IKA RET control-visc 0005020000 [118/136] Avvertenze per la sicurezza
![IKA RET control-visc 0005020000 [118/136] Avvertenze per la sicurezza](/views2/1544929/page118/bg76.png)
118
PTFE , gli idrocarburi alogenati hanno effetti reversibili, fonte nd.
(Fonte: Römpps Chemie-Lexikon e „Ullmann“ volume 19)
• Di norma, se si utilizzano metalli alcalini e metalli alcalino terrosi a
temperature superiori a 250 °C occorre usare barrette magnetiche
rivestite di vetro!
Esecuzioni di test
Indossare i dispositivi di protezione
individuali in base alla classe di pericolosità
della sostanza da trattare. In caso contrario,
può insorgere un pericolo causato da:
- spruzzi e evaporazione di liquidi
- espulsione violenta di componenti
- fuoriuscita di gas tossici o infiammabili
• Ridurre la velocità se:
- a causa della velocità troppo elevata la sostanza spruzza fuori dal
recipiente
- la corsa diventa instabile
- il recipiente si muove sulla piastra d’appoggio.
Accessori
• L’uso in sicurezza è garantito solo con gli accessori descritti nel
capitolo „Accessori“.
• Montare gli accessori solamente quando la presa di rete è staccata.
• Attenersi alle istruzioni per l’uso degli accessori.
•
Assicurarsi che il sensore di temperatura esterno sia immerso nel
liquido ad una profondità di almeno 20 mm quando è collegato.
• Le parti accessorie devono essere collegate all’apparecchio in modo
sicuro e non devono potersi staccare da sole. Il baricentro della
struttura deve trovarsi all’interno della superficie d’appoggio.
Alimentazione di tensione / Spegnimento dell’apparecchio
• La specifica di tensione della targhetta deve corrispondere alla
tensione di rete.
• La presa di corrente per il cavo di alimentazione deve essere
facilmente raggiungibile e accessibile.
• Il distacco dell’apparecchio dalla rete di alimentazione avviene solo
estraendo la spina o il connettore dell’apparecchio.
Dopo un’interruzione dell’apporto
di corrente, l’apparecchio si riavvia
automaticamente in modalità B.
Per proteggere l’apparecchio
• L’apertura dell’apparecchio è consentita soltanto a personale tecnico
specializzato.
• Non coprire l’apparecchio, neanche parzialmente, ad es. con piastre
metalliche o pellicole. Ne potrebbe conseguire un surriscaldamento.
• Evitare urti e colpi sull’apparecchio o sugli accessori.
• Accertarsi che la piastra d’appoggio sia pulita.
• Osservare le distanze minime fra apparecchi, fra apparecchio e
parete e al di sopra della struttura (min. 800 mm).
• Leggere accuratamente le istruzioni per l’uso prima della
messa in funzione e attenersi alle avvertenze per la sicurezza.
• Custodire le istruzioni per l’uso in un luogo accessibile a tutti.
Avvertenze generali
•
Accertarsi che l’apparecchio sia utilizzato soltanto da personale
appositamente formato.
• Osservare le avvertenze per la sicurezza, le direttive, le norme
antinfortunistiche e la normativa sulla sicurezza del lavoro.
• La presa di corrente deve essere messa a terra (contatto conduttore
di terra).
Attenzione - campo magnetico!
Fare attenzione agli effetti del campo
magnetico (pacemaker, supporti dati...).
Pericolo di ustioni!
Toccare con cautela le parti della struttura e l
a piastra termica. La piastra termica
può raggiungere una temperatura superiore ai 320 °C. Dopo lo
spegnimento, prestare attenzione al calore residuo!
È consentito trasportare l’apparecchio soltanto se è freddo!
Struttura dell’apparecchio
Non azionare l’apparecchio in atmosfere
esplosive, con sostanze pericolose e sotto
l’acqua.
• Collocare liberamente l’apparecchio su una superficie piana, stabile,
pulita, antiscivolo, asciutta e ignifuga.
• I piedini dell’apparecchio devono essere puliti e integri.
• Il cavo di rete e i cavi dei sensori di misura esterni non devono toccare
la piastra d’appoggio riscaldabile.
• Prima di ogni utilizzo, verificare l’eventuale presenza di danni
all’apparecchio e agli accessori. Non utilizzare i componenti
danneggiati.
Mezzi ammessi / Imbrattamenti / Reazioni collaterali
Attenzione! Questo apparecchio consente
di trattare o riscaldare soltanto sostanze con
punto d’infiammabilità superiore al limite
impostato per la temperatura di sicurezza (50 ... 380 °C).
Il limite impostato per la temperatura di sicurezza deve essere sempre
di almeno 25 °C inferiore al punto di infiammabilità della sostanza
utilizzata.
Attenzione al pericolo causato da:
- materiali infiammabili
- sostanze combustibili a bassa pressione di vapore
- rottura di vetri
- dimensionamento errato del recipiente
- livello eccessivo di riempimento della sostanza
- recipiente non stabile.
• Trattare materiali patogeni esclusivamente sotto un apposito
sfiatatoio e in recipienti chiusi. Per eventuali domande rivolgersi a
IKA
®
.
Trattare solo le sostanze per le quali l’input
energetico dovuto alla lavorazione non sia
pericoloso. Ciò vale anche per altri input
energetici, ad es. l’irradiazione di luce.
• La piastra d’appoggio può riscaldarsi a causa di un alto numero di
giri generato dai magneti di azionamento, anche se la funzione di
riscaldamento non è attiva.
• Considerare eventuali imbrattamenti e reazioni chimiche indesiderate
che possono insorgere.
• Eventuali schegge degli accessori rotanti possono finire
incidentalmente nella sostanza.
• In caso di utilizzo di barrette magnetiche rivestite in PTFE, prestare
attenzione a quanto segue: Possono verificarsi reazioni chimiche se
il PTFE entra a contatto con metalli alcalini e alcalino terrosi fusi o
saldati, con polveri sottili di metalli del 2° e 3° gruppo della tavola
periodica a temperature superiori a 300-400 °C. Solo il fluoro
elementare, il trifluoruro di cloro e i metalli alcalini corrodono il
PERICOLO
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
PERICOLO
>100 mm
>100 mm
>100 mm
Avvertenze per la sicurezza
ATTENZIONE
PERICOLO
AVVERTENZA
IT
Содержание
- Betriebsanleitung de 4 1
- Operating instructions en 20 mode d emploi fr 36 руководство пользователя ru 52 使用说明 zh 68 取扱説明書 ja 84 사용 설명서 ko 100 1
- Ret control visc 1
- 10 9 8 11 3
- Achtung 4
- Gefahr 4
- Vorsicht 4
- Warnung 4
- Gefahr 5
- Sicherheitshinweise 5
- Warnung 5
- Auspacken 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Gefahr 6
- Montage des stativstabes 6
- Sicherheitstemperaturbegrenzung einstellen 7
- Warnung 7
- Bedienung 8
- Vor inbetriebnahme schutzfolie von der aufstellplatte entfernen der wechsel im menü erfolgt mit der menütaste back 8
- Wird nur die heizung abgeschaltet der motor läuft weiter siedeverzug 8
- Menüstruktur 9
- Überblick 9
- Abriss des rührstabs 10
- Anstelle des symbols 16 angezeigt kommt es innerhalb der nächsten 3 min ohne solldrehzahländerung erneut zu einem rührstab abriss wird nach dem fangen des rührstabes auf eine um 100 rpm reduzierte solldrehzahl hochgefahren beim vierten rührstab abriss mit jeweils weniger als 3 min normaler rührdauer wird die fehlermeldung er 41 angezeigt die drehzahl wird auf 200 rpm reduziert die heizung wird ausgeschaltet in diesem fall sollten die versuchsbedingungen neu gewählt werden 10
- Die aktuelle stellgröße wird als referenz 100 δp gespeichert und auf die digitalanzeige ausgegeben angezeigt wird die veränderung der viskosität in je nach zu oder abnahme der viskosität wird diese mit kleiner oder größer 100 angezeigt 10
- Drehmoment trendmessung 10
- Durch die drehmoment trendmessung kann auf den viskositäts verlauf des reaktionsmediums rückgeschlossen werden die geräte sind nicht für die messung absoluter viskosität ausgelegt 10
- Durch drücken des folientasters back f kann der wert jederzeit auf 100 zurückgesetzt werden hinweis die drehmoment trendmessung funktioniert nur bei einer für die dauer der messung konstant eingestellten drehzahl der intervallmodus kann nicht mit der drehmoment trendmessung kombiniert werden 10
- Menü details 10
- Nachdem sich die drehzahl von motor und magnetstäbchen im medium auf die eingestellte solldrehzahl stabilisiert haben wird die viskositätsmessung mit 100 gestartet 10
- Sie können die menüpunkte durch drehen des drehknopfes d ändern und durch drücken bestätigen 10
- Und eine reduzierung durch werte 100 angezeigt 10
- Wird ein rührstab abriss erkannt stoppt die rührfunktion kurz um den rührstab zu fangen danach wird wieder auf die zuvor einge stellte solldrehzahl hochgefahren ein erkannter rührstababriss wird durch das symbol 10
- In diesem menü kann der benutzer festlegen dass der timer im display angezeigt wird ein häkchen bedeutet dass die option aktiviert ist 12
- In diesem menü kann der benutzer festlegen dass die ph sonde im display angezeigt wird ein häkchen bedeutet dass die option aktiviert ist 12
- Ein häkchen bedeutet dass die option aktiviert ist 13
- In diesem menü kann der benutzer 2 aus den 4 optionen temperatur drehzahl drehmoment oder ph wert für die achsenzuordnung auswählen ein häkchen bedeutet dass die option aktiviert ist 13
- Safe temp bestätigung 13
- Vorsicht 13
- Anschlüsse und schnittstellen 14
- Ein häkchen be deutet dass die option aktiviert ist 14
- Ein häkchen bedeutet dass die option aktiviert ist 14
- Gerät durch das usb datenkabel mit dem pc die datenkommunikation erfolgt über einen virtuellen com port konfiguration befehlsyntax und befehle des virtuellen comports sind wie unter rs 232 schnittstelle beschrieben 15
- Geräte mit usb schnittstelle unter http www ika com ika lws download usb driver zip und installieren sie den treiber indem sie die setup datei ausführen anschließend verbinden sie das ik 15
- Laden sie zuerst den aktuellen treiber für ik 15
- Usb geräte treiber 15
- Zubehör 16
- Störungen 17
- Technische daten 18
- Wartung und reinigung 18
- Attention 20
- Caution 20
- Contents 20
- Danger 20
- Declaration of conformity 20
- Explication of warning symbols 20
- Warning 20
- Warranty 20
- Attention 21
- Danger 21
- Safety instructions 21
- Warning 21
- Assembling the support rod 22
- Correct use 22
- Danger 22
- Unpacking 22
- Setting the safety temperature limit 23
- Warning 23
- Menu details 24
- Only the heating is switched off but the motor continues to run delay in boiling 24
- Operation 24
- Remove the protective film from the mounting plate before use the back menu key is used to change between menu items 24
- Menu structure 25
- Overview 25
- And a reduction in values 100 the value can always be reset to 100 by pressing the back f membrane key 26
- Change the menu items by turning the rotary knob d and confirm by pushing it 26
- If the device detects that a stirring bar has broken away the stirring function is interrupted temporarily in order to pick up the bar the system then returns to the previously set speed when the system detects a bar decoupling this is indicated with a special symbol 26
- Instead of symbol 16 if another stirring bar decoupling occurs within the next 3 minutes as long as the target speed has not been modified once the bar is recovered the system only goes up to a speed of 100 rpm in the case of 4 consecutive stirring bar decouplings with less than 3 minutes normal speed between them the error message er 41 is displayed the speed is reduced to 200 rpm and the heating is switched off in such cases the testing conditions will need to be reconsidered 26
- Menu details 26
- Note torque trend measurement only works for a constant set speed for the duration of the measurement as a result intermittent mode cannot be used in conjunction with torque trend measurement 26
- Stirring 26
- Stirring bar decoupling 26
- The current control variable is saved as the reference 100 δp and shown on the digital display the change in the viscosity is then shown in depending on whether the viscosity increases or decreases the percentage rises or falls above or below 100 respectively 26
- Torque trend measurement 26
- Is shown on the display a tick shows that the option is activated 28
- The menu allows the user to specify that the 28
- The menu allows the user to specify that the timer is shown on the display a tick shows that the option is activated 28
- Caution 29
- Connections and interfaces 30
- Installation 31
- Accessories 32
- Troubleshooting 33
- Maintenance and cleaning 34
- Technical data 34
- Attention 36
- Danger 36
- Prudence 36
- Attention 37
- Consignes de sécurité 37
- Danger 37
- Danger 38
- Déballage 38
- Montage de la tige de trépied 38
- Utilisation conforme 38
- Avertissement 39
- Setting the safety temperature limit 39
- Retirez le film protecteur de la plaque d appui le changement dans le menu est effectué à l aide de la touche de menu back 40
- Seulement le chauffage est désactivé le moteur continue de tourner retard d ébullition 40
- Utilisation 40
- Aperçu 41
- Structure du menu 41
- Agiter stirring 42
- Au lieu du symbole 16 si une cassure du bâton agitateur se produit à nouveau dans les prochains 3 minutes sans avoir modifié la vitesse de rotation de consigne une fois le bâton agitateur est attrapé la vitesse de rotation est augmentée à une vitesse de rotation de cosigne réduite de 100 rpm en cas d une quatrième cassure du bâton agitateur à une durée d agitation normale inférieure à 3 minutes le message d erreur er 41 s affiche la vitesse de rotation est réduite à 200 rpm et le chauffage est désactivé dans ce cas les conditions d essai doivent être nouvellement sélectionnées 42
- Changer d option de menu en tournant le bouton rotatif d et valider en appuyant dessus 42
- Détachement du barreau aimanté 42
- En appuyant la touche back f la valeur peut être réinitialisée à tout moment à 100 remarque 42
- La grandeur de réglage actuelle est enregistrée comme référence de 100 δp et affichée sur l affichage digital la variation de la visco 42
- La mesure de la tendance de couple permet de déduire la courbe de viscosité du milieu de réaction les appareils ne conviennent pas pour la mesure de la viscosité absolue seul le changement relatif du milieu en rapport à un certain point de base défini par d utilisateur est mesuré et affiché une fois la vitesse de rotation du moteur et du barreau aimanté se sont stabilisés dans le milieu sur la vitesse de rotation théorique réglée la mesure de la viscosité est démarrée à 100 42
- Langues 42
- Le mode d intervalle ne peut pas être combiné avec la mesure de tendance du couple 42
- Menu détails 42
- Mesure de tendance de coupe torque trend measurement 42
- Quand une cassure du bâton agitateur est détectée la fonction d agitation s arrête brièvement pour trouver le bâton agitateur ensuite la vitesse est à nouveau augmentée à la dernière vitesse de rotation de consigne une cassure du bâton agitateur détectée est indiquée par le symbole 42
- Sité en s affiche selon l augmentation ou la diminution de la vis cosité elle est indiquée comme inférieure ou supérieure de 100 42
- Le menu permet à l utilisateur de spécifier que le ph probe capteur de ph s affiche à l écran 44
- Le menu permet à l utilisateur de spécifier que le timer minu teur s affiche à l écran 44
- Dans ce menu l utilisateur peut sélectionner 2 options d affectation d axe pour les 4 options température vitesse couple ou ph une coche indique que l option est activée 45
- Dépassement de temps time out 45
- Mot de passe password 45
- Prudence 45
- Ports et interfaces 46
- Accessoires 48
- Défauts 49
- Caractéristiques techniques 50
- Entretien et nettoyage 50
- Внимание 52
- Гарантия 52
- Опасность 52
- Осторожно 52
- Сертификат соответствия 52
- Содержание 52
- Условные обозначения 52
- Внимание 53
- Опасность 53
- Указания по технике безопасности 53
- Использование по назначению 54
- Монтаж ножки штатива 54
- Опасность 54
- Распаковка 54
- Установка предела максимально допустимой температуры 55
- Краткое руководство 56
- Управлени 56
- Меню 57
- Обзор 57
- Структура меню 57
- Взбалтывание stirring 58
- Измерение тренда крутящего момента torque trend measurement 58
- Меню подробное описание 58
- Переключайте пункты меню вращая ручку d и подтверждая их нажатием ручки 58
- Приборы не рассчитаны на измерения абсолютной вязкости выполняется только измерение и индикация изменений в среде относительно заданного пользователем исходного значения 58
- Данное меню позволяет пользователю определять отображение датчика ph на дисплее 60
- Данное меню позволяет пользователю определять отображение таймера на дисплее 60
- В данном меню пользователь может выбрать 2 параметра из 4 температура скорость вращающий момент или ph для назначения их оси галочка указывает на активацию параметра 61
- Осторожно 61
- Пароль password 61
- Простой time out 61
- Разъемы и интерфейсы 62
- Принадлежности 64
- Неисправности 65
- Технические данные 66
- Техобслуживание и очистка 66
- 保修 68
- 危险 68
- 注意 68
- 目录 68
- 符号说明 68
- 警告 68
- 危险 69
- 安全说明 69
- 注意 69
- 警告 69
- 危险 70
- 安装支架 70
- 开箱 70
- 正确使用 70
- 警告 71
- 设定安全温度限值 71
- 操作 72
- 概述 73
- 菜单结构 73
- 密码 password 77
- 注意 77
- 确定安全温 77
- 连接与接口 78
- 选配件 80
- 故障 81
- 技术参数 82
- 清洁与维护 82
- 保証 84
- 危険 84
- 注意 84
- 目 次 84
- 警告 84
- 警告表示の説明 84
- 危険 85
- 安全上の指示 85
- 注意 85
- 警告 85
- サポートロッドの取り付け 86
- 危険 86
- 正しい使用方法 86
- 開梱 86
- 安全限界温度の設定 87
- 警告 87
- 戻る キーは メニュー項目の切り替えに使用 されます 88
- 操作 88
- Menu メニュー の構造 89
- メニュ 89
- 概要 89
- あるいは 100 の形式で表示されます 必要があれば 戻る f キーを押すことにより数値を100 に リセットすることができます 注 トルク傾向測定は 測定期間中 設定された速度で稼働する場 合しか行うことができません そのため インターバルモードが起動中の状態ではトルク傾向 測定を行うことはできません 現在の制御変数は 基準値100 のδpとして保存され デジタ 90
- で表示されます 次の3分間以内 目標速度が変更さ れていない場合のみ に撹拌子が離脱した場合 撹拌子を捕え た後の速度は 100 rpmまでしか上がりません 3分間以内に撹 拌子が4回連続脱落した場合 エラーメッセージer41が表示 されます 速度は 200 rpmまで落とされ 加熱機能が停止され ます この場合 試験条件を見直す必要があります 注 90
- ダイヤルノブ d を回してメニュー項目を変更し 決定は ダイアルノブを押 します 90
- トルク傾向測定 torquetrendmeasurement 90
- メニュー設定 詳細 90
- ルディスプレイに表示されます すると 粘度の変化は の形式 で表示されるようになります 粘度の増減に合わせるように 数 値が100 上下に変動します 90
- 撹拌中に撹拌子が離脱しないように ご使用者の方が撹拌子サイ ズ 速度 容器形状 溶液の適合性を見極める必要がございます 90
- 撹拌子の離脱を検知した場合 撹拌子を捕えるために撹拌機 能は一時的に中断されます その後 設定回転数まで再作動し ます 撹拌子の離脱を検知した場合 記号16に代わって特別な 記号 90
- 撹拌子離脱 stirringbardecoupling 90
- 攪拌 stirring 90
- Ph 電極値 を画面上に表示させることができます 92
- タイマー を画面上に表示させることができます 92
- パスワード password 93
- 注意 93
- 軸を割り当てるために 4 つのオプション 温度 速度 トル ク ph から 2 つのオプションを選定することができます 点滅 は オプションが有効であることを意味します 93
- インターフェースと出力 94
- アクセサリー 96
- エラーコード 97
- メンテナンスと清掃 98
- 技術データ 98
- 경고 100
- 경고 심볼에 대한 설명 100
- 목차 100
- 위험 100
- 주의 100
- 품질보증 100
- 경고 101
- 안전 지침 101
- 위험 101
- 주의 101
- 스탠드 조립 방법 102
- 올바른 사용법 102
- 위험 102
- 제품구성 및 주의사항 102
- 경고 103
- 안전 한계온도 설정 103
- 가열 104
- 계량 104
- 교반 104
- 기기구동전준비 사항 104
- 사용전에보호용필름이플레이트에서제거되었는지확인하십시오 뒤로 메뉴 키는 메뉴 항목 변경 시에 사용됩니다 104
- 시운전 104
- 온도센서의 실제온도 5 는 화면 j 에 표시됩니다 매질 온도에 해당합 니다 외부 온도 프로브 기호 11 이 표시됩니다 전달 유체 3 의 온 도 역시 표시됩니다 104
- 외부온도계연결 104
- 측정 104
- 타이머 104
- 개요 105
- 메뉴 구조 105
- 이 메뉴를 통해 사용자는 타이머 가 화면에 표시 되도록 지정 할 수 있습니다 108
- 시간 초과 time out 109
- 이 메뉴에서 사용자는 축지정을 위한 2 4 개의 옵션 온도 속도 토크또는 ph 를 선택 할 수 있습니다 틱은 옵션이 활성화 되어있음을 보여줍니다 109
- 주의 109
- 타임 아 109
- 인터페이스 및 출력 110
- 악세사리 112
- 오류코드 113
- 기술데이터 114
- 유지보수 및 세척 114
- Atención 116
- Indicaciones de seguridad 116
- Peligro 116
- Gevaar 117
- Let op 117
- Veiligheidsaanwijzingen 117
- Avvertenze per la sicurezza 118
- Pericolo 118
- Säkerhetsanvisningar 119
- Varning 119
- Advarsel 120
- Sikkerhedshenvisninger 120
- Advarsel 121
- Advarsel advarsel 121
- Pass på 121
- Sikkerhetsveiledning 121
- Huomio 122
- Turvallisuusohjeet 122
- Varoitus 122
- Indicações de segurança 123
- Perigo 123
- Ostrzeżenie 124
- Wskazówki bezpieczeństwa 124
- Bezpečnostní pokyny a informace 125
- Nebezpečí 125
- Varování 125
- Biztonsági óvintézkedések 126
- Figyelem 126
- Veszély 126
- Varnostni napotki 127
- Bezpečnostné pokyny 128
- Výstraha 128
- Hoiatus 129
- Ohutusjuhised 129
- Drošības norādījumi 130
- Uzmanību 130
- Dėmesio 131
- Pavojus 131
- Saugos nurodymai 131
- Įspėjimas 131
- Внимание 132
- Опасност 132
- Указания за безопасност 132
- Atenţie 133
- Avertizare 133
- Instrucţiuni de siguranţă 133
- Pericol 133
- Κινδυνοσ 134
- Προσοχη 134
- Υποδείξεις ασφαλείας 134
- Www ika com 136
Похожие устройства
- IKA RET control-visc 0005020000 Технический паспорт
- IKA RET control-visc 0005020000 Флаер
- IKA RET control-visc white 0005030000 Брошюра
- IKA RET control-visc white 0005030000 Руководство по эксплуатации
- IKA RET control-visc white 0005030000 Технический паспорт
- IKA RET control-visc white 0005030000 Флаер
- IKA RH basic 0005019700 Брошюра
- IKA RH basic 0005019700 Руководство по эксплуатации
- IKA RH basic 0005019700 Технический паспорт
- IKA RH basic 0005019700 Флаер
- IKA RH basic white 0005029700 Брошюра
- IKA RH basic white 0005029700 Руководство по эксплуатации
- IKA RH basic white 0005029700 Технический паспорт
- IKA RH digital 0005019800 Брошюра MagneticStirrers
- IKA RH digital 0005019800 Брошюра
- IKA RH digital 0005019800 Руководство по эксплуатации
- IKA RH digital 0005019800 Технический паспорт
- IKA RH digital white 0004678000 Брошюра
- IKA RH digital white 0004678000 Руководство по эксплуатации
- IKA RH digital white 0004678000 Технический паспорт