IKA ROLLER 10 basic 0004012000 [4/48] Auspacken
![IKA ROLLER 10 basic 0004012000 [4/48] Auspacken](/views2/1545225/page4/bg4.png)
4
Sicherheitshinweise
Auspacken
Auspacken
• Packen Sie das Gerät vorsichtig aus
• Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf (Post, Bahn oder Spedition)
Lieferumfang
• IKA
®
Roller 6/10 basic/digital, je nach bestelltem Typ
• Steckernetzteil, siehe Fig. 1
• Schild SH
• Betriebsanleitung
• Garantiekarte
Fig. 1
• Das Gerät ist nicht für Handbetrieb geeignet.
• Beachten Sie eine Gefährdung durch
- brennbare, entzündliche Materialien
- Glasbruch infolge mechanischer Schüttelenergie.
• Im Betrieb kann sich das Gerät erwärmen.
• Bearbeiten Sie nur Medien, bei denen der Energieeintrag
durch das Bearbeiten unbedenklich ist. Dies gilt auch für
andere Energieeinträge, z. B. durch Lichteinstrahlung.
• Verarbeiten Sie krankheitserregende Materialien nur in ge-
schlossenen Gefäßen unter einem geeigneten Abzug. Bei
Fragen wenden Sie sich bitte an IKA
®
.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten At-
mosphären, mit Gefahrstoffen und unter Wasser.
• Sicheres Arbeiten ist nur mit Zubehör, das im Kapitel „Zube-
hör“ beschrieben wird, gewährleistet.
• Montieren Sie das Zubehör nur bei gezogenem Netzstecker.
• Die Trennung des Gerätes vom Stromversorgungsnetz er-
folgt nur durch Ziehen des Netz- bzw. Gerätesteckers.
• Die Steckdose für die Netzanschlussleitung muss leicht er-
reichbar und zugänglich sein.
• Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr läuft der IKA
®
Roller 6/10 basic nicht von selbst wieder an. Der IKA
®
Rol-
ler 6/10 digital läuft nach einer Unterbrechung der Strom-
zufuhr in Modus A nicht von selbst wieder an.
Zum Schutz des Gerätes
• Das Gerät darf nur von einer Fachkraft geöffnet werden.
• Spannungsangabe des Typenschildes des Netzteiles muss
mit Netzspannung übereinstimmen.
• Abnehmbare Geräteile müssen wieder am Gerät ange-
bracht werden, um das Eindringen von Fremdkörpern, Flüs-
sigkeiten etc. zu verhindern.
• Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf Gerät oder Zubehör.
• Das Gerät darf nur mit dem originalen Steckernetzteil be-
trieben werden.
Zu Ihrem Schutz
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbe-
triebnahme vollständig und beachten Sie
die Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für Alle zugänglich auf.
• Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit dem Gerät
arbeitet.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtlinien, Arbeits-
schutz- und Unfallverhütungsvorschriften.
• Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung entsprechend
der Gefahrenklasse des zu bearbeitenden Mediums. An-
sonsten besteht eine Gefährdung durch:
- Spritzen und Verdampfen von Flüssigkeiten
- Herausschleudern von Teilen
- Erfassen von Körperteilen, Haaren, Kleidungsstücken und
Schmuck.
• Stellen Sie das Gerät frei auf einer ebenen, stabilen, sau-
beren, rutschfesten, trockenen und feuerfesten Fläche auf.
• Die Gerätefüße müssen sauber und unbeschädigt sein.
• Prüfen Sie vor jeder Verwendung Gerät und Zubehör auf
Beschädigungen. Verwenden Sie keine beschädigten Teile.
Achtung!
Es besteht Quetschgefahr zwischen bewegli-
chen Teilen und Gehäuse.
• Platzieren Sie die Reagenzgläser sicher zwischen den Rollen.
• Befestigen Sie Zubehörteile gut, da sonst Reagenzgläser be-
schädigt oder herausgeschleudert werden können.
• Beladen Sie das Gerät nur gleichmäßig mit Proben.
• Das Ladegewicht darf 2 kg nicht überschreiten. Beachten
Sie die maximal zulässigen Schüttelgewichte.
• Bewegen oder transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es
in Betrieb ist bzw. mit dem Stromnetz verbunden ist.
• Reduzieren Sie die Drehzahl, falls
- Medium infolge zu hoher Drehzahl aus dem Reagenzglas
spritzt,
- unruhiger Lauf auftritt,
- das Gerät und/oder Reagenzgläser durch dynamische
Kräfte zu wandern beginnen.
Содержание
- Betriebsanleitung de 3 operating instructions en 10 mode d emploi fr 17 1
- Roller 10 basic 1
- Roller 10 digital ik 1
- Roller 6 basic 1
- Roller 6 digital 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- L d e f 2
- Roller 6 10 basic 2
- Roller 6 10 digital 2
- Gewährleistung 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Konformitätserklärung 3
- Zeichenerklärung 3
- Auspacken 4
- Sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Inbetriebnahme 5
- Roller 6 10 basic 5
- Wissenswertes 5
- Roller 6 10 digital 6
- Zubehör 7
- Fehlercodes 8
- Wartung und reinigung 8
- Technische daten 9
- Contents 10
- Declaration of conformity 10
- Explication of warning symbols 10
- Warranty 10
- Safety instructions 11
- Unpacking 11
- Commissioning 12
- Correct use 12
- Roller 6 10 basic 12
- Useful information 12
- Roller 6 10 digital 13
- Accessories 14
- Error codes 15
- Maintenance and cleaning 15
- Technical data 16
- Déclaration de conformité 17
- Explication des symboles 17
- Garantie 17
- Sommaire 17
- Consignes de sécurité 18
- Déballage 18
- Conseils practiques 19
- Mise en service 19
- Roller 6 10 basic 19
- Utilisation conforme 19
- Roller 6 10 digital 20
- Accessoires 21
- Codes d erreurs 22
- Entretien et nettoyage 22
- Caracéristiques techniques 23
- Гарантия 24
- Декларация о соответствии стандартам ес 24
- Содержание 24
- Условные обозначения 24
- Roller 6 10 basic digital 25
- Распаковка 25
- Указания по технике безопасности 25
- Roller 6 10 basic 26
- Важные замечанияs 26
- Ввод в эксплуатацию 26
- Использование по назначению 26
- Roller 6 10 digital 27
- Принадлежности 28
- Rocker 6 10 digital 29
- Roller 6 10 basic 29
- Код ошибки 29
- Техобслуживание и чистка 29
- Технические данные 30
- Indicaciones de seguridad 31
- Veiligheidsinstructies 31
- Avvertenze di sicurezza 32
- Säkerhetsanvisningar 33
- Sikkerhedshenvisninger 34
- Sikkerhetsanvisninger 34
- Turvallisuusohjeet 35
- Instruções de segurança 36
- Υποδείξεις ασφαλείας 36
- Instrukcja obsługi powinna być przechowywana w miejscu dostępnym dla wszystkich dopilnować aby urządzenie było obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dyrektyw i prze pisów bhp stosować osobiste wyposażenie ochronne odpowiednie do klasy niebezpieczeństwa używanego medium w przeciw nym wypad ku istnieje zagrożenie spowodowane pryskaniem cieczy wypadnięciem części wciągnięciem części ciała włosów fragmentów odzieży i ozdób urządzenie ustawić na płaskiej stabilnej antypoślizgowej suchej i ogniotrwałej powierzchni podstawki urządzenia muszą być czyste i nieuszkodzone 37
- Język wyjściowy niemiecki 37
- Nie korzystać z urządzenia jeśli w powietrzu nagromadziły się substancje wybuchowe a także nie stosować do subs tancji nie bezpiecznych i pod wodą bezpieczna praca jest zapewniona wyłącznie z akcesoriami opi sanymi w rozdziale akcesoria akcesoria montować wyłącznie przy wyciągniętej wtyczce 37
- Ochrona użytkownika 37
- Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa 37
- Urządzenie zasilać próbkami wyłącznie w równomierny sposób masa ładunku nie może przekroczyć 2 kg przestrzegać maksymalnie dopuszczalnych mas w procesie oscylacyjnym nie poruszać ani nie transportować urządzenia jeżeli nadal pracuje lub jest podłączone do sieci zasilającej prędkość obrotowa wymaga zmniejszenia w wypadku medium nie wytryskiwało z probówki wskutek zbyt wyso kiej prędkości obrotowej wystąpienia nierównomiernego biegu urządzenie i lub probówki nie zostały przesunięte wskutek oddziaływania sił dynamicznych urządzenie nie jest przeznaczone do trybu ręcznego uwzględnić zagrożenia wynikające z stosowania materiałów łatwopalnych pęknięcia szkła na skutek działania sił mechanicznych urządzenie może sięnagrzewać w czasie pracy stosować wyłącznie media których obróbka nie powoduje emis ji energii odnosi się to również do innych emisji ener gii np z powodu działania promieni słonecznych materiały rakotwórcze można obrabiać wyłącznie w zamkniętych naczyniach z odpowiednim odciągiem 37
- Ustawić probówki w bezpiecznej pozycji między rolkami zamocować odpowiednio elementy wyposażenia tak by nie doszło do uszkodzenia lub wyrzucenia probówek 37
- Uwaga między częściami ruchomymi a obudową za chodzi ryzyko zmiażdżenia 37
- Wskazówki bezpieczeństwa 37
- Bezpečnostní upozornění 38
- Biztonsági utasítások 39
- Bezpečnostné pokyny 40
- Varnostna navodila 40
- Ohutusjuhised 41
- Drošības norādes 42
- Saugos reikalavimai 42
- Judesiai tampa netolygūs dėl dinaminių jėgų prietaisas ir arba mėgintuvėliai prade da judėti prietaisas pritaikytas naudoti rankiniu būdu pavojų kelia degios medžiagos nuo mechaninės vibracinės energijos sudužęs stiklas veikdamas prietaisas gali įkaisti apdorokite tik tokias medžiagas kurias plakant neišsiskirtų energija tai galioja ir kitokio pobūdžio energijos virsmams pvz pate kus šviesos spinduliams ligas sukeliančias medžiagas perdirbkite tik uždaruose in duose esant tinkamai ištraukiamajai ventiliacijai iškilus klau simams prašom kreiptis į ik 43
- Nejudinkite ir neperneškite prietaiso kai jis veikia ar yra pri jungtas prie maitinimo tinklo apsukas sumažinkite jei 43
- Nenaudokite prietaiso sprogioje aplinkoje su pavojingo mis medžiagomis ir po vandeniu saugus darbas užtikrinamas tik naudojant priedus aprašytus sky riuje priedai 43
- Norėdami apsaugoti prietaisą prietaisą atidaryti leidžiama tik specialistams gaminio lentelėje nurodyta įtampa turi atitikti tinklo įtampą kad nepatektų svetimkūniai skysčiai ir pan nuimamas dalis vėl uždėkite ant prietaiso saugokite prietaisą ir jo priedus nuo smūgių prietaisą galima naudoti tik su originaliu tinklo maitinimo bloku 43
- Priedus montuokite tik iš elektros tinklo ištraukę kištuką atjunkite prietaisą nuo maitinimo prieš nuimdami dangtį purtyklės pasvirimo kampui nustatyti nenaudokite prietaiso su nuimtu dangčiu nuo elektros tinklo prietaisą galima atjungti tik ištraukus elektros tinklo prietaiso kištuką elektros tinklo lizdas turi būti greitai ir lengvai pasiekiamoje vietoje nutrūkus maitinimui ik 43
- Roller 6 10 basic pats nepasileidžia ik 43
- Roller 6 10 digital nutrūkus maitini mui režime a pats nepasileidžia 43
- Инструкции за безопасност 43
- Indicaţii de siguranţă 44
- Www ika com 48
Похожие устройства
- IKA ROLLER 10 basic 0004012000 Технический паспорт
- IKA ROLLER 10 digital 0004013000 Брошюра
- IKA ROLLER 10 digital 0004013000 Руководство по эксплуатации
- IKA ROLLER 10 digital 0004013000 Технический паспорт
- IKA Loopster basic 0004015000 Брошюра
- IKA Loopster basic 0004015000 Руководство по эксплуатации
- IKA Loopster basic 0004015000 Технический паспорт
- IKA Loopster digital 0004016000 Брошюра
- IKA Loopster digital 0004016000 Руководство по эксплуатации
- IKA Loopster digital 0004016000 Технический паспорт
- IKA Trayster basic 0004005000 Брошюра
- IKA Trayster basic 0004005000 Руководство по эксплуатации
- IKA Trayster basic 0004005000 Технический паспорт
- IKA Trayster digital 0004006000 Брошюра
- IKA Trayster digital 0004006000 Руководство по эксплуатации
- IKA Trayster digital 0004006000 Технический паспорт
- IKA KS 4000 i control 0003510000 Брошюра
- IKA KS 4000 i control 0003510000 Руководство по эксплуатации
- IKA KS 4000 i control 0003510000 Технический паспорт
- IKA KS 4000 ic control 0003510100 Брошюра