Montaj tarifi 51
- Aletin temizlenmesi ve bakımı 53
- Erden ı z elektrikli ev aletleri san ve tic h ti ankara cad büyük kelkit ı æ hanı no 2043 kat 6 34400 s ı rkec ı ı stanbul telefon 02 12 513 93 36 3hat 512 34 34 telefax 02 12 527 42 59 53
- I thalâtçı 53
- Jet pa sınaı ürünlerı üretim ve pazarlama ltd stı e5 karayolu havaalani kaysagr sanayi cad no 11 yenibosna 34530 istanbul turkey 53
- Muhtemel arıza halinde 53
- Vaønejπie ukazaniä po texnike bezopasnosti 54
- Mонтаж 55
- Бумажный фильтровальный мешок 56
- Ирименение принадлежностей переключаемая насадка для чистки ковровых покрытий 57
- Монтаж 57
- Моторозащитный фильтр 57
- Насадка для очистки мягкой мебели 57
- Насадка для очистки узких щелей 57
- Режим сухого всасывания 57
- Установка фильтров 57
- Хранение и транспортировка 57
- Чистящий концентрат 57
- Мероприятия при возможных неисправностях 62
- Служва заказчика 62
- Alet gürültü en 50144 hizlanma en 50144 64
- Aparato ruido aceleracion 64
- Aparelho ruído en 50144 vibração en 50144 64
- Apparecchio rumore en 50144 accelerazione en 50144 takarítógép zaj en 50144 gyorsulás en 50144 64
- Ce declaration of conformity 64
- Ce konformiteitsverklaring 64
- Ce konformitási nyilatkozat 64
- Ce konformitätserklärung 64
- Ce uygunluk bildirimi 64
- Declaracion de conformidad ce 64
- Declaração de conformidade ce 64
- Dichiarazione ce di conformità 64
- Déclaration ce deconformite 64
- Gerät geräusch en 50144 beschleunigung en 50144 tool noise vibration outil bruit acceleration utensile rumorosita accellerazione 64
- Se konformnoe zaävlenie 64
Похожие устройства
- Thomas Super 30 Инструкция по эксплуатации
- Robiton IN3800S Инструкция по эксплуатации
- Alpicair ATMI-22VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser M2400 Инструкция по эксплуатации
- BBK AV210T Инструкция по эксплуатации
- Ansmann ATPS3615 Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser CX11N Инструкция по эксплуатации
- Alpicair ACQMI-36VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi FLS 602 Инструкция по эксплуатации
- Ofa SV 9031 Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-LCD912 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair ACQMI-28VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser CX11NF Инструкция по эксплуатации
- Ofa SV 9143 Инструкция по эксплуатации
- BBK DV110SI Инструкция по эксплуатации
- Alpicair ACQMI-22VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser CX16 Инструкция по эксплуатации
- Ofa SV 9141 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair ACCMI-45VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser CX16NF Инструкция по эксплуатации