Deca P-ARC 735 [6/44] Consigli per l uso
![Deca P-ARC 735 [6/44] Consigli per l uso](/views2/1546797/page6/bg6.png)
5
950492-03 10/09/14
re to them. Use protective screens to protect people nearby.
Do not allow bare skin to come into contact with hot metal parts, such as the torch,
electrode holder grippers, electrode stubs, or freshly welded pieces.
Metal-working gives off sparks and splinters. Wear safety goggles with protective side
eye guards.
Welding sparks can trigger res.
Do not weld or cut anywhere near inammable materials, gasses or vapours.
Do not weld or cut containers, cylinders, tanks or piping unless a qualied technician
or expert has checked that it is possible to do so, or has made the appropriate
preparations.
Remove the electrode from the electrode holder gripper when you have completed
the welding operations. Make sure that no part of the electrode holder gripper electric
circuit touches the ground or earth circuits: accidental contact could cause overheating
or trigger a re.
EMF Electromagnetic Fields.
Welding current creates electromagnetic elds (EMF) near the welding circuits and the
welder. Electromagnetic elds may interfere with medical prostheses such as pacemakers.
Suitable and sufcient measures should be implemented to protect those operators
having such aids. For instance, they should not be allowed to enter that area where
welding equipment is used. Any operator having such aids should consult their doctor
before coming close to an area where welding equipment is used.
This device meets the specic requirements of the product technical standard and is
intended for professional use in an industrial environment only. Compliance to expected
limits for human exposure to electromagnetic elds at home is not ensured.
Follow these strategies to minimise exposure to electromagnetic elds (EMF):
Do not place your body between the welding cables. Both welding cables should be on
the same side of your body.
Twist both welding cables together and secure them with tape when possible.
Do not wrap the welding cables around your body.
Connect the earth cable to the workpiece as close as possible to the area to be
welded.
Do not work with the welder hanging from your body.
Keep your head and trunk as far as possible from the welding circuit. Do not work
close to the welder, or seated or leaning on it. Minimum distance: Fig. 7 Da = cm 50;
Db = cm.20
Class A equipment
This equipment has been designed to be used in professional and industrial
environments.
If this equipment is used in domestic environments and those directly connected to a
low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purposes,
it may be difcult to ensure compliance to electromagnetic compatibility as the result of
conducted or radiated disturbances.
Welding in conditions of risk
If welding needs to be done in conditions of risk (electric discharges, suffocation, the
presence of inammable or explosive materials), make sure that an authorised expert
evaluates the conditions beforehand. Make sure that trained people are present who
can intervene in the event of an emergency. Use the protective equipment described in
5.10; A.7; A.9 of the IEC or CLC/TS 62081 technical specication.
If you are required to work in a position raised above ground level, always use a safety
platform.
If more than one welding machine has to be used on the same piece, or in any case on
pieces connected electrically, the sum of the no-load voltages on the electrode holders
or on the torches may exceed the safety levels. Make sure that an authorised expert
evaluates the conditions beforehand to see if such risk exists and adopt the protective
measures described in 5.9 of the IEC or CLC/TS 62081 technical specication if
required.
Additional warnings
Do not use the welding machine for purposes other than those described, for example
to thaw frozen water pipes.
Place the welding machine on a at stable surface, and make sure that it cannot move.
It must be positioned in such a way as to allow it to be controlled during use but without
the risk of being covered with welding sparks.
Do not lift the welding machine. No lifting devices are tted on the machine.
Do not use cables with damaged insulation or loose connections.
Description of the welding machine
The welding machine is a current transformer for manual arc welding using MMA coated
electrodes.
Depending on the model, the welding machine can deliver direct or alternate current.
The electrical characteristic of the transformer is of the falling type.
This manual refers to a range of welding machines that differ in some of their
characteristics.
Identify your model in Fig. 1.
Main parts Fig. 1
A) Power cable.
B) ON/OFF switch. Some welding machines are tted with a switch that allows you to
select between different supply voltages
C) Welding current adjustment.
D) Current adjustment indicator.
E) Welding machine power on warning
F) Couplings for welding cables: direct current (+ -); alternate current (~ ~) (Some
Non superare il servizio di saldatura “X” riportato nella targa tecnica, perché il
surriscaldamento potrebbe danneggiare la saldatrice.
Ricordati di dare alla saldatrice le pause necessarie al suo raffreddamento.
Consigli per l’uso
Utilizza una prolunga elettrica solo quando è necessario e purché sia di sezione pari o
superiore a quella del cavo d’alimentazione e dotate del conduttore di terra.
Non bloccare le prese d’aria della saldatrice. Non racchiuderla in contenitori o scaffali
senza adeguata ventilazione.
Non utilizzare la saldatrice in ambienti contenenti: gas, vapori, polveri conduttive (es.
limatura di ferro), aria salmastra, fumi caustici ed altri agenti che possano danneggiare
le parti metalliche e gli isolamenti elettrici.
L Le parti elettriche della saldatrice sono state trattate con resine protettive. Al primo
utilizzo potresti notare del fumo; si tratta della resina che si essicca completamente.
La fuoriuscita di fumo durerà solo per alcuni minuti.
Manutenzione
Spegni la saldatrice ed estrai la spina dalla presa d’alimentazione prima di effettuare
operazioni di manutenzione.
Manutenzione straordinaria effettuabile da personale esperto o qualicato in ambito
elettromeccanico periodicamente, in funzione dell’uso.
• Ispeziona l’interno della saldatrice e rimuovi la polvere depositata sulle parti elettriche
(usa aria compressa) e sulle schede elettroniche (usa una spazzola molto morbida o
dei prodotti appropriati). • Verica che le connessioni elettriche siano ben serrate e che i
cablaggi non abbiano l’isolante danneggiato. • Lubrica con grasso ad alta temperatura le
parti in movimento del trasformatore.
EN
Instruction Manual
Read this instruction manual carefully before using the welding machine.
The MMA coated electrode arc welding systems referred to herein as “welding machines”
are for industrial and professional use.
Make sure that the welding machine is installed and repaired only by qualied persons or
experts, in compliance with the law and with the accident prevention regulations.
Make sure that the operator is trained in the use and risks connected to the arc-welding
processs and in the necessary measures of protection and emergency procedures.
Detailed information can be found in the “Installation and use of arc-welding equipment”
brochure: IEC or CLC/TS 62081.
Safety warnings
Make sure that the power socket to which the welding machine is connected is protected
by suitable safety devices (fuses or automatic switch) and that it is grounded.
Make sure that the plug and power cable are in good condition.
Before plugging into the power socket, make sure that the welding machine is switched
off.
Switch the welding machine off and pull the plug out of the power socket as soon as
you have nished working.
Switch the welding machine off and pull the plug out of the power socket before connecting
the welding cables, installing the continuous wire, replacing any parts in the torch or
wire feeder, carrying out maintenance operations, or moving it (use the carrying handle
on the welding machine).
Do not touch any electried parts with bare skin or wet clothing. Insulate yourself
from the electrode, the piece to be welded and any grounded accessible metal parts.
Use gloves, footwear and clothing designed for this purpose and dry, non-ammable
insulating mats.
Use the welding machine in a dry, ventilated space. Do not expose the welding machine
to rain or direct sunshine.
Use the welding machine only if all panels and guards are in place and mounted
correctly.
Do not use the welding machine if it has been dropped or struck, as it may not be safe.
Have it checked by a qualied person or an expert.
Eliminate any welding fumes through appropriate natural ventilation or using a smoke
exhauster. A systematic approach must be used to assess the limits of exposure
to welding fumes, depending on their composition, concentration and the length of
exposure.
Do not weld materials that have been cleaned with chloride solvents or that have been
near such substances.
Use a welding mask with adiactinic glass suited for welding. Replace the mask if
damaged; it may let in radiation.
Wear reproof gloves, footwear and clothing to protect the skin from the rays produced
by the welding arc and from sparks. Do not wear greasy garments as a spark could set
Содержание
- A c d h f g 2
- Avvertenze di sicurezza 4
- Manuale istruzione 4
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico 5
- Dati tecnici 5
- Descrizione della saldatrice 5
- Messa in funzione 5
- Preparazione del circuito di saldatura 5
- Procedimento di saldatura descrizione comandi e segnalazioni 5
- Regolazione corrente di saldatura 5
- Consigli per l uso 6
- Description of the welding machine 6
- Instruction manual 6
- Manutenzione 6
- Safety warnings 6
- Adjusting the welding current 7
- Assembly and electrical connections 7
- Avertissements de sécurité 7
- Maintenance 7
- Manuel d instruction 7
- Preparing the welding circuit 7
- Recommendations for use 7
- Starting up 7
- Technical data 7
- Welding process description of controls and signals 7
- Appareillage de classe a 8
- Avertissements supplémentaires 8
- Caractéristiques techniques 8
- Description de la soudeuse 8
- Emf champs électromagnétiques 8
- Montage et raccordement électrique 8
- Préparation du circuit de soudage 8
- Soudage en situations de risque 8
- Advertencias de seguridad 9
- Conseils d utilisation 9
- Entretien 9
- Manual de instrucciones 9
- Procédé de soudage description des commandes et des signalisations 9
- Réglage du courant de soudage 9
- Advertencias adicionales 10
- Datos técnicos 10
- Descripción de la soldadora 10
- Ensamblaje y conexión eléctrica 10
- Mantenimiento 10
- Preparación del circuito de soldadura 10
- Procedimiento de soldadura descripción mandos y señalaciones 10
- Puesta en funcionamiento 10
- Recomendaciones para el uso 10
- Regulación de corriente de soldadura 10
- Advertências de segurança 11
- Advertências suplementares 11
- Aparelhagem de classe a 11
- Dados técnicos 11
- Descrição da soldadora 11
- Emf campos electromagnéticos 11
- Manual de instruções 11
- Soldadura em condições a risco 11
- Bedienungsanleitung 12
- Conselhos para o uso 12
- Manutenção 12
- Montagem e ligação eléctrica 12
- Preparação do circuito de soldadura 12
- Procedimento de soldadura descrição omandos e sinalizações 12
- Pôr a funcionar 12
- Regulação da corrente de soldadura 12
- Sicherheitshinweise 12
- Beschreibung der schweißmaschine 13
- Emf elektromagnetische felder 13
- Gerät der klasse a 13
- Inbetriebnahme 13
- Technische daten 13
- Vorbereitung des schweißkreises 13
- Zusammenbau und stromanschluss 13
- Brugermanual 14
- Einstellung des schweißstroms 14
- Instandhaltung 14
- Ratschläge für den gebrauch 14
- Schweißverfahren beschreibung der bedienvorrichtungen und anzeigen 14
- Sikkerhedsadvarsler 14
- Beskrivelse af svejsemaskinen 15
- Brugsanvisninger 15
- Forberedelse af svejsekredsløbet 15
- Handleiding 15
- Montering og elektriske forbindelser 15
- Opstart 15
- Regulering af svejsestrøm 15
- Svejseproces beskrivelse af kontrolfunktioner og signaler 15
- Tekniske data 15
- Vedligeholdelse 15
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid 15
- Assemblage en elektrische aansluiting 16
- Beschrijving van het lasapparaat 16
- Emf elektromagnetische velden 16
- Inwerkingstelling 16
- Klasse a apparatuur 16
- Technische gegevens 16
- Bruksanvisning 17
- Instelling lasstroom 17
- Lasproces beschrijving van de commando s en signaleringen 17
- Onderhoud 17
- Säkerhetsföreskrifter 17
- Tips voor het gebruik 17
- Voorbereiding van het lascircuit 17
- Beskrivning av svetsen 18
- Driftsättning 18
- Förberedelse av svetskrets 18
- Hopmontering och elektrisk anslutning 18
- Instruksjonsmanual 18
- Reglering av svetsström 18
- Rekommenderad användning 18
- Svetsprocedur beskrivning av reglage och varningsetiketter 18
- Tekniska data 18
- Underhåll 18
- Apparat i klasse a 19
- Beskrivelse av sveisemaskinen 19
- Emf elektromagnetiske felt 19
- Montering og elektriske koblinger 19
- Oppstart 19
- Sikkerhetsvarsler 19
- Sveising under risikable forhold 19
- Tekniske data 19
- Ytterligere varsler 19
- Anbefalinger for bruk 20
- Forberedelse av sveisekretsen 20
- Justering av sveisestrømmen 20
- Käyttöohjekirja 20
- Sveiseprosess beskrivelse av kontroller og signaler 20
- Turvavaroituksia 20
- Vedlikehold 20
- Hitsauskoneen kuvaus 21
- Hitsausmenetelmä ohjauslaitteiden ja merkinantojen kuvaus 21
- Hitsauspiirin valmistelu 21
- Hitsausvirran säätö 21
- Huolto 21
- Kasutusõpetus 21
- Kokoonpano ja sähkökytkennät 21
- Käynnistys 21
- Käyttöä koskevia suosituksia 21
- Tekniset tiedot 21
- Keevitusseadme kirjeldus 22
- Käivitamine 22
- Montaažjaelektriühendused 22
- Tehnilised andmed 22
- Turvahoiatused 22
- Drošībasbrīdinājumi 23
- Hooldus 23
- Instrukcijurokasgrāmata 23
- Keevitusahela ettevalmistus 23
- Keevitusprotsess juhtimisseadmete ja indikaatorite kirjeldus 23
- Keevitusvoolu seadistamine 23
- Soovitused kasutamiseks 23
- Apkope 24
- Darbauzsākšana 24
- Ieteikumiizmantošanai 24
- Instrukcijųvadovas 24
- Metināšanasiekārtasapraksts 24
- Metināšanasprocess kontrolierīčuunsignālu apraksts 24
- Metināšanasstrāvasnoregulēšana 24
- Metināšanasķēdessagatavošana 24
- Montāžaunelektriskiesavienojumi 24
- Saugosįspėjimai 24
- Tehniskie dati 24
- Montavimas ir elektros sujungimai 25
- Pradžia 25
- Techniniai duomenys 25
- Virinimograndinėsparuošimas 25
- Virinimomašinosaprašymas 25
- Instrukcjaobsługi 26
- Naudojimo rekomendacijos 26
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwa 26
- Sureguliuokitevirinimosrovę 26
- Techninis aptarnavimas 26
- Virinimoprocesas valdikliųirsignalųaprašymas 26
- Dane techniczne 27
- Konserwacja 27
- Montażipodłączenieelektryczne 27
- Návod k obsluze 27
- Opis spawarki 27
- Processpawania opissterowańisygnalizacji 27
- Przygotowanie obwodu spawania 27
- Regulacjaprąduspawania 27
- Rozruch 27
- Wskazówkiwczasieużytkowania 27
- Bezpečnostníupozornění 28
- Dalšíupozornění 28
- Emf elektromagnetická pole 28
- Montážaelektrickázapojení 28
- Popissvařovacíhostroje 28
- Spuštění 28
- Svařovánívrizikovýchpodmínkách 28
- Technické údaje 28
- Zařízenítřídya 28
- Biztonságifigyelmeztetések 29
- Doporučenípropoužívání 29
- Használati kézikönyv 29
- Přípravasvařovacíhoobvodu 29
- Seřízenísvařovacíhoproudu 29
- Svařovacíproces popisovládacíchprvkůasignálů 29
- Údržba 29
- A forrasztó leírása 30
- Forrasztási folyamat vezérlések és jelzések leírása 30
- Forrasztási áram szabályozása 30
- Forrasztó kör elõkészítése 30
- Karbantartás 30
- Mûködtetés 30
- Prevádzkovápríručka 30
- Tanácsok a használathoz 30
- Technikai adatok 30
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 30
- Bezpečnostnéupozornenia 31
- Dodatočnéupozornenia 31
- Emf elektromagnetické polia 31
- Montážaelektrickéspojenia 31
- Popiszváračky 31
- Spúšťanie 31
- Technické údaje 31
- Zariadenia triedy a 31
- Zváranievprostredísnepretržitýmohrozením 31
- Nastavenie zváracieho prúdu 32
- Odporúčaniaprepoužitie 32
- Priručnikzaupotrebu 32
- Proces zvárania popis ovládacích prvkov a signálov 32
- Príprava zváracieho okruhu 32
- Sigurnosna upozorenja 32
- Údržba 32
- Održavanje 33
- Opis stroja za varenje 33
- Paljenje 33
- Podešavanjestrujevarenja 33
- Preporuke za upotrebu 33
- Priprema kruga varenja 33
- Priročnikznavodilizauporabo 33
- Procedura varenja opis kontrola i signala 33
- Sastavljanjeielektričnaprespajanja 33
- Tehničkipodaci 33
- Varnostna opozorila 33
- Dodatna opozorila 34
- Emf elektromagnetna polja 34
- Montažainelektričnipriključki 34
- Naprava razreda a 34
- Opis varilnega aparata 34
- Tehničnipodatki 34
- Varjenje v nevarnih pogojih 34
- Nastavitve varilnega toka 35
- Nasveti za uporabo 35
- Postopek varjenja opis kontrol in opozorilnih signalov 35
- Priprava varilnega krogotoka 35
- Vzdrževanje 35
- Εγχειρίδιοχρήσης 35
- Προειδοποιήσειςασφαλείας 35
- Διαδικασίασυγκόλλησης περιγραφήελέγχωνκαι σημάτων 36
- Εκκίνηση 36
- Περιγραφήτηςμηχανήςσυγκόλλησης 36
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησης 36
- Ρύθμισητηςισχύοςσυγκόλλησης 36
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις 36
- Συντήρηση 36
- Συστάσειςχρήσης 36
- Τεχνικάστοιχεία 36
- Дополнительныепредупреждения 37
- Оборудованиеклассаa 37
- Описаниесварочногоаппарата 37
- Предупрежденияпобезопасности 37
- Рабочееруководство 37
- Сваркавусловияхриска 37
- Техническиеданные 37
- Эмп электромагнитные поля 37
- Подготовкаконтурасварки 38
- Предупреждениязабезопасноизползване 38
- Процесссварки описаниеоргановуправленияи сигнализации 38
- Пусквработу 38
- Регулирование тока сварки 38
- Рекомендациипоработе 38
- Ръководствозаексплоатация 38
- Сборкаиэлектрическоесоединение 38
- Техобслуживание 38
- Emf електромагнитни полета 39
- Допълнителнипредупреждения 39
- Заваряванепририсковиусловия 39
- Задействаненамашината 39
- Описаниенамашинатазазаваряване 39
- Сглобяванеиелектрическивръзки 39
- Техническиданни 39
- Уредиоткласa 39
- Avertizăriprivindsecuritatea 40
- Manualdeinstrucţiuni 40
- Подготовканазаваръчнатаверига 40
- Препоръкизаработа 40
- Процесназаваряване описаниенауправлението исигналите 40
- Регулираненазаваръчнияток 40
- Техническаподдръжка 40
- Aparaturaclasăa 41
- Asamblareaşiconexiunileelectrice 41
- Avertizărisuplimentare 41
- Date tehnice 41
- Descriereaaparatuluidesudură 41
- Pornirea 41
- Pregătireacircuituluidesudură 41
- Procesuldesudare descriereareglajelorşi semnalizărilor 41
- Recomandăripentruutilizare 41
- Reglareacurentuluidesudură 41
- Suduraîncondiţiiderisc 41
- Asınıfıcihaz 42
- Ekuyarılar 42
- Emf elektromanyetik alanlar 42
- Emniyetuyarıarı 42
- Kaynakmakinesinintanımı 42
- Kullanımkılauzu 42
- Risklikoşullardakaynaklama 42
- Teknik veriler 42
- Întreţinere 42
- Bakım 43
- Kaynaklamaakımınınayarlanması 43
- Kaynaklamadevrininhazırlanması 43
- Kaynaklamasüreci kumandavesinyallerintanımı 43
- Kullanımtavsiyeleri 43
- Montajveelektrikbağlantısı 43
- Çalıştırma 43
- تاميلعتلاليلد 43
- ناملااتاريذحت 43
- ءابرهكلاليصوتوبيكرتلا 44
- ةنايصلا 44
- ةينقتلاتانايبلا 44
- تارشؤملاومكحتلاحيتافمفصو ماحللاةيلمع 44
- ليغشتلاءدب 44
- ماحللاةلآفصو 44
- ماحللاةيلمعدادعإ 44
- ماحللارايتطبض 44
- مادختسلااحئاصن 44
Похожие устройства
- Deca P-ARC 840 Рабочее руководство
- Deca P-ARC 846 Рабочее руководство
- Deca E-ARC 840 Рабочее руководство
- Deca E-ARC 860 Рабочее руководство
- Deca I-TIG 318 LAB Рабочее руководство
- Deca I-TIG 318 LAB Схема параметров
- Deca I-TIG 320 LAB Рабочее руководство
- Deca I-TIG 320 LAB Схема параметров
- Deca MASTROTIG 216 AC/DC Рабочее руководство
- Deca MASTROTIG 216 AC/DC Схема параметров
- Deca MASTROTIG 218 DC Рабочее руководство
- Deca MASTROTIG 218 DC Схема параметров
- Deca MASTROTIG 327 AC/DC Рабочее руководство
- Deca MASTROTIG 327 AC/DC Схема параметров
- Deca DECATIG 200E AC/DC Рабочее руководство
- DEXP H19B7000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H19D7100E/W Инструкция по эксплуатации
- DEXP H19D7100E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20D7000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20D7200E Инструкция по эксплуатации